JVC KW-AVX800 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto JVC KW-AVX800. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJVC KW-AVX800 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual JVC KW-AVX800 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual JVC KW-AVX800, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual JVC KW-AVX800 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo JVC KW-AVX800
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo JVC KW-AVX800
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo JVC KW-AVX800
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque JVC KW-AVX800 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos JVC KW-AVX800 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço JVC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas JVC KW-AVX800, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo JVC KW-AVX800, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual JVC KW-AVX800. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS KW-AVX800 For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreff[...]

  • Página 2

    2 FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n?[...]

  • Página 3

    3 INTRODUCTION FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareil • Vos ajustements préréglés sont aussi effacés. Comment forcer l’éjection d’un disque • Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’appareil. Pour sécurité... • N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l’extérieur rendant la condu[...]

  • Página 4

    4 FRANÇAIS Type de disque Format d’enregistrement, type de fichier, etc. Compatible DVD DVD Vidéo (Code de région: 2) * 1 DVD Audio DVD-ROM DVD enregistrable/ réinscriptible (DVD-R * 2 /-RW, +R/+RW * 3 ) • DVD vidéo: UDF bridge • DVD-VR • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/ WMA/WAV/AAC: ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo et Joliet • Les DVD-R[...]

  • Página 5

    5 INTRODUCTION FRANÇAIS Opérations de base — Panneau du moniteur/panneau tactile • Mettez l’appareil sous tension. • Mise hors tension de l’appareil [Maintenez pressée] . • Atténuation du son (si l’appareil est sous tension). Changez les sources. • ☞ page 9. Capteur de télécommande Ajustez le volume. Réinitialisez l’appar[...]

  • Página 6

    6 FRANÇAIS Opérations de base — Télécommande (RM-RK251) Mise en place de la pile Si la télécommande perd de sa puissance ou de son efficacité, remplacez les deux piles. Avant d’utiliser la télécommande: • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio. • N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécomma[...]

  • Página 7

    7 INTRODUCTION FRANÇAIS Pour les opérations Bluetooth: • 4 / ¢ : saut vers l’arrière/saut vers l’avant (pour les opérations audio). • 6 : Répond aux appels entrant (pour “Bluetooth PHONE”), démarre/met en pause la lecture (pour “Bluetooth AUDIO”) w TUNER/DAB: Choisit les bandes. DISC/SD/USB: Arrête la lecture. Bluetooth PHON[...]

  • Página 8

    8 FRANÇAIS Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge ( ☞ pages 58 et 59 pour les détails). • Les articles non disponibles apparaissent en gris sur les écrans de menu AV. Langue des indications: Dans ce manuel, les indications en anglais sont utilisées à titre d’exemple. Vous pouvez choisir la langue des indications [...]

  • Página 9

    FONCTIONNEMENT 9 FRANÇAIS Sélection de la source de lecture • Les sources disponibles dépendent des appareils extérieurs que vous avez connectés, des supports que vous avez attachés et des réglages < Entrée > que vous avez faits ( ☞ pages 62 et 63). Sur le panneau tactile: Sur le panneau du moniteur: TUNER = DAB = DISC (DVD/VCD/CD[...]

  • Página 10

    10 FRANÇAIS Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir 1 Appuyez sur [AV MENU]. 2 Appuyez sur [Mode]. Écoute de la radio ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [TUNER]. ( ☞ page 9) • Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche. Ÿ Appuyez sur [BAND]. ! Appuyez sur [ [...]

  • Página 11

    FONCTIONNEMENT 11 FRANÇAIS Préréglage manuel Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. 1 Affichez la liste des préréglages. 2 Accordez la station que vous souhaitez prérégler. 3 Choisissez un numéro de préréglage. La station choisie à l’étape 2 est maintenant mémoris?[...]

  • Página 12

    12 FRANÇAIS Les fonctionnalités suivantes sont accessibles uniquement pour les stations FM RDS. Recherche d’un programme FM RDS—Recherche PTY Vous pouvez rechercher vos programmes préférés en choisissant le code PTY correspondant à vos programmes préférés. 1 Affichez le menu <PTy Search>. • Vous pouvez aussi accéder au menu &l[...]

  • Página 13

    FONCTIONNEMENT 13 FRANÇAIS 2 Choisissez un code PTY. • Dans l’exemple ci-dessous, un code PTY est choisi à partir de la liste des préréglages. Si vous affichez < PTy Code> ci-dessous, vous pouvez choisir un des 29 codes PTY. La recherche PTY démarre. S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la s[...]

  • Página 14

    14 FRANÇAIS Mise en/hors service l’attente de réception TA/PTY Attente de réception TA Indicateur Appuyez sur sur le panneau du moniteur pour mettre en service. TP L’appareil commute temporairement sur l’annonce d’informations routières (TA), s’il y en a une, à partir de n’importe quelle source autre que AM. Le volume change sur le[...]

  • Página 15

    FONCTIONNEMENT 15 FRANÇAIS Pour changer le code PTY pour l’attente de réception PTY 1 Appuyez sur [AV MENU]. 2 Appuyez sur [Mode]. 3 4 Choisissez cotre code PTY préféré. Poursuite du même programme—Poursuite de réception en réseau Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio [...]

  • Página 16

    16 FRANÇAIS ! Insérez un disque. Le panneau du moniteur se ferme automatiquement. Sinon, appuyez sur [ CLOSE ]. Attention: Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau du moniteur. ~ Ouvrez le panneau du moniteur. Le menu < Open/Tilt > apparaît. • Les icônes qui apparaissent en gris ne peuvent pas être utilisés maintenant. • En mai[...]

  • Página 17

    FONCTIONNEMENT 17 FRANÇAIS Lors de la lecture d’un des disques suivantes, appuyez sur . • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change et montre différentes informations ( ☞ page 9). Format audio DVD vidéo: No de titre/No. de chapitre/Durée de lecture DVD-VR: No de programme (ou No. De liste de lecture)/No. De chapitre[...]

  • Página 18

    18 FRANÇAIS No de plage/Durée de lecture * 2 Vitesse de recherche: x2 ] x10. * 3 Le mode Surround et le mode sonore ne peuvent pas être utilisées en même temps. * 4 Vitesse de recherche: ¡ 1 ] ¡ 2. [ 3 / 8 ] Démarrez et mettez la lecture en pause [ 7 ] Arrêtez la lecture [ 4 ¢ ] Appuyez : Sélection d’une plage Maintenez pressée la tou[...]

  • Página 19

    FONCTIONNEMENT 19 FRANÇAIS No de plage/Durée de lecture Uniquement pour les CD Text * 5 No de dossier/No de plage/Durée de lecture Format audio (MP3/WMA/WAV/AAC) ☞ page 22 * 2 Vitesse de recherche: x2 ] x10. * 5 “No Name” apparaît pour les CD ordinaires. Les données de la balise apparaissent uniquement quand elles sont enregistrées Mode[...]

  • Página 20

    20 FRANÇAIS Touches l’écran (la partie centrale) . Touches de commande sur l’écran du moniteur Vous pouvez afficher les touches de commande suivantes pendant que vous regardez des images de lecture sur le moniteur. • Pendant que les touches à utiliser sont affichées, le format de l’image est fixé sur < Full > ( ☞ page 59). •[...]

  • Página 21

    FONCTIONNEMENT 21 FRANÇAIS 1 2 3 Quand un des modes de lecture est choisi, l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran d’information de source. Pour annuler, choisissez < Off >. Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de lecture suivants—Lecture des introductions/répétée/aléatoire. Ex. [...]

  • Página 22

    22 FRANÇAIS Interdiction de l’éjection du disque Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion. Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure pour choisir < EJECT OK? >. Utilisation des icônes de raccourci Vous pouvez accéder facilement à certaines fonctions que vous utilisez fréquemment en utilisant [ S[...]

  • Página 23

    FONCTIONNEMENT 23 FRANÇAIS Opérations en utilisant de la télécommande—RM-RK251 * 1 Efface un numéro qui a été entré par erreur. * 2 Vitesse de recherche: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60 * 3 Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2 * 4 Vitesse de recherche: x2 ] x10 : Arrêtez la lecture. : Démarre la lecture/met la lectu[...]

  • Página 24

    24 FRANÇAIS : Arrêtez la lecture. : Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture). : Recherche vers l’arrière/vers l’avant * 5 . (Aucun son n’est entendu.) : Appuyez sur la touche : Sélection d’une plage. Maintenez pressée la touche : Recherche vers l’arrière/vers l’avant * 6 . (Aucun s[...]

  • Página 25

    FONCTIONNEMENT 25 FRANÇAIS = = : Sélection d’une plage. Pendant la lecture PBC... = = : Choisissez un article sur le menu. Pour revenir au menu précédent, appuyez sur . Pour annuler la lecture PBC 1 2 Démarrez la plage souhaitée. = = • Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur / . : Arrêtez la lecture. : Démarre la lecture/met la lectu[...]

  • Página 26

    26 FRANÇAIS Lecture d’un groupe bonus Si un DVD Audio comprenant un “groupe bonus” est détecté, l’indicateur BONUS s’allume sur l’écran d’information de source. Pour reproduire un groupe bonus... 1 Sélectionnez le groupe bonus. • Le groupe bonus est habituellement enregistré comme dernier groupe. 2 Entrez le numéro de code. :[...]

  • Página 27

    FONCTIONNEMENT 27 FRANÇAIS Pour profiter des sons Surround Vous pouvez profiter d’une lecture Surround multicanal à travers les enceintes avant, centrale et Surround. • Après avoir connecté l’enceinte centrale, assurez-vous de mettre en service l’enceinte centrale; sinon, aucun son ne sort de l’enceinte centrale ( ☞ page 61). • Le[...]

  • Página 28

    28 FRANÇAIS Opérations en utilisant la barre sur l’écran Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande, lors de la lecture des disques suivants—DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG. 1 Affichez la barre sur écran. ( ☞ page 29) 2 Choisissez un élément. 3 Choisissez un élément. Si un menu déroulant apparaît... [...]

  • Página 29

    FONCTIONNEMENT 29 FRANÇAIS Informations Opérations Barres sur l’écran 5 Indications de la durée Durée de lecture écoulée du disque Durée de lecture restante du titre (pour les DVD) Durée de lecture restante du disque (pour les autres) Durée de lecture écoulée du chapitre ou de la plage actuelle * 2 Durée de lecture restante du chapit[...]

  • Página 30

    30 FRANÇAIS Fonctionnement sur Deux Zones Vous pouvez profiter de la lecture de disque sur le moniteur extérieur connecté aux fiches VIDEO OUT et 2nd AUDIO OUT, tout en écoutant une autre source que “SD” et “USB” par les enceintes. • Quand le fonctionnement sur deux zone est en service, vous pouvez commander le lecture de DVD/ CD uniq[...]

  • Página 31

    FONCTIONNEMENT 31 FRANÇAIS Pour choisir un dossier ou une plage 1 Choisissez la colonne “Folder” (dossier) ou la colonne “Track” (plage) sur l’écran de commande. 2 Choisissez un dossier ou une plage. • Si nécessaire, appuyez sur ENT pour démarrer la lecture. 1 Fenêtre de sélection du mode de lecture: apparaît quand OSD est press?[...]

  • Página 32

    32 FRANÇAIS Opérations en utilisant l’écran de liste Pour les disques sauf les DVD, VCD et CD Quand le fonctionnement sur deux zones est en service, ces opérations sont possibles sur le moniteur extérieur en utilisant la télécommande. 1 Avant d’arrêter la lecture, affichez l’écran de liste. ou 2 Choisissez un dossier sur la liste. 3 [...]

  • Página 33

    FONCTIONNEMENT 33 FRANÇAIS ! Insérez une carte SD. Poussez la carte SD jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. La source change sur “SD” et la lecture démarre. ⁄ Fermez le panneau du moniteur. • Si le menu < Open/Tilt > est affiché. Vous pouvez aussi appuyez sur [ CLOSE ] sur le menu < Open/Tilt >. • Si le menu < O[...]

  • Página 34

    34 FRANÇAIS 3 Quand un des modes de lecture est choisi, l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran d’information de source. Pour annuler, choisissez < Off >. Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de lecture suivants—Lecture des introductions/répétée/ aléatoire. Ex. Pour choisir la répétition de plage 1 2 Sélecti[...]

  • Página 35

    FONCTIONNEMENT 35 FRANÇAIS Opérations USB Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique * 1 , un disque dur portable, etc. à cet appareil. ~ Ÿ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [USB]. ( ☞ page 9) • Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du mo[...]

  • Página 36

    36 FRANÇAIS Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de lecture suivants—Lecture des introductions/répétée/ aléatoire. Ex. Pour choisir la répétition de plage 1 2 3 Quand un des modes de lecture est choisi, l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran d’information de source. Pour annuler, choisissez < Off >. Sélecti[...]

  • Página 37

    37 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Opérations Bluetooth® — Téléphone portable/lecteur audio Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) à la prise de changeur de CD à l’arrière. • Référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur Bluetooth et l’appareil Bluetooth. • Réfé[...]

  • Página 38

    38 FRANÇAIS Vous pouvez entrer uniquement [ 0 ] – [ 9 ]. • [ BS ]: Efface le caractère précédent le curseur. • [ Del ]: Efface le caractère à l’emplacement du curseur. • [ Enter ]: Permet de vérifier l’entrée. 5 Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire la connexion, pendant que “Open...” est affiché sur l’écran. E[...]

  • Página 39

    39 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth Ajustez le volume des appels entrants * 2 Quand un appel arrive... La source change automatiquement sur “Bluetooth PHONE”. Nom et numéro de téléphone (s’ils sont obtenus) Quand <Auto Answer> est en service... L’appareil répond automatiquement aux [...]

  • Página 40

    40 FRANÇAIS 3 4 Choisissez une méthode d’appel, puissez passez l’appel. Annulation • Redial : Affiche la liste des numéros de téléphone que vous avez composés. • Received Calls : Affiche la liste des appels reçus. • Phonebook : Affiche le répertoire téléphonique du téléphone portable connecté. • Missed Calls : Affiche la li[...]

  • Página 41

    41 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Comment entrer un numéro de téléphone • Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour entrer les numéros de téléphone. Vous pouvez entrer [ 0 ] – [ 9 ], [ * ], [ # ] (32 chiffres maximum) • [ BS ]: Efface le caractère précédent le curseur. • [ Del ]: Efface le caractère à l’emplacement du[...]

  • Página 42

    42 FRANÇAIS Pour appeler un numéro préréglé 1 2 Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la télécommande pour les opérations téléphonique Bluetooth. : • Affichez le menu < Dial Menu >/ Répondez à un appel entrant. • Maintenez pressée cette touche pour afficher la liste < Redial > (quelle que soit la source actuell[...]

  • Página 43

    43 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth ☞ page 55 Mode sonore ( ☞ page 55) [ 3 / 8 ] [ 7 ] Démarrez et mettez la lecture en pause [ 4 ¢ ] Recherche vers l’arrière/vers l’avant [ 5 ∞ ] Choisissez l’appareil enregistré (“New Device” apparaît quand un nouveau périphérique peut être enregist[...]

  • Página 44

    44 FRANÇAIS Écoute du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3- avec votre autoradio. • Vous pouvez uniquement reproduire des CD (CD-DA) et des disques MP3. Préparation: Assurez-vous que < Changer > est choisi pour < External Input >. ( ☞ page 63) ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur[...]

  • Página 45

    45 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Quand un des modes de lecture est choisi, l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran d’information de source. Pour annuler, choisissez < Off >. Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de lecture suivants—Lecture des introductions/répétée/aléatoire. Ex. Pour choisir la répétition de[...]

  • Página 46

    46 FRANÇAIS ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [DAB]. ( ☞ page 9) • Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche. Ÿ Appuyez sur [BAND]. ! Appuyez sur [ 4 ] ou [ ¢ ] pour rechercher un ensemble—Recherche automatique. • Recherche manuelle: Maintenez pressé [ 4 ] ou [ ¢ ] ju[...]

  • Página 47

    47 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS • Plus le numéro augmente, plus le niveau de l’effet devient fort. Préréglage manuel 1 Affichez la liste des préréglages. 2 Accordez le service que vous souhaitez prérégler. 3 Choisissez un numéro de préréglage. Le service choisi à l’étape 2 est maintenant mémorisé sur le numéro de préréglag[...]

  • Página 48

    48 FRANÇAIS Sélection des services préréglés Sur la télécommande: 1 2 Sur l’appareil: Pour choisir à partir de la liste des préréglages 1 2 Mise en/hors service l’attente de réception TA/PTY • Les opérations sont exactement les mêmes que celles expliquées à la page 14 pour les stations FM RDS. • Vous ne pouvez pas mémoriser [...]

  • Página 49

    49 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Types d’annonces disponibles: Transport News, Warning, News, Weather, Event, Special Event, Radio Info, Sports News, Financial News. Poursuite du même programme—Recherche de fréquence alternative (DAB AF) • Lors de la réception d’un service DAB: Si vous conduisez dans une région ou un service ne peut p[...]

  • Página 50

    50 FRANÇAIS Écoute de iPod/lecteur D. Il est nécessaire de connecter l’adaptateur d’interface (KS-PD100 pour iPod d’Apple ou KS-PD500 le lecteur D. de JVC) à la prise de changeur de CD à l’arrière. Préparation: Assurez-vous que < iPod > ou < D. player > est choisi pour < External Input >. ( ☞ page 63) ~ Appuyez su[...]

  • Página 51

    51 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS 3 Appuyez sur [ ∞ ] pour valider le choix. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour choisir une plage. • Quand une plage est finalement sélectionnée, la lecture démarre. • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur [ 5 ]. Sélection des modes de lecture 1 2 3 Choisissez une option appropriée. Repeat One : [...]

  • Página 52

    52 FRANÇAIS Utilisation d’autres appareils extérieurs AV-INPUT Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux fiches LINE IN/VIDEO IN. ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [AV-IN]. ( ☞ page 9) • Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche. Ÿ Mettez l’appareil connecté sou[...]

  • Página 53

    53 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Écran de navigation Vous pouvez aussi connecter un système de navigation à la fiche VIDEO IN de façon à pouvoir voir l’écran de navigation. Préparation: Assurez-vous que < Navigation > est choisi pour < AV Input >. ( ☞ page 62) Pour afficher l’écran de navigation (et écouter la guidage d[...]

  • Página 54

    54 FRANÇAIS EXT-INPUT Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne—KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KS-U58 (non fourni). Préparation: Assurez-vous que < External > est choisi pour < External Input [...]

  • Página 55

    RÉGLAGES 55 FRANÇAIS Sélection du mode sonore ~ Ÿ ! Choisissez un mode sonore. Passez aux 6 autres modes sonores • Pour les valeurs préréglées de chaque mode sonore, ☞ page 74. • Pour les sources multicanaux, le mode sonore est annulé temporairement. Égalisation du son Vous pouvez choisir un mode sonore préréglé pour les sources ?[...]

  • Página 56

    56 FRANÇAIS Vous pouvez affecter un titre à “AV-IN” et “EXT-IN”. ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [AV-IN] ou [EXT-IN]. ( ☞ page 9) • Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche. Ÿ Affichez l’écran <Title Entry>. ! Affectez un titre. Vous pouvez entrer un max[...]

  • Página 57

    RÉGLAGES 57 FRANÇAIS ! Utilisation des menus Les étapes suivantes décrivent une des procédures de base. Certains des réglages n’ouvrent pas de sous- fenêtre de réglage, mais permettent seulement de choisir une option pour changer le réglage. Ex. Changement du réglage < AV Input > ~ Ÿ Les articles non disponibles sont affichés en[...]

  • Página 58

    58 FRANÇAIS Réglage initial: Souligné Setup (Réglage) Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Affichage Demonstration (Démonstration) Off : Annulation. On : Met en service la démonstration sur le moniteur. Pour l’arrêter temporairement, touchez l’écran du moniteur. Wall Paper (Papier Peint) Vous pouvez ch[...]

  • Página 59

    RÉGLAGES 59 FRANÇAIS Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Affichage Aspect (Format Image) * 3 Il est possible de changer le format de l’image. Format d’image du signal d’entrée 4:3 16:9 Regular: Pour les images originales 4:3 Full: Pour les images originales 16:9 Panorama: Pour voir les images 4:3 naturel[...]

  • Página 60

    60 FRANÇAIS Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Disque Menu Language (Langue du menu) * 5 Choisissez la langue initiale du menu de disque; Réglage initial, English ( ☞ aussi page 74). Audio Language (Langue Audio) * 5 Choisissez la langue initiale des dialogues; Réglage initial, English ( ☞ aussi page 74).[...]

  • Página 61

    RÉGLAGES 61 FRANÇAIS Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Disque Speaker size (Taille Enceinte) * 5 Vous pouvez ajuster le réglage de la taille des enceintes. Quand vous changez la taille de l’enceinte, l’enceinte sur l’écran change aussi de taille. Quand < None > ou < Off > est choisi, l’e[...]

  • Página 62

    62 FRANÇAIS Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Tuner IF Band Width (Largeur Bande IF) Auto : Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.) Wide : Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du son[...]

  • Página 63

    RÉGLAGES 63 FRANÇAIS Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Entrée External Input (Entrée Ext.) * 13 Pour connecter un appareil extérieur à la prise du changeur de CD à l’arrière. Changer/iPod/D. player * 14 : Changeur de CD, iPod ou lecteur D. ☞ [44, 50] External : N’importe quel autre appareils que c[...]

  • Página 64

    64 FRANÇAIS Equalizer (Égaliseur) Flat / Hard Rock / R&B / Pop / Jazz / Dance / Country / Reggae / Classic / User1 / User2 / User3 , ☞ [55] Sound (Son) Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Fader/Balance (Fader/ Balance) Ajustez le fader— la balance de sortie des enceintes entre les enceintes avant et arr[...]

  • Página 65

    RÉGLAGES 65 FRANÇAIS Mode (Mode) * 20 Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Mono (Mono) Uniquement pour FM. ( Off , On ), ☞ [10] DX/Local (DX/Local) Uniquement pour FM. ( Local, DX ), ☞ [11] SSM (SSM) Uniquement pour FM. Maintenez pressée la touche pour démarrer la recherche SSM. ☞ [11] PTy Standby (Atten[...]

  • Página 66

    66 FRANÇAIS Bluetooth (Bluetooth) * 21 Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Dial Menu (Menu du Dial) * 22 Choisissez la méthode pour faire un appel. ☞ [40] Message (Message) * 23 Vous pouvez lire un message à partir de l’historique des messages suivant. Unread : Les messages que vous n’avez pas lus. Read [...]

  • Página 67

    RÉGLAGES 67 FRANÇAIS Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Réglages Auto Connect (Connection Auto) * 24 Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie automatiquement avec... Off : Aucun appareil Bluetooth. Last : Le dernier appareil Bluetooth connecté. Order : L’appareil Bluetooth enregistré[...]

  • Página 68

    68 FRANÇAIS Entretien Condensation De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants: • Après le démarrage du chauffage dans la voiture. • Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éj[...]

  • Página 69

    69 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Généralités Mise sous tension de l’appareil • En appuyant sur SOURCE sur le panneau du moniteur, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre. FM/AM Mémorisation des stations • Quand la recherche SSM est terminée, [...]

  • Página 70

    70 FRANÇAIS Lecture de disques enregistrables/ réinscriptibles • Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). • Utilisez uniquement des disques “finalisés”. • Cet autoradio peut reproduire les disques multi- session; mais les sessions non fermée sont sautées lors [...]

  • Página 71

    71 RÉFÉRENCES FRANÇAIS • Cet appareil peut affiché les balises ID3, version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3). Cet appareil peut aussi afficher les balises WAV/WMA/AAC. • Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable). • Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée écoulée différente[...]

  • Página 72

    72 FRANÇAIS Icônes pour les types de téléphone • Ces icônes indiquent le type de téléphone réglé sur l’appareil. : Téléphone cellulaire : Téléphone domestique : Bureau : Généralités : Autre que ci-dessus Changeur de CD • Si vous choisissez un dossier qui ne contient pas de fichiers musicaux sur la liste ( ☞ page 44), vous en[...]

  • Página 73

    73 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Lettres majuscules et minuscules Chiffres et symboles Caractères apparaissant sur le moniteur • Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux États-Unis, au Japon et dans d’autres pays. • DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont des marq[...]

  • Página 74

    74 FRANÇAIS Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DivX) Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue AA Afar FA Persan KL Groenlandais OC Langue d’oc ST Sesotho AB Abkhazien FI Finnois KM Cambodgien OM (Afan) Oromo SU Soudanais AF Afrikaans FJ Fidji KN Kannara OR Oriya SW Swahili AM Amharique FO Faroese KO Coré[...]

  • Página 75

    75 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. • Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs utilisés pour les connexion (de même qu’aux instr[...]

  • Página 76

    76 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Généralités • “No Signal” apparaît. • Changez la source. • Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à la prise VIDEO IN. • Vérifiez les cordons et les connexions. • Les signaux d’entrée sont trop faibles. • Les touches sur le panneau du moniteur ne fonctionnent pas. [...]

  • Página 77

    77 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC • Le disque ne peut pas être reproduit. • Changez le disque. • Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriés. ( ☞ page 4) • Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des fichiers. • Du brui[...]

  • Página 78

    78 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Bluetooth • Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil. Cet autoradio peut être connecté à un téléphone portable Bluetooth et à un appareil audio Bluetooth en même temps. Pendant la connexion à un périphérique, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Déc[...]

  • Página 79

    79 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Changeur de CD • “Reset 08” apparaît sur le moniteur. Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur de CD. • “Reset 01” – “Reset 07” apparaît sur le moniteur. Appuyez sur le touche de réinitialisation du cha[...]

  • Página 80

    80 FRANÇAIS Spécifications AMPLIFICATEUR Puissance de sortie maximum: Avant/Arrière: 50 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant/Arrière: 20 W par canal pour 4 Ω , 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de l’égaliseu[...]

  • Página 81

    81 RÉFÉRENCES FRANÇAIS SD Système de fichiers compatible: FAT 32/16/12 Capacité 8 Moctets à 2 Goctets Vitesse de transfert de données 10 Mbps maximum USB Standards USB: USB 1,1 Vitesse de transfert de données Pleine vitesse: Maximum 12 Moctets Faible vitesse: Maximum 1,5 Moctets Périphériques compatibles: à mémoire de grande capacité S[...]

  • Página 82

    EN, GE, FR, NL 0207MNMMDWJEIN Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comme[...]