Ir para a página of
Manuais similares
-
Car Stereo System
JVC KD-R521
21 páginas 0.72 mb -
Car Stereo System
JVC GET0122-001A
48 páginas 2.3 mb -
Car Stereo System
JVC KD-S590
27 páginas 1.22 mb -
Car Stereo System
JVC KV-MR9000
59 páginas 3.58 mb -
Car Stereo System
JVC KD-S27
6 páginas 0.47 mb -
Car Stereo System
JVC LVT2277-002A
8 páginas 2.06 mb -
Car Stereo System
JVC KD-R540
44 páginas 1.32 mb -
Car Stereo System
JVC KD-S690
27 páginas 1.49 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto JVC KW-XC777. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJVC KW-XC777 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual JVC KW-XC777 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual JVC KW-XC777, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual JVC KW-XC777 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo JVC KW-XC777
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo JVC KW-XC777
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo JVC KW-XC777
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque JVC KW-XC777 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos JVC KW-XC777 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço JVC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas JVC KW-XC777, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo JVC KW-XC777, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual JVC KW-XC777. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
CD/CASSETTE RECEIVER KW -XC777 ENGLISH ESP A Ñ OL RADIOCASSETTE/CD KW -XC777 INSTRUCTIONS MANU AL DE INSTR UCCIONES MANUEL D ’ INSTRUCTIONS For customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located on the top or bottom of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No. Serial No. L VT0833-001A [J] FRAN Ç [...]
-
Página 2
2 FRANÇAIS IMPORT ANT POUR LES PRODUITS LASER Précautions: 1. PRODUIT LASER DE CLASSE 1 2. A TTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouv er t et que le verrouillage est déf ectueux ou annulé. Evitez toute exposition directe au ra yon. 3. A TTENTION: N’ouvrez pas le panneau supérieur . Il n’y a aucune pièce réparable pa[...]
-
Página 3
FRANÇAIS 3 Comment réinitialiser v otre appareil ...... 2 A propos du mode de démonstration (DEMO MODE) ................................... 3 EMPLACEMENT DES TOUCHES ........ 4 P anneau de commande ......................... 4 Télécommande ...................................... 5 Préparation de la télécommande ........... 6 FONCTIONNEMENT DE[...]
-
Página 4
4 FRANÇAIS EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de commande Panneau de commande 1 F enêtre d’affichage 2 F ente d’inser tion de CD 3 T ouche ATT / (attente/sous tension/ att é nuateur) 4 T ouche DISP (affichage) 5 Prise d ’ entr é e MP3 INPUT 6 T ouche SEL (s é lection) 7 T ouche EQ L V (Egaliseur/niveau) 8 T ouches + / – 9 T ouche de r é [...]
-
Página 5
FRAN Ç AIS 5 1 F onctionne de la m ê me fa ç on que la touche ATT / sur l ’ appareil principal. 2 • Change la bande lors de l ’é coute de la radio . • Change la direction de la bande lors de l ’é coute d ’ une cassette. • Choisit les num é ros de disque dans l ’ ordre croissant et d é marre la lecture lors de l ’é coute du[...]
-
Página 6
6 FRAN Ç AIS Pr é paration de la t é l é commande A vant d ’ utiliser la t é l é commande: • Dirigez la t é l é commande directement sur le capteur de t é l é commande de l ’ appareil principal. Assurez-vous qu ’ il n ’ y a aucun obstacle entre les deux. • N ’ exposez pas le capteur de t é l é commande à une lumi è re f [...]
-
Página 7
FRAN Ç AIS 7 FONCTIONNEMENT DE BASE Remarque: Quand vous utilisez cet appar eil pour la pr emière fois, réglez l’horloge corr ectement. Référez-vous à la page 22. 1 Mettez l ’ appareil sous tension. “ HELLO! ” appara î t sur l ’ affichage. Remarque sur l ’ op é ration monotouche: Quand vous choisissez une sour ce à l’étape 2[...]
-
Página 8
8 FRAN Ç AIS UTILISA TION DE LA RADIO Ecoute de la radio V ous pouvez utiliser la recherche automatique ou la recherche manuelle pour accorder une station par ticuli è re. Recherche d ’ une station automatiquement: Recherche automatique 1 Choisissez la bande (FM1, FM2, FM3 ou AM). Remarque: Ce tuner a tr ois bandes FM (FM1, FM2,FM3). V ous pouv[...]
-
Página 9
9 FRAN Ç AIS M é morisation des stations V ous pouvez utiliser une des m é thodes suivantes pour m é moriser les stations. • Pr é r é glage automatique: SSM (M é morisation s é quentielle des stations de fort signal) • Pr é r é glage manuel • M é morisation de votre station pr é f é r é e sur la touche EX Pr é r é glage automa[...]
-
Página 10
10 FRAN Ç AIS Accord d ’ une station pr é r é gl é e V ous pouvez accorder facilement une station pr é r é gl é e. Rappelez-vous que v ous dev ez d ’ abord pr é r é gler les stations. Si vous ne les av ez pas encore m é moris é es, r é f é rez-vous à la page 9. 1 Choisissez la bande (FM1, FM2, FM3 ou AM) souhait é e. 2 Choisissez[...]
-
Página 11
11 FRAN Ç AIS Autres fonctions pratiques du tuner Balayage des stations 1 Choisissez “ SCAN ” . * Lors de la r é ception d ’ une é mission FM st é r é o 2 D é marrez le bala yage. Chaque f ois qu ’ une station est accord é e, le bala yage s ’ arr ê te pendant environ 5 secondes (la fr é quence de la station accord é e clignote s[...]
-
Página 12
12 FRAN Ç AIS UTILISA TION DU LECTEUR CD Lecture d ’ un CD 1 Ins é rez un disque dans la fente d ’ insertion. L ’ appareil se met sous tension, av ale le CD et d é marre la lecture automatiquement. Plage actuelle Dur é e de lecture totale du disque ins é r é . Nombre total de plages du disque ins é r é Dur é e de lecture é coul [...]
-
Página 13
13 FRAN Ç AIS Pour aller aux plages suivantes ou pr é c é dentes Pour sauter 10 plages Pour aller directement à une plage particuli è re Appuyez sur la touche num é rique correspondant au num é ro de plage souhait é pour d é marrer sa lecture. • P our choisir une plage num é ro 1 – 6: Appuyez bri è v ement sur 1 (7) – 6 (12). • P[...]
-
Página 14
14 FRAN Ç AIS S é lection des modes de lecture de CD Pour reproduire les plages r é p é titivement (Lecture r é p é t é e) V ous pouvez reproduire la plage actuelle r é p é titivement. 1 Appuy ez r é p é titivement sur MODE jusqu ’à ce que “ REPEA T ” appar aisse. 2 Appuyez sur SEL. Chaque fois que v ous appuyez sur la touche, le [...]
-
Página 15
15 FRAN Ç AIS UTILISA TION D E L A P L A T I N E C A S S ETTE Ecoute d ’ une cassette V ous pouvez reproduire les cassettes de type 1 (normale). 1 Ins é rez une cassette dans le compartiment à cassette . L ’ appareil se met sous tension et la lecture de la cassette d é marre automatiquement. Quand la fin d ’ une f ace de la cassette est a[...]
-
Página 16
16 FRAN Ç AIS Pour arr ê ter la lecture et é jecter la cassette Appuyez sur T APE 0 . La lecture de la cassette s ’ arr ê te et la cassette est é ject é e automatiquement du compar timent à cassette. Si vous changez la source , la lecture de la cassette s ’ arr ê te aussi (sans que, cette f ois, la cassette soit é ject é e). • V ous[...]
-
Página 17
17 FRAN Ç AIS Autres fonctions pratiques de la platine cassette Saut des passages blancs sur la bande V ous pouvez sauter les passages blancs entre les plages (Saut de blanc). 1 Appuyez r é p é titiv ement sur MODE jusqu ’à ce que “ B.SKIP ” apparaisse. 2 Appuyez sur SEL. Chaque fois que v ous appuyez sur la touche , la fonction de saut d[...]
-
Página 18
18 FRAN Ç AIS AJUSTEMENTS SONORES Renforcement des sons graves V ous pouvez ajuster le niveau des super g raves . 1 Choisissez “ S.BASS ” . 2 Ajustez le niveau dans une plage de “ 00 ” à “ 08 ” . Ajustement du son V ous pouvez ajuster les caract é ristiques du son à votre pr é f é rence . 1 Choisissez l ’é l é ment que v ous s[...]
-
Página 19
FRAN Ç AIS 19 S é lection des modes sonores pr é r é gl é s V ous pouvez choisir un ajustement sonore pr é r é gl é qui convient au genre de musique é cout é . 1 Choisissez “ EQ ” . 2 Choisissez le mode sonore. Le mode sonore change comme suit: * Rhythm and Blues ** Si vous souhaitez ajuster et m é moriser votr e pr opre mode sonor e[...]
-
Página 20
20 FRAN Ç AIS 3 Ajustez l ’é l é ment sonore choisi. • R é f é rez-vous au tableau ci-dessous pour ajuster l ’é l é ment sonore choisi. Indication Plage LOW FREQ. 50 Hz , 80 Hz , 120 Hz LOW LEVEL – 06 (min.) — +06 (max.) MID FREQ. 700 Hz , 1 kHz , 2 kHz MID LEVEL – 06 (min.) — +06 (max.) HIGH FREQ. 8 kHz , 12 kHz HIGH LEVEL –[...]
-
Página 21
FRAN Ç AIS 21 REGLAGE DE L'INDICA TEUR DE NIVEAU S é lection des courbes d'indicateur de niveau V ous pouvez choisir une des 7 courbes d'indicateur de niveau ou une d é monstration de toutes les courbes. 1 Choisissez “ L.V . METER ” . 2 Appuyez sur +/ – pour choisir la courbe de l'indicateur de niveau. Chaque fois que v[...]
-
Página 22
22 FRAN Ç AIS AUTRES FONCTIONS IMPOR T ANTES Changement des r é glages g é n é raux (PSM) V ous pouvez changer les r é glages suiv ants pour cet appareil en utilisant la commande PSM (Mode des r é glages pr é f é r é s). Proc é dure de base • Il y a un temps limite pour r é aliser la proc é dure suivante . Si le r é glage est annul ?[...]
-
Página 23
FRAN Ç AIS 23 Recule A vance Recule A vance CLOCK OFF CLOCK ON DIM OFF DIM ON DIM A UTO CONTRAST 1 – CONTRAST 10 SCRL ONCE SCRL A UTO SCRL OFF DEMO OFF DEMO ON CONTRAST 5 DEMO ON 1:00 22 CLOCK OFF 24 LINK ON LINK OFF LINK OFF 19 DIM A UT O 24 SCRL ONCE 24 CD CHANGE R LIN E INP UT CD CHANGER 24 A.ADJ 00 – A.ADJ 05 A.ADJ 00 24 Options du mode de[...]
-
Página 24
24 FRAN Ç AIS R é glage de l ’ affichage de l ’ horloge – CLOCK DISP V ous pouvez choisir si l ’ horloge est affich é e sur l ’ affichage quand l ’ appareil est hors tension. A l ’ exp é dition de l ’ usine , l ’ hor loge est r é gl é e pour ne pas appara î tre sur l ’ affichage. • CLOCK OFF: L ’ affichage de l ’ ho[...]
-
Página 25
FRAN Ç AIS 25 Mise en ou hors service du mode de d é monstration – DEMO MODE V ous pouvez mettre en ou hors ser vice le mode de d é monstration A l ’ e xp é dition de l ’ usine, “ DEMO ON ” est choisi. • DEMO OFF: Met le mode de d é monstration hors service. • DEMO ON: Met le mode de d é monstration en service. Le mode de d é m[...]
-
Página 26
26 FRAN Ç AIS 3 Choisissez le jeu de caract è res souhait é pendant que “ ” clignote. Chaque f ois que vous appuyez sur la touche , le jeu de caract è res change comme suit: 4 Choisissez un caract è re. P our les caract è res disponibles, r é f é rez-v ous à la colonne de droite. 5 D é placez le curseur sur la position de caract è re[...]
-
Página 27
27 FRAN Ç AIS UTILISA TION D ’ UN APP AREIL EXTERIEUR V ous pouvez connecter deux appareils ext é rieurs à cet appareil. Connectez en un à la prise d ’ entr é e MP3 INPUT sur le panneau de commande et l ’ autre sur la prise du changeur de CD à l ’ arri è re. Pr é parations: • Pour la connexion de l ’ adaptateur d ’ entr é e d[...]
-
Página 28
28 FRAN Ç AIS UTILISA TION D ’ UN CHANGEUR DE CD Nous vous recommandons d ’ utiliser un appareil de la s é rie CH-X avec cet appareil. Si vous poss é dez un autre changeur de CD , consultez votre re vendeur d ’ autor adio JVC pour les conne xions. • Par exemple, si votre changeur automatique de CD est de la s é rie KD-MK, vous devez uti[...]
-
Página 29
FRAN Ç AIS 29 Pour aller directement à un disque particulier Appuyez sur la touche num é rique correspondant au num é ro du disque à reproduire (pendant la reproduction du changeur de CD). • P our choisir un num é ro de disque de 1 – 6: Appuyez bri è vement sur 1 (7) – 6 (12). • P our choisir un num é ro de disque de 7 – 12: Maint[...]
-
Página 30
30 FRAN Ç AIS Pour reproduire uniquement les introductions (balayage des introductions) 1 Appuyez r é p é titiv ement sur MODE jusqu ’à ce que “ INTRO ” apparaisse. 2 Appuyez sur SEL. Chaque fois que v ous appuyez sur la touche, le mode de lecture des introductions de CD change comme suit: Mode Indicateur Repr oduit les introductions (15 [...]
-
Página 31
FRAN Ç AIS 31 Manipulation des cassettes La platine cassette int é gr é e à cet appareil ne demande que tr è s peu d ’ attention, mais vous pourrez prolonger sa dur é e de vie si vous suiv ez les instructions ci-dessous. Pour nettoyez les t ê tes • Nettoy ez les t ê tes toutes les 10 heures d ’ utilisation en utilisant une cassette ne[...]
-
Página 32
32 FRAN Ç AIS Manipulation des CD Le lecteur CD int é gr é à cet appareil est con ç u pour reproduire les CD por tant les marques suivantes . V ous pouvez aussi reproduire vos CD-R (enregistrables) et CD-R W (r é inscriptibles) originaux sur cet appareil. Cet appareil n ’ est pas compatible a vec le format MP3. Comment manipuler les CD P ou[...]
-
Página 33
FRAN Ç AIS 33 SUITE A LA P AGE SUIV ANTE GUIDE DE DEP ANNAGE Ce qui appara î t ê tre une panne n ’ est pas toujours s é rieux. V é rifiez les points suiv ants av ant d ’ appeler un centre de service. Sympt ô mes • Le CD ne peut pas ê tre reproduit. • Le son de CD est parfois interrompu. •“ NO DISC ” appara î t sur l ’ affich[...]
-
Página 34
34 FRAN Ç AIS Sympt ô mes • Le pr é r é glage automatique SSM ne f onctionne pas. • Bruit statique lors de l ’é coute de la radio . •“ NO MAGAZINE ” appara î t sur l ’ affichage. •“ RESET 8 ” appara î t sur l ’ affichage. •“ RESET 1 − RESET 7 ” appara î t sur l ’ affichage. • L ’ appareil ne fonctionne pa[...]
-
Página 35
FRAN Ç AIS 35 SECTION DU LECTEUR CD T ype: Lecteur de disque compact Syst è me de d é tection de signal: Lecteur optique sans contact (laser semi-conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (st é r é o) R é ponse en fr é quences: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rappor t signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement: Inf é rieur à l[...]
-
Página 36
J V C EN, SP , FR Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONL Y Call 1-800-252-5722 http://www .jvc.com W e can help y ou! VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 1201MNMMD WJEIN http://www . j v cmobil e. c om Visit us on -line for T e chnical Suppo r t & Custo mer Satis[...]
-
Página 37
IMPOR T ANT For KW -XC777 Notice the f ollowing information will help you solv e your problems . K eep this IMPORT ANT sheet together with the INSTR UCTIONS. • After installing the unit. = Follo w the procedure Å descr ibed belo w . • If the unit does not operate. = Follo w the procedure Å descr ibed belo w . • If a CD is not ejected from t[...]
-
Página 38
1 KW -XC777 Installation/Connection Manual Manual de instalación/conexión Manuel d’installation/raccordement L VT0833-002A [J] J V C 1201MNMMD WJEIN EN, SP , FR ESP AÑOL • Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 voltios de CC, con sistemas eléctricos de masa NEGA TIV A. INST ALACION (MONT AJE EN EL T ABLERO DE INSTRUMENTOS) La sig[...]
-
Página 39
2 1 Remove the audio system originally installed. Note: Be sure to keep all the screws and parts removed from your car . They are to be used in the future. 2 Install the mounting brac kets, remov ed from the car , to this unit. 3 Connect the wires (see the diagrams on the reverse side). 4 Fix this unit to the car using the screws removed in step 1.[...]
-
Página 40
3 Before connecting: Chec k the wir ing in the v ehicle carefully . Incorrect connection ma y cause ser ious damage to this unit. 1 Connect the colored leads of the pow er cord to the car batter y , speak ers and automatic antenna (if any) in the follo wing sequence. 1 Black: ground 2 Y ello w: to car battery (constant 12V) 3 Red: to an accessor y [...]
-
Página 41
4 PRECAUTIONS on power supply and speaker connections: • DO NO T connect the speaker leads of the power cor d to the car battery; otherwise, the unit will be seriousl y damaged. • Connect the blac k lead (ground), yellow lead (to car battery , constant 12V), and red lead (to an accessory ter minal) correctly . • BEFORE connecting the speaker [...]