JVC KW-XG700 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto JVC KW-XG700. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJVC KW-XG700 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual JVC KW-XG700 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual JVC KW-XG700, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual JVC KW-XG700 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo JVC KW-XG700
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo JVC KW-XG700
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo JVC KW-XG700
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque JVC KW-XG700 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos JVC KW-XG700 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço JVC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas JVC KW-XG700, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo JVC KW-XG700, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual JVC KW-XG700. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS CD RECEIVER KW-XG700 RECEPTOR CON CD KW-XG700 RÉCEPTEUR CD KW-XG700 For canceling the display demonstration, see page 4. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4. For installation and connections, refer to the separate ma[...]

  • Página 2

    ENGLISH 2 Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of t[...]

  • Página 3

    ENGLISH 3 How to reset your unit • Your preset adjustments will also be erased (except the registered Bluetooth device, see page 12). How to forcibly eject a disc • Be careful not to drop the disc when it ejects. • If this does not work, reset your unit. How to use the MODE button If you press MODE, the unit goes into functions mode, then the[...]

  • Página 4

    ENGLISH 4 INTRODUCTIONS Preparation Cancel the display demonstration and set the clock • See also page 26. ~ Turn on the power. Ÿ Enter the PSM settings. ! ] ⁄ Cancel the display demonstrations Select “DEMO,” then “DEMO OFF.” Set the clock Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour. Select “CLOCK M” (minute), then adjust the[...]

  • Página 5

    ENGLISH 5 OPERATIONS Basic operations Using the control panel 1 • FM/AM : Select preset station. • SIRIUS/XM : Select category. • CD/USB/CD-CH : Select folder. • IPOD/D.PLAYER : Enter the main menu/Pause or stop playback/Confirm selection. • BT-PHONE/BT-AUDIO : Enter setting menu/ Confirm selection. 2 • Turn on the power. • Turn off t[...]

  • Página 6

    ENGLISH 6 Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit. • DO NOT expose the remote sensor to bright light (direct sunlight or artificial lighting). Display window Using the remote controller (RM-RK50) Installing the lithium coin battery (CR2025) Remote sensor 1 Playback source indicat[...]

  • Página 7

    ENGLISH 7 OPERATIONS Warning: To prevent accidents and damage • Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent. • Do not leave the remote controller in a place (such as dashboards) exposed to direct sunlight for a long time. • Store the battery in a place where children cannot reach. • Do not recharge, short, disassemble, he[...]

  • Página 8

    ENGLISH 8 Listening to the radio Change the display information ~ Select “FM/AM.” Ÿ Select the bands. ! Search for a station to listen—Auto Search. Manual Search: Hold either one of the buttons until “M” flashes on the display, then press it repeatedly. * If no title is assigned to a station, “NO NAME” appears. To assign a title to a[...]

  • Página 9

    ENGLISH 9 OPERATIONS Continued on the next page 3 Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the FM band. Manual presetting Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 4 of the FM1 band. 1 2 3 Disc operations Insert the disc. Playback starts automatically. Change the display information • MP3/[...]

  • Página 10

    ENGLISH 10 OPERATIONS Prohibiting disc ejection To cancel the prohibition, repeat the same procedure. To stop play and eject the disc • Press SOURCE to listen to another playback source. Pressing (or holding) the following buttons allows you to... Disc type * 1 (Number buttons) * 2 MP3/WMA/ AAC Press: Select track Hold: Reverse/fast-forward track[...]

  • Página 11

    ENGLISH 11 EXTERNAL DEVICES Listening to the USB device You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player * 1 , portable HDD, etc. to the unit. * 1 You can connect both MTP (Media Transfer Protocol) devices and USB mass storage class devices. Attaching a USB memory This unit can play MP3/WMA/WMA-DRM10 * 1 /A[...]

  • Página 12

    ENGLISH 12 Using the Bluetooth ® devices For Bluetooth operations, it is required to connect the Bluetooth Adapter (KS-BTA200) to the CD changer jack on the rear of this unit. See also page 23. • Refer also to the instructions supplied with the Bluetooth adapter and the Bluetooth device. • Refer to the list (included in the box) to see the cou[...]

  • Página 13

    ENGLISH 13 EXTERNAL DEVICES 2 Select a device you want to connect. 3 Use “OPEN’ or “SEARCH’ to connect. To connect/disconnect a registered device 1 Select “BT-PHONE” or “BT-AUDIO.” 2 Select a registered device you want to connect/disconnect. 3 Select “CONNECT” or “DISCNNCT” to connect/ disconnect the selected device. You can[...]

  • Página 14

    ENGLISH 14 When a call comes in.... The source is automatically changed to “BT-PHONE.” When “AUTO ANS” (answer) is activated.... The unit answers the incoming calls automatically, see page 28. • When “AUTO ANS” (answer) is deactivated, press any button (except /control dial) to answer the incoming call. To end the call Hold any button[...]

  • Página 15

    ENGLISH 15 EXTERNAL DEVICES Making a call You can make a call using the following methods. Select “BT-PHONE,” then follow the following steps to make a call: 12 3 (unless mentioned otherwise) Call history Display the Dial Menu. Select a call history. REDIAL, RECEIVED, MISSED Select a name (if it is acquired) or phone number. Phone book Select ?[...]

  • Página 16

    ENGLISH 16 Using the Bluetooth audio player ~ Select “BT-AUDIO.” If playback did not start automatically, operate the Bluetooth audio player to start playback. • Refer also to page 13 for connecting/disconnecting/deleting a registered device. * Operation may be different according to the connected phone. Bluetooth Information: If you wish to [...]

  • Página 17

    ENGLISH 17 EXTERNAL DEVICES Listening to the CD changer It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit. You can connect a CD changer to the CD changer jack on the rear of the unit. See also page 23. • You can only play conventional CDs (including CD Text) and MP3 discs. Preparation Make sure “CHANGER” is selected for [...]

  • Página 18

    ENGLISH 18 After pressing MODE, press the following buttons to... Disc type Skip 10 tracks (within the same folder) TRK RPT : Repeat current track FLDR RPT : Repeat all tracks of current folder DISC RPT : Repeat all tracks of the current disc FLDR RND : Randomly play all tracks of current folder, then tracks of next folders DISC RND : Randomly play[...]

  • Página 19

    ENGLISH 19 EXTERNAL DEVICES Before operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of this unit. See also page 23. • JVC SIRIUS radio DLP —Down Link Processor, for listening to the SIRIUS Satellite radio. • XMDirect ™ Universal Tuner Box —Using a JVC Smart Digital Adapter (XMDJVC100[...]

  • Página 20

    ENGLISH 20 ~ Select “SIRIUS” or “XM.” Ÿ Select the bands. SIRIUS: XM: ! Select a category. ⁄ Select a channel to listen. • Holding the button changes the channels rapidly. • SIRIUS: If you select “ALL” in step ! , you can tune in to all the channels of all categories. • XM: If you do not select a channel within 15 seconds, cate[...]

  • Página 21

    ENGLISH 21 EXTERNAL DEVICES Selecting a track from the menu 1 Enter the main menu. • This mode will be canceled if no operations are done for about 5 seconds. 2 Select the desired menu. Continued on the next page Listening to the iPod / D. player Change the display information Before operating, connect either one of the following (separately purc[...]

  • Página 22

    ENGLISH 22 3 Confirm the selection. • To move back to the previous menu, press 5 . • If a track is selected, playback starts automatically. • Holding 4 / ¢ can skip 10 items at a time. Pause/stop playback • To resume playback, press the button again. Press : Select tracks Hold : Reverse/fast-forward track After pressing MODE, press the fol[...]

  • Página 23

    ENGLISH 23 EXTERNAL DEVICES You can connect an external component to: • CD changer jack on the rear using the following adapters: – Line Input Adapter —KS-U57 – AUX Input Adapter —KS-U58 Make sure “EXT IN” is selected for the external input setting, see page 27. • AUX (auxiliary) input jack on the control panel. ~ Select “EXT IN?[...]

  • Página 24

    ENGLISH 24 Selecting a preset sound mode Indication (For) BAS (bass) MID (mid-range) TRE (treble) LOUD (loudness) USER (Flat sound) 00 00 00 OFF ROCK (Rock or disco music) +03 00 +02 ON CLASSIC (Classical music) +01 00 +03 OFF POPS (Light music) +02 +01 +02 OFF HIP HOP (Funk or rap music) +04 –02 +01 ON JAZZ (Jazz music) +03 00 +03 OFF Preset val[...]

  • Página 25

    ENGLISH 25 SETTINGS Continued on the next page Adjusting the sound 1 2 Adjust the level. BAS * 1 (bass) Adjust the bass. –06 to +06 MID * 1 (mid-range) Adjust the mid-range frequencies sound level. –06 to +06 TRE * 1 (treble) Adjust the treble. –06 to +06 FAD * 2 (fader) Adjust the front and rear speaker balance. R06 to F06 BAL * 3 (balance) [...]

  • Página 26

    ENGLISH 26 Indication Item ( : Initial) Setting, [reference page] DEMO Display demonstration • DEMO ON • DEMO OFF : Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for about 20 seconds, [4]. : Cancels. SCREEN Spectrum analyzer screen METER 1, METER 2, METER 3, METER 4, METER 5, SAVER 1, SAVER 2, OFF : You can selec[...]

  • Página 27

    ENGLISH 27 SETTINGS Indication Item ( : Initial) Setting, [reference page] DIMMER Dimmer • AUTO • ON • OFF : Dims the display when you turn on the headlights. : Activates dimmer. : Cancels. TEL Telephone muting • MUTING 1/ MUTING 2 • OFF : Select either one which mutes the sounds while using a cellular phone. : Cancels. • Playback pause[...]

  • Página 28

    ENGLISH 28 Setting menu ( : Initial) AUTO CNT (connect) When the unit is turned on, the connection is established automatically with.... OFF : No Bluetooth device. LAST : The last connected Bluetooth device. ORDER : The available registered Bluetooth device found at first. AUTO ANS (answer) Only for the device being connected for “BT-PHONE.” ON[...]

  • Página 29

    ENGLISH 29 SETTINGS Assigning titles You can assign titles to 30 station frequencies (FM and AM) and up to 8 characters for each title. ~ Select “FM/AM.” Ÿ Show the title entry screen. ! Assign a title. 1 Select a character. 2 Move to the next (or previous) character position. 3 Repeat steps 1 and 2 until you finish entering the title. ⁄ Fin[...]

  • Página 30

    ENGLISH 30 Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside the unit in the following cases: • After starting the heater in the car. • If it becomes very humid inside the car. Should this occur, the unit may malfunction. In this case, eject the disc and leave the unit turned on for a few hours until the moisture evaporates. How to[...]

  • Página 31

    ENGLISH 31 REFERENCES Continued on the next page General Turning on the power • By pressing SOURCE on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts. Turning off the power • If you turn off the power while listening to a disc, disc play will start from where playback has been stopped previously, next time[...]

  • Página 32

    ENGLISH 32 Playing an MP3/WMA/AAC disc • This unit can play back MP3/WMA/AAC files with the extension code <.mp3>, <.wma>, or <.m4a> (regardless of the letter case—upper/lower). • This unit can show the names of albums, artists (performer), ID3 Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for MP3, and show WMA/AAC Tag. • This [...]

  • Página 33

    ENGLISH 33 REFERENCES Continued on the next page • This unit cannot play back the following files: – MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format. – MP3 files encoded in an inappropriate format. – MP3 files encoded with Layer 1/2. – WMA files encoded with lossless, professional, and voice format. – WMA files which are not based upon W[...]

  • Página 34

    ENGLISH 34 Warning messages for Bluetooth operations • ERR CNCT (Error Connection) The device is registered but the connection has failed. Use “CONNECT” to connect the device again. (See page 13.) • ERROR Try the operation again. If “ERROR” appears again, check if the device supports the function you have tried. • UNFOUND No available[...]

  • Página 35

    ENGLISH 35 REFERENCES Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptom Remedy/Cause General • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. • The unit does not work at all. Reset the un[...]

  • Página 36

    ENGLISH 36 Symptom Remedy/Cause MP3/WMA/AAC • Tracks do not play back in the order you have intended them to play. Playback order is determined when files are recorded. • Elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs during play. This is caused by how the tracks are recorded on the disc. • “PLEASE” and “EJECT” appear alte[...]

  • Página 37

    ENGLISH 37 REFERENCES Symptom Remedy/Cause Bluetooth * • Bluetooth device does not detect the unit. The unit can be connected with one Bluetooth cellular phone and one Bluetooth audio device at a time. While connecting a device, this unit cannot be detected from another device. Disconnect currently connected device and search again. • The unit [...]

  • Página 38

    ENGLISH 38 Symptom Remedy/Cause Satellite radio • “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” scrolls on the display while listening to the SIRIUS Satellite radio. Starts subscribing to SIRIUS Satellite radio (see page 19). • No sound can be heard. “UPDATING” appears on the display. The unit is updating the channel information and it takes a f[...]

  • Página 39

    ENGLISH 39 REFERENCES Symptom Remedy/Cause iPod/D. player • The iPod or D. player does not turn on or does not work. • Check the connecting cable and its connection. • Charge the battery. • Update the firmware version. • The sound is distorted. Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod/D. player. • “NO IPOD” or “NO [...]

  • Página 40

    ENGLISH 40 Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal to Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Tone Control Range: Bass: ±12 dB at 60 Hz Mid-range: ±12 dB at 1 kHz Treble: ±12 dB at 10 kHz Frequency Response: 40 Hz to 20 0[...]

  • Página 41

    ENGLISH 41 REFERENCES CD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio La[...]

  • Página 42

    ESPAÑOL 2 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, d[...]

  • Página 43

    ESPAÑOL 3 Cómo reposicionar su unidad • También se borrarán los ajustes preestablecidos realizados por usted (excepto el dispositivo Bluetooth registrado, véase página 12). Cómo expulsar el disco por la fuerza • Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser expulsado. • Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor. Cómo usar[...]

  • Página 44

    ESPAÑOL 4 INTRODUCCIÓN Preparativos Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora • Consulte también la página 26. ~ Encienda la unidad. Ÿ Introduzca los ajustes PSM. ! ] ⁄ Cancele las demostraciones en pantalla Seleccione “DEMO” y, a continuación, “DEMO OFF”. Ponga el reloj en hora Seleccione “CLOCK H” (hora) [...]

  • Página 45

    ESPAÑOL 5 OPERACIONES Operaciones básicas Uso del panel de control 1 • FM/AM : Selecciona la emisora preajustada. • SIRIUS/XM : Seleccione una categoría. • CD/USB/CD-CH : Seleccionar la carpeta. • IPOD/D.PLAYER : Ingresa el menú principal/ Pone la reproducción en pausa o la para/ Confirma la selección. • BT-PHONE/BT-AUDIO : Ingresa [...]

  • Página 46

    ESPAÑOL 6 Antes de utilizar el control remoto: • Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto del receptor. • NO exponga el sensor remoto a una luz brillante (luz solar directa o iluminación artificial). Ventanilla de visualización Uso del control remoto (RM-RK50) Instalación de la pila botón de litio (CR2025) Sensor remoto[...]

  • Página 47

    ESPAÑOL 7 OPERACIONES Advertencia: Para evitar daños y accidentes • No instale ninguna otra pila distinta de CR2025 o su equivalente. • No deje el control remoto en un lugar expuesto a la luz directa del sol (como los cubretableros) durante un tiempo prolongado. • Guarde la pila fuera del alcance de los niños. • Evite recargar, cortocirc[...]

  • Página 48

    ESPAÑOL 8 Para escuchar la radio Cambia la información en pantalla ~ Selecciona “FM/AM”. Ÿ Selecciona las bandas. ! Efectúa la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática. Búsqueda manual: Mantenga pulsado uno de los botones hasta que “M” parpadee en la pantalla y, a continuación, púlselo repetidamente. * Si no se le ha asignado[...]

  • Página 49

    ESPAÑOL 9 OPERACIONES Continúa en la página siguiente 3 Las emisoras FM locales con las señales más intensas serán exploradas y almacenadas automáticamente en la banda FM. Preajuste manual Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. 1 2 3 Operaciones de los discos Inserta el disco. La reproducci?[...]

  • Página 50

    ESPAÑOL 10 OPERACIONES Prohibición de la expulsión del disco Para cancelar la prohibición, repita el mismo procedimiento. Para detener la reproducción y expulsar el disco • Pulse SOURCE para escuchar otra fuente de reproducción. Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted podrá... Tipo de disco * 1 (Botones numéricos) * 2 MP3/WM[...]

  • Página 51

    ESPAÑOL 11 DISPOSITIVOS EXTERNOS Escuchando el dispositivo USB Puede conectar a la unidad un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, un reproductor de audio digital * 1 , un HDD (disco duro) portátil, etc. * 1 Puede conectar tanto dispositivos MTP (Media Transfer Protocol) como dispositivos de clase de almacena[...]

  • Página 52

    ESPAÑOL 12 Uso de dispositivos Bluetooth ® Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el adaptador Bluetooth (KS-BTA200) al jack del cambiador de CD en la parte trasera de esta unidad. Consulte también la página 23. • Consulte también las instrucciones suministradas con el adaptador Bluetooth y el dispositivo Bluetooth. • Consulte[...]

  • Página 53

    ESPAÑOL 13 DISPOSITIVOS EXTERNOS 2 Seleccione un dispositivo que desea conectar. 3 Utilice “OPEN’ o “SEARCH’ para la conexión. Para conectar/desconectar un dispositivo registrado 1 Seleccione “ BT-PHONE” o “BT-AUDIO”. 2 Seleccione el dispositivo registrado que desea conectar/desconectar. 3 Seleccione “CONNECT” o “DISCNNCT”[...]

  • Página 54

    ESPAÑOL 14 Cuando entra una llamada... La fuente cambiará automáticamente a “BT-PHONE”. Cuando “AUTO ANS” (contestación automática) está activada... La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes, consulte la página 28. • Cuando se ha desactivado “AUTO ANS” (contestación automática), pulse cualquier botón (except[...]

  • Página 55

    ESPAÑOL 15 DISPOSITIVOS EXTERNOS Cómo hacer una llamada Podrá realizar una llamada utilizando los siguientes métodos. Seleccione “BT-PHONE” y, a continuación, realice los siguientes pasos para realizar una llamada: 12 3 (a menos que se indique de otro modo) Historial de llamadas Visualice el menú de marcación. Seleccione un historial de [...]

  • Página 56

    ESPAÑOL 16 Uso del reproductor de audio Bluetooth ~ Seleccione “BT-AUDIO”. Si la reproducción no se inicia automáticamente, opere el reproductor Bluetooth audio para iniciar la reproducción. • Para conectar/desconectar/borrar un dispositivo registrado, consulte también la página 13. * La operación puede diferir según el teléfono cone[...]

  • Página 57

    ESPAÑOL 17 DISPOSITIVOS EXTERNOS Escuchando el cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD- compatible con MP3 JVC con este receptor. Puede conectar un cambiador de CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad. Consulte también la página 23. • Solamente se podrán reproducir discos CD (incluyendo CD Text) y MP3 con[...]

  • Página 58

    ESPAÑOL 18 Tras pulsar MODE, pulse los siguientes botones para... Tipo de disco Saltar 10 pistas (dentro de la misma carpeta) TRK RPT : Repetir la pista actual FLDR RPT : Repite todas las pistas de la carpeta actual DISC RPT : Repite todas las pistas del disco actual FLDR RND : Repetir aleatoriamente todas las pistas de la carpeta actual y luego l[...]

  • Página 59

    ESPAÑOL 19 DISPOSITIVOS EXTERNOS Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad. Consulte también la página 23. • SIRIUS radio DLP (Down Link Processor) de JVC, para escuchar la radio satelital SIRIUS. • XMDirect ™ Universal[...]

  • Página 60

    ESPAÑOL 20 ~ Seleccione “SIRIUS” o “XM”. Ÿ Selecciona las bandas. SIRIUS: XM: ! Seleccione una categoría. ⁄ Seleccione el canal de audición. • Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente. • SIRIUS: Si selecciona “ALL” en el paso ! , podrá sintonizar todos los canales de todas las categorías. • XM: Si[...]

  • Página 61

    ESPAÑOL 21 DISPOSITIVOS EXTERNOS Seleccionar una pista en el menú 1 Ingrese al menú principal. • Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna operación durante unos 5 segundos. 2 Seleccione el menú deseado. Continúa en la página siguiente Escuchando el iPod / reproductor D. Cambia la información en pantalla Antes de la operación, co[...]

  • Página 62

    ESPAÑOL 22 3 Confirme la selección. • Para retroceder al menú anterior, pulse 5 . • Si se selecciona una pista, la reproducción se inicia automáticamente. • Si mantiene pulsado 4 / ¢ se pueden saltar 10 opciones simultáneamente. Pone la reproducción en pausa/parada • Para reanudar la reproducción, presione el botón otra vez. Pulse[...]

  • Página 63

    ESPAÑOL 23 DISPOSITIVOS EXTERNOS Podrá conectar un componente externo a: • Jack del intercambiador de CD en la parte trasera, utilizando los siguientes adaptadores: – Adaptador de entrada de línea —KS-U57 – Adaptador de entrada AUX —KS-U58 Asegúrese de que se ha seleccionado “EXT IN” para el ajuste de entrada externa, consulte la [...]

  • Página 64

    ESPAÑOL 24 Selección de un modo de sonido preajustado Indicación (Para) BAS (graves) MID (rango medio) TRE (agudos) LOUD (sonoridad) USER (Sonido plano) 00 00 00 OFF ROCK (Música de rock o de discoteca) +03 00 +02 ON CLASSIC (Música clásica) +01 00 +03 OFF POPS (Música liviana) +02 +01 +02 OFF HIP HOP (Música funk o rap) +04 –02 +01 ON JA[...]

  • Página 65

    ESPAÑOL 25 AJUSTES Continúa en la página siguiente Cómo ajustar el sonido 1 2 Ajuste el nivel. BAS * 1 (graves) Ajustar los graves. –06 a +06 MID * 1 (rango medio) Ajuste el nivel de sonido de las frecuencias de rango medio. –06 a +06 TRE * 1 (agudos) Ajustar los agudos. –06 a +06 FAD * 2 (fader) Ajusta el balance de los altavoces delante[...]

  • Página 66

    ESPAÑOL 26 Indicación Opción ( : Inicial) Ajuste, [página de referencia] DEMO Demostración en pantalla • DEMO ON • DEMO OFF : La demostración en pantalla se activará automáticamente si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, [4]. : Se cancela SCREEN Pantalla del analizador de espectro METER 1, METER 2, METER 3, METER[...]

  • Página 67

    ESPAÑOL 27 AJUSTES Indicación Opción ( : Inicial) Ajuste, [página de referencia] DIMMER Atenuador de luminosidad • AUTO • ON • OFF : Al encender los faros, la pantalla se oscurece. : El atenuador de luminosidad se activa. : Se cancela TEL Silenciamiento del teléfono • MUTING 1/ MUTING 2 • OFF : Seleccione el que sea apropiado para si[...]

  • Página 68

    ESPAÑOL 28 Menú de ajustes ( : Inicial) AUTO CNT (conexión automática) Al encender la unidad, la conexión se establece automáticamente con.... OFF : Ningún dispositivo Bluetooth. LAST : El dispositivo Bluetooth conectado en último término. ORDER : El dispositivo Bluetooth registrado disponible encontrado en primer lugar. AUTO ANS (contesta[...]

  • Página 69

    ESPAÑOL 29 AJUSTES Asignación de títulos Puede asignar títulos a 30 frecuencias de emisoras (FM y AM) y hasta un máximo de 8 caracteres para cada título. ~ Selecciona “FM/AM”. Ÿ Muestre la pantalla de entrada de título. ! Asigne un título. 1 Seleccione un carácter. 2 Muévase a la posición del carácter siguiente (o anterior). 3 Repi[...]

  • Página 70

    ESPAÑOL 30 Condensación de humedad Podría condensarse humedad en el lente del interior de la unidad, en los siguientes casos: • Después de encender el calefactor del automóvil. • Si hay mucha humedad en el habitáculo. Si se produce condensación, la unidad podría no funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y deje el receptor[...]

  • Página 71

    ESPAÑOL 31 REFERENCIAS Continúa en la página siguiente General Conexión de la alimentación • También es posible conectar la alimentación pulsando SOURCE en el receptor. Si está preparada la fuente, también se iniciará la reproducción. Apagado de la unidad • Si apaga la unidad mientras está escuchando un disco, la reproducción del d[...]

  • Página 72

    ESPAÑOL 32 Reproducción de discos MP3/WMA/AAC • Este receptor puede reproducir solamente archivos MP3/WMA/AAC con el código de extensión <.mp3>, <.wma> o <.m4a> (sin distinción de caja— mayúsculas/minúsculas). • Esta unidad puede mostrar los nombres de los álbumes, artistas (ejecutantes), y etiqueta ID3 (Versión 1,0[...]

  • Página 73

    ESPAÑOL 33 REFERENCIAS Continúa en la página siguiente • Este receptor no puede reproducir los siguientes archivos: – Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3 PRO. – Archivos MP3 codificados en un formato inapropiado. – Archivos MP3 codificados con Layer 1/2. – Archivos WMA codificados con formatos sin pérdida, profesional, y d[...]

  • Página 74

    ESPAÑOL 34 Mensajes de advertencia para las operaciones Bluetooth • ERR CNCT (Error de conexión) El dispositivo está registrado pero ha fallado la conexión. Utilice “CONNECT” para volver a conectar el dispositivo. (Consulte la página 13.) • ERROR Intente la operación otra vez. Si aparece “ERROR” otra vez, revise si el dispositivo [...]

  • Página 75

    ESPAÑOL 35 REFERENCIAS Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntoma Soluciones/Causas General • No se puede escuchar elsonido a través de los altavoces. • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y[...]

  • Página 76

    ESPAÑOL 36 Síntoma Soluciones/Causas MP3/WMA/AAC • Las pistas no se reproducen en el orden de reproducción intentado por usted. Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos. • El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende de cómo fueron [...]

  • Página 77

    ESPAÑOL 37 REFERENCIAS Síntoma Soluciones/Causas Bluetooth * • El dispositivo Bluetooth no detecta la unidad. La unidad sólo se puede conectar con un teléfono celular Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth por vez. Mientras se está conectando un dispositivo, esta unidad no puede ser detectada por otro dispositivo. Desconecte el dispos[...]

  • Página 78

    ESPAÑOL 38 Síntoma Soluciones/Causas Radio satelital • El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” (llame al 1-888-539-SIRIUS para suscribirse) se desplaza por la pantalla mientras escucha la radio SIRIUS. Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS (consulte la página 19). • El sonido no se escucha. Aparece “UPDATING” en[...]

  • Página 79

    ESPAÑOL 39 REFERENCIAS Síntoma Soluciones/Causas iPod/Reproductor D. • El iPod o el reproductor D. no se enciende o no funciona. • Verifique el cable de conexión y su conexión. • Cargue la pila. • Actualice la versión de firmware. • El sonido está distorsionado. Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod/ reproductor D. ?[...]

  • Página 80

    ESPAÑOL 40 Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Gama de control de tono: Graves: ±12 dB a 60 Hz Rango medio: ±12 dB a 1 kHz Agudos: ±12 dB a 10 kHz R[...]

  • Página 81

    ESPAÑOL 41 REFERENCIAS SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido: 98 dB Lloro y trémolo: Inferior a[...]

  • Página 82

    FRANÇAIS 2 [Union européenne seulement] Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Pour sécurité... • N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons d[...]

  • Página 83

    FRANÇAIS 3 Comment réinitialiser votre appareil • Vous ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le périphérique Bluetooth enregistré, voir page 12). Comment forcer l’éjection d’un disque • Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté. • Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’aut[...]

  • Página 84

    FRANÇAIS 4 INTRODUCTIONS Préparation Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge • Référez-vous aussi à la page 26. ~ Mise sous tension de l’appareil. Ÿ Accédez aux réglages PSM. ! ] ⁄ Annulez de la démonstration des affichages Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”. Réglez l’horloge Choisissez “CLOCK H?[...]

  • Página 85

    FRANÇAIS 5 FONCTIONNEMENT Opérations de base Utilisation du panneau de commande 1 • FM/AM : Sélection d’une station préréglée. • SIRIUS/XM : Sélection de la catégorie. • CD/USB/CD-CH : Sélection d’un dossier. • IPOD/D.PLAYER : Accès au menu principal/ Pause ou arrêt de la lecture/Validez la sélection. • BT-PHONE/BT-AUDIO :[...]

  • Página 86

    FRANÇAIS 6 Avant d’utiliser la télécommande: • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio. • N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel). Fenêtre d’affichage Utilisation de la télécommande (RM-RK50) Mise en place de la[...]

  • Página 87

    FRANÇAIS 7 FONCTIONNEMENT Avertissement: Pour éviter tout accident et tout dommage • N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou son équivalent. • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit (tel que le tableau de bord) exposé à la lumière directe du soleil pendant longtemps. • Rangez la pile dans un endroit hors d’attein[...]

  • Página 88

    FRANÇAIS 8 Écoute de la radio Changez l’information sur l’affichage ~ Choisissez “FM/AM”. Ÿ Sélection de la bande. ! Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche automatique. Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M” clignote sur l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la [...]

  • Página 89

    FRANÇAIS 9 FONCTIONNEMENT Suite à la page suivante 3 Les stations FM locale avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans la bande FM. Préréglage manuel Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. 1 2 3 Opérations des disques Insérez un d[...]

  • Página 90

    FRANÇAIS 10 FONCTIONNEMENT Interdiction de l’éjection du disque Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure. Pour arrêter la lecture et éjecter le disque • Appuyez sur SOURCE pour écouter une autre source de lecture. Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de... Type de disque * 1 (Touches numér[...]

  • Página 91

    FRANÇAIS 11 APPAREILS EXTÉRIEURS Écoute du périphérique USB Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique * 1 , un disque dur portable, etc. à cet appareil. * 1 Vous pouvez connecter des périphériques MTP (Media Tranfer Protocol) et USB à mémoire de grand[...]

  • Página 92

    FRANÇAIS 12 Utilisation d’appareil Bluetooth ® Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) à la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil. Voir aussi page 23. • Référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur Bluetooth et le périphérique Bluetooth. • Référez-vo[...]

  • Página 93

    FRANÇAIS 13 APPAREILS EXTÉRIEURS 2 Choisissez un appareil que vous souhaitez connecter. 3 Utilisez “OPEN’ ou “SEARCH’ pour réaliser la connexion. Pour connecter/déconnecter un périphérique enregistré 1 Choisissez “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”. 2 Choisissez le périphérique enregistré que vous souhaitez connecter/déconnecter. 3 [...]

  • Página 94

    FRANÇAIS 14 Quand un appel arrive.... La source change automatiquement sur “BT-PHONE”. Quand “AUTO ANS” (réponse automatique) est en service... L’appareil répond automatiquement aux appels entrant, voir page 28. • Quand “AUTO ANS” (réponse automatique) est hors service, appuyez sur n’importe quelle touche (sauf /molette de com[...]

  • Página 95

    FRANÇAIS 15 APPAREILS EXTÉRIEURS Pour faire un appel Vous pouvez faire un appel en utilisant les méthodes suivantes. Choisissez “BT-PHONE”, puis suivez les étapes suivantes pour faire un appel: 12 3 (sauf mention contraire) Historique des appels Affichez le menu de composition de numéro. Choisissez un historique des appels. REDIAL, RECEIVE[...]

  • Página 96

    FRANÇAIS 16 Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth ~ Choisissez “BT-AUDIO”. Si la lecture ne démarre pas automatiquement, utilisez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture. • Référez-vous aussi à la page 13 pour connecter/déconnecter/supprimer un périphérique enregistré. * L’opération peut différer en fonction du [...]

  • Página 97

    FRANÇAIS 17 APPAREILS EXTÉRIEURS Écoute du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3- avec votre autoradio. Vous pouvez connecter un changeur de CD à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Voir aussi page 23. • Vous pouvez uniquement reproduire les CD ordinaire (y compris les CD T[...]

  • Página 98

    FRANÇAIS 18 Après avoir appuyé sur MODE, appuyez sur les touches suivantes pour... Type de disque Sauter 10 plages (à l’intérieur du même dossier) TRK RPT : Répéter la plage actuelle FLDR RPT : Répétition de toutes les plages du dossier actuel DISC RPT : Répétition de toutes les plages du disque actuel FLDR RND : Reproduire aléatoire[...]

  • Página 99

    FRANÇAIS 19 APPAREILS EXTÉRIEURS Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Voir aussi page 23. • JVC SIRIUS radio DLP —Processeur de signaux satellite-terre pour la radio satellite SIRIUS. • XMDirect ™ Universal Tuner Box —Utilisation d’u[...]

  • Página 100

    FRANÇAIS 20 ~ Choisissez “SIRIUS” ou “XM”. Ÿ Sélection de la bande. SIRIUS: XM: ! Choisissez une catégorie. ⁄ Choisissez un canal à écouter. • Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement. • SIRIUS: Si vous choisissez “ALL” à l’étape ! , vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les catégori[...]

  • Página 101

    FRANÇAIS 21 APPAREILS EXTÉRIEURS Sélection d’une plage à partir du menu 1 Entrez dans le menu principal. • Ce mode est annulé si aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes. 2 Choisissez le menu souhaité. Suite à la page suivante Écoute de iPod / lecteur D. Changez l’information sur l’affichage Avant de commencer[...]

  • Página 102

    FRANÇAIS 22 3 Validez le choix. • Pour retourner au menu précédent, appuyez sur 5 . • Si une plage est sélectionnée, la lecture démarre automatiquement. • Maintenez pressée la touche 4 / ¢ pour sauter 10 éléments en même temps. Pause/arrêt de la lecture • Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche. Appuyez sur l[...]

  • Página 103

    FRANÇAIS 23 APPAREILS EXTÉRIEURS Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: • Prise du changeur de CD à l’arrière en utilisant les adaptateurs suivants: – Adaptateur d’entrée de ligne —KS-U57 – Adaptateur d’entrée auxiliaire —KS-U58 Assurez-vous que “EXT IN” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voi[...]

  • Página 104

    FRANÇAIS 24 Sélection d’un mode sonore préréglé Indication (Pour) BAS (graves) MID (médiums) TRE (aigus) LOUD (loudness) USER (Pas d’effet) 00 00 00 OFF ROCK (Musique rock ou disco) +03 00 +02 ON CLASSIC (Musique classique) +01 00 +03 OFF POPS (Musique légère) +02 +01 +02 OFF HIP HOP (Musique funk ou rap) +04 –02 +01 ON JAZZ (Musique [...]

  • Página 105

    FRANÇAIS 25 RÉGLAGES Suite à la page suivante Ajustement du son 1 2 Ajustez le niveau. BAS * 1 (graves) Ajuste les graves. –06 à +06 MID * 1 (médiums) Ajustez le niveau sonore des fréquences des médiums. –06 à +06 TRE * 1 (aigus) Ajuste les aigus. –06 à +06 FAD * 2 (fader) Ajustez la balance avant-arrière des enceintes. R06 à F06 B[...]

  • Página 106

    FRANÇAIS 26 Indication Élément ( : Réglage initial) Réglage, [page de référence] DEMO Démonstration des affichages • DEMO ON • DEMO OFF : La démonstration des affichages entre en service si aucune opération n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [4]. : Annulation. SCREEN Écran de l’analyseur de spectre METER 1, METER 2, ME[...]

  • Página 107

    FRANÇAIS 27 RÉGLAGES Indication Élément ( : Réglage initial) Réglage, [page de référence] DIMMER Gradateur • AUTO • ON • OFF : Assombrit l’affichage quand vous allumez les feux de la voiture. : Met en service le gradateur. : Annulation. TEL Sourdine téléphonique • MUTING 1/ MUTING 2 • OFF : Choisissez le mode qui permet de cou[...]

  • Página 108

    FRANÇAIS 28 Menu de réglage ( : Réglage initial) AUTO CNT (connexion) Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie automatiquement avec.... OFF : Aucun appareil Bluetooth. LAST : Le dernier appareil Bluetooth connecté. ORDER : L’appareil Bluetooth enregistré trouvé en premier. AUTO ANS (réponse automatique) Uniquement pou[...]

  • Página 109

    FRANÇAIS 29 RÉGLAGES Affectation de titres Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences de station (FM et AM) et un maximum de 8 caractères pour chaque titre. ~ Choisissez “FM/AM”. Ÿ Affiche l’écran d’entrée de titre. ! Affectez un titre. 1 Choisissez un caractère. 2 Déplacez-vous à la position de caractère suivante (ou précé[...]

  • Página 110

    FRANÇAIS 30 Condensation d’humidité De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants: • Après le démarrage du chauffage dans la voiture. • Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas,[...]

  • Página 111

    FRANÇAIS 31 RÉFÉRENCES Suite à la page suivante Généralités Mise sous tension de l’appareil • En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre aussi. Mise hors tension de l’appareil • Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute [...]

  • Página 112

    FRANÇAIS 32 Lecture d’un disque MP3/WMA/AAC • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA/ AAC portant le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.m4a> (quel que soit la casse des lettres— majuscules/minuscules). • Cet autoradio peut afficher le nom de l’album, l’artiste (interprète), les balises ID3 (version 1.[...]

  • Página 113

    FRANÇAIS 33 RÉFÉRENCES Suite à la page suivante • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. – Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux. – Fichiers WMA qui[...]

  • Página 114

    FRANÇAIS 34 Messages d’avertissement pour les opérations Bluetooth • ERR CNCT (Erreur de connexion) Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Utilisez “CONNECT” pour connecter de nouveau le périphérique. (Voir page 13.) • ERROR Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de nouveau, vérifiez si [...]

  • Página 115

    FRANÇAIS 35 RÉFÉRENCES Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Remède/Cause Généralités • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les conne[...]

  • Página 116

    FRANÇAIS 36 Symptôme Remède/Cause MP3/WMA/AAC • Les plages ne sont par reproduites dans l’ordre dans lequel vous vouliez les reproduire. L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés. • La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par la faç[...]

  • Página 117

    FRANÇAIS 37 RÉFÉRENCES Symptôme Remède/Cause Bluetooth * • Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil. Cet appareil peut être connecté à un téléphone portable Bluetooth et à un périphérique audio Bluetooth en même temps. Pendant la connexion à un périphérique, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre p?[...]

  • Página 118

    FRANÇAIS 38 Symptôme Remède/Cause Radio satellite • “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” défile sur l’affichage lors de l’écoute de la radio satellite SIRIUS. Démarrez la suscription pour la radio satellite SIRIUS (voir page 19). • Aucun son n’est entendu. “UPDATING” apparaît sur l’affichage. L’autoradio est en train de[...]

  • Página 119

    FRANÇAIS 39 RÉFÉRENCES Symptôme Remède/Cause iPod/lecteur D. • iPod ou le lecteur D. ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement. • Chargez de la batterie. • Mettez à jour la version du micrologiciel. • Le son est déformé. Mettez hors service l’égaliseur sur cet[...]

  • Página 120

    FRANÇAIS 40 Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de tonalité: Graves: ±12 dB à 60 Hz Médiums: ±12 dB à 1 kHz Aigus: ±12[...]

  • Página 121

    FRANÇAIS 41 RÉFÉRENCES SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi- conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à la lim[...]

  • Página 122

    Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR 0407DTSMDTJEIN © 2007 Victor Company of Japan, Limited Rear_KW-XG700[J]1.indd 2 Rear_KW-XG700[J]1.indd 2 2/27/07 2:40:42 PM 2/27/07 2:40:42 PM[...]

  • Página 123

    Instructions CD RECEIVER KW-XG700[...]