Ir para a página of
Manuais similares
-
Radio
JVC KT-DB1000
4 páginas 0.15 mb -
Radio
JVC FR-DS100
22 páginas 0.45 mb -
Radio
JVC HD RADIO KT-HDP1
38 páginas 3.56 mb -
Radio
JVC FSSD1000R
31 páginas 1.42 mb -
Radio
JVC KT-HDP1
3 páginas 0.02 mb -
Radio
JVC LVT1762-001A
4 páginas 0.19 mb -
Radio
JVC KT-HDP1
38 páginas 3.4 mb -
Radio
JVC KW-XR610
127 páginas 2.37 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto JVC KW-XR610. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJVC KW-XR610 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual JVC KW-XR610 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual JVC KW-XR610, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual JVC KW-XR610 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo JVC KW-XR610
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo JVC KW-XR610
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo JVC KW-XR610
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque JVC KW-XR610 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos JVC KW-XR610 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço JVC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas JVC KW-XR610, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo JVC KW-XR610, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual JVC KW-XR610. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Instructions CD RECEIVER KW-XR610 GET0665-001A [J] EN, SP, FR 0110DTSMDTJEIN © 2010 Victor Company of Japan, Limited For canceling the display demonstration, see page 4. / Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4. / Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4. CD RE[...]
-
Página 2
2 ENGLISH For safety... • Do not raise the volume level too much, as this will block outside sounds, making driving dangerous. • Stop the car before performing any complicated operations. Temperature inside the car... If you have parked the car for a long time in hot or cold weather, wait until the temperature in the car becomes normal before o[...]
-
Página 3
3 ENGLISH CONTENTS 3 How to read this manual 3 How to reset your unit 3 How to forcibly eject a disc 4 Canceling the display demonstration 4 Setting the clock 5 Preparing the remote controller (RM-RK50) 6 Basic operations 7 Listening to the radio 10 Listening to a disc 12 Listening to the USB device 13 Using the Bluetooth ® device 14 Using a Bluet[...]
-
Página 4
4 ENGLISH 1 Turn on the power. 2 3 Setting the clock 1 Turn on the power. 2 3 Select <CLOCK>. 4 Select <CLOCK SET>. 5 Adjust the hour. 6 Adjust the minute. 7 Finish the procedure. 4 Select <DEMO OFF>. 5 6 Finish the procedure. Canceling the display demonstration (Initial setting) [Hold] (Initial setting) [Hold] EN02-11_KW-XR610[J][...]
-
Página 5
5 ENGLISH Warning (to prevent accidents and damage): • Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent. • Do not leave the remote controller in a place (such as dashboards) exposed to direct sunlight for a long time. • Store the battery in a place where children cannot reach. • Do not recharge, short, disassemble, heat the ba[...]
-
Página 6
6 ENGLISH Basic operations Control dial Ejects the disc Loading slot USB (Universal Serial Bus) input terminal Display window Auxiliary input jack Selects preset station. Remote sensor • DO NOT expose to bright sunlight. When you press or hold the following button(s)... Main unit Remote controller General operation Turns on. • When the power is[...]
-
Página 7
7 ENGLISH Main unit Remote controller General operation Adjusts the volume level. — Selects items. — • Mutes the sound while listening to a source. If the source is “CD,” “USB,” or “USB-IPOD,” playback pauses. Press the control dial again to cancel muting or resume playback. • Confirms selection. — • Enters repeat mode menu [...]
-
Página 8
8 ENGLISH Manual presetting (FM/AM) You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations for AM. Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset number “04.” 1 ] “92.50MHz” 2 “PRESET MODE” flashes. 3 ] Selects preset number “04.” “P04” flashes and “MEMORY” appears. • Pressing and holding the number buttons (1 – 6) can[...]
-
Página 9
9 ENGLISH Title assignment You can assign titles up to 30 station frequencies (FM and AM) using 8 characters (maximum) for each title. • If you try to assign titles to more than 30 station frequencies, “NAME FULL” appears. Delete unwanted titles before assignment. • When HD Radio tuner box is connected ( 18 ), this feature will be disabled.[...]
-
Página 10
10 ENGLISH Stopping playback and ejecting the disc “NO DISC” appears. Press SOURCE to listen to another playback source. Prohibiting disc ejection To cancel the prohibition, repeat the same procedure. Selects folder of the MP3/WMA Selects track Fast-forwards or reverses the track Selecting a folder/track on the list While listening to a disc...[...]
-
Página 11
11 ENGLISH Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. 1 ] “REPEAT” or “RANDOM” • Pressing and holding the control dial will enter the playback mode menu. Turn the control dial to make a selection (REPEAT or RANDOM), then press to confirm. 2 REPEAT TRACK RPT : Repeats current track FOLDER R[...]
-
Página 12
12 ENGLISH If you have turned off the power (without detaching the USB device)... Pressing SOURCE turns on the power and playback starts from where it has been stopped previously. • If a different USB device is currently attached, playback starts from the beginning. Stopping playback and detaching the USB device Straightly pull it out from the un[...]
-
Página 13
13 ENGLISH Registering using “OPEN” Preparation: Operate the device to turn on its Bluetooth function. 1 ] “BT-PHONE” or “BT-AUDIO” 2 ] “NEW DEVICE” ] “OPEN” 3 ] Enter a PIN (Personal Identification Number) code in to the unit. You can enter any number you like (1-digit to 16-digit number). [Initial: 0000] • Some devices have [...]
-
Página 14
14 ENGLISH Registering using “SEARCH / SPECIAL” 1 ] “BT-PHONE” or “BT-AUDIO” 2 ] “NEW DEVICE” 3 ] “SEARCH” : To search for available devices The unit searches and displays the list of the available devices. “UNFOUND” appears if no available device is detected. – – – – – or – – – – – ] “SPECIAL” : To c[...]
-
Página 15
15 ENGLISH When a call comes in.... The source is automatically changed to “BT-PHONE.” • The display will flash in blue. (<RING COLOR>, 28) When “AUTO ANSWER” is activated.... The unit answers the incoming calls automatically. ( 17) • When “AUTO ANSWER” is deactivated, press any button (except SOURCE / 0 ) to answer the incomi[...]
-
Página 16
16 ENGLISH Using the remote controller 5 U / D ∞ / 2 R / F 3 / SOURCE : Answers calls 5 U / D ∞ / 2 R / F 3 / SOURCE [Hold] : Rejects calls Using a Bluetooth audio player ] “BT-AUDIO” If playback does not start, operate the Bluetooth audio player to start playback. Operate the Bluetooth audio player to pause (if playback does not pause when[...]
-
Página 17
17 ENGLISH Setting menu [ Initial: Underlined ] AUTO CNNCT (connect) When the unit is turned on, the connection is established automatically with... OFF: No Bluetooth device. LAST: The last connected Bluetooth device. ORDER: The available registered Bluetooth device found at first. AUTO ANSWER Only for the device being connected for “BT-PHONE.”[...]
-
Página 18
18 ENGLISH When receiving... An HD Radio station Station Call Sign appears. HD Radio multicast channels Select your desired channel. HD1 j HD2 j .... j HD8 j (back to the beginning) “LINKING” appears while linking to a multicast channel. Searching for HD Radio stations only “HD” flashes. Using the remote controller 5 U / D ∞ : Changes the[...]
-
Página 19
19 ENGLISH [Hold] Listening to the satellite radio Before operating, connect either one of the following systems (not supplied) to the expansion port on the rear of this unit. For listening to a SIRIUS Satellite radio: • SC-C1 and KS-SRA100 • PnP, SC-VDOC1 and KS-SRA100 For listening to an XM Satellite radio: • JVC Smart Digital Adapter (XMDJ[...]
-
Página 20
20 ENGLISH ~ ] “SIRIUS” or “XM” ! ] Select a channel to listen. Holding the button changes the channels rapidly. While searching, invalid and unsubscribed channels are skipped. XM: If you do not select a channel within 15 seconds, category selected in step Ÿ is canceled. You can select all channels of all categories now (including non- cat[...]
-
Página 21
21 ENGLISH Storing channels in memory You can preset up to 18 channels for both SIRIUS and XM. Ex.: Storing channel into preset number “04.” 1 Tune in to a channel you want to store. (Steps ~ – ! , 20.) 2 “PRESET MODE” flashes. 3 ] Select preset number “04.” “P04” flashes. Selecting SIRIUS/XM preset station 1 2 Checking the satell[...]
-
Página 22
22 ENGLISH Listening to the iPod/iPhone You can connect the iPod/iPhone using the USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) to the USB input terminal on the control panel. There are two control terminals: • <HEAD MODE> Control by this unit. • <IPOD MODE> Control by the connected iPod/iPhone. Preparation: Select the controlling te[...]
-
Página 23
23 ENGLISH Selecting the playback modes 1 ] “REPEAT” or “RANDOM” • Pressing and holding the control dial will enter the playback mode menu. Turn the control dial to make a selection (REPEAT or RANDOM), then press to confirm. 2 REPEAT ONE RPT : Functions the same as “Repeat One” of the iPod ALL RPT : Functions the same as “Repeat All[...]
-
Página 24
24 ENGLISH Connecting an external component to the AUX input jack 3.5 mm (3/16”) stereo mini plug (not supplied) Portable audio player, etc. Listening to the other external components You can connect an external component to: • EXT INPUT: Expansion port on the rear of this unit using the following adapters (not supplied): – KS-U57, Line Input[...]
-
Página 25
25 ENGLISH Selecting a preset sound mode You can select a preset sound mode suitable for the music genre. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL BOOST = BASS BOOST = USER = (back to the beginning) While listening, you can adjust the tone level of the selected sound mode. 1 2 Adjust the level (–06 to +06) of the selected tone (BASS / MID / TRE). The sou[...]
-
Página 26
26 ENGLISH Menu operations 1 2 3 Repeat step 2 if necessary. • To return to the previous menu, press BACK . • To exit from the menu, press DISP or MENU . Category Menu item Selectable setting, [ Initial: Underlined ] DEMO Display demonstration • DEMO ON • DEMO OFF : Display demonstration will be activated automatically if no operation is do[...]
-
Página 27
27 ENGLISH Category Menu item Selectable setting, [ Initial: Underlined ] DISPLAY DIMMER • DIMMER AUTO • DIMMER ON • DIMMER OFF : Dims the display when you turn on the headlights. * 3 : Dims the display and button illumination. : Cancels. SCROLL * 4 • SCROLL ONCE • SCROLL AUTO • SCROLL OFF : Scrolls the displayed information once. : Rep[...]
-
Página 28
28 ENGLISH Category Menu item Selectable setting, [ Initial: Underlined ] TUNER BLEND HOLD * 8 HD Radio reception mode • AUTO • DIGITAL • ANALOG : Switch between digital and analog audio automatically. ( 19) : Tune in to digital audio only. : Tune in to analog audio only. IF BAND Intermediate frequency band • AUTO • WIDE : Increases the t[...]
-
Página 29
29 ENGLISH Category Menu item Selectable setting, [ Initial: Underlined ] AUDIO FADER * 10 R06 – F06 [ 00 ] : Adjust the front and rear speaker output balance. BALANCE * 11 L06 – R06 [ 00 ] : Adjust the left and right speaker output balance. LOUD Loudness • LOUD ON • LOUD OFF : Boost low and high frequencies to produce a well-balanced sound[...]
-
Página 30
30 ENGLISH Category Menu item Selectable setting, [ Initial: Underlined ] AUDIO BEEP Keytouch tone • BEEP ON • BEEP OFF : Activates the keypress tone. : Deactivates the keypress tone. AMP GAIN * 13 Amplifier gain control • LOW POWER • HIGH POWER : VOLUME 00 – VOLUME 30 (Select if the maximum power of each speaker is less than 50 W to prev[...]
-
Página 31
31 ENGLISH Selecting the variable buttons and display color illumination You can select your preferred color for buttons illumination (except for 0 / DISP ) and display color separately. 1 or 2 ] <COLOR> ] <BUTTON ZONE / DISP ZONE / ALL ZONE> • Pressing COLOR in step 1 will enter zone selection menu (BUTTON ZONE / DISP ZONE / ALL ZONE[...]
-
Página 32
32 ENGLISH 1 or 2 ] <COLOR SETUP> ] <DAY COLOR> ] <BUTTON ZONE> • Pressing COLOR in step 1 will enter zone selection menu (BUTTON ZONE / DISP ZONE) directly. 3 ] Select a primary color. RED j GREEN j BLUE j (back to the beginning) [Hold] [Hold] 4 ] Adjust the level of the selected primary color. 00 to 31 5 Repeat steps 3 and 4 t[...]
-
Página 33
33 ENGLISH Do not use the following discs: Single CD—8 cm (3-3/16”) disc Warped disc Sticker and sticker residue Stick-on label Unusual shape C-thru Disc (semitransparent disc) Transparent or semitransparent parts on its recording area Maintenance Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside the unit in the following cases: ?[...]
-
Página 34
34 ENGLISH More about this unit Basic operations General • If you turn off the power while listening to a track, playback will start from where it had been stopped previously next time you turn on the power. • If no operation is done for about 60 seconds after pressing MENU button, the operation will be canceled. Tuner operations Storing statio[...]
-
Página 35
35 ENGLISH Playing an MP3/WMA disc • This unit can play back MP3/WMA files with the extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of the letter case—upper/lower). • This unit can show the names of albums, artists (performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files and for WMA files. • This unit can display only[...]
-
Página 36
36 ENGLISH • This unit does not support SD card reader. • This unit cannot recognize a USB device whose rating is other than 5 V and exceeds 500 mA. • USB devices equipped with special functions such as data security functions cannot be used with the unit. • Do not use a USB device with 2 or more partitions. • This unit may not recognized[...]
-
Página 37
37 ENGLISH Troubleshooting Symptom Remedy/Cause General Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Make sure the unit is not muted/paused ( 6, 7). • Check the cords and connections. “PROTECT” appears on the display and no operations can be done. Check to be sure the terminals of the speaker leads [...]
-
Página 38
38 ENGLISH Symptom Remedy/Cause MP3/WMA playback Disc cannot be played back. • Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet. • Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the file names. Noise is generated. Skip to another track or change the disc. (Do not add the exte[...]
-
Página 39
39 ENGLISH Symptom Remedy/Cause USB device playback • “CANNOT PLAY” flashes on the display. • “NO USB” appears on the display. • The unit cannot detect the USB device. • Attach a USB device that contains tracks encoded in an appropriate format. • Reattach the USB device again. While playing a track, sound is sometimes interrupted.[...]
-
Página 40
40 ENGLISH Symptom Remedy/Cause HD Radio reception Sound quality changes when receiving HD Radio stations. Fix the reception mode either to <DIGITAL> or <ANALOG>. ( 19, 28) No sound can be heard. • <ANALOG> is selected when receiving all digital broadcast of HD Radio station. Select <DIGITAL> or <AUTO>. ( 19, 28) •[...]
-
Página 41
41 ENGLISH Symptom Remedy/Cause iPod/iPhone The iPod does not turn on or does not work. • Check the connecting cable and its connection. • Update the firmware version of the iPod/iPhone. • Charge the battery of the iPod/iPhone. • Reset the iPod/iPhone. • Check whether <IPOD SWITCH> setting is appropriate ( 30). The sound is distorte[...]
-
Página 42
42 ENGLISH Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal-to-Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Tone Control Range: Bass: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Q1.0, Q1.25, Q1.5, Q2.0 Middle: ±12 dB (0.5 kHz, 1.0 kHz, 1.5 kHz, 2.[...]
-
Página 43
43 ENGLISH CD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max.[...]
-
Página 44
2 ESPAÑOL Para fines de seguridad... • No aumente demasiado el nivel de volumen pues es muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos exteriores. • Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier operación complicada. Temperatura dentro del automóvil... Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo tiempo en un sitio cálido [...]
-
Página 45
3 ESPAÑOL CONTENIDO 3 Cómo leer este manual 3 Cómo reposicionar su unidad 3 Cómo expulsar el disco por la fuerza 4 Cancelación de las demostraciones en pantalla 4 Puesta en hora del reloj 5 Preparación del control remoto (RM-RK50) 6 Operaciones básicas 7 Para escuchar la radio 10 Escuchando un disco 12 Escuchando el dispositivo USB 13 Uso de[...]
-
Página 46
4 ESPAÑOL 1 Encienda la unidad. 2 3 Puesta en hora del reloj 1 Encienda la unidad. 2 3 Seleccione <CLOCK>. 4 Seleccione <CLOCK SET>. 5 Ajuste la hora. 6 Ajuste los minutos. 7 Finalice el procedimiento. 4 Seleccione <DEMO OFF>. 5 6 Finalice el procedimiento. Cancelación de las demostraciones en pantalla (Configuración inicial) [[...]
-
Página 47
5 ESPAÑOL Advertencia (para evitar accidentes y daños): • No instale ninguna otra pila distinta de CR2025 o su equivalente. • No deje el control remoto en un lugar expuesto a la luz directa del sol (como los cubretableros) durante un tiempo prolongado. • Guarde la pila fuera del alcance de los niños. • Evite recargar, cortocircuitar, des[...]
-
Página 48
6 ESPAÑOL Operaciones básicas Disco de control Expulsa el disco Ranura de carga Terminal de entrada USB (Universal Serial Bus) Ventanilla de visualización Toma de entrada auxiliar Selecciona la emisora preajustada. Sensor remoto • DO lo exponga a la luz solar brillante. Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)... Unidad p[...]
-
Página 49
7 ESPAÑOL Unidad principal Control remoto Operaciones generales Ajusta el nivel de volumen. — Selecciona las opciones. — • Silencia el sonido mientras se escucha una fuente. Si la fuente es “CD”, “USB” o “USB-IPOD” la reproducción entra en pausa. Pulse de nuevo el control giratorio para cancelar el silenciamiento o reanudar la r[...]
-
Página 50
8 ESPAÑOL Preajuste manual (FM/AM) Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 emisoras para AM. Ej.: Almacenando la emisora FM de 92,50 MHz en el número de preajuste “04”. 1 ] “92.50MHz” 2 Parpadea “PRESET MODE”. 3 ] Seleccione el número de preajuste “04”. “P04” parpadea y aparece “MEMORY”. • También puede gua[...]
-
Página 51
9 ESPAÑOL Asignación de título Puede asignar títulos a un máximo de 30 frecuencias de emisoras (FM y AM) utilizando 8 caracteres (como máximo) para cada título. • Cuando intente asignar títulos a más de 30 frecuencias de emisoras, aparecerá “NAME FULL”. Antes de asignar, borre los títulos que no necesita. • Cuando el sintonizador[...]
-
Página 52
10 ESPAÑOL Para detener la reproducción y expulsar el disco Aparece “NO DISC”. Pulse SOURCE para escuchar otra fuente de reproducción. Prohibición de la expulsión del disco [Sostener] Para cancelar la prohibición, repita el mismo procedimiento. Selecciona la carpeta de MP3/ WMA Seleccionar la pista Avanzar o retroceder rápidamente la pis[...]
-
Página 53
11 ESPAÑOL Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. 1 ] “REPEAT” o “RANDOM” • Si pulsa y mantiene pulsado el control giratorio se ingresará en el menú del modo de reproducción. Gire el control giratorio para realizar una selección y (REPEAT o RANDOM)[...]
-
Página 54
12 ESPAÑOL Si desconectó la alimentación (sin desconectar el dispositivo USB)... Si pulsa SOURCE la unidad se enciende y la reproducción se inicia desde el punto de detención anterior. • Si se conecta un dispositivo USB diferente, la reproducción se iniciará desde el comienzo. Parada de la reproducción y desconexión del dispositivo USB E[...]
-
Página 55
13 ESPAÑOL Registrar usando “OPEN” Preparativos: Opere el dispositivo para activar su función Bluetooth. 1 ] “BT-PHONE” o “BT-AUDIO” 2 ] “NEW DEVICE” ] “OPEN” 3 ] Ingrese un código PIN (Número de identificación personal) en la unidad. Puede introducir cualquier número que desee (número de 1 a 16 dígitos). [Inicial: 0000][...]
-
Página 56
14 ESPAÑOL Registrar usando “SEARCH / SPECIAL” 1 ] “BT-PHONE” o “BT-AUDIO” 2 ] “NEW DEVICE” 3 ] “SEARCH” : Para efectuar la búsqueda de dispositivos disponibles La unidad efectúa la búsqueda de los dispositivos disponibles y los visualiza en una lista. Aparece “UNFOUND” si no hay ningún dispositivo disponible que se pue[...]
-
Página 57
15 ESPAÑOL Cuando entra una llamada.... La fuente será cambiada automáticamente a “BT-PHONE”. • La pantalla parpadeará en azul. (<RING COLOR>, 28) Cuando “AUTO ANSWER” está activado.... La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes. ( 17) • Si “AUTO ANSWER” está desactivado, pulse cualquier botón (excepto S[...]
-
Página 58
16 ESPAÑOL Uso del control remoto 5 U / D ∞ / 2 R / F 3 / SOURCE : Contesta las llamadas 5 U / D ∞ / 2 R / F 3 / SOURCE [Sostener] : Rechaza las llamadas Uso del reproductor de audio Bluetooth ] “BT-AUDIO” Si la reproducción no se inicia, opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción. Opere el reproductor de audio[...]
-
Página 59
17 ESPAÑOL Menú de ajustes [ Inicial: Subrayado ] AUTO CNNCT (conectar) Al encender la unidad, la conexión se establece automáticamente con... OFF: Ningún dispositivo Bluetooth. LAST: El dispositivo Bluetooth conectado en último término. ORDER: El dispositivo Bluetooth registrado disponible encontrado en primer lugar. AUTO ANSWER Sólo para [...]
-
Página 60
18 ESPAÑOL Cuando se reciba... Una emisora HD Radio Aparece el distintivo de llamada de la emisora. Canales multidifusión HD Radio Seleccione el canal que desea. HD1 j HD2 j .... j HD8 j (vuelta al comienzo) Aparece “LINKING” mientras se enlaza con un canal multicast. Para buscar emisoras de HD Radio solamente Parpadea “HD”. Uso del contr[...]
-
Página 61
19 ESPAÑOL [Sostener] Para escuchar la radio satelital Antes de la operación, conecte cualquiera de los dos sistemas siguientes (no suministrados) al puerto de expansión de la parte trasera de esta unidad. Para escuchar la radio satelital SIRIUS. • SC-C1 y KS-SRA100 • PnP, SC-VDOC1 y KS-SRA100 Para escuchar la radio satelital XM: • JVC Sma[...]
-
Página 62
20 ESPAÑOL ~ ] “SIRIUS” o “XM” ! ] Seleccione el canal de audición. Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente. Durante la búsqueda, se omiten los canales no válidos y aquellos a los que no está suscrito. XM: Si no selecciona un canal en el lapso de 15 segundos, se cancelará la categoría seleccionada en el pas[...]
-
Página 63
21 ESPAÑOL Cómo almacenar canales en la memoria Se pueden preajustar hasta 18 canales para SIRIUS y XM. Ej.: Almacenando un canal en el número de preajuste “04”. 1 Sintonice el canal que desea memorizar. (Pasos ~ – ! , 20.) 2 Parpadea “PRESET MODE”. 3 ] Seleccione el número de preajuste “04”. Parpadea “P04”. Seleccionando una [...]
-
Página 64
22 ESPAÑOL Escuchando el iPod/iPhone Puede conectar el iPod/iPhone, mediante el cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone), al terminal de entrada USB en el panel de control. Hay dos terminales de control: • <HEAD MODE> Control por esta unidad. • <IPOD MODE> Control por el iPod/iPhone conectado. Preparativos: Seleccione el terminal [...]
-
Página 65
23 ESPAÑOL Cómo seleccionar los modos de reproducción 1 ] “REPEAT” o “RANDOM” • Si pulsa y mantiene pulsado el control giratorio se ingresará en el menú del modo de reproducción. Gire el control giratorio para realizar una selección y (REPEAT o RANDOM), a continuación, pulse para confirmar. 2 REPEAT ONE RPT : Funciona de igual man[...]
-
Página 66
24 ESPAÑOL Conectando un componente externo al jack de entrada AUX Miniclavija estéreo de 3,5 mm (3/16 pulgada) (no suministrado) Reproductor de audio portátil, etc. Escuchando otros componentes externos Podrá conectar un componente externo a: • EXT INPUT: Puerto de expansión de la parte trasera de esta unidad que utiliza los siguientes adap[...]
-
Página 67
25 ESPAÑOL Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL BOOST = BASS BOOST = USER = (vuelta al comienzo) Durante la audición, podrá ajustar el nivel de tono del modo de sonido seleccionado. 1 2 Ajuste el nivel (–06 a +06) del tono sele[...]
-
Página 68
26 ESPAÑOL Operaciones de los menús 1 2 3 Repita el paso 2 , si es necesario. • Para volver al menú anterior, pulse BACK . • Para salir del menú, pulse DISP o MENU . Categoría Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] DEMO Demostración en pantalla • DEMO ON • DEMO OFF : La demostración en pantalla se activará au[...]
-
Página 69
27 ESPAÑOL Categoría Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] DISPLAY DIMMER • DIMMER AUTO • DIMMER ON • DIMMER OFF : Al encender los faros, la pantalla se oscurece. * 3 : La iluminación de la pantalla y de los botones se oscurece. : Se cancela. SCROLL * 4 • SCROLL ONCE • SCROLL AUTO • SCROLL OFF : Desplaza una [...]
-
Página 70
28 ESPAÑOL Categoría Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] TUNER BLEND HOLD * 8 Modo de recepción HD Radio • AUTO • DIGITAL • ANALOG : Cambia automáticamente entre audio digital y analógico. ( 19) : Sintoniza audio digital solamente. : Sintoniza audio analógico solamente. IF BAND Banda de frecuencia intermedia ?[...]
-
Página 71
29 ESPAÑOL Categoría Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] AUDIO FADER * 10 R06 – F06 [ 00 ] : Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros. BALANCE * 11 L06 – R06 [ 00 ] : Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. LOUD Sonoridad • LOUD ON • LOUD OFF : Refuerza las fre[...]
-
Página 72
30 ESPAÑOL Categoría Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ] AUDIO BEEP Tono de pulsación de teclas • BEEP ON • BEEP OFF : El tono de pulsación de teclas se activa. : El tono de pulsación de teclas se desactiva. AMP GAIN * 13 Control de ganancia del amplificador • LOW POWER • HIGH POWER : VOLUME 00 – VOLUME 30 [...]
-
Página 73
31 ESPAÑOL Selección de los colores para iluminación de los botones y de la pantalla Puede seleccionar individualmente su color preferido para la iluminación de los botones (excepto 0 / DISP ) y de la pantalla. 1 o 2 ] <COLOR> ] <BUTTON ZONE / DISP ZONE / ALL ZONE> • Si pulsa COLOR en el paso 1 se ingresará directamente al menú [...]
-
Página 74
32 ESPAÑOL 1 o 2 ] <COLOR SETUP> ] <DAY COLOR> ] <BUTTON ZONE> • Si pulsa COLOR en el paso 1 se ingresará directamente al menú de selección de la zona (BUTTON ZONE / DISP ZONE). 3 ] Seleccione un color primario. RED j GREEN j BLUE j (vuelta al comienzo) [Sostener] [Sostener] 4 ] Ajuste el nivel del color primario seleccionad[...]
-
Página 75
33 ESPAÑOL No utilice los siguientes discos: CD simple—disco de 8 cm (3-3/16 pulgada) Disco alabeado Pegatinas y restos de pegatina Rótulo autoadhesivo Forma irregular C-thru Disc (disco semitransparente) Partes transparente o semitransparentes en el área de grabación Mantenimiento Condensación de humedad Podría condensarse humedad en el le[...]
-
Página 76
34 ESPAÑOL Más sobre este receptor Operaciones básicas General • Si apaga la unidad mientras está escuchando alguna pista, la próxima vez que la encienda, la reproducción comenzará desde el lugar en el cual fue apagada anteriormente. • La operación se cancela si no se efectúa ninguna operación durante aproximadamente 60 segundos despu[...]
-
Página 77
35 ESPAÑOL Reproducción de discos MP3/WMA • Este receptor puede reproducir solamente archivos MP3/WMA con el código de extensión <.mp3> o <.wma> (sin distinción de caja—mayúsculas/minúsculas). • Este receptor puede mostrar los nombres de los álbumes, artistas (ejecutantes), y etiqueta (Versión 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 o 2,4) pa[...]
-
Página 78
36 ESPAÑOL • La unidad no es compatible con el lector de tarjetas SD. • Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB que tenga un régimen distinto de 5 V y que exceda de 500 mA. • Los dispositivos USB equipados con funciones especiales, como por ejemplo, funciones de seguridad de datos, no se pueden usar con esta unidad. • No ut[...]
-
Página 79
37 ESPAÑOL Localización de averías Síntoma Soluciones/Causas General No se puede escuchar el sonido a través de los altavoces. • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Asegúrese de que la unidad no esté enmudecida/ en pausa ( 6, 7). • Inspeccione los cables y las conexiones. Aparece “PROTECT” en la pantalla y no se puede realizar ni[...]
-
Página 80
38 ESPAÑOL Síntoma Soluciones/Causas Reproducción de MP3/WMA No se puede reproducir el disco. • Utilice un disco con pistas MP3/WMA grabadas en un formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo o Joliet. • Añada el código de extensión <.mp3> o <.wma> a los nombres de archivos. Se generan ruidos. Salte a otra pista o c[...]
-
Página 81
39 ESPAÑOL Síntoma Soluciones/Causas Reproducción de un dispositivo USB • “CANNOT PLAY” parpadea en la pantalla. • Aparece “NO USB” en la pantalla. • La unidad no puede detectar el dispositivo USB. • Conecte un dispositivo USB que contenga pistas codificadas en el formato apropiado. • Vuelva a conectar el dispositivo USB. El so[...]
-
Página 82
40 ESPAÑOL Síntoma Soluciones/Causas Recepción de HD Radio La calidad del sonido cambia cuando se reciben emisoras HD Radio. Fije el modo de recepción en <DIGITAL> o <ANALOG>. ( 19, 28) El sonido no se escucha. • Se selecciona <ANALOG> cuando se reciben todas las transmisiones digitales de una emisora HD Radio. Seleccione &l[...]
-
Página 83
41 ESPAÑOL Síntoma Soluciones/Causas iPod/iPhone El iPod no se enciende o no funciona. • Verifique el cable de conexión y su conexión. • Actualice la versión de firmware del iPod/iPhone. • Cargue la pila del iPod/iPhone. • Reinicialice el iPod/iPhone. • Verifique si el ajuste <IPOD SWITCH> es apropiado ( 30). El sonido está di[...]
-
Página 84
42 ESPAÑOL Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Gama de control de tono: Graves: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Q1,0, Q1,25, Q1,5, Q2,0 Mediana: ±12[...]
-
Página 85
43 ESPAÑOL SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido: 98 dB Lloro y trémolo: Inferior al límite me[...]
-
Página 86
2 FRANÇAIS Pour sécurité... • N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse. • Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée. Température à l’intérieur de la voiture... Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froi[...]
-
Página 87
3 FRANÇAIS TABLE DES MATIERES 3 Comment lire ce manuel 3 Comment réinitialiser votre appareil 3 Comment forcer l’éjection d’un disque 4 Annulation des démonstrations des affichages 4 Réglage de l’horloge 5 Préparation de la télécommande (RM-RK50) 6 Opérations de base 7 Écoute de la radio 10 Écoute d’un disque 12 Écoute du périp[...]
-
Página 88
4 FRANÇAIS 1 Mise sous tension de l’appareil. 2 3 Réglage de l’horloge 1 Mise sous tension de l’appareil. 2 3 Choisissez <CLOCK>. 4 Choisissez <CLOCK SET>. 5 Ajustez les heures. 6 Ajustez les minutes. 7 Terminez la procédure. 4 Choisissez <DEMO OFF>. 5 6 Terminez la procédure. Annulation des démonstrations des affichage[...]
-
Página 89
5 FRANÇAIS Avertissement (pour éviter tout accident et tout dommage): • N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou son équivalent. • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit (tel que le tableau de bord) exposé à la lumière directe du soleil pendant longtemps. • Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte des enfant[...]
-
Página 90
6 FRANÇAIS Opérations de base Molette de commande Éjection d’un disque Fente d’insertion Prise d’entrée USB (bus série universel) Fenêtre d’affichage Prise d’entrée auxiliaire Choisit une station préréglée. Capteur de télécommande • NE l’exposez PAS à la lumière directe du soleil. Quand vous appuyez ou maintenez pressée[...]
-
Página 91
7 FRANÇAIS Appareil principal Télécommande Opérations générales Ajuste le niveau de volume. — Choisissez les éléments. — • Coupe le son pendant l’écoute d’une source. Si la source est “CD”, “USB” ou “USB-IPOD”, la lecture se met en pause. Appuyez sur la molette de commande pour rétablir le son ou reprendre la lecture[...]
-
Página 92
8 FRANÇAIS Préglage manuel (FM/AM) Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM. Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,50 MHz sur le numéro de préréglage “04”. 1 ] “92.50MHz” 2 “PRESET MODE” clignote. 3 ] Choisissez le numéro de préréglage “04”. “P04” clignote et “ME[...]
-
Página 93
9 FRANÇAIS Affectation d’un titre Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences de station (FM et AM) maximum et 8 caractères (maximum) pour chaque titre. • Si vous essayer d’affecter des titres à plus de 30 fréquences de station, “NAME FULL” apparaît. Effacez les titres inutiles avant de faire une autre affectation. • Quand le t[...]
-
Página 94
10 FRANÇAIS Arrête de la lecture et éjection du disque “NO DISC” apparaît. Appuyez sur SOURCE pour écouter une autre source de lecture. Interdiction de l’éjection du disque [Maintenez pressée] Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure. Choisit un dossier d’un disque MP3/WMA Sélection d’une plage [Maintenez press[...]
-
Página 95
11 FRANÇAIS Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. 1 ] “REPEAT” ou “RANDOM” • Maintenir pressée la molette de commande permet d’afficher le menu du mode de lecture. Tournez la molette de commande pour faire votre choix (REPEAT ou RANDOM), puis appuyez dessus pour valider. 2 RE[...]
-
Página 96
12 FRANÇAIS Si vous avez mis l’appareil hors tension (sans détacher le périphérique USB)... Appuyer sur SOURCE met l’appareil sous tension et la lecture démarre alors à partir de l’endroit où elle a été interrompue précédemment. • Si un périphérique USB différent est actuellement connecté à l’appareil, la lecture démarre [...]
-
Página 97
13 FRANÇAIS Enregistrement en utilisant “OPEN” Préparation: Réglez le périphérique pour mettre en service la fonction Bluetooth. 1 ] “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO” 2 ] “NEW DEVICE” ] “OPEN” 3 ] Entrez un code PIN (Numéro d’identification personnel) dans l’appareil. Vous pouvez entrer n’importe quel nombre (entre 1 et 16 ch[...]
-
Página 98
14 FRANÇAIS Enregistrement en utilisant “SEARCH / SPECIAL” 1 ] “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO” 2 ] “NEW DEVICE” 3 ] “SEARCH” : Pour rechercher les périphériques disponibles L’appareil recherche et affiche la liste des périphériques disponibles. “UNFOUND” apparaît si aucun périphérique n’est détecté. – – – – ?[...]
-
Página 99
15 FRANÇAIS Quand un appel arrive.... La source change automatiquement sur “BT-PHONE”. • L’affichage clignote en bleu. (<RING COLOR>, 28) Quand “AUTO ANSWER” est en service.... L’appareil répond automatiquement aux appels entrant. ( 17) • Quand “AUTO ANSWER” est hors service, appuyez sur n’importe quelle touche (sauf S[...]
-
Página 100
16 FRANÇAIS Utilisation de la télécommande 5 U / D ∞ / 2 R / F 3 / SOURCE : Répond aux appels 5 U / D ∞ / 2 R / F 3 / SOURCE [Maintenez pressée] : Refuse les appels Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth ] “BT-AUDIO” Si la lecture ne démarre pas, utilisez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture. Utilisez le lecteur au[...]
-
Página 101
17 FRANÇAIS Menu de réglage [ Réglage initial: Souligné ] AUTO CNNCT (connexion automatique) Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie automatiquement avec... OFF: Aucun appareil Bluetooth. LAST: Le dernier appareil Bluetooth connecté. ORDER: L’appareil Bluetooth enregistré trouvé en premier. AUTO ANSWER Uniquement pou[...]
-
Página 102
18 FRANÇAIS Lors de la réception... Une station HD Radio Le signe d’appel de la station apparaît. Canaux multiplex HD Radio Choisissez le canal souhaité. HD1 j HD2 j .... j HD8 j (retour au début) “LINKING” apparaît pendant la liaison à un canal multiplex. Recherche de station HD Radio uniquement “HD” clignote. Utilisation de la t?[...]
-
Página 103
19 FRANÇAIS [Maintenez pressée] Écoute de la radio satellite Avant de commencer, connectez un des systèmes suivants (non fournis) au port d’extension à l’arrière de l’appareil. Pour l’écoute d’une radio satellite SIRIUS: • SC-C1 et KS-SRA100 • PnP, SC-VDOC1 et KS-SRA100 Pour l’écoute d’une radio satellite XM: • Adaptateu[...]
-
Página 104
20 FRANÇAIS ~ ] “SIRIUS” ou “XM” ! ] Choisissez un canal à écouter. Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement. Pendant la recherche, les canaux invalides et ceux auxquels vous n’avez pas souscrits sont sautés. XM: Si vous ne choisissez pas de canal avant 15 secondes, la catégorie choisie à l’étape Ÿ es[...]
-
Página 105
21 FRANÇAIS Mémorisation des canaux Vous pouvez prérégler un maximum de 18 canaux pour SIRIUS et XM. Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de préréglage “04”. 1 Accordez le canal que vous souhaitez mémoriser. (Étapes ~ – ! , 20.) 2 “PRESET MODE” clignote. 3 ] Choisissez le numéro de préréglage “04”. “P04” clign[...]
-
Página 106
22 FRANÇAIS Écoute de iPod/iPhone Vous pouvez connecter l’iPod/iPhone en utilisant le câble USB 2.0 (fourni avec l’iPod/iPhone) à la prise d’entrée USB sur le panneau de commande. Il y a deux prises de commande: • <HEAD MODE> Commande par cet appareil. • <IPOD MODE> Commande par le iPod/iPhone connecté. Préparation: Cho[...]
-
Página 107
23 FRANÇAIS Sélection des modes de lecture 1 ] “REPEAT” ou “RANDOM” • Maintenir pressée la molette de commande permet d’afficher le menu du mode de lecture. Tournez la molette de commande pour faire votre choix (REPEAT ou RANDOM), puis appuyez dessus pour valider. 2 REPEAT ONE RPT : Fonctionne de la même façon que la fonction “R?[...]
-
Página 108
24 FRANÇAIS Connexion d’un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX mini fiche stéréo de 3,5 mm (3/16 pouces) (non fournie) Lecteur audio portable, etc. Écoute d’un autre appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: • EXT INPUT: Port d’extension à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs [...]
-
Página 109
25 FRANÇAIS Sélection d’un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL BOOST = BASS BOOST = USER = (retour au début) Pendant l’écoute, vous pouvez ajuster le niveau de tonalité du mode sonore choisi. 1 2 Ajustez le niveau (–06 à +06) de [...]
-
Página 110
26 FRANÇAIS Utilisation des menus 1 2 3 Répéter l’étape 2 si nécessaire. • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK . • Pour quitter le menu, appuyez sur DISP ou MENU . Catégorie Article de menu Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] DEMO Démonstration des affichages • DEMO ON • DEMO OFF : La dé[...]
-
Página 111
27 FRANÇAIS Catégorie Article de menu Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] DISPLAY DIMMER • DIMMER AUTO • DIMMER ON • DIMMER OFF : Assombrit l’affichage quand vous allumez les feux de la voiture. * 3 : Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches. : Annulation. SCROLL * 4 • SCROLL ONCE • SCROLL [...]
-
Página 112
28 FRANÇAIS Catégorie Article de menu Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] TUNER BLEND HOLD * 8 Mode de réception HD Radio • AUTO • DIGITAL • ANALOG : Commute automatiquement entre les signaux numériques et analogiques. ( 19) : Accord des signaux numériques uniquement. : Accord des signaux analogiques uniqueme[...]
-
Página 113
29 FRANÇAIS Catégorie Article de menu Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] AUDIO FADER * 10 R06 – F06 [ 00 ] : Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes. BALANCE * 11 L06 – R06 [ 00 ] : Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes. LOUD Loudness • LOUD ON • LOUD OFF : Accentue les ba[...]
-
Página 114
30 FRANÇAIS Catégorie Article de menu Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ] AUDIO BEEP Tonalité sonore des touches • BEEP ON • BEEP OFF : Met en service la tonalité des touches. : Met hors service la tonalité des touches. AMP GAIN * 13 Commande du gain de l’amplificateur • LOW POWER • HIGH POWER : VOLUME 00[...]
-
Página 115
31 FRANÇAIS Sélection d’une couleur variable pour l’éclairage des touches et de l’affichage Vous pouvez choisir une couleur séparée pour l’éclairage des touches (sauf pour 0 / DISP ) et de l’affichage. 1 ou 2 ] <COLOR> ] <BUTTON ZONE / DISP ZONE / ALL ZONE> • Appuyer sur COLOR à l’étape 1 vous permet d’entrer dir[...]
-
Página 116
32 FRANÇAIS 1 ou 2 ] <COLOR SETUP> ] <DAY COLOR> ] <BUTTON ZONE> • Appuyer sur COLOR à l’étape 1 vous permet d’entrer directement dans le menu de sélection de zone (BUTTON ZONE / DISP ZONE). 3 ] Choisissez une couleur primaire. RED j GREEN j BLUE j (retour au début) 4 ] Ajustez le niveau de la couleur primaire choisie. [...]
-
Página 117
33 FRANÇAIS N’utilisez pas les disques suivants: CD Single—disque de 8 cm (3-3/16 pouces) Disque gondolé Autocollant et restes d’autocollant Étiquette autocollante Forme inhabituelle Disque transparent (disque semi-transparent) Pièces transparentes ou semi-transparentes sur sa zone d’enregistrement. Entretien Condensation d’humidité [...]
-
Página 118
34 FRANÇAIS Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Généralités • Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute d’une plage, la lecture reprendra à partir du point où elle a été interrompue la prochaine fois que vous mettez l’appareil sous tension. • Si aucune opération n’est effectuée p[...]
-
Página 119
35 FRANÇAIS Lecture d’un disque MP3/WMA • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant le code d’extension <.mp3> ou <.wma> (quel que soit la casse des lettres—majuscules/minuscules). • Cet autoradio peut afficher le nom de l’album, l’artiste (interprète) et les balises (version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3, ou 2,4) [...]
-
Página 120
36 FRANÇAIS • Cet appareil ne prend pas en charge les lecteurs de carte SD. • Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 500 mA. • Les périphériques USB munis de fonctions spéciales telles que des fonctions de protection des données ne peuvent pas être utilisés ave[...]
-
Página 121
37 FRANÇAIS Guide de dépannage Symptôme Remède/Cause Généralités Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Assurez-vous que le son de l’appareil n’est pas coupé et qu’il n’est pas en pause ( 6, 7). • Vérifiez les cordons et les connexions. “PROTECT” apparaît sur l’affichage e[...]
-
Página 122
38 FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause Lecture MP3/WMA Le disque ne peut pas être reproduit. • Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA enregistrées dans un format compatible avec ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet. • Ajoutez le code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux noms de fichier. Du bruit est produit. Sautez à une [...]
-
Página 123
39 FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause Lecture du périphérique USB • “CANNOT PLAY” clignote sur l’affichage. • “NO USB” apparaît sur l’affichage. • L’appareil ne peut pas détecter le périphérique USB. • Connectez un périphérique USB qui contient des plages codées dans un format approprié. • Réattachez le périphéri[...]
-
Página 124
40 FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause Réception HD Radio La qualité du son change lors de la réception de stations HD Radio. Fixez le mode de réception sur <DIGITAL> ou <ANALOG>. ( 19, 28) Aucun son n’est entendu. • <ANALOG> est choisi lors de la réception d’une station HD Radio entièrement numérique. Choisissez <DI[...]
-
Página 125
41 FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause iPod/iPhone iPod ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement. • Mettez à jour la version du micrologiciel du iPod/ iPhone. • Chargez la batterie du iPod/iPhone. • Réinitialisez le iPod/iPhone. • Vérifiez si le réglage <IPOD SWITC[...]
-
Página 126
42 FRANÇAIS Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de tonalité: Graves: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Q1,0, Q1,25, Q1,[...]
-
Página 127
43 FRANÇAIS SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite mesurable [...]