JVC KY-F70B manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto JVC KY-F70B. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJVC KY-F70B vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual JVC KY-F70B você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual JVC KY-F70B, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual JVC KY-F70B deve conte:
- dados técnicos do dispositivo JVC KY-F70B
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo JVC KY-F70B
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo JVC KY-F70B
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque JVC KY-F70B não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos JVC KY-F70B e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço JVC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas JVC KY-F70B, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo JVC KY-F70B, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual JVC KY-F70B. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS Digital Camera Digitale Kamera Caméra numérique KY-F70B Illustration with optional lens attachment. This instruction book is made from 100% recycled paper . SC96973-002 KY-F70B CAMERA DIGITAL C-MOUNT For Customer Use: Enter below the Serial No. which is located on the unit. Retain this info[...]

  • Página 2

    1 . Read all of these instructions. 2. Save these instructions for later use. 3. All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. 4. Unplug this appliance system from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning. 5. Do not use attachments not recomm[...]

  • Página 3

    13. Follow all warnings and instructions marked on the appliance. 14. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in fire or electric shock. 15. Never push objects of any kind into his appliance through cabinet slots as they mat touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. [...]

  • Página 4

    1. JVC PROFESSIONAL PRODUCTS (U.K.) LIMITED ULLSW A TER HOUSE, KENDAL A VENUE LONDON, W3 0XA, UNITED KINGDOM TEL : 020 8896 6000 2. JVC PROFESSIONAL PRODUCTS GMBH GR Ü ENER WEG 12, 61 169 FRIEDBERG / HESSEN GERMANY TEL : (06031)6050 3. JVC PROFESSIONAL PRODUCTS IT ALIA S.p.A. VIA MARIO P ANNUNZIO 4, 20156 MILANO, IT AL Y TEL : (02)38.05.01 4. JVC [...]

  • Página 5

    IV 10. JVC DENMARK A/S HELGESHOJ ALLE 30 DK-2630, T ASTRUP , DENMARK TEL : (43)509000 11. SPITZER ELECTRONIC AG MUHLEMA TTSTRASSE 13, 4104 OBERWIL, SWITZERLAND TEL : 0614051111 12. OY HEDPRO AB LAUTT ASAARENTIE 50, FIN-00200 HELSINKI, FINLAND TEL : 35896828244 13. ELECTROINDUSTRIAL HELLAS S.A. 62, PIRAEUS A VE, 183 46 MOSCHA TO, A THENS, GREECE TEL[...]

  • Página 6

    E2 W ARNING ON LITHIUM BA TTER Y The battery used in this device may present a fire or chemical burn hazard if mistreated. Do not recharge, disassemble, heat avobe 100°C or incinerate. Replace battery with Panasonic (Matsushita Electric). CR2025, use of another battery may present a risk of fire or explosion. • Dispose of used battery promptly .[...]

  • Página 7

    E3 For Sweden V ARNING Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Anv ä nd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera anv ä nt batteri enligt fabrikantens instruktion. For Norway ADV ARSEL Lithiumbatteri – Eksplosjonsfare. V ed utskifting benyttes kun batteri som anbefalt av apparatfabrikanten. Bru[...]

  • Página 8

    E4 T able of Contents 1. Introduction Features ....................................................................................................................... .... 6 Accessories and attachments .......................................................................................... 6 Cautionary notes for the correct usage of this product [...]

  • Página 9

    E5 Outputting images from the memory to a printer ........................................................... 39 Clearing images from the memory (PLA Y/FREEZE menu screen) ................................ 40 Clearing images from the memory (REC menu screen) ................................................ 41 5. V arious recording methods Recording [...]

  • Página 10

    E6 Instruction book Features ● This digital camera uses three 1.45 million pixel 1/2 inch 3-CCD. ● Newly developed 1/2 inch C mount Dichroic prism for the colour separation prism. ● The semi-animation of 1360 × 1024 pixels can be output with analog signal (7.5 frames/sec- ond) and the still picture of 1360 × 1024 pixels can be captured. ●[...]

  • Página 11

    E7 Cautionary notes for the correct usage of this product • Before recording an important event, etc., always check to make sure that this product is working properly . • We are not liable for any missed recordings caused by malfunction of this unit, etc.  Phenomena unique to CCD • Smearing and blooming When using CCD to record a bright li[...]

  • Página 12

    E8      KY -F70B CAMERA DIGITAL C-MOUNT Part names and their functions 1. Introduction (continued) 쐃 Lens mount Although the lens mount conforms to the type C mount lens, there are restrictions on the lenses that can be used. Mounting the lens (  page 17) 쐇 Camera mounting bracket Although the mounting bracket is mounted on th[...]

  • Página 13

    E9 쐂 MENU button Press this button to output the menu screen from the MONITOR terminal. Press the button once more to clear the menu screen. Setting in the menu screen (  page 46) 쐆 SEND/UP button ● Press this button to output the same still image* that is being outputted to the MONITOR terminal to an MO/Zip ® drive or printer . Save imag[...]

  • Página 14

    E10 Part names and their functions (continued) 1. Introduction (continued) 쐎 MODE/SET button ● [MODE] Pressing this button each time will switch between the REC (record)* and PLA Y (playback) modes. * REC mode is the condition which the unit has either captured an image or is ready to write an image to the main unit memory . Recording images to[...]

  • Página 15

    E11 쐉 FREEZE button While in the REC mode, press this button to capture a still image (freeze) of the im- ages being outputted through the MONI- TOR terminal. At the same time, the still image is saved to the main unit memory . Pressing this button once more will cancel the still image and return to the camera images. Saving images to the main un[...]

  • Página 16

    E12 1 4 3 6 7 8 5 2 1. Introduction (continued) Power terminal (Mini DIN 8-pin, female) Pin configurations of connectors Pin no. Signal name 1N C 2 GND 3N C 4N C 5 GND 6 12V 7N C 8 12V Lens terminal (Metal 12-pin, female) Pin no. Signal name 1N C 2 FREEZE 3 GND 4N C 5 IRIS CONTROL 6 12V DC 7 IRIS POSITION 8 IRIS AUT O /MANU 9 to 12 NC 6 7 8 2 1 9 3[...]

  • Página 17

    E13 Monitor terminal (D-sub 15-pin, female) Pin no. Signal name 1 R OUT 700mV (p-p) , 75 Ω 2 G OUT 700mV (p-p) , 75 Ω 3 B OUT 700mV (p-p) , 75 Ω 4N C 5N C 6 R GND 7 G GND 8 B GND 9N C 10 GND 11 GND 12 NC 13 Hs (3.3V(p-p) negative polarity Zo=22 Ω ) 14 Vs (3.3V(p-p) negative polarity Zo=22 Ω ) 15 NC SCSI terminal (Half-pitch 50-pin, female[...]

  • Página 18

    E14 Compatible Printer (Mitsubishi CP-700DSU/E) CP-770DW CP-800DW AC ADAPTER AA-P700 ON OFF POWER POWER ALARM SHEET PAPER DATA OPEN CP700DSA MITSUBISHI ONLINE COPY AA-P700 AC MONIT OR VIDEO IN SCSI DC IN KY-F70B CAMERA DIGITAL C-MOUNT & CUT PAPER FEED 2. Before recording Basic system 1 While checking the images from the camera on the monitor , [...]

  • Página 19

    E15 AC ADAPTER AA-P700 ON OFF POWER POWER ALARM SHEET PAPER DATA OPEN CP700DSA MITSUBISHI ONLINE COPY AA-P700 AC100V MONITOR SCSI REMOTE DC IN KY-F70B CAMERA DIGITAL C-MOUNT & CUT PAPER FEED Basic system 2 This is a system to record with this camera using a flash timed by an external freeze switch. AC adapter Flash Freeze switch VGA monitor MO [...]

  • Página 20

    E16 C R 2 0 2 5 C R 2 0 2 5 KY-F70B CAMERA DIG ITAL C -M O U N T Inserting the lithium battery 2. Before recording (continued) The lithium battery is used to back up the time and date data. Install the lithium battery (CR2025) before using the unit. Replace the battery once two year . If the BA TTERY EMPTY message appears when turning on the power [...]

  • Página 21

    E17 2. K Y -F 7 0 B CAMERA DIGITAL C-MOUNT Mounting the lens Follow the procedure shown below when mounting an auto-iris lens. For further details, see the instruction manual of the lens and lens remote control. Camera head Thread section Mount clamp ring Lens Male Female Lens remote control Compatible lens remote control FJINON, RMD-10, RMD-20 Com[...]

  • Página 22

    E18 VIDEO OUTPUT TO CAMERA S(Y/C) OUTPUT DC 12V=OUTPUT EITHER OUTPUT MAX 1.25A SEE INST - RUCTION MANUAL AA-P700 AC SEE INSTRUCTION MANUAL POWER DC IN REMOTE MONITOR LENS FREEZE PLAY SET DOWN AW/SEL SEND SCSI UP MENU MODE REC ON 1 2 3 4 Connecting power 2. Before recording (continued) Between the 8 pin DC IN terminal on the rear of the main unit an[...]

  • Página 23

    E19 Connecting a monitor Connect the PC monitor (VGA) to the MONITOR terminal on the rear of the main unit. SEE INSTRUCTION MANUAL POWER DC IN REMOTE MONITOR LENS FREEZE PLAY SET DOWN AW/SEL SEND SCSI UP MENU MODE REC ON 1 2 3 4 MONITOR terminal MEMO • The monitor cable must use clump filter for both ends to minimize emission of unwanted electric[...]

  • Página 24

    E20 • Be sure to terminate the last device on the SCSI bus. T o directly connect the MO drive to the main unit, set the dip switches on the rear of the main unit as shown below . SEE INSTRUCTION MANUAL POWER DC IN REMOTE MONITOR LENS FREEZE PLAY SET DOWN AW/SEL SEND SCSI UP MENU MODE REC ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 (ID : 7) Set the ID of the MO drive s[...]

  • Página 25

    E21 • Be sure to terminate the last device on the SCSI bus. When directly connecting the main unit to a printer , set the dip switches on the rear of the main unit as shown below . MEMO • Turn on the camera power after turning on the printer power . • Connecting two or more printers at the same time is not possible. • The image data outputt[...]

  • Página 26

    E22 KY-F70B CAM ERA DIGITAL C-MOUNT Mounting the camera 2. Before recording (continued) ● When mounting the camera, use the camera mount screw hole located on the camera mount- ing bracket. ● When mounting the camera, use the rotation prevention hole to prevent the unit from falling and securely mount the unit. < Changing the camera mounting[...]

  • Página 27

    E23 Fall prevention 6mm KY-F70B CAMERA DIGITAL C-MOUNT Fall prevention wire chain Camera head MEMO • Special attention is required when mounting the unit to the wall or ceiling. Rather than attempting to do it yourself, request a qualified person to perform such instal- lation. Falling of the unit may result in bodily injury . • T o prevent the[...]

  • Página 28

    E24 CAUTION Setting the dip switches The type of PC monitor to use and the ID during SCSI connection are set using the dip switches. Monitor output settings Dip switch no. 3 is set depending on whether using a system which uses a commercially avail- able VGA monitor or a system which uses a capture board. < Default setting: OFF > VGA output s[...]

  • Página 29

    E25 Set to output either semi-animation (7.5 frame/sec.) of 640 × 480 pixels or full-motion video (30 frames/sec.) of 640 × 240 pixels to the VGA monitor . Set MONITOR in the SYSTEM SETTING screen. (  Page 59) FINE: Semi-animation (update rate 7.5 frames/sec.) of 640 × 480 pixels DRAFT : Full-motion video (update rate 30 frames/sec. of 640 ×[...]

  • Página 30

    E26 1. Press the MODE button to enter the REC mode (REC lamp on), then press and hold the MENU button for at least 2 seconds to display the REC MENU screen. (  page 10 MODE button) MEMO • When the power is turned on, the mode will be the REC mode. • If the button is pressed for less than 2 seconds, the REC MENU (QUICK) screen will appear . ([...]

  • Página 31

    E27 4. The year will be displayed in purple to indicate that it can be changed. Press the UP or DOWN button to set the year . 5. When the year setting is completed, press the SET but- ton. The year display will return to white and the month will be displayed in purple to indicate that it can be changed. In the same manner as above, press the UP or [...]

  • Página 32

    E28 3. Settings and adjustments for recording (continued) Monitor adjustment The colour contrast and brightness are adjusted whilst, built-in colour bar signals of the camera are being displayed on the PC monitor . 1. According to the system, set the MONITOR mode to VGA. 2. Connect the VGA monitor to the MONITOR terminal. 3. Set dip switches 4 on t[...]

  • Página 33

    E29 Pressing the MENU button without having pressed the SET button will not confirm the new value and the unit will revert to the previous setting. When it is difficult to focus, temporarily adjust the shutter speed at a higher rate, then open the lens iris for easier focusing. The default setting of the shutter speed is 1/8 s. If proving dif ficul[...]

  • Página 34

    E30 3. Settings and adjustments for recording (continued) White balance adjustment Set value Since the colour of light (light temperature) changes depending on the light source, readjust the white balance (AUTO WHITE) when the light source of the object changes. 1. Press the MODE button to enter the REC mode (REC lamp on), then press and hold the M[...]

  • Página 35

    E31 SEE INSTRUCTION MANUAL POWER DC IN REMOTE MONITOR LENS FREEZE PLAY SET DOWN AW/SEL SEND SCSI UP MENU MODE REC ON 1 2 3 4 AW WH AUTO T IE OK Auto white in operation Auto white operation completed ● Error display When the auto white balance cannot be set, one of the following error messages will appear and the unit will return to the normal scr[...]

  • Página 36

    E32 3. Settings and adjustments for recording (continued) White shading adjustment Even if the white balance is successfully achieved in the center of the screen, there may be unequal colouring at the top and bottom of the screen, resulting in the colour of green and magenta becoming discoloured. This is due to the characteristic of the lens and th[...]

  • Página 37

    E33 5. While watching the monitor screen, change the value of LEVEL (R), LEVEL (G) and LEVEL (B) using the UP and DOWN buttons. Increasing the number of each setting increases the colors on the top and decreases the colors on the bot- tom. < V ariable range: – 128 ~ 127 > 6. After setting each value, press the SET button to regis- ter the s[...]

  • Página 38

    E34 3. Settings and adjustments for recording (continued) White spot compensation One of the inherent, general characteristics of CCDs is that white spots may appear in the image at slow shutter speeds or during shooting at high temperatures. T o moderate this phenomenon, this camera is provided with a white spot compensation function. How to use ?[...]

  • Página 39

    E35 • The camera ’ s white spot compensation function cannot compensate completely for all white spots. White spot detection and compensation by this camera must be performed under the following con- ditions. White spot compensation is not possible under other con- ditions. Even when these conditions are met, the properties of the white spots m[...]

  • Página 40

    E36 Recording images to the main unit memory 4. Basic operations SEE INSTRUCTION MANUAL POWER DC IN REMOTE MONITOR LENS FREEZE PLAY SET DOWN AW/SEL SEND SCSI UP MENU MODE REC ON 1 2 3 4 MODE FREEZE REC lamp FREEZE display ZE FREE The camera ’ s built-in memory has storage capacity for 5 images in the VGA mode and for 4 images in the SXGA mode. Th[...]

  • Página 41

    E37 Returning to the REC mode T o return to the REC mode after displaying captured im- ages, press the MODE button to light up the REC lamp. SEE INSTRUCTION MANUAL POWER DC IN REMOTE MONITOR LENS FREEZE PLAY SET DOWN AW/SEL SEND SCSI UP MENU MODE REC ON 1 2 3 4 MODE REC lamp 2. Pressing the SEL button will switch in sequence from latest image to th[...]

  • Página 42

    E38 4. Basic operations (continued) Saving images from the memory to an MO/Zip ® disk It is possible to transfer images stored in the camera ’ s memory to an MO/Zip ® drive via the SCSI terminal when in the FREEZE or PLA Y mode. Use a formatted DOS/V disk.  Set to either the FREEZE (  page 36) or PLA Y (  page 37) mode. 1. Check to mak[...]

  • Página 43

    E39 Outputting images from the memory to a printer Use a compatible printer . (  Page 21) It is possible to directly output images stored in the camera ’ s memory to a printer connected via the SCSI terminal when in the FREEZE or PLA Y mode.  Set to either the FREEZE (  page 36) or PLA Y (  page 37) mode. 1. Check to make sure that di[...]

  • Página 44

    E40 4. Basic operations (continued) Clearing images from the memory (PLA Y/FREEZE menu screen) SEE INSTRUCTION MANUAL POWER DC IN REMOTE MONITOR LENS FREEZE PLAY SET DOWN AW/SEL SEND SCSI UP MENU MODE REC ON 1 2 3 4 UP DOWN MODE/SET PLAY lamp MENU OM E VID E M O R Y L E A R C OK : [ S E T ] CAN CE L: [ MENU ] VIDEO MEMORY CLEAR screen This function[...]

  • Página 45

    E41 Clearing images from the memory (REC menu screen) SEE INSTRUCTION MANUAL POWER DC IN REMOTE MONITOR LENS FREEZE PLAY SET DOWN AW/SEL SEND SCSI UP MENU MODE REC ON 1 2 3 4 UP DOWN MODE/SET REC lamp MENU OM E VID E M O R Y L E A R C OK : [ S E T ] CAN CE L: [ MENU ] REC NENU screen VIDEO MEMORY CLEAR screen 1. Press the MODE button to enter the R[...]

  • Página 46

    E42 5. V arious recording methods Recording a PC monitor Horizontal line noise will appear on the screen when attempting to record images on a PC monitor or display . T o clear this noise, the main unit shutter speed must be adjusted with scan speed of the monitor . 1. Press the MODE button to enter the REC mode (REC lamp on), then lightly press th[...]

  • Página 47

    E43 It is possible to change the video signal which is output from the camera via MONITOR terminal from positive to negative video. 1. Press the MODE button to enter the REC mode (REC lamp on), then press the MENU button for at least 2 seconds to display the REC MENU screen. 2. Use the UP or DOWN button to select 5. SYSTEM SET - TING (displayed in [...]

  • Página 48

    E44 Synchronizing flash and FREEZE FREEZE VD (Internal) EXP (CCD accumulation period) FLASH CCD OUT MONITOR OUT WEN T o activate the flash when inputting FREEZE, use the FLASH signal of the REMOTE terminal. The REMOTE terminal located in the rear is also used to freeze an image by means of an external device other than the FREEZE button itself on t[...]

  • Página 49

    E45  When the shutter mode is RANDOM • CCD accumulation is performed in sync with the FREEZE input, and this period is output as the FLASH signal. • At the same shutter speeds the delay from the FREEZE input to the FLASH output is almost uniform as shown in T able A below . Also, the pulse width of the FLASH output differs with the shutter s[...]

  • Página 50

    E46 --- T I M E A D J U S T --- A DJU ST T I M E 1999 / 12 / 31 23 : 59 : [D O W N] 00 A DJU ST [ U P ] SET Z [ SET ] EX I T [ M ENU ] M EN U RESET OK ? OK : [ S E T ] CAN CE L: [ MENU ] OM E VID E M O R Y L E A R C OK ? OK : [ S E T ] CAN CE L: [ MENU ] REC --- --- ME NU ( QU I CK ) I R I S L EVEL 1 2 8 SHUT TER : : AE LEVE L 0 : STEP :1/8 s :S T [...]

  • Página 51

    E47 REC --- M E N U --- 1 : E XPOSU RE . . 2 :W H I TE BALA N C E . . 3:F R E E Z E. . 4:P R O C E S S. . 5 : SYS TE M SET T I NG . . --- --- 128 EXPO SUR E IRIS M O D E AE LEVE L : : :N O R M 1 AUTO AL 00 :F U L L :S T E P :1/8 s P :S T E :I S O 400 :I S O : IRIS L E V E L IRIS D E T E C T IT Y I R I S AREA SHUT TER SPEED LEV EL SENS I T I V ALC M[...]

  • Página 52

    E48 6. Menu screen settings (continued) Setting procedure REC normal menu screen EXPOSURE menu (example) Submenu screen Menu item Menu item Set value REC MENU screen 1. Press the MODE button to enter the REC mode (REC lamp on), then press and hold the MENU for at least 2 seconds to display the REC MENU screen. (  page 10 MODE button) (If the MEN[...]

  • Página 53

    E49 PLA Y/FREEZE MENU screen 1. Press the MODE button to enter the PLA Y mode, then press the MENU button to display the PLA Y/FREEZE menu screen. (  page 10 MODE button) 2~5. Follow the steps described in the REC normal screen menu. • Pressing the MENU button in the freeze mode will also dis- play the PLA Y/FREEZE MENU screen. REC MENU (QUICK[...]

  • Página 54

    E50 Function/variable range Set depending on the used lens A UT O: when using an auto-iris lens MANUAL: when using the auto-iris lens in MANUAL, us- ing a manual iris lens, no lens or using the lens remote control Used to adjust the video level when using auto iris, ALC and EEI. Raise the level: increase the number Lower the level: decrease the num[...]

  • Página 55

    E51 EXPOSURE screen (continued) Function/variable range Used to change the set value of the detection level of auto iris. NORMAL: normal position PEAK: detects the peak brightness level for better view of highly bright objects. A VG : detects the average brightness for better view of objects. Used to set the detection area for auto iris. Set accord[...]

  • Página 56

    E52 Function/variable range The shutter sped can be changed when the shutter is set to STEP , V .SCAN or RANDOM. [STEP variable range: 4 s, 2. 8 s, 2 s, 1.4 s, 1 s, 1/2 s, 1/4 s, 1/8 s, 1/15 s, 1/30 s, 1/60 s, 1/125 s, 1/250 s, 1/500 s, 1/1000 s, 1/2000 s] [V .SCAN variable range: 1/30 s ~ 1/5906.8 s ] [RANDOM variable range: 1/8 s, 1/15 s, 1/30 s,[...]

  • Página 57

    E53 Function/variable range Used to set the basic colour temperature of the white bal- ance. 3200K: for use under low colour temperature such as halogen lamps, etc. 5200K: for use under high colour temperature such as the sunlight, etc. EXPOSURE screen (continued) Menu item COLOR TEMP Default value 3200K Function/variable range Used to set the whit[...]

  • Página 58

    E54 6. Menu screen settings (continued) WHITE BALANCE screen (continued) Function/variable range Used to set whether to perform white shading adjustment. OFF: no white shading adjustment ADJUST : the white shading can be adjusted. White shading adjustment (  page 32) The colour red of the white shading is adjusted only when SHADING MODE is set t[...]

  • Página 59

    E55 Menu item DET AIL LEVEL LEVEL DEP FREEZE screen PROCESS (1/3) screen Menu item CANCEL Function/variable range Used to set the cancellation method of freeze. MANUAL: freeze is cancelled by pressing the FREEZE button. AU T O: freeze is automatically cancelled. The figures in parentheses denote the approxi- mate time (sec) until automatic release.[...]

  • Página 60

    E56 Function/variable range Used to set whether the gamma curve to determine the reproduction of black is to be the standard value or customised. NORMAL: the gamma curve is set using the standard value (0.45) ADJUST : s et when changing the gamma curve The gamma curve can be adjusted only when GAMMA is set to ADJUST . Increase the number: Improves [...]

  • Página 61

    E57 Default value 0 0 NORMAL 0 OFF Function/variable range Rch compensation of the black level when flaring effect occurs and the entire screen becomes washed out from the light entering the lens reflecting diffusely . Perform this function along with FLARE (B). Deeper red: increase the number Paler red: decrease the number [V ariable range: – 12[...]

  • Página 62

    E58 6. Menu screen settings (continued) PROCESS (3/3) screen Menu item COLOR MA TRIX R – G R – B G – R (+) G – R ( – ) G – B (+) G – B ( – ) B – R B – G (+) B – G ( – ) Function/variable range Used to set whether or not colour matrix values remain standard. OFF: the standard value of the colour matrix is used. ADJUST : the c[...]

  • Página 63

    E59 Function/variable range Used to set the text which is displayed in the video signal output to the MONITOR terminal. ALC EEI: displays the ALC and EEI status during REC mode and the iris value during AUTO IRIS mode. MEMORY NUM: displays the memory image number during the PLA Y mode. BOTH: displays both conditions during REC mode, and displays me[...]

  • Página 64

    E60 Function/variable range Used to select the image range to be displayed on the monitor in the VGA mode. NARROW : About 94% of the entire image ’ s vertical and horizontal range is displayed. FULL : Almost 100% of the entire image is displayed. Used to set the level of the colour bar signal output from the MONITOR terminal of this unit. 0.7V : [...]

  • Página 65

    E61 PLA Y/FREEZE MENU screen Menu item ON SCREEN PRIORITY BAR LEVEL MENU RESET VIDEO MEMORY CLEAR TIME ADJUST Function/variable range Used to set the text whitch is displayed in the video signal output to the MONITOR terminal. ALC EEI: displays the ALC and EEI status during REC mode and the iris value during AUTO IRIS mode. MEMORY NUM: displays the[...]

  • Página 66

    E62 Function/variable range Used to adjust the video level when using auto iris, ALC and EEI. Raise the level: increase the number Lower the level: decrease the number [V ariable range: – 128 ~ 127] Used to set the iris level when the IRIS MODE is set to MANUAL. Open iris: increase the number Close iris: decrease the number [V ariable range: 0 ~ [...]

  • Página 67

    E63 Function/variable range Used to set the sensitivity mode. STEP: the sensitivity can be changed by means of the LEVEL submenu item. ALS: the sensitivity si automatically changed by the ambient brightness. Maximum sensitivity is set in the next ALC MAX menu item. V .SENS: the sensitivity can be set in detail using the LEVEL submenu item. The sens[...]

  • Página 68

    E64 6. Menu screen settings (continued) Resetting settings (PLA Y/FREEZE MENU screen) This function is used to initialize all settings other than the time and date and SYNC ON G item. 1. Press the MODE button to enter the PLA Y mode (PLA Y lamp on), then press the MENU button to display the PLA Y/FREEZE menu screen. (  page 10 MODE button) 2. Pr[...]

  • Página 69

    E65 Resetting settings (REC MENU screen) This function is used to initialize all settings other than the time and date and SYNC ON G item. 1. Press the MODE button to enter the REC mode (REC lamp on), then press the MENU button for more than 2 secondes to display the REC menu screen. (  page 10 MODE button) 2. Press the UP or DOWN button to sele[...]

  • Página 70

    E66 7. Connecting to a PC Capturing images using the provided software (KY -SCSI) The provided software (KY -SCSI) is an application for capturing images on a PC. Using this application, the image can be captured using just one SCSI cable while camera operations (freeze, white balance adjustment, etc.) can also be performed from the PC. Both previe[...]

  • Página 71

    E67 MEMO • As the TW AIN driver utilizes the ASPI manager it will not operate if a SCSI board not compatible with ASPI is used. • Connect the camera and SCSI board using a one-to-one connection. Correct operation may be impeded if connected with other equipment in a daisy chain. (T o use other SCSI equipment at the same time, use a separate SCS[...]

  • Página 72

    E68 AC ADAPTER AA-P700 ON OFF POWER AA-P700 AC DC IN KY-F70 CAMERA DIGITAL C-MOUNT KY -F70B Capturing images using the image capture board By employing a capture board, the SXGA size image from the camera can be displayed directly on the PC screen. This enables capturing of images while observing the camera images or still pictures on the display m[...]

  • Página 73

    E69 AB C D EF 56 96 278 430 1360 1790 µs 3.9111 6.7048 19.416 30.032 94.984 125.02 16 9 19 44 1024 1068 ms 2.0003 1.1251 2.3753 5.5007 128.02 133.52 (Refer to the following timing diagram for the setting of the capture board.) Video signal Sync signal A : Front porch B : Synch signal width C : Back porch D : Blanking time E : Video signal interval[...]

  • Página 74

    E70 About ALC and EEI operations ALC stands for Automatic Level Control and EEI for Extended Electronic Iris. (  page 51, 52) By making the respective settings, the Automatic Level Control (ALC) will operate under dark lighting, and the electronic shutter (EEI) will operate under bright lighting. Furthermore, setting the IRIS mode to AUTO will s[...]

  • Página 75

    E71 Specifications Imaging device: 1/2 inch IT CCD × 3 Scanning type: Progressive Available pixels: 1.45 million pixels (1392 (H) × 1040 (V)) Effective no. of pixels: 1360 × 1024 Colour separation: Dichroic prism Aspect ratio: Approx. 4:3 V .SCAN speed: 1/30 s to 1/5906.8 s Detail compensation: both H and V dual-edged Lens mount: C mount Analog [...]

  • Página 76

    E72 External dimensions (unit: mm) KY-F70B CAMERA DIGITAL 1 142.5 150 41.5 14 C-MOUNT 70 80 88 Design and specifications are subject to change without notice. 1/4 inch screw Windows ® is a registered trademark Microsoft Corporation of America and others. Other company names and product names are trademark or registered trademark of their respectiv[...]

  • Página 77

    Digitale Kamera KY-F70B BEDIENUNGSANLEITUNG Einleitung Vor der Aufnahme Einstellungen für die Aufnahme Grundbetrieb Verschiedene Aufnahmemethoden Menübildschirm- Einstellungen Anschließen an einen Computer Sonstiges[...]

  • Página 78

    G2 Wir danken Ihnen für den Kauf der Digitalkamera KY -F70B von JVC. Bedienungsanleitung in drei Sprachen: Englisch: Seite E2 bis E72 Deutsch: Seite G2 bis G72 Franzosisch: Seite F2 bis F72 SAFETY PRECAUTIONS W ARNUNG: SETZEN SIE DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS, UM DIE GEF AHR VON FEUER ODER ELEKTRISCHEM SCHLAG ZU VERMEIDEN. Dieses[...]

  • Página 79

    G3 Diese Ger ä t entspricht allen in den betreffenden europ ä ischen Richtlinien festgelegten Regelungen und Schutzvorschriften. Diese Ger ä t entsprich allen in den betreffen den europ ä ischen Richtlinien festgelegten Regelungen und Schutzvorschriften. Dieses Ger ä t ist f ü r professionelle Videoausr ü stungen vorgesehen und kann in den n[...]

  • Página 80

    G4 Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung Eigenschaften .................................................................................................................. 6 Zubeh ö r und Zusatzger ä te ............................................................................................... 6 V orsichtshinweise f ü r korrekte V erwendung dieses [...]

  • Página 81

    G5 ACHTUNG V orsichtshinweise zum Betrieb des Ger ä tes MEMO Hinweise auf Einschr ä nkungen der Funktionen, der technischen Daten usw .  Bezugsseite oder Bezugspunkt In dieser Bedienungsanleitung verwendete Zeichen und Symbole Ausgabe von Bildern vom Speicher zu einem Drucker .................................................. 39 L ö schen vom[...]

  • Página 82

    G6 Eigenschaften ● Diese Digitalkamera verwendet drei 1/2-Zoll-3-CCDs mit 1,45 Millionen Pixeln. ● Neu entwickelte 1/2-Zoll-C-Fassung mit dichroitischem Prisma als Farbtrennungsprisma. ● Die Halbanimation von 1360 × 1024 Pixeln kann mit einem Analogsignal (7,5 Bilder/Sekunde) ausgegeben werden, und Standbilder von 1360 × 1024 Pixeln k ö nn[...]

  • Página 83

    G7 V orsichtshinweise f ü r korrekte V erwendung dieses Erzeugnisses • Stellen Sie vor der Aufnahme wichtiger Ereignisse usw . immer sicher , da ß dieses Erzeugnis richtig funktioniert. • Wir sind nicht f ü r durch Fehlfunktion dieses Ger ä tes verursachte verpa ß te Aufnahmen usw . verantwortlich.  F ü r CCD charakteristische Erschein[...]

  • Página 84

    G8 Namen und Funktionen der T eile 1. Einleitung (fortgesetzt) 쐃 Objektivfassung Obwohl die Objektivfassung eine C- Fassung ist, gibt es Einschr ä nkungen f ü r die verwendbaren Objektive. Anbringen des Objektivs (  Seite 17) 쐇 Kamerahalterung Die Kamerahalterung ist beim V ersand an der Unterseite der Kamera angebracht, kann aber auch auf[...]

  • Página 85

    G9 [R ü ckseite] SEE INSTRUCTION MANUAL POWER DC IN REMOTE MONITOR LENS FREEZE PLAY SET DOWN AW/SEL SEND SCSI UP MENU MODE REC ON 1 2 3 4 ● Wenn diese T aste gedr ü ckt wird, w ä hrend der Men ü bildschirm angezeigt wird, so wird der im Men ü gew ä hlte Punkt nach oben bewegt. Bei gew ä hltem Punkt dient diese T aste zum Ä ndern des Einst[...]

  • Página 86

    G10 Namen und Funktionen der T eile (fortgesetzt) 1. Einleitung (fortgesetzt) 쐎 T aste MODE/SET ● [MODE] Bei jedem Druck auf diese T aste wird zwischen Aufnahmemodus (REC)* und Wiedergabemodus (PLA Y) umgeschaltet. * Aufnahmemodus (REC) ist der Zustand, in dem das Ger ä t entweder ein Bild aufgenommen hat oder bereit ist, ein Bild zum Speicher[...]

  • Página 87

    G11 씊 Anzeigelampe POWER Diese Lampe leuchtet, wenn die Stromversorgung der Haupteinheit eingeschaltet ist. 씋 Gleichstromanschlu ß DC IN (8-stiftige Mini-DIN-Buchse) Die Haupteinheit wird ü ber diesen Anschlu ß mit Strom (12 V Gs) versorgt. V erwenden Sie zur Stromversorgung das Netzger ä t AA-P700. Stiftbelegung der Anschl ü sse (  Sei[...]

  • Página 88

    G12 * Schieben Sie jedoch wie im folgenden Diagramm gezeigt eine Diode ein. KY-F70B C Mos IC 1. Einleitung (fortgesetzt) Stromanschlu ß (8-stiftige Mini-DIN-Buchse) Stiftbelegung der Anschl ü sse Objektivanschlu ß (12-stiftige Metallbuchse) Stift Nr . Signalname 1N C 2 FREEZE 3 GND 4N C 5 IRIS CONTROL 6 12V DC 7 IRIS POSITION 8 IRIS AUT O /MANU [...]

  • Página 89

    G13 Monitoranschlu ß (15-stiftige D-Sub-Buchse) Stift Nr . Signalname 1 R OUT 700mV (p-p), 75 Ω 2 G OUT 700mV (p-p), 75 Ω 3 B OUT 700mV (p-p), 75 Ω 4N C 5N C 6 R GND 7 G GND 8 B GND 9N C 10 GND 11 GND 12 NC 13 Hs (3,3 V (p-p) negative Polarit ä t, Zo = 22 Ω ) 14 Vs (3,3 V (p-p) negative Polarit ä t, Zo = 22 Ω ) 15 NC SCSI-Anschlu ß (5[...]

  • Página 90

    G14 AC ADAPTER AA-P700 ON OFF POWER POWER ALARM SHEET PAPER DATA OPEN CP700DSA MITSUBISHI ONLINE COPY AA-P700 AC MONIT OR VIDEO IN SCSI DC IN KY-F70B CAMERA DIGITAL C-MOUNT & CUT PAPER FEED Kompatibler Drucker MITSUBISHI CP-700DSU/E CP-770DW CP-800DW 2. V or der Aufnahme Grundsystem 1 Die Bilder von der Kamera werden auf dem Monitor ü berpr ü[...]

  • Página 91

    G15 Kompatibler Drucker MITSUBISHI CP-700DSU/E) CP-770DW CP-800DW Grundsystem 2 Dies ist ein System f ü r Aufnahmen mit der Kamera unter V erwendung eines durch einen externen Standbildschalter gesteuerten Blitzger ä tes. Netzger ä t Das Objektiv anbringen. (  Seite 17) Blitzlicht Standbildschalter VGA-Monitor MO-Laufwerk MEMO V erwenden Sie [...]

  • Página 92

    G16 Einlegen der Lithium-Batterie 2. V or der Aufnahme (fortgesetzt) Die Lithium-Batterie wird verwendet, um das Datum und die Zeit bei Stromausfall zu sichern. Installieren Sie die Lithiumbatterie (CR2025), bevor Sie das Ger ä t verwenden. Wechseln Sie die Batterie alle zwei Jahre aus. Wenn beim Einschalten der Stromversorgung die Meldung BA TTER[...]

  • Página 93

    G17 Anbringen des Objektivs V erfahren Sie zum Anbringen eines Objektivs mit automatischer Blende wie folgt. Beziehen Sie sich f ü r weitere Einzelheiten auf die Bedienungsanleitung f ü r das Objektiv und f ü r die Objektivfernbedienung. 1. Entfernen Sie die Kappe von der Objektivfassung. Achten Sie hierbei darauf, da ß kein Staub in die Fassun[...]

  • Página 94

    G18 DC IN PO W ER DC IN PO W ER DC IN PO W ER Anschlie ß en an die Stromversorgung 2. V or der Aufnahme (fortgesetzt) Schlie ß en Sie den 8-stiftigen Anschlu ß DC IN an der R ü ckseite der Haupteinheit mit dem mitgelieferten Netzkabels (2 m) an den 8-stiftigen Anschlu ß TO CAMERA des Netzger ä tes (AA- P700) an. VIDEO OUTPUT TO CAMERA S(Y/C) [...]

  • Página 95

    G19 Anschlie ß en eines Monitors Schlie ß en Sie einen Computer-Monitor (VGA) an den Anschlu ß MONITOR an der R ü ckseite der Haupteinheit an. SEE INSTRUCTION MANUAL POWER DC IN REMOTE MONITOR LENS FREEZE PLAY SET DOWN AW/SEL SEND SCSI UP MENU MODE REC ON 1 2 3 4 Anschlu ß MONITOR MEMO • Das Monitorkabel mu ß Klemmfilter an beiden Enden ver[...]

  • Página 96

    G20 Anschlie ß en an ein MO/Zip ® -Laufwerk 2. V or der Aufnahme (fortgesetzt) Die im Speicher des Ger ä tes gespeicherten Bilddaten k ö nnen zu einem MO-Laufwerk oder einem Zip ® -Laufwerk ausgegeben werden. (  Seite 38 Speichern von Bildern vom Speicher zu einem MO/Zip ® -Laufwerk) Das MO/Zip ® -Laufwerk mu ß mit einer T erminierungs- [...]

  • Página 97

    G21 ACHTUNG Stellen Sie die ID des Druckers auf einen anderen Wert als 7 ein. Anschlie ß en an einen Drucker Im Speicher der Haupteinheit gespeicherte Bilddaten k ö nnen direkt zu einem Drucker ausgegeben werden. (  Seite 39 Ausgabe von Bildern vom Speicher zu einem Drucker) V erwenden Sie den folgenden Drucker . Mitsubishi: CP-700DSU/E, CP-77[...]

  • Página 98

    G22 Anbringen der Kamera 2. V or der Aufnahme (fortgesetzt) ● V erwenden Sie zum Anbringen der Kamera das Stativgewinde der Kamerahalterung. ● V erwenden Sie beim Anbringen der Kamera das Loch zur V erh ü tung von V erdrehen, um ein Herabfallen zu verh ü ten, und befestigen Sie die Kamera sicher . < Umsetzen der Kamerahalterung > < A[...]

  • Página 99

    G23 V erh ü tung von Herunterfallen 6mm KY-F70B CAMERA DIGITAL C-MOUNT Fallverh ü tungs- Drahtkette Kamerakopf MEMO • Besondere V orsicht ist erforderlich, wenn das Ger ä t an einer W and oder einer Decke installiert werden soll. Wenden Sie sich f ü r eine solche Installation lieber an eine qualifizierte Person, anstatt es selbst zu versuchen[...]

  • Página 100

    G24 SCSI-ID-Einstellungen DIP-Schaltereinstellung Der T yp des verwendeten Computer-Monitors und die ID-Nummer bei SCSI-Anschlu ß werden mit dem DIP-Schalter eingestellt. Monitor-Ausgangseinstellungen Der DIP-Schalter Nr . 3 wird entsprechend der V erwendung eines im Handel erh ä ltlichen VGA- oder eines Systems mit V erwendung einer V ideodigiti[...]

  • Página 101

    G25 Stellen Sie ein, ob Sie Halbanimation (7,5 Bilder/sec) mit 640 × 480 Pixeln oder V ollvideo (30 Bilder/sec) mit 640 × 240 Pixeln zum VGA-Monitor abgeben wollen. Stellen Sie den Punkt MONITOR auf dem Bildschirm SYS- TEM SETTING ein. (  Seite 59) FINE: Halbanimation (Aktualisierungsrate: 7,5 Bilder/sec) mit 640 × 480 Pixeln DRAFT : V ollvid[...]

  • Página 102

    G26 1. Dr ü cken Sie die T aste MENU f ü r mindestens 2 Sekunden, um den Bildschirm REC MENU anzuzeigen. (  Seite 10 T aste MODE) • Beim Einschalten wird der Aufnahmemodus (REC) eingestellt. • Wenn die T aste k ü rzer als 2 Sekunden gedr ü ckt wird, erscheint das Schnellmen ü REC. (  Seite 49) • Dr ü cken Sie zum Umschalten vom Wi[...]

  • Página 103

    G27 4. Das Jahr wird purpurfarbig angezeigt, um anzuzeigen, da ß es ge ä ndert werden kann. Dr ü cken Sie die T aste UP oder DOWN, um das Jahr einzustellen. 5. Dr ü cken Sie nach beendigter Einstellung des Jahres die T aste SET . Die Jahresanzeige wird dann wieder wei ß , und der Monat wird purpurfarbig anzeigt, was anzeigt, da ß er ge ä nde[...]

  • Página 104

    G28 3. Einstellungen f ü r die Aufnahme (fortgesetzt) Monitoreinstellung DIP-Schalter Anschlu ß MONITOR SEE INSTRUCTION MANUAL POWER DC IN REMOTE MONITOR LENS FREEZE PLAY SET DOWN AW/SEL SEND SCSI UP MENU MODE REC ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 Den DIP-Schalter Nr . 3 an der R ü ckseite der Haupteinheit auf OFF stellen. Farbkontrast, Helligkei[...]

  • Página 105

    G29 Fokussieren Dieses Erzeugnis hat keine V orrichtung zur Einstellung der Bildschnittweite. F ü hren Sie angemessene R ü ckfokuseinstellung mit einem R ü ckfokus-Einstellring an der Objektivseite durch. KY-F70B CA M ERA D IG ITAL C-MOUNT Fokussierring Stecker Buchse REC --- M E N U ( Q U I C K ) -- - IRIS L E V E L SHUT T ER : : AE L EVEL : S [...]

  • Página 106

    G30 Da sich die Farbe des Lichtes (Farbtemperatur) abh ä ngig von der Lichtquelle ä ndert, sollten Sie den Wei ß abgleich (AUT O WHITE) neu einstellen, wenn sich die Lichtquelle f ü r das Aufnahmeobjekt ä ndert. 1. Dr ü cken Sie die T aste MODE, um in Aufnahmemodus (Die Lampe REC leuchtet.) einzutreten, und dr ü cken Sie dann die T aste MENU[...]

  • Página 107

    G31 OPERATION AUTO WHITE SEE INSTRUCTION MANUAL POWER DC IN REMOTE MONITOR LENS FREEZE PLAY SET DOWN AW/SEL SEND SCSI UP MENU MODE REC ON 1 2 3 4 AW WH AUTO T IE OK Automatischer Wei ß abgleichbetrieb Automatischer Wei ß abgleich OK Betriebsbereich f ü r automatischen Wei ß abgleich 7. Dr ü cken Sie die T aste A W (automatischer Wei ß abgleic[...]

  • Página 108

    G32 3. Einstellungen f ü r die Aufnahme (fortgesetzt) We i ß wert-Korrektur Selbst wenn Wei ß abgleich erfolgreich in der Bildschirmmitte erreicht wird, kann es zu ungleichf ö rmiger Farbgebung an der Oberseite und der Unterseite des Bildschirms kommen. Dies ist eine Charakteristik des Objektivs, und sie wird durch die sogenannte Wei ß wert-Ko[...]

  • Página 109

    G33 5. Stellen Sie den Wert f ü r LEVEL (R), LEVEL (G) und LEVEL (B) mit den T asten UP und DOWN ein, w ä hrend Sie auf den Bildschirm sehen. F ü r jeden Einstellwert nimmt mit zunehmenden W erten die Farbe am Unterteil ab, w ä hrend Sie am Oberteil st ä rker wird. < Einstellbarer Bereich: – 128 bis 127 > 6. Dr ü cken Sie nach Einstel[...]

  • Página 110

    G34 3. Einstellungen f ü r die Aufnahme (fortgesetzt) We i ß punktausgleich Es ist eine allgemeine Eigenscharakteristik von CCDs, da ß bei langen V erschlu ß zeiten oder bei Aufnahmen bei hohen T emperaturen wei ß e Punkte im Bild erscheinen k ö nnen. Diese Kamera hat eine Funktion f ü r Wei ß punktausgleich, um diese Erscheinung zu mildern[...]

  • Página 111

    G35  Wei ß punktausgleich Stellen Sie zum Ausgleich von entdeckten wei ß en Punkte PIXEL COMP (Pixelausgleich) auf ON (Ein).  Seite 57 PIXEL COMP (Pixelausgleich). P I XE L CHECK NG • Die Funktion der Kamera f ü r den Ausgleich von wei ß en Punkten kann nicht alle wei ß en Punkte vollkommen ausgleichen. Entdeckung und Ausgleich von wei[...]

  • Página 112

    G36 Aufnahme von Bildern zum Speicher der Haupteinheit 4. Grundbetrieb SEE INSTRUCTION MANUAL POWER DC IN REMOTE MONITOR LENS FREEZE PLAY SET DOWN AW/SEL SEND SCSI UP MENU MODE REC ON 1 2 3 4 MODE FREEZE Anzeige FREEZE ACHTUNG Im Speicher gespeicherte Bilder werden beim Ausschalten der Stromversorgung gelöscht. ZE FREE Lampe REC Die Kamera kann in[...]

  • Página 113

    G37 Wiedergabe von im Speicher gespeicherten Bildern Rückkehr zum Aufnahmemodus (REC) Dr ü cken Sie nach der Anzeige von eingefangenen Bildern f ü r R ü ckkehr zum Aufnahmemodus (REC) die T aste MODE, so da ß die Lampe REC aufleuchtet. SEE INSTRUCTION MANUAL POWER DC IN REMOTE MONITOR LENS FREEZE PLAY SET DOWN AW/SEL SEND SCSI UP MENU MODE REC[...]

  • Página 114

    G38 4. Grundbetrieb (fortgesetzt) Speichern von Bildern vom Speicher zu einem MO/Zip ® -Laufwerk In Standbild- bzw . Wiedergabemodus (FREEZE bzw . PLA Y) k ö nnen im Speicher der Kamera gespeicherte Bilder ü ber den SCSI-Anschlu ß an ein MO/Zip ® -Laufwerk abgegeben werden. V erwenden Sie eine f ü r DOS formatierte Disk.  Stellen Sie Stand[...]

  • Página 115

    G39 Ausgabe von Bildern vom Speicher zu einem Drucker V erwenden Sie einen kompatiblen Drucker . (  Seite 21.) Im Modus FREEZE (Standbild) oder PLA Y (Wiedergabe) k ö nnen im Speicher der Kamera gespeicherte Bilder direkt zu einem am SCSI-Anschlu ß angeschlossenen Drucker ausgegeben werden.  Stellen Sie Standbild- (  Seite 36) oder Wiede[...]

  • Página 116

    G40 4. Grundbetrieb (fortgesetzt) L ö schen vom im Speicher gespeicherten (Men ü bildschirm PLA Y/FREEZE) SEE INSTRUCTION MANUAL POWER DC IN REMOTE MONITOR LENS FREEZE PLAY SET DOWN AW/SEL SEND SCSI UP MENU MODE REC ON 1 2 3 4 UP DOWN MODE/SET MENU OM E VID E M O OK RY L EA R C Men ü bildschirm f ü r den Wiedergabemodus (PLA Y) Bildschirm VIDEO[...]

  • Página 117

    G41 1. Dr ü cken Sie die T aste MODE, um in Aufnahmemodus (REC) zu gehen (die Lampe REC leuchtet), und dr ü cken Sie dann die T aste MENU f ü r mindestens 2 Sekunden, um den Bildschirm f ü r das Aufnahmemen ü (REC) anzuzeigen. (  Seite 10 T aste MODE) 2. Dr ü cken Sie die T aste UP (Aufw ä rts) oder DOWN (Abw ä rts), w ä hlen Sie 5. SYS[...]

  • Página 118

    G42 5. V erschiedene Aufnahmemethoden Aufnahme von einem Computer-Monitor Wenn Aufnahme von Bildern von einem Computer-Monitor oder einem Display versucht wird, erscheinen horizontale St ö rungslinien auf dem Bildschirm. Zur Beseitigung dieser St ö rungen mu ß die V erschlu ß zeit der Haupteinheit der Abtastgeschwindigkeit des Monitors angepa ?[...]

  • Página 119

    G43 Ausgabe von Negativbildern Es ist m ö glich, das von der Kamera ü ber den Anschlu ß MONITOR ausgegebene Videosignal von einem Positivvideosignal zu einem Negativvideosignal zu ä ndern. 1. Dr ü cken Sie die T aste MODE, um in den Aufnahmemodus (Lampe REC leuchtet) einzutreten, und dr ü cken Sie dann die T aste MENU mindestens 2 Sekunden la[...]

  • Página 120

    G44 Blitzsynchronisation und Standbild (FREEZE) V erwenden Sie den Anschlu ß REMOTE, um den Blitzer bei Eingabe eines Standbildes zu aktivieren. Der Anschlu ß REMOTE an der R ü ckseite wird auch verwendet, um ein Standbild mit einer anderen externen V orrichtung als der T aste FREEZE an der R ü ckplatte zu erzeugen. Erkl ä rung der Stiftbelegu[...]

  • Página 121

    G45 A B 1/15s 1/8s 1/60s 1/30s 1/250s 1/125s 1/1000s 1/2000s 1/500s 337 395 287 304 277 278 277 277 277 0,203 ± 0.063 0,203 ± 0.063 0,203 ± 0.063 0,203 ± 0.063 2,953 ± 0.063 0,203 ± 0.063 5,953 ± 0.063 6,453 ± 0.063 4,953 ± 0.063  Wenn der V erschlu ß modus RANDOM ist • CCD-Ansammlung erfolgt synchronisiert mit dem Eingang FREEZE (St[...]

  • Página 122

    G46 --- T I M E A D J U S T --- A DJU ST T I M E 1999 / 12 / 31 23 : 59 : [D O W N] 00 A DJU ST [ U P ] SET Z [ SET ] EX I T [ M ENU ] M EN U RESET OK ? OK : [ S E T ] CAN CE L: [ MENU ] OM E VID E M O R Y L E A R C OK ? OK : [ S E T ] CAN CE L: [ MENU ] REC --- --- ME NU ( QU I CK ) I R I S L EVEL 1 2 8 SHUT TER : : AE LEVE L 0 : STEP :1/8 s :S T [...]

  • Página 123

    G47 REC --- M E N U --- 1 : E XPOSU RE . . 2 :W H I TE BALA N CE . . 3:F R E E Z E. . 4:P R O C E S S. . 5 : SYST E M SE TT I N G . . --- --- 128 EXPO SUR E IRIS M O D E AE LEVE L : : :N O R M 1 AUTO AL 00 :F U L L :S T E P :1/8 s P :S T E :I S O 400 :I S O : IRIS L E V E L IRIS D E T E C T IT Y I R I S AREA SHUT TER SPEED LEV EL SENS I T I V ALC M[...]

  • Página 124

    G48 6. Men ü bildschirm-Einstellungen (fortgesetzt) Einstellverfahren Bildschirm REC MENU 1. Dr ü cken Sie die T aste MODE, um in Aufnahmemodus (REC) einzutreten (Lampe REC leuchtet), und dr ü cken Sie dann die T aste MENU mindestens 2 Sekunden lang, um den Men ü bildschirm f ü r Aufnahmemodus (REC) anzuzeigen. (  Seite 10 T aste MODE) (Wen[...]

  • Página 125

    G49 Men ü bildschirm PLA Y/FREEZE 1. Dr ü cken Sie die T aste MODE, um in Wiedergabemodus (PLA Y) einzutreten, und dr ü cken Sie dann die T aste MENU, um den Men ü bildschirm PLA Y/FREEZE anzuzeigen. (  Seite 10 T aste MODE) 2 bis 5. Befolgen Sie die f ü r das normale Bildschirmmen ü REC beschriebenen Schritte. MEMO Der Bildschirm PLA Y/FR[...]

  • Página 126

    G50 Funktion/variabler Bereich Abh ä ngig vom verwendeten Objektiv einstellen. A U T O : Bei V erwendung eines Objektivs mit automatischer Blende MANUAL: Bei V erwendung eines Objektivs mit manueller Blende, eines auf MANUAL eingestellten Objektivs mit automatischer Blende oder keines Objektivs bei V erwendung der Objektivfernbedienung Zum Einstel[...]

  • Página 127

    G51 Bildschirm EXPOSURE (fortgesetzt) Men ü punkt IRIS DETECT (Blendenentdeckung) IRIS AREA (Blendenbereich) SHUTTER (V erschlu ß ) Funktion/variabler Bereich Zum Ä ndern des Einstellwertes f ü r den Entdeckungspegel bei automatischer Blende. NORMAL: Normalposition PEAK: Entdeckt den Spitzenwert des Helligkeitspegels f ü r bessere Sicht bei he[...]

  • Página 128

    G52 Men ü punkt SHUTTER (V erschlu ß ) SPEED (V erschlu ß zeit) SENSITIVITY (Empfindlichkeit) LEVEL (Pegel) ALC MAX Funktion/variabler Bereich Die V erschlu ß zeit kann ge ä ndert werden, wenn der Verschlu ß auf STEP (Schritt), V .SCAN (vertikale Abtastung) oder RANDOM (Zufall) eingestellt ist. [STEP variabler Bereich: 4 s, 2.8 s, 2 s, 1.4 s,[...]

  • Página 129

    G53 Bildschirm EXPOSURE (fortgesetzt) Funktion/variabler Bereich Zum Einstellen der grundlegenden Farbtemperatur f ü r den We i ß abgleich. 3200K: F ü r V erwendung unter niedrigen Farbtemperaturen wie bei Halogenlampen usw. 5200K: F ü r V erwendung unter hohen Farbtemperaturen wie bei Sonnenlicht usw . Men ü punkt COLOR TEMP (Farbtemperatur) [...]

  • Página 130

    G54 6. Men ü bildschirm-Einstellungen (fortgesetzt) Bildschirm WHITE BALANCE (fortgesetzt) Funktion/variabler Bereich Zum Festlegen, ob Wei ß wert-Korrektur durchgef ü hrt werden soll oder nicht. OFF: Keine Wei ß wert-Korrektur ADJUST : We i ß wert-Korrektur ist m ö glich. Wei ß wert-Korrektur (  Seite 32) Die rote Farbe wird bei der Wei [...]

  • Página 131

    G55 Men ü punkt DET AIL (Einzelheit) LEVEL (Pegel) LEVEL DEP Bildschirm FREEZE Bildschirm PROCESS (1/3) Men ü punkt CANCEL (Annullieren) Funktion/variabler Bereich Zum Einstellen der Annullierungsmethode f ü r Standbild. MANUAL: Standbild wird durch Druck auf die T aste FREEZE annuliert. AU T O: Die Werte in Klammern zeigen die ungef ä hre Zeit[...]

  • Página 132

    G56 6. Men ü bildschirm-Einstellungen (fortgesetzt) Bildschirm PROCESS (1/3) (fortgesetzt) Men ü punkt GAMMA LEVEL (Pegel) NOISE SUP . (Rauschunterdr ü ckung) MASTER BLACK (Master Schwarz) Funktion/variabler Bereich Zum Festlegen, ob die Gammakurve zur Bestimmung der Wiedergabe von Schwarz auf den Standardwertes eingestellt werden soll, oder ob [...]

  • Página 133

    G57 Men ü punkt FLARE (R) (Falschlicht (R)) FLARE (B) (Falschlicht (B)) ABL (automatischer Schwarzpegel) LEVEL (Pegel) PIXEL COMP . (Pixelausgleich) PIXEL CHECK (Pixel ü berpr ü fung) V orgabewert 0 0 NORMAL 0 OFF Funktion/variabler Bereich Ausgleich f ü r den R-Kanal des Schwarzpegels, wenn Falschlicht auftritt und der gesamte Bildschirm durch[...]

  • Página 134

    G58 6. Men ü bildschirm-Einstellungen (fortgesetzt) Bildschirm PROCESS (3/3) Men ü punkt COLOR MA TRIX (Farbmatrix) R – G R – B G – R (+) G – R ( – ) G – B (+) G – B ( – ) B – R B – G (+) B – G ( – ) Funktion/variabler Bereich Zum Festlegen, ob Standardwerte f ü r die Farbmatrix verwendet werden oder nicht. OFF: Der Stand[...]

  • Página 135

    G59 V orgabewert MEMORY NUM ON DISK FINE Funktion/variabler Bereich Zum Einstellen des im Videoausgangssignal angezeigten T extes zum Anschlu ß MONITOR. ALC EEI : Zeigt den ALC- und EEI-Status w ä hrend Aufnahmemodus (REC) und den Blendenwert w ä hrend automatischem Blendenmodus (AUTO IRIS) an. MEMORY NUM: Anzeige der Speicherbildnummer w ä hre[...]

  • Página 136

    G60 6. Men ü bildschirm-Einstellungen (fortgesetzt) Bildschirm SYSTEM SETTING (fortgesetzt) Initialisiert alle Men ü bildschirmeinstellungen au ß er Zeit, Datum und SYNC ON G (Synchronisation auf G). R ü ckstellung der Einstellungen (  Seite 64) Alle im Speicher der Haupteinheit gespeicherten Bilder werden gel ö scht. L ö schen aller im Sp[...]

  • Página 137

    G61 Men ü bildschirm PLA Y/FREEZE Men ü punkt ON SCREEN (auf dem Bildschirm) PRIORITY (V orrang) BAR LEVEL (T estsignalpegel) MENU RESET ( Men ü r ü ckstellung ) VIDEO MEMORY CLEAR (L ö schen des Videospeichers) TIME ADJUST (Zeiteinstellung) Funktion/variabler Bereich Zum Einstellen des im Videoausgangssignal angezeigten T extes zum Anschlu ß[...]

  • Página 138

    G62 Funktion/variabler Bereich Zum Einstellen des Videopegels bei V erwendung von automatischer Blende, ALC und EEI. Erh ö hen des Pegels: Den Wert erh ö hen. V erringern des Pegels: Den Wert verringern. [V ariabler Bereich: – 128 bis 127] Zum Einstellen des Blendenpegels wenn IRIS MODE auf MANUAL gestellt ist. Blende ö ffnen: Den Wert erh ö [...]

  • Página 139

    G63 Funktion/variabler Bereich Zum Einstellen des Empfindlichkeitsmodus. STEP: Die Empfindlichkeit kann mit dem Untermen ü punkt LEVEL eingestellt werden. ALS: Die Empfindlichkeit wird automatisch entsprechend der Helligkeit der Umgebung ge ä ndert. V .SENS: Die Empfindlichkeit kann im Detail mit dem Untermen ü punkt LEVEL eingestellt werden. Di[...]

  • Página 140

    G64 6. Men ü bildschirm-Einstellungen (fortgesetzt) R ü ckstellen von Einstellungen (Bildschirm PLA Y/FREEZE MENU) Diese Funktion wird verwendet, um alle Einstellungen au ß er Zeit, Datum und SYNC ON G (Synchronisation auf G) zu initialisieren. 1. Dr ü cken Sie die T aste MODE, um in Wiedergabemodus (PLA Y , Lampe PLA Y leuchtet) einzutreten, u[...]

  • Página 141

    G65 Diese Funktion wird verwendet, um alle Einstellungen au ß er Zeit, Datum und SYNC ON G (Synchronisation auf G) zu initialisieren. 1. Dr ü cken Sie die T aste MODE, um in Aufnahmemodus (REC) zu gehen (Lampe REC eingeschaltet.), und dr ü cken Sie dann die T aste MENU f ü r mindestens 2 Sekunden, um den Bildschirm f ü r das Aufnahmemen ü (RE[...]

  • Página 142

    G66 AC ADAPTER AA-P700 ON OFF POWER AA-P700 AC DC IN KY-F70 CAMERA DIGITAL C-MOUNT KY -SCSI KY -F70B 7. Anschlie ß en an einen Computer Einfangen von Bildern mit der mitgelieferten Software (KY-SCSI) Die mitgelieferte Software (KY -SCSI) ist ein Programm zum Einfangen von Bildern mit einem Computer . Durch V erwendung dieses Programms k ö nnen Bi[...]

  • Página 143

    G67 Einfangen von Bildern mit kommerziell erhältlicher Software Adobe® Photoshop® (Photoshop LE) usw . sind auf dem Markt erhältliche Software-Programme zum Einfangen von Bildern. Der mitgelieferte TW AIN-Treiber wird zum Einfangen von Bildern verwendet. Zum Anschluß der Hardware müssen Sie eine separate SCSI-Karte und ein SCSI- Kabel beschaf[...]

  • Página 144

    G68 AC ADAPTER AA-P700 ON OFF POWER AA-P700 AC DC IN KY-F70 CAMERA DIGITAL C-MOUNT KY -F70B Einfangen von Bildern mit einem V ideo-Capture-Board Durch V erwendung eines Video-Capture-Boards k ö nnen Bilder in der Gr öß e SXGA von der Kamera direkt auf dem Computerbildschirm angezeigt werden. Dies erm ö glicht das Einfangen von Bildern w ä hren[...]

  • Página 145

    G69 AB C D EF 56 96 278 430 1360 1790 µs 3,9111 6,7048 19,416 30,032 94,984 125,02 16 9 19 44 1024 1068 ms 2,0003 1,1251 2,3753 5,5007 128,02 133,52 Beziehen Sie sich für die Einstellung der Capture-Karte auf das folgende T aktdiagramm. Videosignal Synchronisationssignal A : V ordere Schwarztreppe B: Synchronisationssignalbreite C : Hintere Schwa[...]

  • Página 146

    G70 ALC- und EEI-Betrieb ISO400 ISO200 F2.8 F4 F5.6 F8 F11 F16 1/7.5 ISO100 ISO100 1/15 1/30 1/60 1/120 1/2384.7 640000 4 8 ALC EEI 16 31 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 16000 64000 32000 ISO400 ISO200 F2.8 F4 F5.6 F8 F11 F12 1/30.2 1/60 1/120 1/2384.7 ALC EEI ALC steht f ü r automatische Pegelsteuerung, und EEI steht f ü r erweiterte elektron[...]

  • Página 147

    G71 T echnische Daten Bildger ä t: 1/2-Zoll IT CCD × 3 Abtastart: Progressiv V erf ü gbare Pixel: 1,45 Million Pixel (1392 (H) × 1040 (V)) Effektive Pixelanzahl: 1360 × 1024 Farbtrennung: Dichroitisches Prisma Seitenverh ä ltnis: Etwa 4:3 V .SCAN-Geschwindigkeit: 1/30 s bis 1/5906,8 s Detailkompensierung : H und V Doppelrand Objektivfassung: [...]

  • Página 148

    G72 Au ß enabmessungen (Einheit: mm) KY-F70B CAMERA DIGITAL 1 142.5 150 41.5 14 C-MOUNT 70 80 88 Ä nderungen von Entwurf und technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten. 1/4-Zoll-Gewinde * Windows ® ist ein Markenzeichen der Microsoft Corporation of America und anderer Firmen. * Sonstige Firmennamen und Erzeugnisnamen sind die Markenzeichen [...]

  • Página 149

    Cam é ra num é rique KY -F70B MANUEL D ’ INSTRUCTIONS Introduction Avant de procéder à un enregistrement Réglages et paramètres d’enregistrement Fonctionnement de base Les différentes méthodes d’enregistrement Réglage des écrans de menu Raccordement d’un PC Divers[...]

  • Página 150

    F2        Nous vous remercions d’avoir acheté la caméra numérique JVC KY -F70B. Ces instructions concernent le modèle KY- F70BU. Les explications techniques sont données: Anglais, pages E2 to E72 Allemand, pages G2 to G72 Français, pages F2 t2 F72 SAFETY PRECAUTIONS A VERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE FEU OU DE CHOC É[...]

  • Página 151

    F3 Cet appareil est conforme aux stipulations et aux exigences de protection des Directives Europ é ennes correspondantes. Elle est con ç ue pour les appareils vid é o professionnels et peut s ’ utiliser dans les environnements suivants: • zones r é sidentielles (dans les maisons) ou zones rurales • pour le commerce ou l ’ industrie l ?[...]

  • Página 152

    F4        Sommaire 1. Introduction Caract é ristiques ............................................................................................................... 6 Accessoires et fixations .................................................................................................... 6 Consignes de s é curit é pour un usage [...]

  • Página 153

    F5 Envoi des images de la m é moire à une imprimante ...................................................... 39 Effacement des images de la m é moire ( é cran de menu PLA Y/FREEZE) ...................... 40 Effacement des images de la m é moire ( é cran de menu REC) ...................................... 40 5. Les diff é rentes m é thodes d [...]

  • Página 154

    F6        Accessoires et fixations Pile (CR2025) Pour la sauvegarde de l ’ horodateur (  page 16) Remplacer les piles une fois tous les deux ans. Disquette (3 disquettes) Cordon d ’ alimentation (2 m) Pour le raccordement à un adaptateur secteur Cordon à 8 broches (  page 18) Fiche de t é l é commande (10 broches) Fiche de[...]

  • Página 155

    F7 Consignes de s é curit é pour un usage correct de l ’ appareil • Avant d ’ ef fectuer un enregistrement important, etc, toujours v é rifier que l ’ appareil fonctionne correctement. • Nous ne saurions ê tre tenus responsables des pertes d ’ enregistrement dues à une mauvaise utilisation de l ’ appareil, etc.  Ph é nom è n[...]

  • Página 156

    F8        Les commandes et leurs fonctions 1. Introduction 쐃 Monture d ’ objectif Bien que la monture d ’ objectif soit une monture de type C, il existe certaines re- strictions sur les objectifs que l ’ appareil peut recevoir . Montage de l ’ objectif (  page 17) 쐇 Support de montage de la cam é ra Bien que le support d[...]

  • Página 157

    F9 쐂 T ouche de menu (MENU) Appuyer sur cette touche pour envoyer l ’é cran de menu par la prise MONITOR. Appuyer à nouveau sur la touche pour an- nuler l ’é cran de menu. R é glage des é crans de menu (  page 46) 쐆 T ouche d ’ envoi/Haut (SEND/UP) ● Appuyer sur cette touche pour envoyer la m ê me image fixe* que celle qui est [...]

  • Página 158

    F10        Les commandes et leurs fonctions (suite) 1. Introduction (suite) 쐎 T ouche de mode/r é glage (MODE/SET) ● [MODE] Chaque fois qu ’ on appuie sur cette tou- che, l ’ appareil commute entre le mode d ’ enregistrement (REC)* et le mode de lecture (PLA Y). * Le mode REC repr é sente l ’é tat dans lequel l ’ appare[...]

  • Página 159

    F11 sauvegard é e dans la m é moire de l ’ appareil principal. Si l ’ on appuie à nouveau sur la touche, l ’ image fixe s ’ annule et l ’ appareil revient aux images de la cam é ra. Sauvegarde des images dans la m é moire de l ’ appareil principal (  page 36) MEMO Il est é galement possible de r é gler l ’ appareil de fa ç [...]

  • Página 160

    F12        I/O IN • 5V CMOS • Bascule de Schmitt • Excitation jusqu ’à 5 V à 100 k Ω OUT • Polarit é n é gative 3,3 V (c-c) OUT • Connecteur de collecteur ouvert Conditions • Point de contact recommand é • T ension nominale maximum: 5,3 V • Niveau H: 3,5 ~ 5,0 V • Niveau L: 0 ~ 0,8 V • CMOS (5 V): OK* • TL[...]

  • Página 161

    F13 Prise de moniteur (D-Sub à 15 broches, femelle) No. de broche D é signation du signal 1 R OUT 700mV (c-c) , 75 Ω 2 G OUT 700mV (c-c) , 75 Ω 3 B OUT 700mV (c-c) , 75 Ω 4N C 5N C 6 R GND 7 G GND 8 B GND 9N C 10 GND 11 GND 12 NC 13 Hs (3,3 V (c-c), polarit é n é gative Zo=22 Ω ) 14 Vs (3,3 V (c-c), polarit é n é gative Zo=22 Ω ) 15[...]

  • Página 162

    F14        AC ADAPTER AA-P700 ON OFF POWER POWER ALARM SHEET PAPER DATA OPEN CP700DSA MITSUBISHI ONLINE COPY AA-P700 AC MONIT OR VIDEO IN SCSI DC IN KY-F70B CAMERA DIGITAL C-MOUNT & CUT PAPER FEED Imprimante compatible Mitsubishi CP-700DSU/E CP-770DW CP-800DW 2. Avant de proc é der à un enregistrement Syst è me de base 1 T out en[...]

  • Página 163

    F15 AC ADAPTER AA-P700 ON OFF POWER POWER ALARM SHEET PAPER DATA OPEN CP700DSA MITSUBISHI ONLINE COPY AA-P700 AC100V MONITOR SCSI REMOTE DC IN KY-F70B CAMERA DIGITAL C-MOUNT & CUT PAPER FEED Syst è me de base 2 Ce syst è me permet d ’ effectuer un enregistrement avec cette cam é ra en utilisant un flash synchronis é par un commutateur de [...]

  • Página 164

    F16        Insertion de la pile au lithium 2. Avant de proc é der à un enregistrement (suite) La pile au lithium permet de sauvegarder les donn é es de l ’ horodateur . Installer la pile au lithium (CR2025) avant d ’ utiliser l ’ appareil. Remplacer la pile une fois tous les deux ans. Si le message BA TTERY EMPTY s ’ af fiche[...]

  • Página 165

    F17 Montage de l ’ objectif Pour monter un objectif à diaphragme automatique, proc é der comme indiqu é ci-dessous. Pour les d é tails, voir le mode d ’ emploi de l ’ objectif et de la t é l é commande d ’ objectif. 1. Retirer le bouchon de monture d ’ objectif. A ce moment, veiller à ce que la poussi è re ne p é n è tre pas à [...]

  • Página 166

    F18        Raccordement de l ’ alimentation 2. Avant de proc é der à un enregistrement (suite) Raccorder la prise CD IN 8 broches au dos de l ’ appareil principal à la prise T O CAMERA 8 broches de l ’ adaptateur secteur (AA-P700) à l ’ aide du c â ble d ’ alimentation fourni (2 m). VIDEO OUTPUT TO CAMERA S(Y/C) OUTPUT DC[...]

  • Página 167

    F19 Raccordement d ’ un moniteur Brancher le moniteur du PC (VGA) dans la prise MONITOR, au dos de l ’ appareil principal. SEE INSTRUCTION MANUAL POWER DC IN REMOTE MONITOR LENS FREEZE PLAY SET DOWN AW/SEL SEND SCSI UP MENU MODE REC ON 1 2 3 4 Prise MONITOR MEMO • Le c â ble du moniteur doit utiliser un filtre à bride aux deux extr é mit ?[...]

  • Página 168

    F20        Raccordement d ’ un lecteur magn é to-optique/Zip ® 2. Avant de proc é der à un enregistrement (suite) Il est possible d ’ envoyer les donn é es d ’ image enregistr é s dans la m é moire de l ’ appareil à un lecteur magn é to-optique ou un lecteur Zip ® . ( Z Page 38, Sauvegarde des images de la m é moire s[...]

  • Página 169

    F21 Il est possible d ’ envoyer directement les donn é es d ’ image enregistr é es dans la m é moire de l ’ appareil principal à une imprimante. (  Page 39, Envoi des images de la m é moire à une imprimante) Utiliser l ’ imprimante suivante: Mitsubishi: CP-700DSU/E, CP-770DW , CP-800DW Raccordement d ’ une imprimante • Bien met[...]

  • Página 170

    F22        Montage de la cam é ra 2. Avant de proc é der à un enregistrement (suite) ● Pour le montage de la cam é ra, utiliser l ’ orifice de vis de montage de la cam é ra qui se trouve sur le support de montage de la cam é ra. ● Pour le montage de la cam é ra, utiliser l ’ orifice de pr é vention de rotation pour emp ?[...]

  • Página 171

    F23 Pr é vention de chute 6mm KY-F70B CAMERA DIGITAL C-MOUNT Fil de pr é vention de cha î ne m é tallique T ê te de cam é ra MEMO • Faire particuli è rement attention lorsqu ’ on monte l ’ appareil sur un mur ou sur un plafond. Ne pas essayer de l ’ installer soi-m ê me. Confier cette op é ration à une personne qualifi é e. En ef[...]

  • Página 172

    F24        R é glage des commutateurs DIP R é gler le type de moniteur du PC et l ’ ID lors du raccordement SCSI à l ’ aide des commutateurs DIP . R é glage de la sortie du moniteur R é gler le commutateur DIP No. 3 selon que le syst è me utilise un moniteur VGA vendu dans le commerce ou une carte de capture. <R é glage pa[...]

  • Página 173

    F25 R é gler l ’ envoi d ’ images semi-anim é es (7,5 images/seconde) de 640 × 480 pixels ou d ’ images anim é es à 100% (30 images/secondes) de 640 × 240 pixels sur le moniteur VGA. R é gler MONITOR sur l ’é cran SYSTEM SETTING. (  Page 59) FINE: Images semi-anim é es (Cadence de mise à jour 7,5 images/seconde) de 640 × 480 p[...]

  • Página 174

    F26        R é glage de l ’ horodateur 3. R é glages et param è tres d ’ enregistrement (suite) SEE INSTRUCTION MANUAL POWER DC IN REMOTE MONITOR LENS FREEZE PLAY SET DOWN AW/SEL SEND SCSI UP MENU MODE REC ON 1 2 3 4 UP DOWN MODE/SET MENU Ecran REC MENU 1. Appuyer sur la touche MODE pour passer au mode REC (le t é moin LED REC s[...]

  • Página 175

    F27 4. L ’ ann é e s ’ affiche en violet pour indiquer qu ’ elle peut ê tre modifi é e. Appuyer sur la touche UP ou DOWN pour r é gler l ’ ann é e. 5. Lorsque le r é glage de l ’ ann é e est termin é , appuyer sur la touche SET . L ’ affichage de l ’ ann é e redevient blanc, et le mois s ’ affiche en violet pour indiquer qu[...]

  • Página 176

    F28        3. R é glages et param è tres d ’ enregistrement (suite) R é glage du moniteur Lorsque le contraste des couleurs et la luminosit é sont correctement r é gl é s, les signaux de la mire de couleur incorpor é e de l ’ appareil principal s ’ affichent au moniteur du PC. 1. En fonction du syst è me, r é gler le mode[...]

  • Página 177

    F29 R é glage de la mise au point L ’ appareil ne poss é dant pas lui-m ê me de fonction de tirage optique, r é gler le tirage optique avec la bague de r é glage du tirage optique sur le c ô t é de l ’ objectif. KY-F70B CAMERA DIGITAL C-MOUNT Bague de mise au point M â le Femelle Lorsqu ’ il est difficile d ’ ef fectuer la mise au p[...]

  • Página 178

    F30        3. R é glages et param è tres d ’ enregistrement (suite) R é glage de la balance des blancs La couleur de la lumi è re (temp é rature de lumi è re) variant avec la source lumineuse, rer é gler la balance des blancs (AUTO WHITE) lorsque la source lumineuse du sujet change. 1. Appuyer sur la touche MODE pour passer au [...]

  • Página 179

    F31 SEE INSTRUCTION MANUAL POWER DC IN REMOTE MONITOR LENS FREEZE PLAY SET DOWN AW/SEL SEND SCSI UP MENU MODE REC ON 1 2 3 4 AW OPERATION AUTO WHITE WH AUTO T IE OK R é glage automatique de la balance des blancs en cours R é glage automatique de la balance des blancs termin é 7. Appuyer sur la touche AW (balance des blancs automatique). ● Lors[...]

  • Página 180

    F32        3. R é glages et param è tres d ’ enregistrement (suite) Correction d ’ ombrage dynamique M ê me si la balance des blancs est correcte au centre de l ’é cran, il risque d ’ y avoir des in é galit é s de couleur en haut et en bas de l ’é cran. Ce ph é nom è ne est d û aux caract é ristiques de l ’ object[...]

  • Página 181

    F33 5. T out en regardant l ’é cran du moniteur , modifier la valeur de LEVEL (R), LEVEL (G) et LEVEL (B) à l ’ aide des touches UP et DOWN. Le fait d ’ augmenter la valeur de chaque param è tre augmente les couleurs du haut et diminue les couleurs du bas. < Plage de r é glage: – 128 à 127 > 6. Apr è s avoir r é gl é chaque pa[...]

  • Página 182

    F34        3. R é glages et param è tres d ’ enregistrement (suite) Correction des taches blanches L ’ une des caract é ristiques g é n é rales inh é rentes aux capteurs CCD est qu ’ il risque d ’ appara î tre des taches blanches sur l ’ image aux vitesses d ’ obturation lentes ou pendant une prise de vues à temp é [...]

  • Página 183

    F35 • La fonction de correction des taches blanches de la cam é ra ne pourra pas é liminer compl è tement toutes les taches blanches. La d é tection et la correction des taches blanches par la cam é ra doit ê tre effectu é es dans les conditions suivantes. La correction des taches blanches ne sera pas possible dans d ’ autres conditions.[...]

  • Página 184

    F36        Enregistrement des images dans la mémoire de l’appareil principal 4. Fonctionnement de base La mémoire incorporée à l’appareil principal est capable d’enregistrer 5 images en mode VGA, et 4 images en mode SXGA. La taille de l'image à enregistrer est de 1360 × 1024 pixels dans les deux modes SXGA et VGA. Lorsq[...]

  • Página 185

    F37 Lecture des images de la m é moire Retour au mode REC Pour revenir au mode REC lorsque les images sont affich é es, appuyer sur la touche MODE de fa ç on que le voyant REC s ’ allume. SEE INSTRUCTION MANUAL POWER DC IN REMOTE MONITOR LENS FREEZE PLAY SET DOWN AW/SEL SEND SCSI UP MENU MODE REC ON 1 2 3 4 MODE Lampe PLA Y V oyant REC SEE INS[...]

  • Página 186

    F38        4. Fonctionnement de base (suite) Sauvegarde des images de la m é moire sur un disque magn é to-optique/Zip ® ET O WR I T MO NA M F I L E E: 0_ 7 F0 0 0I F T 1. OK SEE INSTRUCTION MANUAL POWER DC IN REMOTE MONITOR LENS FREEZE PLAY SET DOWN AW/SEL SEND SCSI UP MENU MODE REC ON 1 2 3 4 SEND MODE MENU ON 1 2 3 4 Envoi termin [...]

  • Página 187

    F39 Envoi des images de la m é moire à une imprimante Utiliser une imprimante compatible. (  Page 21). Il est possible d ’ envoyer directement les images enregistr é es dans la m é moire de la cam é ra à une imprimante raccord é e à la prise SCSI en mode FREEZE ou PLA Y .  R é gler l ’ appareil en mode FREEZE (  page 36) ou PL[...]

  • Página 188

    F40        4. Fonctionnement de base (suite) Effacement des images de la m é moire ( é cran de menu PLA Y/FREEZE) SEE INSTRUCTION MANUAL POWER DC IN REMOTE MONITOR LENS FREEZE PLAY SET DOWN AW/SEL SEND SCSI UP MENU MODE REC ON 1 2 3 4 UP DOWN MODE/SET MENU LA Y --- -- - P/ F R E E Z E M E N U O N SCREEN PR I O R I T Y : : DIS K MEM O [...]

  • Página 189

    F41 OM E VID E M O OK RY L EA R C M é moire effac é e Effacement des images de la m é moire ( é cran de menu REC) 1. Appuyer sur la touche MODE pour passer au mode REC (voyant REC allum é ), puis appuyer pendant plus de 2 secondes sur la touche MODE pour afficher l ’é cran de menu REC. (  page 10 T ouche de mode) 2. Appuyer sur la touche[...]

  • Página 190

    F42        5. Les diff é rentes m é thodes d ’ enregistrement Enregistrement de l ’ image du moniteur du PC Des lignes parasites horizontales appara î tront sur l ’é cran si l ’ on essaie d ’ enregistrer les images du moniteur du PC ou de l ’ affichage. Pour supprimer ces lignes, r é gler la vitesse de l ’ obturateur [...]

  • Página 191

    F43 Il est possible de changer le signal vid é o envoy é via la prise MONITOR de la cam é ra d ’ un signal vid é o positif à un signal n é gatif. 1. Appuyer sur la touche MODE pour passer au mode REC (le t é moin V oyant REC s ’ allume), puis appuyer sur la touche MENU pendant au moins 2 secondes pour afficher l ’é cran REC MENU. 2. A[...]

  • Página 192

    F44        Synchronisation du flash et mode fig é (FREEZE) Pour d é clencher le flash lors de l ’ entr é e d ’ une image FREEZE, utiliser la prise REMOTE. Utiliser le signal FLASH de la prise REMOTE. La prise REMOTE du panneau arri è re permet é galement de geler une image à l ’ aide d ’ un p é riph é rique externe à la[...]

  • Página 193

    F45  Si l ’ obturateur est r é gl é sur le mode RANDOM • Une accumulation CCD s ’ effectue en synchronisation avec l ’ entr é e FREEZE, et cette p é riode est envoy é e comme signal FLASH. • A la m ê me vitesse d ’ obturation, le retard entre l ’ entr é e FREEZE et la sortie FLASH est presque uniforme, comme indiqu é sur le[...]

  • Página 194

    F46        --- T I M E A D J U S T --- A DJU ST T I M E 1999 / 12 / 31 23 : 59 : [D O W N] 00 A DJU ST [ U P ] SET Z [ SET ] EX I T [ M EN U ] M EN U RESET OK ? OK : [ S E T ] CAN CE L: [ MENU ] OM E VID E M O R Y L E A R C OK ? OK : [ S E T ] CAN CE L: [ MENU ] REC --- --- MEN U ( QU I C K ) I R I S L EVEL 1 2 8 SHUT TER : : AE LEVE L [...]

  • Página 195

    F47 REC --- M E N U --- 1 : E XPOSU RE . . 2 :W H I TE BALA N C E . . 3:F R E E Z E. . 4:P R O C E S S. . 5 : SYS TE M SET T I NG . . --- --- 128 EXPO SUR E IRIS M O D E AE LEVE L : : :N O R M 1 AUTO AL 00 :F U L L :S T E P :1/8 s P :S T E :I S O 400 :I S O : IRIS L E V E L IRIS D E T E C T IT Y I R I S AREA SHUT TER SPEED LEV EL SENS I T I V ALC M[...]

  • Página 196

    F48        6. R é glage des é crans de menu (suite) Proc é dure de r é glage --- --- EX POSUR E IRIS M O D E AE L EVEL : : :N O R M 1 AUTO AL 00 :F U L L :S T E P :1/8 s P :S T E :I S O 400 :I S O : IRIS L E V E L IRIS D E T E C T IT Y IRIS A R E A SHUT T ER SPEED L EVEL S E N S ITIV ALC M A X 0 128 REC --- M E N U --- 1 : EXPO SUR [...]

  • Página 197

    F49 --- R E C M E N U ( Q U I C K )--- I R I S L EVEL SHUT T ER : : AE L EVEL : STEP 0 :1/8 s : STEP L EVEL SENS I T I V I TY SPEED :I S O 1 0 0 ALC M AX : I SO4 00 PR I O R I TY :DI SK Y/F PLA --- --- REE Z E M EN U O N SCREEN PR I O R I TY : : DIS K ME M O R Y N U M :0 . 7 V BAR LEVE L M ENU RESET . . V I DEO ME M ORY C L E AR . . TI M E A D J U [...]

  • Página 198

    F50        Fonction/plage de r é glage Le r é gler en fonction du diaphragme utilis é . A U T O : Pour l ’ utilisation d ’ un objectif à diaphragme automatique MANUAL: Lors de l ’ utilisation de l ’ objectif à diaphragme automatique en mode MANUAL, l ’ objectif à diaphragme manuel, pas d ’ objectif ou lors de l ’ uti[...]

  • Página 199

    F51 FULL SQUARE SPOT CIRCLE Zone de d é tection Zone de d é tection Zone de d é tection Zone de d é tection Ecran EXPOSURE (Exposition) (suite) Rubrique IRIS DETECT IRIS AREA SHUTTER Fonction/plage de r é glage Permet de r é gler le param è tre du niveau de d é tection avec un diaphragme automatique. NORMAL: Position normale PEAK: D é tect[...]

  • Página 200

    F52        6. R é glage des é crans de menu (suite) Ecran EXPOSURE (Exposition) (suite) Rubrique SHUTTER SPEED SENSITIVITY Fonction/plage de r é glage Il est possible de changer la vitesse d ’ obturation lorsque l ’ obturateur est r é gl é sur STEP , V .SCAN ou RANDOM. [Plage de r é glage de STEP: 4 s, 2,8 s, 2 s, 1,4 s, 1 s, [...]

  • Página 201

    F53 Fonction/plage de r é glage Il est possible de r é gler la sensibilit é lorsque le mode de sensibilit é est r é gl é sur STEP ou V .SENS. [Plage de r é glage de STEP: ISO100, ISO200, ISO400] [Plage de r é glage de V .SENS: ISO100 ~ ISO400] Il est possible de r é gler cette rubrique lorsque le mode de sensibilit é est r é gl é sur AL[...]

  • Página 202

    F54        6. R é glage des é crans de menu (suite) Ecran WHITE BALANCE (Balance des blancs) (suite) Fonction/plage de r é glage Permet de r é gler si l ’ appareil doit effectuer une correction d ’ ombrage dynamique. OFF: Pas de correction d ’ ombrage dynamique ADJUST : Correction d ’ ombrage dynamique Correction d ’ ombra[...]

  • Página 203

    F55 Rubrique DET AIL LEVEL LEVEL DEP Ecran FREEZE (Mode fig é ) Ecran PROCESS (T raitement) (1/3) Rubrique CANCEL Fonction/plage de r é glage Permet de r é gler la m é thode d ’ annulation du mode freeze. MANUAL: Le mode FREEZE s ’ annule en appuyant sur la tou- che FREEZE. AU TO : Le gel d ’ image s ’ annule automatiquement. Les chiffr[...]

  • Página 204

    F56        6. R é glage des é crans de menu (suite) Ecran PROCESS (T raitement) (1/3) (suite) Rubrique GAMMA LEVEL NOISE SUP . MASTER BLACK Fonction/plage de r é glage Permet de r é gler si la courbe gamma qui d é termine la repro- duction du noir doit ê tre la valeur standard ou si elle doit ê tre personnalis é e. NORMAL: La co[...]

  • Página 205

    F57 0 0 NORMAL 0 OFF Fonction/plage de r é glage Correction du niveau de noir sur le canal R lorsqu ’ une tache lumineuses se produit et que l ’é cran tout entier devient blanch â tre sous l ’ effet d ’ une r é flexion irr é guli è re de la lumi è re dans l ’ objectif. R é gler cette fonction en m ê me temps que la fonction FLARE[...]

  • Página 206

    F58        6. R é glage des é crans de menu (suite) Ecran PROCESS (T raitement) (3/3) Rubrique COLOR MA TRIX R – G R – B G – R (+) G – R ( – ) G – B (+) G – B ( – ) B – R B – G (+) B – G ( – ) Fonction/plage de r é glage Permet de r é gler si les valeurs de la matrice couleur restent standard ou non. OFF: La [...]

  • Página 207

    F59 MEMORY NUM ON DISK FINE Fonction/plage de r é glage Permet de r é gler le texte à afficher dans le signal vid é o à la prise MONITOR. ALC EEI: Affiche l ’é tat de ALC et de EEI en mode d ’ enregistrement, et la valeur du diaphragme en mode AUTO IRIS. MEMORY NUM : Af fiche le num é ro d ’ image en m é moire en mode PLA Y . BOTH: Af[...]

  • Página 208

    F60        6. R é glage des é crans de menu (suite) Ecran SYSTEM SETTING (R é glages syst è me) (suite) Rubrique MONITOR AREA BAR LEVEL NEGA SYNC ON G MENU RESET VIDEO MEMORY CLEAR TIME ADJUST Fonction/plage de r é glage Permet de s é lectionner la plage d ’ image à afficher sur le moniteur en mode VGA. NARROW: Environ 94% de l[...]

  • Página 209

    F61 Ecran PLA Y/FREEZE MENU Rubrique ON SCREEN PRIOR YTY BAR LEVEL MENU RESET VIDEO MEMOR Y CLEAR TIME ADJUST Fonction/plage de r é glage Permet de r é gler le texte à af ficher dans le signal vid é o envoy é à la prise MONITOR. ALC EEI: Affiche l ’é tat de ALC et de EEI en mode d ’ enregistrement, et la valeur du diaphragme en mode AUTO[...]

  • Página 210

    F62        Fonction/plage de r é glage Permet de r é gler le niveau vid é o lors de l ’ utilisation d ’ un diaphragme automatique, ALC et EEI. Pour augmenter le niveau: Augmenter la valeur Pour diminuer le niveau: Diminuer la valeur [Plage de r é glage: – 128 à 127] Permet de r é gler le niveau du diaphragme lorsque IRIS MOD[...]

  • Página 211

    F63 STEP STEP: ISO100 V .SENS: ISO100 ISO400 DISK Param è tre par d é faut Fonction/plage de r é glage Permet de r é gler le mode de sensibilit é . STEP: La sensibilit é se r è gle avec la rubrique de menu secondaire LEVEL. ALS: La sensibilit é est automatiquement r é gl é e en fonction de la luminosit é ambiante. La sensibilit é maxima[...]

  • Página 212

    F64        6. R é glage des é crans de menu (suite) R é initialisation des param è tres ( é cran PLA Y/FREEZE MENU) Cette fonction permet d ’ initialiser tous les param è tres autres que l ’ heure et la date et la rubrique SYNC ON G. 1. Appuyer sur la touche MODE pour passer au mode PLA Y (le t é moin V oyant PLA Y s ’ allu[...]

  • Página 213

    F65 M ENU R ESET OK R é initialisation termin é e Cette fonction permet d ’ initialiser tous les param è tres autres que l ’ heure et la date et la rubrique SYNC ON G. 1. Appuyer sur la touche MODE pour passer au mode REC (le t é moin LED REC s ’ allume), puis appuyer pendant plus de 2 secondes sur la touche MENU pour afficher l ’é cra[...]

  • Página 214

    F66        7. Raccordement à un PC Capture d ’ images avec le logiciel fourni (KY -SCSI) Le logiciel fourni (KY -SCSI) est une application qui permet d ’ ef fectuer des captures d ’ image sur un PC. Avec cette application, l ’ image se capture à l ’ aide d ’ un seul c â ble SCSI, tandis que les op é rations de la cam é [...]

  • Página 215

    F67 MEMO • Le pilote TW AIN utilisant le gestionnaire ASPI, il ne fonctionnera pas si l ’ on utilise une carte SCSI non compatible avec ASPI. • Raccorder la cam é ra et la carte SCSI à l ’ aide d ’ une connexion exclusive. Le fonctionnement risque de ne pas ê tre correct si l ’ on raccorde un autre appareil en guirlande. (Pour utilis[...]

  • Página 216

    F68        MEMO • Pour pouvoir afficher enti è rement les images (1360 × 1024 pixels) envoy é es par la cam é ra sur le moniteur du PC, il faudra que le circuit vid é o du PC et la r é solution du moniteur du PC leur soient sup é rieures (1600 × 1200 pixels, etc.). • Dans ce syst è me, utiliser la cam é ra en mode SXGA. ( [...]

  • Página 217

    F69 E D F AC B (Pour le r é glage de la carte de capture, voir le sch é ma de synchronisation cidessous.) Signal vid é o A : Palier avant B : Largeur de signal de synchronisation C : Palier arri è re D : T emps de suppression E : Intervalle de signal vid é o F : Cycle Horloge de points : 14,31818 MHz Fr é quence horizontale : 8,00 kHz Fr é q[...]

  • Página 218

    F70        ISO400 ISO200 F2.8 F4 F5.6 F8 F11 F16 1/7,5 1/15 1/30 1/60 1/120 1/2384,7 s EEI ISO400 ISO200 F2.8 F4 F5.6 F8 F11 F12 1/30.2 1/60 1/120 1/2384,7 s ALC EEI ISO100 ISO100 640000 4 8 ALC 16 31 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 16000 64000 32000 A propos des op é rations ALC et EEI ALC signifie “ Automatic Level Control ” ([...]

  • Página 219

    F71 Caract é ristiques techniques P é riph é rique d ’ image: CCD IT 1/2" × 3 T ype de balayage: Progressif Pixels disponibles: 1,45 million de pixels [1392 (H) × 1040 (V)] Nombre de pixels effectifs: 1360 × 1024 S é paration des couleurs: Prisme dichro ï que Rapport d ’ image: Environ 4:3 Vitesse V .SCAN: 1/30 s à 1/5 906,8 s Cor[...]

  • Página 220

    F72        Dimensions ext é rieures (unit é : mm) KY-F70B CAMERA DIGITAL 1 142.5 150 41.5 14 C-MOUNT 70 80 88 La conception et les sp é cifications sont sujettes à modification sans pr é avis. Vis de 1/4" Windows ® est une marque d é pos é e de Microsoft Corporation of America et d ’ autres pays. Les autres noms de soci ?[...]

  • Página 221

    VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED ® is a registered trademark owned by VICTOR COMP ANY OF JAP AN, L TD. ® is a registered trademark in Japan, the U.S.A., the U.K. and many other countries. © 2000 VICTOR COMP ANY OF JAP AN, LIMITED Printed in Japan SC96973-002 KY-F70B Digital Camera[...]