Ir para a página of
Manuais similares
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto JVC MAGNETOSCOPE HR-J460MS. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJVC MAGNETOSCOPE HR-J460MS vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual JVC MAGNETOSCOPE HR-J460MS você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual JVC MAGNETOSCOPE HR-J460MS, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual JVC MAGNETOSCOPE HR-J460MS deve conte:
- dados técnicos do dispositivo JVC MAGNETOSCOPE HR-J460MS
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo JVC MAGNETOSCOPE HR-J460MS
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo JVC MAGNETOSCOPE HR-J460MS
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque JVC MAGNETOSCOPE HR-J460MS não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos JVC MAGNETOSCOPE HR-J460MS e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço JVC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas JVC MAGNETOSCOPE HR-J460MS, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo JVC MAGNETOSCOPE HR-J460MS, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual JVC MAGNETOSCOPE HR-J460MS. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
n P AL/SECAM/MESECAM n 4 têtes vidéo (HR-J660/460MS uniquement) n Hi-Fi Stéréo (HR-J660MS uniquement) n Décodeur NICAM incorporé (HR-J660MS uniquement) n Système S HOW V IEW intégré 3615 JVC Les illustrations du magnétoscope apparaissant dans ce manuel d'instructions sont du HR-J660MS. SOMMAIRE SECURITE D'ABORD 2 Pour votre séc[...]
-
Página 2
2 SECURITE D'ABORD La plaque d'identification et les précautions à observer pour votre sécurité se trouvent sur l'arrière de l'appareil. A TTENTION: TENSION DANGEREUSE A L'INTERIEUR A TTENTION: POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE P AS EXPOSER CET APP AREIL A LA PLUIE NI A L'HUMIDITE[...]
-
Página 3
3 Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages au magnétoscope, à la télécommande ou à la cassette. Eviter les endroits très chauds et l'exposition au soleil Eviter les endroits très humides Eviter les endroits très poussiéreux Eviter les endroits très froids Eviter les endroits soumis à des v[...]
-
Página 4
4 Raccordements de base INST ALLA TION DE VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE VERIFIER LE CONTENU 1 S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires indiqués dans “CARACTERISTIQUES TECHNIQUES” ( Z p. 54). TROUVER UNE PLACE POUR LE MAGNETOSCOPE 2 Poser le magnétoscope sur une surface horizontale stable. RACCORDER LE MAGNETO- SCOPE AU TELEVIS[...]
-
Página 5
5 ENTREE ANT. IN ENTREE/DECODEUR IN/DECODER AV2 ENTREE/SORTIE IN/OUT SORTIE RF OUT ANTENNE AV1 SORTIE OUT R L AUDIO RACCORDEMENT DECODEUR-MAGNETOSCOPE (Canal Plus) n Si vous êtes abonné aux programmes codés (Canal Plus), raccorder simplement votre décodeur à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR de votre magnétoscope et régler dans le menu "SELE[...]
-
Página 6
6 Réglage automatique Réglage automatique des chaînes/réglage automatique de l'horloge/ réglage automatique des numér os guides REGLAGES INITIAUX La fonction de réglage automatique règle l'horloge, les canaux du tuner et les numéros guides, automatiquement, lorsque la touche sur le magnétoscope/la télécommande est pressée la [...]
-
Página 7
7 Téléchar gement pré-réglé TELECHARGER A P AR TIR DU TELEVISEUR 1 Appuyer sur du magnétoscope ou de la télécommande. Si vous vous référez au panneau d’af fichage avant: Appuyer sur % fi pour sélectionner "CH – –" et appuyer sur OK ou # . Si vous vous référez à l’affichage sur écran: Appuyer sur % fi pour déplace[...]
-
Página 8
8 REGLAGES INITIAUX (suite) Le résultat du réglage automatique/Téléchargement pré-réglé apparaît sur le panneau d'affichage avant. ● Si le réglage automatique des canaux a été effectué avec succès mais que le réglage automatique de l'horloge n'a pas mar ché, "(CH)1" sera affiché. ● Si le réglage automat[...]
-
Página 9
9 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 ? Affichages sur écran V ous pouvez choisir d'avoir ou pas l'affichage de divers indicateurs de fonctionnement sur l'écran, en réglant cette fonction sur "M." ou "A.". Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV . OK MENU REMARQUES: ● En utilisant votre magnétoscope c[...]
-
Página 10
10 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 ? Economie d'éner gie V ous pouvez réduire la consommation d'énergie alors que l'alimentation du magnétoscope est coupée. METTRE LE MAGNETO- SCOPE EN MARCHE 1 Appuyer sur . A VOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIP AL" 2 Appuyer sur MENU . A VOIR ACCES A L'ECRAN "AUTRES REGLAGES&quo[...]
-
Página 11
11 METTRE LE MAGNETOSCOPE EN MARCHE 1 Appuyer sur . A VOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIP AL" 2 Appuyer sur MENU . A VOIR ACCES A L'ECRAN "AUTRES REGLAGES" 3 Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou # . SELECTIONNER LE MODE D’ENREGISTREMENT D[...]
-
Página 12
12 MARCHE SYSTEME COULEUR AUTO SAT. CHAINE AFFICHAGE INFORMA TIONS SUR LES SYSTEMES COULEUR P AL, SECAM et MESECAM ● P AL et SECAM désignent deux systèmes différents de télévision couleur . V otre magnétoscope peut enregistrer et lire les deux signaux P AL et SECAM. ● MESECAM est la désignation pour des bandes d'émissions SECAM qui[...]
-
Página 13
13 MARCHE SYSTEME COULEUR AUTO SAT. CHAINE AFFICHAGE 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 ? LECTURE Lecture simple L'opération la plus élémentaire et la plus facile possible avec votre magnétoscope est la lecture de cassette. Des signaux déjà enregistrés sur une bande vidéo sont lus par votre magnétoscope et visualisés sur votre téléviseur comm[...]
-
Página 14
14 LECTURE (suite) 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 ? Fonctions de lecture Arrêt sur image/lecture image par image F AIRE UNE P AUSE PENDANT LA LECTURE 1 Appuyer sur 6 . S'il y a des instabilités verticales, utiliser les touches CHAINE ou TV PROG pour corriger l'image. LIRE IMAGE P AR IMAGE 2 Appuyer sur 6 . OU Appuyer sur @ ou # . Pour reprendr[...]
-
Página 15
15 Alignement manuel V otre magnétoscope dispose d'une commande d'alignement automatique. Pendant la lecture, vous pouvez l'annuler et régler manuellement l'alignement en appuyant sur les touches CHAINE ou TV PROG . ANNULER L'ALIGNEMENT AUTOMA TIQUE 1 Pendant la lecture, appuyer sur sur la télécommande pour passer en al[...]
-
Página 16
16 MARCHE SYSTEME COULEUR AUTO SAT. CHAINE AFFICHAGE 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 ? LECTURE (suite) Recherche indexée V otre magnétoscope marque automatiquement des codes d'indexation au début de chaque enregistrement. Cette fonction vous donne un accès rapide à tout code d'indexation jusqu'à 9 dans un sens ou l'autre. REMARQUE[...]
-
Página 17
17 Lecture répétée V otre magnétoscope peut lire automatiquement toute la bande 50 fois de suite. LANCER LA LECTURE 1 Appuyer sur 4 . ACTIVER LA LECTURE REPETEE 2 Appuyer sur 4 pendant plus de 5 secondes, puis relâcher . ● L'indicateur de lecture ( ) sur le panneau d'affichage clignote lentement. ● La bande est lue automatiquemen[...]
-
Página 18
18 LECTURE (suite) 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 ? Contr ole d'image Cette option vous aide à régler la qualité de l’image à la lecture selon vos préférences. Le réglage par défaut est "AUT O". A VOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIP AL" 1 Appuyer sur MENU . A VOIR ACCES A L'ECRAN "AUTRES REGLAGES" 2 Ap[...]
-
Página 19
19 MARCHE SYSTEME COULEUR AUTO SAT. CHAINE AFFICHAGE 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 ? Des signaux TV reçus par le tuner incorporé du magnétoscope peuvent être enregistrés sur une bande vidéo. V ous pouvez capter un programme TV en utilisant votre magnétoscope. ENREGISTREMENT Enregistrement simple CHARGER UNE CASSETTE 1 Introduire une cassette avec [...]
-
Página 20
20 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 ? MARCHE SYSTEME COULEUR AUTO SAT. CHAINE AFFICHAGE ENREGISTREMENT (suite) Fonctions d'en- registrement Regarder un programme pendant l'enregistrement d'un autre Si votre magnétoscope est raccordé au téléviseur par le raccordement A V , . . . . . . appuyer sur TV/VCR . L'indicateur VCR du magnétos[...]
-
Página 21
21 Réception de pr ogrammes stéréo et bilingues (HR-J660MS uniquement) V otre magnétoscope dispose d'un décodeur de son stéréo numérique (NICAM), rendant possible la réception des émissions stéréo et bilingues. Lorsque la chaîne est changée, le type de l'émission reçue sera affiché sur l'écran du téléviseur pendan[...]
-
Página 22
22 MARCHE SYSTEME COULEUR AUTO SAT. CHAINE AFFICHAGE 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 ? Système d'image B.E.S.T . Le système B.E.S.T . (Biconditional Equalised Signal T racking) contrôle l'état de la bande utilisée pendant l'enregistrement et la lecture, et compense pour offrir les images d'enregistrement et de lecture les meilleure[...]
-
Página 23
23 Lecture Le magnétoscope évalue la qualité de la bande une fois que vous avez lancé la lecture. Enregistrement LANCER L'ENREGISTREMENT 1 Appuyer sur q et tout en maintenant pressé, appuyer sur 4 de la télécommande ou appuyer sur q sur le magnétoscope. PENDANT LE FONCTIONNEMENT B.E.S.T . FONCTIONNEMENT B.E.S.T . TERMINE ● Le magnét[...]
-
Página 24
24 MARCHE SYSTEME COULEUR AUTO SAT. CHAINE AFFICHAGE 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 ? ENREGISTREMENT P AR MINUTERIE Enregistrement pr ogrammé S HOW V IEW A vant d'effectuer l'enregistrement programmé S HOW V IEW : ● Bien régler l'horloge. ● Introduire une cassette avec la languette de sécurité d'enregistrement intacte. L'[...]
-
Página 25
25 REGLER LE MODE PDC 5 Appuyer sur PDC pour sélectionner "M." ou "A." comme requis. Si " VPS/PDC M." est affiché sur l'écran ou si "VPS/PDC" est allumé sur le panneau d'affichage, le PDC est réglé sur M. Si " VPS/PDC A." est affiché sur l'écran ou si "VPS/PDC" n&apo[...]
-
Página 26
26 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 ? ENREGISTREMENT P AR MINUTERIE (suite) Enregistrement pr ogrammé express A VOIR ACCES A L'ECRAN SHOWVIEW 1 Appuyer sur PROG . A VOIR ACCES A L'ECRAN DE PROGRAMMA TION 2 Appuyer sur DEBUT +/– (si vous commencez, "P1" apparaît). Le panneau d'affichage avant se présente comme cela: ENTRER L&apo[...]
-
Página 27
27 ENTRER LA POSITION DU CANAL (CHAINE) 6 Appuyer sur TV PROG +/ – . REGLER LA VITESSE D'ENREGISTREMENT (HR-J660/460MS UNIQUEMENT) 7 Appuyer sur ( VN/LD ) pour régler la vitesse d'enregistrement. REGLER LE MODE PDC 8 Appuyer sur PDC pour sélectionner "M." ou "A." comme requis. Si " VPS/PDC M." est affich?[...]
-
Página 28
28 ENREGISTREMENT P AR MINUTERIE (suite) 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 ? DEBUT +/– DATE +/– FIN +/– TV PROG +/– MENU OK PDC VN/LD SOR TIR DU MODE DE MINUTERIE 1 Si votre magnétoscope est en mode d'attente d'enregistrement, appuyer sur ‰ , puis sur . A VOIR ACCES A L'ECRAN ET L'AFFICHAGE DE VERIFICA TION DE PROGRAMME 2 Appuy[...]
-
Página 29
29 Commutation automatique en vitesse lente (HR-J660/460MS uniquement) Si, en enregistrant en mode VN, il n'y a pas assez de bande pour enregistrer le programme en entier , le magnétoscope passe automati- quement en mode LD pour permettre l'enregistrement complet. Par exemple… Enregistrement d'un programme d'une durée de 210[...]
-
Página 30
30 ENREGISTREMENT P AR MINUTERIE (suite) Cette possibilité vous permet d'enregistrer automatiquement un programme satellite qui est programmé par minuterie sur votre tuner satellite externe. Raccorder un tuner satellite à la prise A V2 ENTREE/DECODEUR du magnétoscope ( Z p. 34) et programmer la minuterie sur le tuner satellite; le magnéto[...]
-
Página 31
31 ENTREE ANT. IN ENTREE/DECODEUR IN/DECODER AV2 ENTREE/SORTIE IN/OUT SORTIE RF OUT ANTENNE AV1 SORTIE OUT R L AUDIO MONT AGE V ous pouvez utiliser un camescope comme lecteur source et votre magnétoscope comme enregistreur . Montage à par tir d'un camescope F AIRE LES RACCORDEMENTS 1 Raccorder les connecteurs de sortie AUDIO/VIDEO du camesco[...]
-
Página 32
32 MONT AGE (suite) Copie vers ou à par tir d'un autre magnétoscope V ous pouvez utiliser votre magnétoscope comme lecteur sour ce ou comme enregistreur . F AIRE LES RACCORDEMENTS 1 Raccorder l a prise péritélévision d u lecteur à l a prise péritélévision d e l'enregistreur comme montré dans l'illustration à la page 33. E[...]
-
Página 33
33 ENTREE ANT. IN ENTREE/DECODEUR IN/DECODER AV2 ENTREE/SORTIE IN/OUT SORTIE RF OUT ANTENNE AV1 SORTIE OUT R L AUDIO ENTREE ANT. IN ENTREE/DECODEUR IN/DECODER AV2 ENTREE/SORTIE IN/OUT SORTIE RF OUT ANTENNE AV1 SORTIE OUT R L AUDIO V otre magnétoscope Téléviseur Téléviseur V otre magnétoscope Câble péritélévision à 21 broches (non fourni)[...]
-
Página 34
34 ENTREE ANT. IN ENTREE/DECODEUR IN/DECODER AV2 ENTREE/SORTIE IN/OUT SORTIE RF OUT ANTENNE AV1 SORTIE OUT R L AUDIO VCR TV Prise d'entrée A V à 21 broches (péritélévision) Arrière du téléviseur Prise d'antenne RACCORDEMENTS DE SYSTEME Raccordement à u n tuner satellite ENTREE ANTENNE SOR TIE ANTENNE Si vous ne disposez pas d’u[...]
-
Página 35
35 ENTREE ANT. IN ENTREE/DECODEUR IN/DECODER AV2 ENTREE/SORTIE IN/OUT SORTIE RF OUT ANTENNE AV1 SORTIE OUT R L AUDIO VCR TV Prise d'entrée A V à 21 broches (péritélévision) Arrière du téléviseur Prise d'antenne ENTREE ANTENNE SOR TIE ANTENNE Arrière du magnétoscope Partie extérieure Câble satellite Câble d'antenne TV Ant[...]
-
Página 36
36 I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I ENTREE ANT. IN ENTREE/DECODEUR IN/DECODER AV2 ENTREE/SORTIE IN/OUT SORTIE RF OUT ANTENNE AV1 SORTIE OUT R L AUDIO A TTENTION: ● Ce magnétoscope a une gamme dynamique de plus de 80 dB en regard à sa capacité audio hi-fi. Il est recommandé de vérifier le n[...]
-
Página 37
37 REGLER JUSTE A L'HEURE 6 Le réglage par défaut est "M.". Le régler comme voulu en appuyant sur %fi , puis appuyer sur OK ou # . ● Pour la fonction Juste à l'heure, voir cette page. ● Si vous réglez sur "A.", vous pouvez ignorer l'étape suivante, car vous ne pourrez pas recevoir les signaux périodiqu[...]
-
Página 38
38 REGLAGES AUXILIAIRES (suite) Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV . IMPORT ANT Effectuer les étapes suivantes uniquement: — si le réglage automatique ou le téléchargement pré-réglé n'a pas été effectué correctement ( Z p. 6, 7) — si vous avez déménagé dans une zone différente ou si une nouvelle statio[...]
-
Página 39
39 MARCHE SYSTEME COULEUR AUTO SAT. CHAINE AFFICHAGE VISIONNER L'ECRAN DE CONFIRMA TION 4 Après l'affichage de "RECHERCHE TERMINEE" pendant 5 secondes environ, l'écran de confirmation ressemblant à celui sur la droite apparaît. Les stations que votre magnétoscope a localisées apparaissent sur un écran de confirmation[...]
-
Página 40
40 REGLAGES AUXILIAIRES (suite) Mise en mémoire manuelle des canaux Mettre en mémoire les canaux qui n'ont pas été mémorisés pendant le réglage automatique ( Z p. 6), le téléchar gement pré-réglé ( Z p. 7) ou le réglage automatique des canaux ( Z p. 38). ENTRER LE CANAL 5 Appuyer sur les touches numériques pour entrer le numéro [...]
-
Página 41
41 Eliminer une chaîne Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des canaux" à la page 40 pour avoir accès à l'écran de confirmation avant de continuer . SELECTIONNER L'ITEM 1 Appuyer sur % fi @ # jusqu'à ce que le canal que vous voulez éliminer commence à clignoter . ELIMINER LE CANAL 2 Appuyer su[...]
-
Página 42
42 REGLAGES AUXILIAIRES (suite) Nommer des chaînes (B) Régler des noms de stations autres que ceux qui sont déposés dans votre magnétoscope. Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des canaux" à la page 40 pour avoir accès à l'écran de confirmation et effectuer les étapes 1 et 2 de "Nommer des chaîn[...]
-
Página 43
43 Liste des chaînes TV et de leur abréviation N.TV* NOM DE ST A TION 1000 TV1000 3SA T 3SA T ADL T ADUL T ANT3 ANTENA3 ARD ARD AR TE ARTE BBC BBC GROUP BBC1 BBC1 BBC2 BBC2 BR3 BA YERN3 C+ CANAL PLUS C1 POR TUGUSES CAN5 CANALE5 CH4 CHANNEL4 CH5 CHANNEL5 CHLD CHILD CINE CINEMA CLUB TELECLUB CMT CMT CNN CNN CSUR ANDALUCIA DISC DISCOVER Y DR DR TV D[...]
-
Página 44
44 Accord fin des canaux déjà en mémoire Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des canaux" à la page 40 pour avoir accès à l'écran de confirma- tion avant de continuer . SELECTIONNER LE CANAL A ACCORDER FINEMENT 1 Appuyer sur % fi @ # jusqu'à ce que le canal que vous voulez accorder commence à clig[...]
-
Página 45
45 Réglage S HOW V IEW IMPORT ANT Normalement, le réglage automatique ( Z p . 6), le téléchar gement pré-réglé ( Z p. 7) ou le réglage automatique des canaux ( Z p. 38) règle automatiquement les numéros guides. V ous n'avez besoin de régler manuellement les numéros guides que dans les cas suivants: ● Si en programmant la minuteri[...]
-
Página 46
46 EN CAS DE DIFFICUL TES A vant de faire appel à un dépanneur pour un problème, utilisez ce tableau et regardez si vous ne pouvez pas réparer le trouble par vous- même. Des petits problèmes sont souvent faciles à corriger , ce qui vous épargne la peine d'avoir à envoyer votre magnétoscope en réparation. CAUSE POSSIBLE ● Le cordon[...]
-
Página 47
47 ACTION CORRECTIVE Effectuer de nouveau les réglages de l'horloge et/ou de la minuterie. Appuyer sur ‰ et s'assurer que “ ‰ “ apparaît sur le panneau d'affichage. La programmation de la minuterie ne peut pas être effectuée lorsque l'enregistrement par minuterie est en cours. Attendre sa fin. Char ger une cassette a[...]
-
Página 48
48 QUESTIONS ET REPONSES ENREGISTREMENT P AR MINUTERIE Q. " " et " ‰ " restent allumés sur le panneau d’affichage avant. Est-ce qu’il y a un problème ? R. Non. C’est un état normal lorsqu’un enregistrement par minuterie est en cours. Q. Est-ce que je peux programmer la minuterie pendant que je regarde une bande ou u[...]
-
Página 49
49 COMMANDES, INDICA TEURS ET CONNECTEURS VUE DE F ACE MARCHE SYSTEME COULEUR AUTO SAT. CHAINE AFFICHAGE 1 2 3 0 @ ! 8 7 4 5 6 % 9 $ # 1 T ouche MARCHE pour mettre en marche ou à l'arrêt le magnétoscope (La mise en place d'une cassette met aussi l'alimentation en marche). 2 Fenêtre de chargement de la cassette pour introduire la [...]
-
Página 50
50 COMMANDES, INDICA TEURS ET CONNECTEURS (suite) VUE ARRIERE [HR-J660MS] ENTREE ANT. IN ENTREE/DECODEUR IN/DECODER AV2 ENTREE/SORTIE IN/OUT SORTIE RF OUT ANTENNE AV1 SORTIE OUT R L AUDIO 1 6 3 4 2 5 4 Prise péritélévision A V1 ENTREE/SORTIE permettant le raccordement A V au téléviseur ou à un second magnétoscope ou d'un tuner satellite[...]
-
Página 51
51 P ANNEAU D'AFFICHAGE REVIEW VN VCR LD 0 9 ! @ 2 7 8 1 3 5 6 4 VPS/PDC # 8 Indicateur Instant REVIEW montrant en clignotant après l'enregistrement combien de programmes ont été enregistrés par minuterie. Z p. 15 9 Indicateur PDC s'allumant quand la fonction PDC a été engagé pour l'enregistrement par minuterie. Z p. 27 *[...]
-
Página 52
52 COMMANDES, INDICA TEURS ET CONNECTEURS (suite) TELECOMMANDE 1 T ouche TV permettant la télécommande du téléviseur JVC raccordé. Z "Fonctionnement de téléviseurs JVC" à la page 53. 2 T ouche TV/VCR commutant le mode du magnétoscope entre VCR et TV Z p. 20; commutant le mode du téléviseur JVC entre TV et A V . Z "Fonction[...]
-
Página 53
53 ( T ouche QTDN. permettant l'enregistrement programmé de séries quotidiennes. Z p. 25, 27 ) T ouche HEBDO permettant l'enregistrement programmé de séries hebdomadaires. Z p. 2 5, 2 7 q T ouche AUX pour sélectionner le mode d'entrée auxiliaire du magnétoscope. Z p. 31, 32 w T ouche ‰ pour engager le mode d'attente de [...]
-
Página 54
54 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SYNTONISEUR Système de syntonisation : Syntoniseur à synthèse de fréquence Capacité de canaux TV : 99 positions (+ position AUX) Canaux couverts Gamme SECAM L P AL B/G Fréquence Canaux Fréquence Canaux VHF 49 – 65 2 – 4 47 – 89 E2 – E4 (LOW) MHz MHz X, Y , Z VHF 104 – 300 5 – 10 104 – 300 E5 – E[...]
-
Página 55
55 MEMO[...]
-
Página 56
COPYRIGHT © 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. MS Imprimé en Malaysia 0299IYV * ID * PJ HR-J660/460/260MS VIC TOR COMP ANY OF J APAN, LIM ITE D[...]