Kärcher RR 510 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kärcher RR 510. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKärcher RR 510 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kärcher RR 510 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kärcher RR 510, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kärcher RR 510 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kärcher RR 510
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kärcher RR 510
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kärcher RR 510
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kärcher RR 510 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kärcher RR 510 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kärcher na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kärcher RR 510, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kärcher RR 510, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kärcher RR 510. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    DE EN FR RR 510 Radiorecorder mit CD/MP3-Player und USB | Bedienungsanleitung Radio Recorder with CD/MP3-Player and USB | User Manual Enregistreur Radio avec lecteur CD/MP3 et fonction USB | Manuel de l’utilisateur Radiorecorder met CD/MP3 speler en USB functie | Gebruiksaanwijzing NL[...]

  • Página 2

    2 | DE Unsere Hotline für technische Fragen: 0900/1000036 (Mo. – Do.: 8.00 – 16.30 Uhr | Fr .: 8.00 – 15.00 Uhr | 0,99 €/Min. aus dem deutschen Festnetz) Bitte machen Sie von dieser Hotline Gebrauch, da technische Probleme meist hier schon be - hoben werden können, ohne dass Sie Ihr Gerät einsenden müssen. Internet: www .karcher-product[...]

  • Página 3

    DE | 3 DE Sicherheitshinweise 1. Bedienungsanleitung lesen – Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, um sich mit der Bedienung des Gerätes vertraut zu machen. 2. Bedienungsanleitung aufbewahren – Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf. 3. Hinweise beachten – Beachten Sie alle Hinweise und Anweisungen in der Bedienungsanle[...]

  • Página 4

    4 | DE werden. Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze, wie z. B. durch Sonnenschein, Feuer o. ä. ausgesetzt werden. 20. Kopfhörer – Eine zu hohe Lautstärke bei V erwendung von Ohr- oder Kopfhörern kann zu Hör - schäden führen. W ARNUNG: Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, öffnen Sie niemals das Gehäuse dieses Ge[...]

  • Página 5

    DE | 5 DE 1. Umgang mit Disks • Das Disk-Fach Ihres Gerätes muss stets geschlossen sein, sodass kein Staub und Schmutz ein - dringen können, die die Linse beschädigen würden. • Berühren Sie niemals die bespielte Seite einer Disk. • Bekleben und beschreiben Sie niemals eine Disk. • Biegen Sie Disks nicht. • Halten Sie Disks immer an d[...]

  • Página 6

    6 | DE Weitere Hinweise zum Gerät Einstellen einer sicheren Lautstärke • Beim ständigen Hören lauter Musik gewöhnt sich Ihr Gehör daran und lässt die Lautstärke geringer erscheinen. • W as normal erscheint, kann schon lange zu laut und gesundheitsschädlich sein. • Stellen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die Lautstärke niedrig ein. ?[...]

  • Página 7

    DE | 7 DE Stromanschluss Batteriebetrieb 1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel, durch sanftes Drücken des Clips nach unten und dann nach außen. 2. Legen Sie 6 Batterien der Größe,C’ ein (UM-2 oder gleichwertige) und achten Sie auf die korrekte Polarität. 3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein. ANMERKUNG: • Das Netzkabel muss vor[...]

  • Página 8

    8 | DE Radiowiedergabe 1. Schieben Sie den Schalter FUNCTION auf die Position RADIO. 2. Wählen Sie den gewünschten Frequenzbereich mit dem Schalter BAND aus. 3. Stellen Sie den gewünschten Sender durch Drehen des Reglers TUNING ein. (Bewegen Sie den Regler vor und zurück, bis Sie den stärksten und klarsten Klang bekommen.) 4. Die eingebaute MW[...]

  • Página 9

    DE | 9 DE chen. Dies ist nützlich für das Bearbeiten der aufgenommenen T itel und Inhalte. Drücken Sie die T aste einmal, um die Aufnahme anzuhalten. Drücken Sie die T aste nochmals, um mit der Aufnahme fortzufahren. Anmerkung: Im Pause-Modus steht der Kassettenmotor immer noch unter Strom, deshalb sollte diese Funktion nicht für längere Zeit[...]

  • Página 10

    10 | DE Um auf einer geschützten Kassette aufzunehmen, kleben Sie die offenen Schlitze mit Klebeband zu. PFLEGE Reinigen Sie die Andruckrolle, den Rollenantrieb, den Löschkopf und den Aufnahme- / Abspielkopf, wenn der Klang gedämpft klingen sollte oder nach jeweils 15 Betriebsstunden.Öffnen Sie das Kassettenfach und benutzen Sie ein Wattestäbc[...]

  • Página 11

    DE | 1 1 DE 10. Um Ihre Aufnahmen anzuhören, drücken Sie die T aste REWIND, um zu dem Punkt zurückzukeh - ren, an dem Sie die Aufnahme gestartet haben. Drücken Sie dann die T aste PLA Y . AUFNAHMEN VOM EINGEBAUTEN MIKROFON (OPTIONAL) 1. Stellen Sie den Schalter FUNCTION auf die Position T APE. 2. Legen Sie eine Kassette, von der Sie aufnehmen m[...]

  • Página 12

    12 | DE Ihnen den Klangtyp rock. Viermal gibt Ihnen den Klangtyp class. Fünfmal gibt Ihnen den Klangtyp jazz. Sechsmal gibt Ihnen den Klangtyp bass. TITEL ÜBERSPRINGEN Drücken Sie die Knöpfe BACK oder FWD SEARCH während der Wiedergabe, um zum gewünschten T itel zu springen. 1. Drücken Sie die T aste ►►|, um zum nächsten T itel der Disc [...]

  • Página 13

    DE | 13 DE ZUFÄLLIGE WIEDERGABE 1. Drücken Sie die T aste MODE dreimal im Stoppmodus oder während der Wiedergabe. 2. “RANDOM“ wird auf der Anzeige angezeigt. Drücken Sie die T aste PLA Y/P AUSE. 3. Alle T itel werden nun in zufälliger Reihenfolge abgespielt, die der CD Player bestimmt. WIEDERHOLEN EINES EINZELNEN TITELS Drücken Sie die T [...]

  • Página 14

    14 | DE Anzeige. Drücken Sie die T aste PLA Y/P AUSE nochmals, um in den Modus Intro Scan zu gelangen. ZUF ALLSWIEDERGABE Drücken Sie die T aste MODE viermal im Stopp- oder Wiedergabemodus. “RANDOM” erscheint in der Anzeige. Drücken Sie die T aste PLA Y/P AUSE erneut, um die Zufallswiedergabe zu starten. PROGRAMMIERBARE WIEDERGABE (bis zu 99[...]

  • Página 15

    DE | 15 DE Sie diese T aste benutzen. MODI FÜR DIE WIEDERHOLUNG Drücken Sie die T aste MODE einmal im Wiedergabemodus, um den aktuellen T itel zu wiederholen. Die LCD-Anzeige zeigt das Symbol für die Wiedergabe eines einzigen T itels an. Drücken Sie die T aste MODE zum dritten Mal, um alle T itel des aktuellen V erzeichnisses wiederzuge - ben. [...]

  • Página 16

    [...]

  • Página 17

    EN | 17 EN Safety Information 1. Read Instructions - All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. 2. Retain Instructions - The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. Heed W arnings - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered [...]

  • Página 18

    18 | EN 20. Headphones – Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. W ARNING: T o reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualied service personnel. CAUTION RISK OF ELECTRO SHOCK DO NOT OPEN W ARNING: T o reduce the risk of re [...]

  • Página 19

    EN | 19 EN 1. Handling discs • Always keep the CD compartment shut to prevent dust or dirt from getting into the CD mechanism. • Do not touch the recorded surface. • Do not stick paper or write on either side of the CD. • Do not bend the CD. • Only handle a disc on its outer edges. 2. Storing discs • T o avoid scratches/damages always p[...]

  • Página 20

    20 | EN Further Notes On The Device Setting a safe volume level • If you continually listen to loud music, your hearing gradually adapts to it and gives you the impression • that the volume is lower . • What seems normal to you can be already for long time too loud and unhealthy . • T o protect yourself from this, set the volume to a low le[...]

  • Página 21

    EN | 21 EN Power Supply BA TTERY OPERA TION 1. Remove the Battery Compartment Cover by gently pushing the clips downward and outwards. 2. Install 6 x ‘C’ size batteries (UM-2 or equivalent) and take care that the correct polarities are observed. 3. Replace the battery compartment cover . NOTE: • The AC line cord must be removed for battery op[...]

  • Página 22

    22 | EN T o Play The Radio 1. Slide the FUNCTION switch to the RADIO position. 2. Select the desired wave band with the BAND switch. 3. T une to the desired station by rotating the TUNING CONTROL. (Move the control back and forward until you get the strongest clearest sound). 4. The built-in AM and external FM TELESCOPIC ANTENNA are directional. ?[...]

  • Página 23

    EN | 23 EN ing the content of the recorded tracks. Press the button once to pause the recording, press the button again to continue the recording. Note: In Pause mode, the Cassette motor is still energized, therefore the feature should not be used for long periods of time. AUTOMA TIC STOP The Cassette mechanism has a built-in automatic stop. During[...]

  • Página 24

    24 | EN Open the cassette door and use a cotton bud moistened with special tape head cleaning uid. CAUTION Never touch any of the parts described above with a metal object. Do not insert a cassette until the cleaned parts are completely dry . AUTOMA TIC LEVEL CONTROL (ALC) This set has the latest Automatic Level control circuitry , therefore, it[...]

  • Página 25

    EN | 25 EN 2. Press the cassette RECORD button. Any recording, which was present on the tape will be erased. (During this process, take care that ambient sound is not recorded through the built-in microphone). CD-Player LOADING A DISC 1. Slide the FUNCTION switch to the CD/MP3 position. 2. Open the CD door . 3. Insert a disc with the label side fac[...]

  • Página 26

    26 | EN ANTI-SHOCK PROTECTION A special circuitry inside the player guarantees that there will be no sound skipping when the player is subject to shock and shaking in music playback. The laser scans the CD/MP3 disc and saves data for up to 40/100 seconds ahead of where the playback is on the disc. If there is too much vicious vibration or shaking e[...]

  • Página 27

    EN | 27 EN • During Mp3 disc playing, press +10/ALBUM button once to select the track over +10, adding ten after pressing each time. • Hold the +10/ALBUM button once during play , the album number ashes; select the desired album using the SKIP/SEARCH buttons or the +10/ALBUM button; conrm this album selection by press and hold +10/ALBUM b[...]

  • Página 28

    28 | EN EXTERNAL MEMOR Y MEDIA OPERA TION (USB) Make sure the power is connected; slide the FUNCTION switch to USB position, POWER indicator will light. Insert a USB data traveller into the USB port, An icon of READING shows in the LCD and after the USB is successfully detected and read. NOTE: A USB device must always be connected directly to the U[...]

  • Página 29

    EN | 29 EN CASSETTE SECTION Recording system 4 tracks 2 channel stereo Biasing system Magnetic erase, DC Bias Frequency response 125 -6300 Hz Wow and utter 0.35% WRMS (JIS) AUDIO SECTION Speaker impedance 8 ohms Headphones impedance 32 ohms T echnical specications and design may change without notice.[...]

  • Página 30

    [...]

  • Página 31

    FR | 31 FR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES An d’obtenir les meilleurs résultats possibles, veuillez lire soigneusement les instructions d’opération avant la mise en service et ce an de garantir un fonctionnement sans problème pendant des années. 1. LISEZ CES INSTRUCTIONS - T outes les instructions de sécurité et d’utilisat[...]

  • Página 32

    32 | FR A TENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’ELECTROCUTION, NE P AS RETIRER LE COFFRAGE (A V ANT OU ARRIERE). NE CONTIENT AUCUNE PIECE REMPLACABLE. CONFIER TOUTE REP ARA TION A DU PERSONNEL QUALIFIE. CAUTION A VERTISSEMENT RISQUE D’ELECTROCUTION NE P AS OUVRIR A VERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, [...]

  • Página 33

    FR | 33 FR AUTRES REMARQUES À PROPOS DE L ’APP AREIL Réglage du volume à un niveau sûr • Si vous écoutez continuellement de la musique à un niveau élevé, votre audition s’adapte gradu - ellement à ce niveau et cela vous donne l’impression que le volume est plus bas. • Ce qui vous paraît être à un niveau normal est en fait à u[...]

  • Página 34

    34 | FR ALIMENT A TION FONCTIONNEMENT DES PILES 1. Enlever le cache de l’emplacement réservé aux piles en poussant doucement les encoches vers le bas et l’extérieur . 2. Installer 6 piles de taille C (UM-2 ou équivalent) et veillez à ce que les piles soient mises dans le bon sens. 3. Remettre le cache en place. NOTE : • Le cordon AC doit[...]

  • Página 35

    FR | 35 FR FONCTIONNEMENT DE LA RADIO 1. Mettre en mode RADIO à l’aide du bouton FUNCTION. 2. Sélectionnez la bande radio désirée avec le bouton BAND. 3. Cherchez la station radio désirée en tournant le bouton TUNING. Bougez le bouton en avant et en arrière jusqu’à obtenir le son le plus clair . 4. L ’antenne téléscopique AM intégr[...]

  • Página 36

    36 | FR Note: En mode P AUSE, le moteur de la cassette est toujours actif. Cepedant, cette fonction ne doit pas être utilisé trop longtemps. ARRET AUTOMA TIQUE Le mécanisme de la cassette a un arrêt automatique intégré. Pendant la lecture/enregistrement, l’appareil s’arrêtera automatiquement dès que la n de la cassette est détectée[...]

  • Página 37

    FR | 37 FR Pour enregistrer sur une cassette, coller une vignette autocollante sur l’espace prévu à cet effet. ENTRETIEN Dans tous les cas, après 15 heures d’écoute ou si le son devient étouffé, nettoyez les rouleaux xés, le galet d’entraînement, la tête d’effacement et d’enregistrement et la tête de lecture. Ouvrez le boîti[...]

  • Página 38

    38 | FR ENREGISTRER A P ARTIR D’UN MICROPHONE INTEGRE 1. Mettre en mode T APE à l’aide du bouton FUNCTION 2. Insérez la cassette sur laquelle vous souhaitez enregistrer . (Bobine pleine sur le côte droit) 3. Pressez le bouton RECORD et parlez dans le microphone intégré situé en haut à gauche du poste. 4. Pressez le bouton STOP/EJECT pour[...]

  • Página 39

    FR | 39 FR A V ANT/ARRIERE Pressez et restez appuyer sur le bouton BACK ou FWD SEARCH pendant la lecture pour avancer ou revenir en arrière à vitesse rapide. Lorsque la section recherchée de la chanson est trouvée, relâcher le bouton. La lecture de la musique reprend alors normalement. ►►| FWD ..................................A V ANCE |?[...]

  • Página 40

    40 | FR REPETITION DE TOUTES LES PISTES Pressez le bouton MODE deux fois à l’arrêt ou pendant la lecture. L ’indication “REPT ALL“ apparaît. (A l’arrêt, vous devez presser une nouvelle fois le bouton PLA Y/P AUSE). T outes les chansons seront ainsi jouées dans l’ordre du disque et ceci jusqu’à ce que vous pressiez sur le bouton [...]

  • Página 41

    FR | 41 FR 5. Répéter les étapes ci-dessus pour programmer d’autres pistes. 6. Pressez le bouton PLA Y/P AUSE pour démarrer la lecture des pistes programmées. Prenez la piste 3 dans l’album 5 comme exemple. 1. A l’arrêt, l’écran afche “14 156 00:00“. 2. Pressez le bouton EQ/PROGRAM. L ’écran afche “01001P-01“ et l’[...]

  • Página 42

    42 | FR Contrairement à un CD, cette fonction ne sera pas reconduite une fois que la mémoire est pleine. CARACTERISTIQUES GENERAL Alimentation AC 230V~50Hz DC 3 piles de 9V , (6 piles UM-2 1.5V) Consommation d’énergie 23 W atts Poids 2.8kg Dimensions 38 x 24 x 19 cm (L x L x P) T empérature +5ºC ~ + 35ºC RECEPTION Bandes de réception AM/FM[...]

  • Página 43

    NL | 43 NL V eiligheidsinformatie 1. Lees de instructies - Alle veiligheids-en bedieningsinstructies moeten worden gelezen voordat het apparaat wordt bediend. 2. Bewaar de instructies - De veiligheids-en bedieningsinstructies moeten zorgvuldig worden bewaard voor toekomstig gebruik. 3. Let op waarschuwingen - Alle waarschuwingen op het apparaat en [...]

  • Página 44

    44 | NL 20. Hoofdtelefoon - Overmatige geluidsdruk uit oortelefoon of hoofdtelefoon kan gehoorverlies veroorzaken. P AS OP: OM HET RISICO V AN EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMINDEREN, DE BEHUIZING (OF ACHTERKANT) NIET VER WIJDEREN. ER ZIJN GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER ONDERHOUDEN MOETEN WORDEN. LAA T ONDERHOUD OVER AAN GEKW ALIFICEERD ONDERHO[...]

  • Página 45

    NL | 45 NL 1. Omgaan met CDs • Haal de CD uit het doosje. • Raak de oppervlakken niet aan. • Plak geen stickers op de CD’s en schrijf er niet op. • Buig CDs niet. 2. Bewaren • Bewaar CDs altijd in de doosjes. • Stel de CDs niet bloot aan direct zonlicht, hoge temperaturen, vocht of stof. 3. Reinigen van CDs • Reinig CDs met een zach[...]

  • Página 46

    46 | NL 1. VOLUMEREGELAAR 2. INGEBOUWDE MICROFOON 3. PHONES-AANSLUITING 4. USB-POORT 5. CASSETTE P AUSE-KNOP 6. CASSETTE F .FWD-KNOP 7. CASSETTE PLA Y -KNOP 8. CD-KLEP OPEN DEEL 9. AFSTEMKNOP 10. TUNINGREGELAAR 1 1. FUNCTION-SCHAKELAAR (USB, CD/MP3, T APE, RADIO) 12. CD-KLEP 13. CASSETTE STOP/EJECT -KNOP 14. CASSETTE REWIND-KNOP 15. CASSETTE RECORD[...]

  • Página 47

    NL | 47 NL TEKENS OP HET LCD-DISPLA Y 1. “PROG” verschijnt tijdens het programmeren en wanneer er een programma afgespeeld wordt. 2. “WMA” verschijnt wanneer het bestand in WMA-formaat afgespeeld wordt. 3. “MP3” verschijnt wanneer de disk die afgespeeld wordt een MP3-CD is. 4. “CD” verschijnt wanneer de disk die afgespeeld wordt een[...]

  • Página 48

    48 | NL OPMERKING: W anneer externe kop-/oortelefoons aangesloten zijn zal het geluid vanuit de luidsprek- ers van het apparaat gedempt worden. WAARSCHUWING: V oor langere tijd luisteren naar een hoog volumeniveau kan de oren van de luisteraar beschadigen. GEBRUIK CASSETTERECODER RECORD-knop Druk hierop om een opname te maken van de CD, USB, radio [...]

  • Página 49

    NL | 49 NL OPMERKING: W anneer het einde van de cassette bereikt wordt zal de PLA Y -knop omhoog komen en zal het afspelen stoppen. Haal de cassette er uit, draai het om zodat de volle spoel zich nu aan de linkerkant bevindt, doe de cassette erin en druk op de PLA Y -knop om de andere kant van de cassette af te spelen. ONDERHOUD V AN CASSETTEBANDJE[...]

  • Página 50

    50 | NL W AARSCHUWING Raak nooit één van de boven beschreven onderdelen aan met een metalen voorwerp. Doe de cas - sette er niet in totdat de schoongemaakte onderdelen helemaal droog zijn. AUTOMA TISCHE NIVEAUCONTROLE (ALC, ‘Automatic Level Control’) Deze set bevat het nieuwste ALC-schakelsysteem het is daarom niet nodig om het volume aan te [...]

  • Página 51

    NL | 51 NL EEN DISC LADEN 1. Schuif de FUNCTION-schakelaar in de CD/MP3-stand. 2. Open de CD-klep. 3. Plaats een disc met het label naar boven toe gericht er in. 4. Sluit de CD-klep met de hand. OPMERKING: Raak de laserlens aan de binnenkant van het CD-compartiment nooit aan. Als het vuil wordt maak het dan schoon met een schoonmaak-CD. EEN DISC VE[...]

  • Página 52

    52 | NL ANTISCHOKBESCHERMING Een special schakelsysteem in de speler gegarandeerd dat er geen geluidoverslag zal plaatsvinden wanneer de speler blootgesteld wordt aan schokken en schudden tijdens het afspelen van muziek. De laser scant de CD/MP3-disc en slaat data op tot 40/100 seconden vooruit van het afspelen zelf op de disc. Als er te veel trill[...]

  • Página 53

    NL | 53 NL zal beginnen te draaien en “READING“ zal op het display verschijnen. AFSPELEN GESELECTEERDE TRACKS • U kunt op de SKIP/SEARCH-knoppen drukken op de tracks te selecteren die u wenst, de meth- ode is dezelfde als die beschreven in de CD-sectie. • Druk op eenmaal op de +10/ALBUM-knop om tracks voorbij +10 te selecteren, er tien over[...]

  • Página 54

    54 | NL 5. Druk op de SKIP/SEARCH-knoppen om track 3 te selecteren, op het display verschijnt: “003“. 6. Druk nogmaals op de EQ/PROGRAM-knop, “P-02“ verschijnt op het display , wachtend op de bewerking van de tweede track. 7. Herhaal de bovenstaande stappen om de vereiste tracks te bewerken, totdat het programmeren voltooid is. 8. Druk op d[...]

  • Página 55

    NL | 55 NL Afmetingen 38 x 24 x 19 cm (L x H x B) Functioneringstemperatuur +5ºC ~ +35ºC ONTV ANGER Bandbreedten AM/FM Ontvangstbereik/-sensitiviteit M 540 - 1600 KHz FM 88 - 108.0 MHz CD-SPELER Afspeelsysteem Compact Disc Digital Audio System DAC 1 bits D/A-converter Digitale lter voor 8 keer oversampling. CASSETTERECORDER Opnamesysteem 4 tra[...]

  • Página 56

    www .karcher-products.de[...]