Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kenwood AX970. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKenwood AX970 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kenwood AX970 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kenwood AX970, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Kenwood AX970 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kenwood AX970
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kenwood AX970
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kenwood AX970
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kenwood AX970 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kenwood AX970 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kenwood na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kenwood AX970, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kenwood AX970, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kenwood AX970. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www .kenwoodworld.com 18367/2[...]
-
Página 2
AX970/AX971/AX972/ AX973/AX974 2 3 4 5 1[...]
-
Página 3
English 2 - 3 Nederlands 4 - 5 Français 6 - 7 Deutsch 8 - 10 Italiano 11 - 12 Português 13 - 14 Español 15 - 16 Dansk 17 - 18 Svenska 19 - 20 Norsk 21 - 22 Suomi 23 - 24 Türkçe 25 - 26 Ïesky 27 - 28 Magyar 29 - 30 Polski 31 - 32 Ру сский 33 - 35 Ekkgmij 36 - 38 UNFOLD ´¸∂w 40 - 39[...]
-
Página 4
2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 [...]
-
Página 5
before using your Kenwood attachment ● Read these instructions carefully and r etain for futur e reference. ● Remove all packaging and any labels. safety ● Switch off the appliance befor e fitting and removing this attachment. ● Keep your fingers away from moving parts and the openings on the attachment. ● Ensure the attachment is secur e[...]
-
Página 6
using an additional attachment tagliatelle (AX971) , tagliolini (AX972), trenette (AX973) and spaghetti (AX974) 1T o use these attachments you must have rolled out pasta using the flat pasta attachment (AX970) first. 2T o fit any of the additional attachments available, follow the “to assemble” instructions. 3 Feed the rolled out pasta thr ough[...]
-
Página 7
voordat u een Kenwood hulpstuk gaat gebruiken ● Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. ● Ve rwijder alle verpakking en labels. veiligheid ● Zet het apparaat uit voordat u dit hulpstuk monteert en verwijdert. ● Houd uw vingers uit de buurt van bewegende delen en de openingen in het hulpstuk. ● Zorg dat [...]
-
Página 8
het gebruik van een extra hulpstuk tagliatelli (AX971) ; tagliolini (AX972) ; trenette (AX973) ; en spaghetti (AX974) . 1 Om deze hulpstukken te kunnen gebruiken, moet u de pasta met het platte pastahulpstuk (AX970) hebben uitgerold. 2V olg voor het monteren van een van de extra hulpstukken de aanwijzingen onder “montage”. 3V oer de platgemaakt[...]
-
Página 9
avant d’utiliser votre accessoire Kenwood ● Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieur ement. ● Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. sécurité ● Éteignez l’appareil avant de fixer ou de retir er cet accessoire. ● Gardez les doigts éloignés des éléments mobile[...]
-
Página 10
utilisation d’un accessoire supplémentaire tagliatelles (AX971) tagliolini (AX972) trenette (AX973) et spaghetti (AX974) 1 Pour utiliser ces accessoires, vous devez d’abord avoir étendu de la pâte à l’aide de l’accessoire à pâte (AX970). 2 Afin de fixer l’un des autres accessoires disponibles, suivez les instructions de la rubrique [...]
-
Página 11
V or dem Gebrauch Ihres Kenwood Aufsatzes ● Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahr en Sie diese zur späteren Benutzung auf. ● Entfernen Sie jegliches V erpackungsmaterial und alle Aufkleber . Sicherheit ● Schalten Sie das Gerät vor dem Anbringen oder Entfernen dieses Aufsatzes aus. ● Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nic[...]
-
Página 12
6V erstellen Sie den Knopf nacheinander von 1 auf 9. Führen Sie dabei jedes Mal wieder den T eig durch den Aufsatz, bis er die gewünschte Dicke aufweist . Wir empfehlen eine T eigdicke mit der Einstellung 5 bis 7. 7 Schneiden Sie den ausgerollten Nudelteig in die gewünschten Stücke. V erarbeiten Sie den T eig nach Ihren Wünschen. Ve rwendu[...]
-
Página 13
Schüssel und kneten Sie den T eig mit der Hand, bis er glatt ist. Sie erzielen optimale Ergebnisse, wenn Sie den T eig dann für etwa 15 Minuten stehen lassen, bevor Sie ihn mit dem Nudelvorsatz ausformen. Setzen Sie die flache Nudelvorsatzscheibe auf und befolgen Sie die o. a. Anweisungen. 10[...]
-
Página 14
prima di utilizzare il pr oprio accessorio Kenwood ● Leggere attentamente le pr esenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. ● Rimuovere la confezione e le etichette. sicurezza ● Spegnere l’appar ecchio prima di montare o smontar e questo accessorio. ● T enere le dita lontane dalle parti in movimento e dalle aperture dell’ac[...]
-
Página 15
uso di un accessorio supplementare tagliatelle (AX971), tagliolini (AX972), trenette (AX973) e spaghetti (AX974) 1 Per usare questi accessori occorr e aver prima steso la pasta utilizzando l’accessorio per pasta piatta (AX970). 2 Per montare gli accessori supplementari disponibili, seguire le istruzioni alla sezione “montaggio”. 3 Introdurr e[...]
-
Página 16
antes de utilizar o seu acessório Kenwood ● Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. ● Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. segurança ● Desligue a aplicação antes de encaixar e remover o acessório. ● Mantenha os dedos afastados das partes em movimento e aberturas do acessório. ● Certifique-s[...]
-
Página 17
utilização de um acessório adicional tagliatelle (AX971), tagliolini (AX972), trenette (AX973) e esparguete (AX974) 1 Para utilizar estes acessórios deverá primeiro enr olar a pasta com o acessório para alisar pasta (AX970). 2 Para ajustar qualquer um dos anexos disponíveis, siga as instruções “para montar”. 3 Alimente a pasta amassada[...]
-
Página 18
antes de usar su accesorio Kenwood ● Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. ● Quite todo el embalaje y las etiquetas. seguridad ● Apague el aparato antes de acoplar y de sacar este accesorio. ● Mantenga los dedos alejados de las piezas movibles y de las aperturas del accesorio. ● Asegúrese d[...]
-
Página 19
6 Ajuste el mando de forma progr esiva desde el 1 al 9, volviendo a poner cada vez la masa por el accesorio para obtener el espesor deseado . Se recomienda utilizar los ajustes 5 a 7 para el espesor de la pasta. 7 Corte la pasta enrollada en los trozos que desee y que pueda manipular . Utilice según sea necesario. utilización de un accesorio [...]
-
Página 20
finden Kenwood tilbehøret tages i brug ● Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. ● Fjern al emballage og mærkater . sikkerhed ● Sluk for køkkenmaskinen før tilbehøret monter es og fjer nes. ● Hold dine fingre væk fra dele i bevægelse samt åbningerne på tilbehøret[...]
-
Página 21
brug af ekstra tilbehør tagliatelle (AX971), tagliolini (AX972), trenette (AX973) og spaghetti (AX974) 1 For at kunne bruge disse tilbehør , skal du have rullet pastaen ud ved brug af fladpastatilbehøret (AX970) først. 2 For at kunne montere tilgængeligt, ekstra tilbehør , skal du følge “samle” instruktionerne. 3 Indfør den udrullede pa[...]
-
Página 22
innan du använder ditt tillbehör från Kenwood ● Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. ● A vlägsna allt emballage och alla etiketter . säkerhet ● Stäng av apparaten innan du sätter i och tar bort det här tillbehöret. ● Håll fingrarna borta från rörliga delar och öppningarna på apparaten. ● Se till a[...]
-
Página 23
använda ytterligare ett tillbehör tagliatelle (AX971), tagliolini (AX972), trenette (AX973) och spaghetti (AX974) 1 Om du vill använda dessa tillbehör måste du först ha rullat ut pasta med tillbehöret för platt pasta (AX970). 2 Följ anvisningarna i avsnittet ”sätta ihop” om du vill sätta på något av tillbehören. 3M ata den valsade[...]
-
Página 24
før du bruker Kenwood- tilbehøret ● Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. ● Fjern all emballasje og eventuelle etiketter . sikkerhet ● Slå maskinen av før du setter på og tar av dette tilbehøret. ● Hold fingrene unna bevegelige deler og åpningene på tilbehøret. ● Sørg f[...]
-
Página 25
slik bruker du et ekstra tilbehør tagliatelle (AX971), tagliolini (AX972), trenette (AX973) og spaghetti (AX974) 1 Før du bruker det forskjellige tilbehøret må du først kjevle ut pastadeigen ved hjelp av det flate pastatilbehøret (AX970). 2 Alt tilgjengelig tilbehør settes på ved å følge “monterings”-anvisningen. 3 Før den utkjevlete[...]
-
Página 26
ennen Kenwood-lisälaitteen käyttöä ● Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. ● Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. turvallisuus ● Sammuta laitteesta virta ennen tämän lisälaitteen kiinnittämistä tai irrottamista. ● Pidä sormet loitolla liikkuvista osista ja lisälaitteen aukoista. ● Va [...]
-
Página 27
lisävarusteiden käyttäminen tagliatelle (AX971), tagliolini (AX972), trenette (AX973) ja spaghetti (AX974) 1 Näiden lisävarusteiden käyttäminen edellyttää, että pastataikina käsitellään ensin pastalisävarusteen AX970 avulla. 2V oit kiinnittää lisävarusteen noudattamalla sen kiinnitysohjeita. 3 Syötä pastataikina pastalaitteen lä[...]
-
Página 28
Kenwood aksesuarını kullanmadan önce ● Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. ● Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın güvenlik. güvenlik ● Bu eki yerlştirmeden ve kaldırmadan önce cihazı kapatın. ● Parmaklarınızı ekin üzerindeki hareketli parçalardan ve açıklıklardan uzak tutun. [...]
-
Página 29
ek kullanımı tagliatelle (AX971), tagliolini (AX972), trenette (AX973) ve spagetti (AX974) 1 Bu ekleri kullanmak için makarna açma ekini (AX970) kullanarak makarnayı açmalısınız. 2 Mevcut olan eklerden herhangi birini yerleştirmek için “monte etme” talimatlarını uygulayın. 3 Açılmış makarnayı makarna ekine koyun ve değişik [...]
-
Página 30
dříve než použijete nástavec Kenwood ● Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. ● Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky . bezpečnost ● Před připojením a odpojením příslušenství přístroj vypněte. ● Držte prsty v bezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí [...]
-
Página 31
použití doplňkového příslušenství tagliatelle (AX971), tagliolini (AX972), trenette (AX973) a spaghetti (AX974) 1 Chcete-li použít toto příslušenství, musíte nejprve připravit těsto pomocí válečku k nastavení tloušťky (AX970). 2 Doplňkové příslušenství nasaďte podle pokynů v oddíle „montáž“. 3 Připravené těs[...]
-
Página 32
mielőtt használatba veszi a Kenwood tartozékokat ● Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! ● Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! biztonság ● Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt ezt a tartozékot berakná illetve eltávolítaná. ● T artsa távol ujjait a tartozék m[...]
-
Página 33
6 Állítsa a beállítótárcsát fokozatosan 1-ről 9-re, újra meg újra becsúsztatva a tésztadarabot a hengerek közé, mindaddig, míg el nem éri a kívánt vastagságot . Tészta vastagsághoz az 5-7 beállítást javasoljuk. 7 Vágja a kinyújtott tésztát tetszés szerinti /kezelhető darabokra. Használja fel tetszés szerint. tov?[...]
-
Página 34
przed użyciem nasadki Kenwood ● Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadek potrzeby skorzystania z nich przyszłości. ● W yjmij wszystkie materiały pakunkowe oraz wszelkie etykiety . bezpieczeństwo ● W yłączaj urządzenie przed montażem i demontażem nasadki. ● T rzymaj palce z dala od ruchomych części i szcz[...]
-
Página 35
7 Pokrój rozwałkowane ciasto na odpowiednie kawałki. Użyj zgodnie z przeznaczeniem. eksploatacja dodatkowych nasadek tagliatelle (AX971), tagliolini (AX972), trenette (AX973) i spaghetti (AX974) 1 Zanim zaczniesz korzystać z tych nasadek, najpierw rozwałkuj ciasto, używając nasadki do wałkowania ciasta (AX970). 2 Zanim przymocujesz dowoln?[...]
-
Página 36
Перед тем, как использовать приспособления Kenwood ● Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. ● Распакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки. безопасность ● Выключайте прибор п[...]
-
Página 37
6 Постепенно увеличивайте мощность, переключая регулятор от 1 до 9 скорости и каждый раз пропуская тесто через насадку, для достижения нужной консистенции. . Для нужной консистенции пасты ре[...]
-
Página 38
Способ приготовления Поместите муку, соль, масло и яйца (если вы готовите пасту с томатами, то яйца необходимо предварительно смешать с томатным пюре) в ёмкость миксера. Смешайте ингредиенты ?[...]
-
Página 39
Kenwood ● iabrse pqorejsij atsy siy ogcey jai utknse siy cia lekkomsij amauoq. ● Auaiqrse sg rtrjetara jai siy esijsey. ● ?[...]
-
Página 40
3 . 4 [...]
-
Página 41
500 5-6 2,5 ml (½ ) 15 ml 500 5-6 [...]
-
Página 42
«ß∑ªb±Ot ´Mb «∞∫U§W «ß∑ªb«Â ±K∫o ≈{U≠w ¢U¨KOU¢OKw ( 179XA ) ¢U¨KOu∞OMw ( 279XA ) ¢d¥MO∑w ( 379XA ) Ë«ôß∂U¨∑w ( 479XA ) 1ô ß∑ªb«Â ≥cÁ «∞LK∫IU‹, ¥πV ≠dœ «∞LJdË≤W √Ëô Î °u«ßDW ±K∫o ≠dœ «∞LJdË≤W ( 079XA ). 2 ∞∑dØOV √Í ±s «∞LK∫IU‹ «ù{U≠OW ?[...]
-
Página 43
Æ∂q «ß∑FLU‰ «∞IDFW «∞LK∫IW ØOMuœ ● «Æd√ ≥cÁ «∞∑FKOLU‹ °∫d’ Ë«•∑Hk °NU ∞∑d§l ∞NU ≠w «∞Lº∑I∂q ● «îKl Øq ±u«œ «∞∑GKOn Ë√Í ±KBIU‹. «_±UÊ ● ¥πV ≈¥IU· «∞πNU“ Æ∂q ¢F∂µW Ë≈“«∞W ≥c« «∞LK∫o. ● √°FbÍ √ÅU°Fp ´s «_§e«¡ «∞[...]