Ir para a página of
Manuais similares
-
Blender
Kenwood HB790 series
10 páginas 0.56 mb -
Blender
Kenwood FPM260
14 páginas 0.29 mb -
Blender
Kenwood HB645
16 páginas -
Blender
Kenwood FP210
8 páginas 0.14 mb -
Blender
Kenwood BLM60 Blend-X Classic
236 páginas 1.46 mb -
Blender
Kenwood kMix BL710
133 páginas -
Blender
Kenwood SB327
163 páginas -
Blender
Kenwood BL716
134 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kenwood HB851. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKenwood HB851 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kenwood HB851 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kenwood HB851, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Kenwood HB851 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kenwood HB851
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kenwood HB851
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kenwood HB851
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kenwood HB851 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kenwood HB851 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kenwood na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kenwood HB851, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kenwood HB851, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kenwood HB851. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
HB850 series instructions[...]
-
Página 2
English 2 - 3 Nederlands 4 - 5 Français 6 - 7 Deutsch 8 - 9 Italiano 10 - 11 Português 12 - 13 Español 14 - 15 Dansk 16 - 17 Svenska 18 - 19 Norsk 20 - 21 Suomi 22 - 23 Türkçe 24 - 25 Ïesky 26 - 27 Magyar 28 - 29 Polski 30 - 31 Ру сский 32 - 34 Ekkgmij 35 - 36 Slovenčina 37 - 38 Українська 39 - 41 ´¸∂w 24 - 34[...]
-
Página 3
3 4 5 2 1 [...]
-
Página 4
b efore using your Kenwood appliance ● Read these instructions carefully and retain for future refer ence. ● R emove all packaging and any labels. Throw away the blade cover from the triblade as it is to protect the blade during manufacture and transit only . T ake c are as the blades are very sharp. ● W ash the parts – see “care & cl[...]
-
Página 5
care and cleaning ● A lways switch off and unplug before cleaning. ● Don’t touch the sharp blades. ● T ake special care when preparing food for babies, the e lderly and infirm. Always ensure that the hand blender shaft is thoroughly sterilised. Use a sterilising solution in accordance with the sterilising solution manufacturers instructions[...]
-
Página 6
voordat u uw Kenwood-apparaat gebruikt: ● L ees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. ● V erwijder alle verpakking en labels. Werp de b eschermhoes voor de triblade weg; deze dient uitsluitend om het mes tijdens de vervaardiging en het vervoer te beschermen. Wees voorzichtig: de messen zijn erg scherp. ● W as [...]
-
Página 7
3 Steek de stekker in het stopcontact. Om spatten te voorkomen, plaats u het mes in het voedsel voordat u het apparaat inschakelt. 4 Selecteer de gewenste snelheid door de snelheidsregelaar te draaien (gebruik snelheid 1 en 2 om langzamer te mengen). ● L aat de vloeistof niet boven de verbinding tussen het motorgedeelte en het middenstuk van de m[...]
-
Página 8
avant d’utiliser votre appareil Kenwood ● L isez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. ● Retirez tous les éléments d’emballage et les é tiquettes. Retirez la protection qui recouvre la lame, cette der nièr e étant utilisée pour protéger la lame au cours de la fabrication et lors du[...]
-
Página 9
2 Placez les aliments dans un récipient alimentaire de taille appropriée. Nous vous recommandons d’utiliser un récipient à bord évasé, présentant un diamètre au c entre plus important que la base, pour permettre le déplacement des ingrédients ; votre récipient doit cependant être suffisamment haut pour éviter tout d éversement des p[...]
-
Página 10
V or Gebrauch Ihres Kenwood Geräts ● L esen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. ● Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber . S ie können die Messerabdeckung vom T riblade wegwerfen – sie dient lediglich zum Schutz des Messers bei Herstellung und T ransport. Vorsicht! Die Mess[...]
-
Página 11
3 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Um Spritzer zu vermeiden, tauchen Sie das Messer in den T opfinhalt, bevor Sie das Gerät einschalten. 4 Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit durch V erstellen des Geschwindigkeitsreglers (W ir empfehlen Geschwindigkeitsstufe 1 und 2 für ein l angsameres Mischen). ● Achten Sie darauf, daß die F[...]
-
Página 12
prima di utilizzare la vostra apparecchiatura K enwood ● Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. ● R imuovere la confezione e le etichette. Gettare il coprilama che ricopre la trilama per proteggerla soltanto durante la fabbricazione e il trasporto. Prestar e molta attenzione perché le lame sono molto[...]
-
Página 13
4 Selezionare la velocità desiderata ruotando il selettore (Per frullare più lentamente gli ingredienti, selezionare le velocità 1 e 2). ● N on lasciare che il liquido superi la linea di unione fra il manico e l’alberino del frullatore. ● Muovere la lama tenendola sempre immersa. Per a malgamare gli ingredienti, mescolarli o schiacciarli u[...]
-
Página 14
antes de usar o seu aparelho Kenwood ● L eia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. ● Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. D eite fora as tampas de protecção da lâmina triblade uma vez que servem apenas para protecção das lâminas durante a fabricação e o transporte. T enha cuidado porque as lâmina[...]
-
Página 15
3 Ligue à corrente. Para evitar salpicos, coloque a lâmina nos alimentos antes de a ligar . 4 Seleccione a velocidade desejada rodando o controlo d e velocidade (Utilize a velocidade 1 e 2 para passar mais lentamente). ● Não deixe que o líquido suba acima do ponto de e ncaixe do corpo com o pé triturador da varinha. ● Mova a lâmina pelos [...]
-
Página 16
antes de utilizar su aparato Kenwood ● L ea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. ● Quite todo el embalaje y las etiquetas. T ire la funda p rotectora del triblade ya que sólo se utiliza para proteger la cuchilla durante el proceso de fabricación y el transporte. Las cuchillas están muy afiladas, m[...]
-
Página 17
3 Enchufe. Para evitar las salpicaduras, introduzca la cuchilla en los alimentos que vaya a batir antes de conectar la mezcladora. 4 Seleccione la velocidad requerida girando el control de velocidad (Utilice la velocidad 1 y 2 para un proceso de mezclado más lento). ● N o deje que el líquido pase por encima de la unión entre el mango eléctric[...]
-
Página 18
før Kenwood-apparatet tages i brug ● L æs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. ● Fjern al emballage og mærkater . Smid k nivbeskytteren fra den trebladede kniv væk, da den kun er beregnet til at beskytte kniven under fremstilling og transport. Pas på, da kniven er meget ska[...]
-
Página 19
● H vis blenderen blokeres, trækkes stikket ud af strømforsyningen, førend den renses 5 Efter brug trækkes stikket fra blenderen ud af s trømforsyningen. T ryk på frigørelsesknapperne for at fjer ne blenderskaftet fra elhåndgrebet. pleje og rengøring ● Inden rengøring sluk altid for håndblenderen og tag stikket ud af stikkontakte[...]
-
Página 20
innan du använder din Kenwood-apparat ● L äs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. ● Avlägsna allt emballage och alla etiketter . Avlägsna s kyddet från trippelbladet. Detta material är enbart till för att skydda under tillverkning och transport. V ar försiktig! Bladen är mycket vassa. ● Diska delar na: se ’ s[...]
-
Página 21
skötsel och rengöring ● S täng alltid av mixer n och dra ut kontakten före rengöring. ● Vidrör inte de vassa bladen. ● V ar särskilt försiktig vid tillredning av mat för spädbarn, gamla och sjuka. Se alltid till att handmixern är ordentligt steriliserad. Använd en steriliseringslösning och följ anvisningarna på flaskan. ● Pla[...]
-
Página 22
før du tar Kenwood-apparatet i bruk ● L es nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. ● Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler . Kast b ladbeskyttelsen fra trippelbladet siden det bare skal beskytte bladet under produksjon og transport. Pass på da bladene er veldig skarpe. ● V ask d[...]
-
Página 23
5 Etter bruk skal du trekke ut støpselet og trykke på utløserknappene for å fjerne mikserskaftet fra strømhåndtaket stell og rengjøring ● Slå alltid av strømmen og ta støpselet ut av kontakten f ør rengjøring. ● Ikke berør de skarpe knivbladene. ● Sørg alltid for at staven er helt steril. Staven kan steriliseres med sterilis[...]
-
Página 24
ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä K enwood-kodinkonetta ● Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. ● P oista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. T riblade-terän suojus on heitettävä pois, sillä sen tehtävä on vain suojata terää valmistuksen ja kuljetuksen ajan. Leikkuuterät ovat erittäin teräv[...]
-
Página 25
4 V alitse haluamasi nopeus kääntämällä nopeudensäädintä (käytä hitaammassa sekoittamisessa nopeuksia 1 ja 2). ● N este ei saa ylittää sauvasekoittimen varren ja sähköosan liitosta. ● Siirtele terää ruoassa nuijivalla tai sekoittavalla l iikkeellä, jotta lopputuloksesta tulee tasainen. ● Tämä tehosekoitin ei sovellu jään [...]
-
Página 26
K enwood cihazınızı kullanmadan önce ● B u talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. ● T üm ambalajları ve etiketleri çıkartın. Triblade ü zerindeki bıçak koruyucuyu atabilirsiniz, bu koruyucunun amacı sadece üretim ve nakliye esnasında bıçakları korumaktır . Bıçaklar son derece keskin olduğ[...]
-
Página 27
● S ıvının, güç kolu ile karı…tırıcı mili arasındaki baòlantı yerinin yukarısına çıkmasına izin vermeyiniz. ● B ıçağı yiyeceğin her tarafına hareket ettirin ve karışımı birleştirmek için ezme veya karıştırma hareketini kullanın. ● E l blenderınız buz kırmak için elverişli değildir . ● Eğer blenderı[...]
-
Página 28
p řed použitím tohoto zařízení Kenwood ● P řečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a u schovejte ji pro budoucí použití. ● Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky . V yhoďte kryt nožů kryjící trojitý nůž, protože slouží pouze k ochraně nožů během výroby a přepravy . Buďte opatrní, protože nože[...]
-
Página 29
3 Přístroj zapojte do sítě. Aby nedošlo k rozstříkání k apaliny , nože umístěte do potraviny předtím, než jej zapnete. 4 Otáčením ovladačem rychlosti nastavte p ožadovanou rychlost. (Pro pomalejší míchání z volte rychlost 1 a 2). ● Dávejte pozor, aby smês nedosahovala ke spoji mezi hnací jednotkou a mixovacím nástavc[...]
-
Página 30
a Kenwood-készülék használata előtt ● A laposan olvassa át ezeket az utasításokat és ő rizze meg későbbi felhasználásra! ● Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! Dobja ki a hármas kés késvédőjét, mert az csak a kés gyártás és szállítás közbeni védelmére szolgált. Legyen óvatos, mert a kés és a t[...]
-
Página 31
2 Helyezze az ételt egy megfelelő méretű edénybe. J avasoljuk, hogy lehetőleg egy magas, egyenes oldalú edényt használjon, ne töltse tele, és elég m agas legyen az edény ahhoz, hogy keverés k özben ne juthasson ki az étel. 3 Dugja be a készüléket. A fröcskölés elkerülése érdekében, helyezze a kést az ételbe, mielőtt bek[...]
-
Página 32
p rzed użyciem urządzenia Kenwood ● P rzeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować n a wypadek potrzeby skorzystania z niej w przyszłości. ● Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety . Osłony ostrzy miksujących „triblade” można wyrzucić, ponieważ służą do ochrony ostrzy wyłącznie podczas produkcji i przewoże[...]
-
Página 33
m iksowanie w garnku ● Z achowaj ostrożność przy miksowaniu gorących płynów – zdejmij garnek z ognia i pozostaw do o stygnięcia przed mieszaniem. 1 Umieść końcówkę miksującą w uchwycie z asilającym – naciśnij, aby się domknęła. 2 Miksowane składniki umieść w odpowiedniej wielkości pojemniku. Zalecamy wysoki poje[...]
-
Página 34
П еред использованием электроприбора K enwood ● Внимательно прочтите и сохраните эту и нструкцию. ● Р аспакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки. Снимите защитную упаковку с вала с трой[...]
-
Página 35
П ользование ручным блендером ● Б лендер предназначен для приготовления детского питания, супов, соусов, молочных к октейлей и майонеза, и т.д. С мешивание в кастрюле ● Соблюдайте осторожнос?[...]
-
Página 36
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ У ТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC. По истечении срока службы изделие нельзя выбрасывать как бытовые (городские) отходы. Изделие следует передат[...]
-
Página 37
qim vqgrilopoires sg rtrjet Kenwood ● iabrse pqorejsij atsy siy ogcey jai utknse s iy cia lekkomsij amauoq. ● Auaiqrse sg rtrjetara jai siy esijsey. Πετάξτε το κάλυμμα λεπίδων που καλύπτει την τριπλή λεπίδα, καθώς προορίζεται γι?[...]
-
Página 38
● – [...]
-
Página 39
p red použitím zariadenia Kenwood ● S tarostlivo si prečítajte tieto inštrukcie a uschovajte i ch pre budúcnosť. ● Odstráňte všetky obaly a štítky . Kryt trojitého noža odhoďte, lebo ho má chrániť len počas jeho výroby a prepravy . Postupujte pri tom opatrne, lebo jeho čepele sú veľmi ostré. ● Poumývajte jednotlivé ?[...]
-
Página 40
● N enechajte tekutinu dostať sa nad spoj medzi miešacím hriadeľom a hnacou rukoväťou. ● V yberte čepeľ von z jedla a použite na roztláčanie a lebo prepichovanie na zabudovanie zmesi. ● Váš ručný tyčový mixér nie je vhodný na drvenie ľadu. ● Ak sa váš mixér zablokuje, pred vytiahnutím v ytiahnite zo siete. 5 Po použ[...]
-
Página 41
П еред першим використанням приладу K enwood ● Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для п одальшого використання. ● З німіть упаковку та всі етикетки. Зніміть захисну упаковку з валу бл?[...]
-
Página 42
Я к користуватися ручним блендером ● Б лендер призначений для приготування дитячого харчування, супів, соусів, молочних к октейлів та майонезу, т.д. З мішування у каструлі ● Будьте обережні п[...]
-
Página 43
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ СТОСОВНО НАЛЕЖНОЇ У ТИЛІЗАЦІЇ ПРОДУКТУ ЗГІДНО ІЗ ДИРЕКТОВОЮ ЕС 2002/96/EC. Після закінчення терміну експлуатації не викидайте цей прилад з іншими побутовими відходами. Віднес[...]
-
Página 44
«∞FMU¥W Ë«∞∑MEOn ● √ËÆHw œ«zLUÎ ¢AGOq «∞πNU“ Ë«≠BKOt ´s ±Bb¸ «∞∑OU¸ «∞JNd°w Æ∂q «∞∑MEOn. ● ô ¢KLºw «∞AHd«‹ «∞∫Uœ…. ● ¢uîw °U∞m «∞∫c¸ ´Mb ≈´b«œ «∞DFU ∞Kd{l, «∞LºMOs Ë«∞FU§e¥s. ¢QØbÍ œ«zLUÎ ±s ¢FIOr ±∫u¸ «∞ªö◊ «∞ObËÍ °AJq[...]
-
Página 45
Æ∂q «ß∑ªb«Â §NU“ doowneK ● «Ædzw «∞∑FKOLU‹ «∞∑U∞OW Ë«•∑HEw °NU ≠w «∞L∑MUˉ ∞öß∑ªb«±U‹ «∞Lº∑I∂KOW «∞Ld§FOW. ● √“¥Kw ±Ju≤U‹ «∞∑GKOn Ë√¥W ±KBIU‹. √“¥Kw «∞GDU¡ «∞u«Æw ∞LπLu´W «∞AHd«‹ «∞∏ö£OW ( e dalbirt ) •OY ¥º∑ªb ≠I[...]