Ir para a página of
Manuais similares
-
Hand Blender
Kenwood kMix HB857
47 páginas -
Hand Blender
Kenwood KMX84
132 páginas -
Hand Blender
Kenwood HDP106 Triblade
148 páginas 4.2 mb -
Hand Blender
Kenwood HDM800 Triblade
194 páginas 1.85 mb -
Hand Blender
Kenwood HB714P TRIBLADE
113 páginas 0.96 mb -
Hand Blender
Kenwood HDM804 Triblade
194 páginas 1.85 mb -
Hand Blender
Kenwood HB857
47 páginas 0.58 mb -
Hand Blender
Kenwood HDM708 Triblade KMix
46 páginas 0.58 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kenwood HM 530. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKenwood HM 530 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kenwood HM 530 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kenwood HM 530, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Kenwood HM 530 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kenwood HM 530
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kenwood HM 530
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kenwood HM 530
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kenwood HM 530 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kenwood HM 530 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kenwood na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kenwood HM 530, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kenwood HM 530, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kenwood HM 530. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
English 2 - 4 Nederlands 5 - 8 Français 9 - 12 Deutsch 13 - 16 Italiano 17 - 20 Português 21 - 24 Español 25 - 28 Dansk 29 - 31 Svenska 32 - 34 Norsk 35 - 37 Suomi 38 - 41 Türkçe 42 - 45 Ïesky 46 - 49 Magyar 50 - 53 Polski 54 - 57 Ру сский 58 - 61 Ekkgmij 62 - 65 Slovenčina 66 - 69 Українська 70 - 73 HEAD OFFICE: Kenwood [...]
-
Página 2
before using your Kenwood appliance Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. safety Ensure the cord is fully unwound before using the handmixer . Never put the handmixer body in water or let the cord or plug get wet. Keep fingers, hair , clothing and utensils away fr[...]
-
Página 3
If the machine starts to slow or labour , increase the speed. Move the speed switch forwards to the pulse “P” position to operate the motor at maximum speed. The motor will operate for as long as the pulse is held in position. 6 When th e mix tur e has r eac hed t he desi red cons ist enc y, retur n the spe ed switch to the off “O” [...]
-
Página 4
cleaning Always switch off, unplug and remove the beaters or kneaders before cleaning. Never put the handmixer body in water or let the cord or plug get wet. Never use abrasives to clean parts. beaters, kneaders W ash by hand or in your dishwasher , then dry . handmixer body Wipe with a damp cloth, then dry . storage 1 Wrap the [...]
-
Página 5
voordat u uw Kenwood- apparaat gebruikt: Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. V erwijder alle verpakking en labels. veiligheid Zorg dat het snoer volledig afgewikkeld is voordat u de handmixer gebruikt. Plaats de handmixer nooit in water en laat het snoer of de stekker nooit nat worden. Hou[...]
-
Página 6
het gebruik van uw handmixer 1 Wikkel het koord af en zorg dat de snelheidschakelaar zich in de UIT - stand ('O') bevindt. Zorg dat de opbergplaats voor hulpstukken verwijderd is. 2 Steek de kloppers of deeghaken in de mixer – draai en duw tot u een klik voelt. Belangrijk: de deeghaak met de kraag past alleen in de grote[...]
-
Página 7
r einiging Schakel het apparaat altijd uit, haal de stekker uit het stopcontact en verwijder de kloppers of deeghaken voordat u het apparaat schoonmaakt. Plaats de handmixer nooit in water en laat het snoer of de stekker nooit nat worden. Gebruik geen schuurmiddelen om de onderdelen te reinigen. kloppers, deeghaken Met de hand of in[...]
-
Página 8
on derhoud en klantenservice Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door KENWOOD of een door KENWOOD geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden. Als u hulp nodig hebt met: het gebruik van uw apparaat of onderhoud en reparatie kunt u contact opnemen met de winkel waar u het apparaat gekocht hebt. Ontworp[...]
-
Página 9
avant d’utiliser votre appareil Kenwood Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. sécurité Assurez-vous que le cordon est totalement déroulé avant d’utiliser le batteur à main. Ne plongez jamais le corps du b[...]
-
Página 10
5 Tirez le contrôle de vitesse vers l’arrière pour atteindre la vitesse requise (le premier point sur le corps du batteur à main correspond à la vitesse la plus faible). Alignez le point situé sur le côté du contrôle de vitesse sur la vitesse correspondante. Au fur et à mesure que la préparation épaissit, augmentez la vitesse. [...]
-
Página 11
11 n ettoyage V eillez à toujours éteindre et débrancher l’appareil et à retirer les batteurs ou pétrisseurs avant le nettoyage. Ne plongez jamais le corps du batteur dans l’eau et ne mouillez jamais le cordon d’alimentation ou la prise. N’utilisez jamais d’abrasifs pour nettoyer les éléments. batteurs, pétrisseurs [...]
-
Página 12
s ervice après-vente Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par KENWOOD ou par un réparateur agréé KENWOOD. Si vous avez besoin d’aide concernant : l’utilisation de votre appareil l’entretien ou les réparations contactez le magasin où vous avez acheté votre appareil. Co[...]
-
Página 13
vor Gebrauch Ihres Kenwood- Gerätes Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf. Entfernen Sie jegliches V erpackungsmaterial und alle Aufkleber . Sicherheit V or Gebrauch des Handmixers sicherstellen, dass das Kabel komplett abgewickelt ist. T auchen Sie den Handmixer niemals in W[...]
-
Página 14
V erwendung Ihres Handmixers 1 Nehmen Sie das Kabel von der Kabelaufwicklung und vergewisser n Sie sich, dass sich der Geschwindigkeitsschalter in der Aus-Position (O) befindet. Stellen Sie außerdem sicher , dass die Zubehörhalterung abgenommen wurde. 2 Setzen Sie Rührquirle oder Knetquirle durch Drehbewegung mit gleichzeitigem Drücken [...]
-
Página 15
Reinigung V or der Reinigung Gerät ausschalten, Netzstecker aus der Steckdose ziehen und Quirle entriegeln. T auchen Sie den Handmixer niemals in Wasser ein - Netzkabel und Stecker dürfen nie nass werden. Zum Reinigen nie Scheuermittel verwenden. Rühr - und Knetquirle Mit der Hand oder in der Geschirrspülmaschine reinigen, dann [...]
-
Página 16
Kundendienst und Service Ein beschädigtes Netzkabel muss aus Sicherheitsgründen von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht werden. Für Hilfe hinsichtlich: V erwendung Ihres Kenwood Gerätes W artung oder Reparatur Setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in V erbindung, bei dem Sie das Gerät gek[...]
-
Página 17
prima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere la confezione e le etichette. sicurezza Assicurarsi che il cavo sia completamento disteso prima di utilizzare lo sbattitore. Non immergere mai il corpo motore dello sbattitore in acqua e [...]
-
Página 18
5 Tirare all’indietro il selettore della velocità, fino alla velocità desiderata (il primo puntino sul corpo dello sbattitore corrisponde alla velocità minima). Allineare il puntino sul lato del selettore rispetto alla velocità corrispondente. Mano a mano che gli ingredienti si addensano, aumentare la velocità. Se lo sbattitore funzi[...]
-
Página 19
pulizi a Prima della pulizia, spegnere sempre lo sbattitore, disinserire la spina elettrica ed estrarre le fruste a profilo piatto o a torciglione. Non immergere mai il corpo motore dello sbattitore in acqua e non lasciare che il cavo o la spina elettrica si bagni. Non usare mai prodotti abrasivi per pulire i componenti. fruste a profil[...]
-
Página 20
m anutenzione e assistenza tecnica In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza deve esser sostituito solo dal fabbricante oppure da un Centro Assistenza KENWOOD autorizzato alle riparazioni. Se si ha bisogno di assistenza riguardo: uso dell’apparecchio o manutenzione o riparazioni Contattare il negozio dove si è acq[...]
-
Página 21
antes de usar o seu aparelho Kenwood Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. segurança Confirme que o cabo eléctrico está completamente desenrolado da batedeira quando a utilizar . Nunca submerja a batedeira em água nem deixe o cabo eléctrico ou a f[...]
-
Página 22
4 Com os ingredientes numa taça de tamanho correcto, coloque as varas batedoras ou amassadoras dentro da taça. 5 Puxe o botão das velocidades para trás até atingir a velocidade desejada (o primeiro ponto da batedeira é o mais lento). Alinhe o ponto lateral do botão de velocidades com a velocidade correspondente. À medida que a mistura e[...]
-
Página 23
limp eza Desligue sempre a batedeira, desligue o cabo eléctrico da tomada e retire os acessórios antes de limpar . Nunca submerja a batedeira em água ou deixe o cabo eléctrico ou a ficha apanharem humidade. Nunca utilize abrasivos para limpar peças. varas batedoras, varas misturadoras Lavar á mão ou na sua máquina de loiça,[...]
-
Página 24
assistência e cuidados do cliente Caso o fio se encontre danificado, deverá, por motivos de segurança, ser substituído pela KENWOOD ou por um reparador KENWOOD autorizado. Caso necessite de assistência para: utilizar o seu electrodoméstico ou assistência ou reparações Contacte o estabelecimento onde adquiriu o electrodomés[...]
-
Página 25
antes de utilizar su aparato Kenwood Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. seguridad Compruebe que el cable esté totalmente desenrollado antes de utilizar la mezcladora de mano. Nunca sumerja la mezcladora de mano en agua ni permita que se mojen[...]
-
Página 26
p ara usar su mezcladora de mano 1 Desenrolle el cable y compruebe que el botón de velocidad esté en la posición de apagado “O”. Compruebe que el soporte de almacenamiento de utensilios se haya quitado. 2 Inserte los batidores o amasadoras – gire y apriete hasta que se oiga un clic. Importante: la amasadora con el collarín [...]
-
Página 27
limpi eza Apague, desenchufe y retire los batidores o las amasadoras antes de limpiarla. Nunca sumerja la mezcladora de mano en agua ni permita que se mojen el cable o el enchuche. Nunca utilice abrasivos para limpiar las piezas. batidores, amasadoras Lávelos a mano o en el lavavajillas y , a continuación, séquelos. cuerpo de la [...]
-
Página 28
s ervicio técnico y atención al cliente Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido por KENWOOD o por un técnico autorizado por KENWOOD. Si necesita ayuda sobre: el uso del aparato o el servicio técnico o reparaciones Póngase en contacto con el establecimiento en el que compró el aparato. Dise?[...]
-
Página 29
før Kenwood-apparatet tages i brug Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater . sikkerhedsinstruktioner Sørg for , at ledningen er rullet helt ud, før du burger håndmikseren. Nedsænk aldrig håndmikserens hoveddel i vand og lad ald[...]
-
Página 30
Hvis maskinen starter for langsomt eller lyder anstrengt, øges hastigheden. Flyt hastighedskontakten fremad til impulsposition (P) for at betjene motoren ved maks. hastighed. Motoren vil køre så længe impulsknappen holdes nede. 6 Når blandingen har nået den ønskede konsistens returneres hastighedskontakten til slukket “O” positio[...]
-
Página 31
r engøring Sluk, tag sikket ud af stikkontakten og tag piskeris eller dejkroge ud af håndmikseren før rengøring påbegyndes. Nedsænk aldrig håndmikserens hoveddel i vand og lad aldrig den strømførende ledning eller stikkontakt blive våde. Anvend aldrig skrappe rengøringsmidler til rengøring af håndmikserens dele. piskeris, d[...]
-
Página 32
i nn an du använder din Kenwood-apparat Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter . säkerhet Kontrollera att hela sladden är utrullad innan du använder handmixern. Lägg aldrig handmixerns stomme i vatten och låt inte sladden eller stickkontakten bli våta. [...]
-
Página 33
Öka hastigheten när blandningen tjocknar . Sänk hastigheten om maskinen går trögt. Flytta hastighetsreglaget framåt till pulsläge ”P” och kör på maxhastighet. Pulskör ningen pågår så länge reglaget är aktiverat. 6 När blandningen har den konsistens du vill ha, vrider du hastighetsreglaget till läget ”O” och lyft[...]
-
Página 34
r engöring Stäng alltid av , dra ut stickkontakten och ta loss vispar na eller degkrokarna före rengöring. Lägg aldrig handmixerns stomme i vatten och låt inte sladden eller stickkontakten bli våta. Diska aldrig delarna i slipande rengöringsmedel. visp ar , degkrokar Diska för hand eller i diskmaskinen och torka torr . elvi[...]
-
Página 35
før du t ar Kenwood-apparatet i bruk Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler . sikkerhet Sørg for at ledningen er helt viklet ut før du bruker håndmikseren. Du må aldri legge selve håndmikseren i vann eller la ledningen bli[...]
-
Página 36
Flytt hastighetsbryteren forover til pulsering "P"-posisjon for å bruke motor med maksimal hastighet. den motoren vil operere for så lenge pulsen avholdes posisjon. 6 Når blandingen har nådd ønsket konsistens, skru hastighetsbryteren til "O"-posisjon og løft vispene/eltebladene ut av bolle. 7 Hvis du vil fjer ne verkt?[...]
-
Página 37
r engjøring Slå alltid håndmikseren av , trekk ut støpslet og ta ut vispene eller eltekrokene før rengjøring. Legg aldri selve håndmikseren i vann, eller la ledningen bli våt. Bruk aldri skuremidler til å rengjøre delene. visper , eltekroker V ask for hånd eller i oppvaskmaskinen, og tørk. håndmikserenhet Rengjør m[...]
-
Página 38
ennen kuin ryhdyt k äyttämään tätä Kenwood-kodinkonetta Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. turvallisuus V armista ennen vatkaimen käyttämistä, että johto on kääritty kokonaan auki. Älä koskaan upota vatkaimen runkoa veteen äläkä anna[...]
-
Página 39
5 V edä nopeudenvalitsinta taaksepäin, jotta laite saavuttaa oikean nopeuden. Yksi piste kuvaa hitainta nopeutta. V alitse nopeus kohdistamalla nopeudenvalitsimen sivussa näkyvä piste haluamaasi nopeuteen. Kun seos sakenee, lisää nopeutta. Jos sekoittaminen hidastuu tai muuttuu työlääksi, lisää nopeutta. Siirrä nopeuskytkin [...]
-
Página 40
puhdistaminen Ennen puhdistamista katkaise laitteesta virta, irrota pistoke pistorasiasta ja irrota vispilät tai taikinakoukut. Älä koskaan upota vatkaimen runkoa veteen äläkä anna pistokkeen tai johdon kastua. Älä puhdista osia hankausaineilla. v ispilät, taikinakoukut Pese käsin ja kuivaa tai pese astianpesukoneessa. vat[...]
-
Página 41
huo lto j a asiakaspalvelu Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. V aihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODIN valtuuttama huoltoliike. Jos tarvitset apua laitteen käyttämisessä tai laitteen huolto- tai korjaustöissä, ota yhteys laitteen ostopaikkaan. Kenwood on suunnitellut ja muotoillut Iso-Britann[...]
-
Página 42
Kenwood cihazınızı kullanmadan önce Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. güvenlik El mikserini kullanmadan önce kablonun tamamen açılmış olduğundan emin olun. El mikserinin gövdesini asla suya sokmayın veya kordonun ya da fişin ıslanm[...]
-
Página 43
Makine yavaşlamaya veya zorlanırsa hızı artırın. Gerektiğinde motoru maksimum hızda çalıştırmak için hız anahtarını puls konumuna (P) doğru ileriye doğru hareket ettirin. Motor , puls bu pozisyonda tutulduğu sürece çalışacaktır . 6 Karışım istenilen yoğunluğa eriştiğinde, hız anahtarını kapalı konuma getir[...]
-
Página 44
temizleme T emizlemeden önce daima kapatın, fişten çekin ve çırpıcıları ya da yoğurucuları çıkarın. El mikserinin gövdesini asla suya sokmayın veya kordonun ya da fişin ıslanmasına izin vermeyin. Parçaları temizlemek için asla temizleyici kullanmayın. çırpıcılar , yoğurucular Elde veya bulaşık makinesin[...]
-
Página 45
servis ve müşteri hizmetleri Kablo hasar görmüşse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir . Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olursa: cihazınızın kullanımı veya servis veya tamir Cihazınızı satın aldığınız yerle bağlantı kurun. Kenwood ta[...]
-
Página 46
před použitím tohoto zařízení Kenwood Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky . bezpečnost Před použitím ručního mixéru zkontrolujte, zda je kabel zcela odmotaný. Nikdy nevkládejte těleso ručního mixéru do vody a[...]
-
Página 47
5 Posunutím přepínače rychlosti dozadu nastavte požadovanou rychlost (první tečka na těle mixéru je nejnižší rychlost). T ečku na straně přepínače rychlosti nastavte na příslušnou rychlost. Když směs zhoustne, zvyšte rychlost. Pokud přístroj začne zpomalovat nebo se otáčet s obtížemi, zvyšte rychlost. Poku[...]
-
Página 48
čištění Před čištěním přístroj vypněte, odpojte ze sítě a vyjměte šlehače a míchače. Ruční mixér nikdy nevkládejte do vody a zabraňte tomu, aby se kabel nebo zástrčka namočily . Na čištění dílů přístroje nepoužívejte pískové přípravky . šlehače , míchače Umyjte je ručně nebo v myčce, p[...]
-
Página 49
Servis a údržba Pokud by došlo k poškození napájecího kabelu, tak je z bezpečnostních důvodů nutné nechat napájecí kabel vyměnit od firmy KENWOOD nebo od autorizovaného servisního technika firmy KENWOOD. Pokud potřebujete pomoc: se způsobem použití výrobku, s jeho údržbou nebo s opravami, obraťte se na tu pr[...]
-
Página 50
a Kenwood -k észülék használata előtt Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! biztonság Ügyeljen rá, hogy a vezetéket teljesen letekerje, mielőtt a kézimixert használná. Soha ne merítse a kézimixer testét vízbe, [...]
-
Página 51
Fontos: A galléros dagasztóvilla csak a nagyobbik nyílásba illeszthető be. 3 Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz. 4 Helyezze a hozzávalókat egy megfelelő méretű tálba, és merítse a habverőket/dagasztóvillákat a tálba. 5 Húzza hátra a sebességkapcsolót, amíg eléri a kívánt sebességet (az első pont a kézimixe[...]
-
Página 52
tisztítás A tisztítás előtt mindig kapcsolja ki, és húzza ki a készüléket, majd távolítsa el a habverőket vagy dagasztókat. Soha ne merítse a kézimixer testét vízbe, és ügyeljen rá, hogy a vezeték vagy csatlakozó ne legyen nedves. Soha ne használjon súrolószert a tisztításhoz. h abverők, dagasztók Mossa[...]
-
Página 53
szerviz és vevőszolgálat Ha a hálózati vezeték sérült, azt biztonsági okokból ki kell cseréltetni a KENWOOD vagy egy , a KENWOOD által jóváhagyott szerviz szakemberével. Ha segítségre van szüksége: a készülék használatával vagy a karbantartással vagy a javítással kapcsolatban, forduljon az elárusítóhely[...]
-
Página 54
przed użyciem urządzenia Kenwood Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadek potrzeby skorzystania z nich przyszłości. Wyjmij wszystkie materiały pakunkowe oraz wszelkie etykiety . bezpieczeństwo Przed użyciem miksera należy sprawdzić, czy przewód sieciowy jest całkowicie rozwinięty . Nigdy nie zanu[...]
-
Página 55
eksploatacja ręcznego miksera 1 Odwinąć przewód sieciowy i sprawdzić, czy przełącznik prędkości znajduje się w pozycji „O” (wyłączony). Zdjąć uchwyt do przechowywania końcówek . 2 Zamocować ubijaki lub końcówki do zagniatania – przekręcając je i wciskając, aż nastąpi wyraźne kliknięcie. U w aga: końcówk[...]
-
Página 56
czyszczenie Przed czyszczeniem lub myciem zawsze wyłączaj urządzenie, odłączaj go od prądu i wyciągaj końcówki do ubijania lub haki. Nigdy nie zanurzaj korpusu ręcznego miksera w wodzie, ani nie dopuszczaj do namaczania w wodzie przewodu lub wtyczki. Nigdy nie korzystaj z abrazyjnych środków do mycia. końcówki do ubijania [...]
-
Página 57
serwis i punkty obsługi klienta Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód musi zostać wymieniony przez pracownika firmy KENWOOD lub upoważnionego przez firmę KENWOOD zakładu naprawczego. Pomocy w zakresie: użytkowania urządzenia lub czynności serwisowych bądź naprawczych udziela punkt sprzedaży , w którym zakupio[...]
-
Página 58
Перед использованием электроприбора Kenwood Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. Распакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки. Меры безопасности Перед началом работы[...]
-
Página 59
Пользование ручным миксером 1 Распакуйте кабель. Убедитесь в том, что регулятор скорости находится в положении “O”. Снимите отсек для хранения инструментов . 2 Вставьте взбивлаку или меш?[...]
-
Página 60
чистка Всегда выключайте прибор и отсоединяйте от сети, прежде чем снять лопасти или тестомешалки перед чисткой. Не погружайте корпус ручного миксера в воду и не допускайте попадание вл?[...]
-
Página 61
Обслуживание и забота о покупателях При повреждении шнура в целях безопасности он должен быть заменен в представительстве компании или в специализированной мастерской по ремонту агрегат[...]
-
Página 62
qim vqgrilopoires sg rtrjet Kenwood iabrse pqorejsij atsy siy ogcey jai utknse siy cia lekkomsij amauoq. Auaiqrse sg rtrjetara jai siy esijsey. Πριν από τη χρήση του μίξερ, βεβαιωθείτε ότι έχετε ξετυλίξει πλήρω[...]
-
Página 63
1 Ξετυλίξτε το καλώδιο και βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ταχύτητας βρίσκεται στη θέση απενεργοποίησης «Ο». Βεβαιωθείτε ότι η βάση αποθήκ?[...]
-
Página 64
, [...]
-
Página 65
a a a , , a aaa, a aaaa a KENWOOD a ?[...]
-
Página 66
pred použitím zariadenia Kenwood Starostlivo si prečítajte tieto inštrukcie uschovajte ich pre budúcnosť. Odstráňte všetky obaly a štítky . bezpečnosť Pred použitím ručného mixéra sa uistite o tom, že elektrická šnúra je riadne roztiahnutá. Nikdy nenamáčajte telo ručného šľahača do vody a elektrickú ?[...]
-
Página 67
používanie ručného šľahača 1 Odviňte elektrickú šnúru a uistite sa o tom, že ovládač rýchlosti 햲 je v pozícii vypnutia („O“). Nadstavec na odkladanie nástrojov odpojte z mixéra. 2 Založte metličky alebo hnetacie háky – pootočte ich a tlačte na ne, kým nezacítite pozitívne zacvaknutie. D ôležité upozornen[...]
-
Página 68
čistenie Pred čistením zariadenie vždy vypnite, odpojte zo siete a zložte šľahače a hnetače. Nikdy nenamáčajte telo ručného šľahača do vody a elektrickú šnúru ani zástrčku nevystavujte vlhkosti. Nikdy nepoužívajte na čistenie jednotlivých častí abrazívne čistiace prostriedky . šľahače , hnetače Umyte[...]
-
Página 69
servis a starostlivosť o zákazníkov Keď sa poškodí prívodná elektrická šnúra, musí ju z bezpečnostných príčin vymeniť alebo opraviť firma KENWOOD alebo pracovníci oprávnení firmou KENWOOD. Pokiaľ potrebujete pomoc pri nasledovných problémoch: používanie vášho zariadenia servis alebo opravy Kontaktujte obc[...]
-
Página 70
Перед першим використанням приладу Kenwood Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого використання. Зніміть упаковку та всі етикетки. Заходи безпеки Перед початком робо[...]
-
Página 71
як користуватися ручним міксером 1 Розпакуйте кабель. Переконайтеся в тому, що регулятор швидкості знаходиться в положенні "O". Зніміть відсік для зберігання інструментів . 2 Вставте [...]
-
Página 72
Чищення Перед чищенням завжди вимикайте прилад, відключайте його від мережі електропостачання та знімайте збивалки чи мішалки. Не опускайте корпус ручного міксера у воду і не допускайт?[...]
-
Página 73
Обслуговування та ремонт Пошкоджений шнур живлення із метою безпеки підлягає заміні на підприємствах фірми KENWOOD або в авторизованому сервісному центрі KENWOOD. Якщо вам необхідна консультац?[...]
-
Página 74
«∞∑MEOn √ËÆHw œ«zLUÎ ¢AGOq «∞πNU“, «≠BKOt ´s ±Bb¸ «∞∑OU¸ «∞JNd°w Ë√“¥Kw «∞LCd» √Ë «∞FπU≤W Æ∂q ≈§d«¡ ´LKOU‹ «∞∑MEOn. ¥∫c¸ ¨Ld §ºr «∞ªHUÆW «∞ObË¥W ≠w «∞LU¡ √Ë ¢Fd÷ «∞ºKp «∞JNd°w √Ë «∞IU°f ∞K∂Kq. ¥∫c¸ «ß∑ªb«Â ±u?[...]
-
Página 75
7 ù“«∞ W «_œË«‹, ¢QØbÍ ±s ¢u§Ot ±H∑UÕ «∞ºd´U‹ ≠w ±u{l ≈¥IU· «∞∑AGOq " O " £r «≠BKw «∞∑OU¸ «∞JNd°w ´s «∞ªö◊ «∞ObËÍ. «{Gj ´Kv “¸ ¢∫d¥d «_œ«… . «±ºJw ±∫u¸ œË¸«Ê «_œ«… ´Mb ≈“«∞∑NU. ≥UÂ: «∞FπU≤W ≠Ij - ´Mb ¢∫COd ´[...]
-
Página 76
47 Æ∂q «ß∑ªb«Â §NU“ doowneK «∞ªU’ °p «Æd√ ≥cÁ «∞∑FKOLU‹ °∫d’ Ë«•∑Hk °NU ∞∑d§l ∞NU ≠w «∞Lº∑I∂q «îKl Øq ±u«œ «∞∑GKOn Ë√Í ±KBIU‹. ∞ºö±∑p ¢QØbÍ ±s ≠p «∞ºKp «∞JNd°Uzw °U∞JU±q Æ∂q «ß∑ªb«Â «∞ªö◊ «∞ObËÍ. ¥∫c[...]