Kenwood R-K701 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kenwood R-K701. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKenwood R-K701 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kenwood R-K701 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kenwood R-K701, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kenwood R-K701 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kenwood R-K701
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kenwood R-K701
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kenwood R-K701
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kenwood R-K701 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kenwood R-K701 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kenwood na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kenwood R-K701, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kenwood R-K701, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kenwood R-K701. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    COMP ACT HI-FI COMPONENT SYSTEM INSTRUCTION MANUAL KENWOOD CORPORA TION B60-5506-10 01 J A (E) 0408 R-K701 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL[...]

  • Página 2

    2 EN ENGLISH Units are designed for operation as follows. U.S.A. and Canada ............................... AC 120 V only Australia .............................................. AC 240 V only Europe . ............................................... AC 230 V only Other countries ................... AC 110-120 / 220-240 V switchable Before applying [...]

  • Página 3

    3 EN ENGLISH FM indoor antenna (1) AM loop antenna (1) Remote control unit (1) Batteries (R03/AAA) (2) Unpacking Unpack the unit carefully and make sure that all the accessories are present. If any accessories are missing, or if the unit is damaged or fails to operate, notify your dealer immediately. If the unit was shipped to you directly, notify [...]

  • Página 4

    4 EN ENGLISH Special features Room Equalizer feature This model is equipped with Room Equalizer, which automatically creates your best listening environment according to your room, speakers position, etc. In addition to technical knowledge, generally, a great deal of time and work are spent finding the best listening position such as changing speak[...]

  • Página 5

    5 EN ENGLISH Contents Caution : Read the pages marked carefully to ensure safe operation. Before applying power ....................................... 2 Safety precautions ........................................................ 2 Accessories .................................................................... 3 Special features ..................[...]

  • Página 6

    6 EN ENGLISH System connections This figure shows the method of connection between the main unit and provided accessories. Connection of the system accessories Speaker (Right) ÷ Never short-circuit the " + " and " – " speaker cords. It may cause malfunction. ÷ If the " + " and " – " polarity are inverte[...]

  • Página 7

    7 EN ENGLISH AM GND FM 75 Ω ANTENNA ROOM EQ MIC IN PHONO IN AUX IN TAP E REC OUT PLAY IN SPEAKERS(6–16 Ω ) + – SUB WOOFER PRE OUT L L R R SPEAKERS(6–16 Ω ) + – L R AM GND FM 75 Ω ANTENNA FM indoor antenna The provided antenna is for temporary indoor use only. For stable signal reception, we recommend to use an outdoor antenna. Remov[...]

  • Página 8

    8 EN ENGLISH AM GND FM 75 Ω ANTENNA ROOM EQ MIC IN PHONO IN AUX IN TAP E REC OUT PLAY IN SPEAKERS(6–16 Ω ) + – SUB WOOFER PRE OUT L L R R AM GND FM 75 Ω ANTENNA SUB WOOFER PRE OUT ÷ In case an associated system component is connected, also read the instruction manual of the component. ÷ Be sure to insert all connection cords securely. I[...]

  • Página 9

    9 EN ENGLISH The displays given in this manual are approximations only. They may differ from what actually appears on the display. Controls and indicators 1 Character information display 2 MUTE indicator ^ 3 RDS-related indicators ªº 4 Sound preset memory number indicators ¡ 5 RoomEQ indicator & 6 D-Bass indicator ( Display CD REPEA T FM ONE[...]

  • Página 10

    10 EN ENGLISH 1 STANDBY/TIMER indicator Lights up when the unit is set to the Standby mode. Red : Ordinary standby. Green : Timer standby. Off : The unit is On. Refer to "In case of difficulty" for blinking of the indicator. y 2 (POWER) key % Used for setting the unit to On or Standby. 3 CD tray 4 Display panel 5 Sound indicators D-BASS i[...]

  • Página 11

    11 EN ENGLISH 9 MODE key Used for switching the function of the 4 / ¢ keys to function menu mode. Press again to reset the func- tion of the 4 / ¢ keys to normal mode. Items of function menu mode : INPUT LEVEL ¤ BALANCE ^ AUTO MEMORY § DIMMER SET w LEVEL METER e A.P.S. SET e TIME ADJUST $ TIMER SET ° SOUND PRESET ¡ ROOM EQ & • Some of t[...]

  • Página 12

    12 EN ENGLISH With same functions, in the case that names of the keys and knobs between "on the main unit" and "on the remote control unit" are different, in this manual, names on the remote control unit are indicated in parentheses [ ] ; Name on the main unit [ Name on the remote control unit] Example: The SOUND CONTROL knob [ [...]

  • Página 13

    13 EN ENGLISH Loading batteries 1 Remove the cover. 2 Insert batteries. 3 Close the cover. ÷ Insert two R03 ("AAA"-size) batteries following the polarity indications. Controls and indicators 7 P.CALL ( 4 / ¢ ) keys CD : £ Used for skipping CD tracks. TUNER : § Used for receiving a radio station. TUNING ( 1 / ¡ ) keys CD : £ Used for[...]

  • Página 14

    14 EN ENGLISH 2 Adjust the day of week. 1 Adjust the day of week by pressing the 4 / ¢ key. 2 Press the ENTER key. ENTE R As the clock is not only used to show the time of the day but also used in timer operations, be sure to set the clock adjustment in advance. Clock adjustment Example: Adjustment to Monday 8:07 1 Select "TIME ADJUST". [...]

  • Página 15

    15 EN ENGLISH 1. Turning the (POWER) ON (OFF). Pressing the (POWER) key when the unit is ON, turns it off (Standby mode). ÷ Pressing the CD 6 , TUNER/BAND , or INPUT SELECTOR [INPUT SELECT] key also turns power on and starts playback (reception) of the corresponding input. ÷ When the CD input is selected while the corresponding disc have been loa[...]

  • Página 16

    16 EN ENGLISH Listening through headphones Insert the headphones plug into the PHONES jack. ÷ Headphones with a stereo mini plug can be con- nected. ÷ The sound from all speakers is cut off. Decrease volume Increase volume Volume level Basic use method 3. Adjusting volume. CD L R 30 10 5 3 1 0 (-dB) ÷ The display shows a reference value. 4. Adju[...]

  • Página 17

    17 EN ENGLISH Basic use method Using Room Equalizer function A very loud test sound is produced during the measurement. Please take into consideration that it may disturb your neighborhood, especially, when you measure it at the night time. ROOM EQ function automatically performs the following adjustments with the provided micro- phone by measuring[...]

  • Página 18

    18 EN ENGLISH Basic use method Changing measured Room Equalizer Char- acteristics according to situation (ROOM EQ MODE) 1 Select "ROOM EQ MODE" by pressing the SOUND SELECTOR key. Or, press the ROOM EQ MODE key on the remote control unit. SOUND SELECTO R or 2 Select a mode by using the SOUND CONTROL knob on the main unit or SOUND CONTROL [...]

  • Página 19

    19 EN ENGLISH Basic use method TONE / TURN OVER setting In this unit, TREBLE and BASS sounds can be adjusted to your preferences. (TONE) In addition, frequency characteristics of the TREBLE and BASS sounds can be adjusted with the three types of Low, Mid and High. (TURN OVER) 1 Select "BASS" by pressing the SOUND SELECTOR key. Or press th[...]

  • Página 20

    20 EN ENGLISH Basic use method Making your favorite sounds (MANUAL EQ ) This unit is equipped with 7-band equalizer. It enables you to make your favorite frequency response curve with frequencies from super bass to super high range. ¡ 1 Press the MANUAL EQ key on the remote control unit. ÷ Equalizer curve, level and frequency are displayed and th[...]

  • Página 21

    21 EN ENGLISH Sound equalization Super bass range (band 1: 63Hz) When this control is moved up, the sound from bass instruments such as a bass guitar becomes deep an stable. When the super bass sound is boomy, move this control down. Bass range (band 2: 160Hz) Usually, the listening room resonance frequency is in this range. To eliminate bass reson[...]

  • Página 22

    22 EN ENGLISH 1. Load a disc Playback of CD 1 Press the 0 key on the main unit to open the CD tray. 2 Place a disc. 3 Press the 0 key on the main unit to close the CD tray. 2. Start playback ÷ After a few seconds, playback starts from track No.1. ÷ A title is displayed for Discs with CD-TEXT. Elapsed time of track being played. When a disc is pla[...]

  • Página 23

    23 EN ENGLISH ÷ Each press of the key pauses and plays the CD alter- nately. To start playback/ To pause playback ÷ Press and hold one of the keys during playback. Normal playback resumes at the point where the key is released. Fast forward and backward To skip tracks ÷ The track in the direction of the key pressed is skipped, and the selected t[...]

  • Página 24

    24 EN ENGLISH Time display on CD player Title Displays for Discs with CD-TEXT Playback of CD Each press of the TIME DISPLAY key on the remote control unit changes the display items. ÷ Only time information 1 and 2 can be displayed dur- ing single-track repeated playback or random playback. ÷ When the displayed time is 1000 minutes or more, the di[...]

  • Página 25

    25 EN ENGLISH 1. Select the tuner input. Each press of the TUNER /BAND key switches the bands as follows. FM j AM 2. Preset a radio station in memory. Collective presetting of stations (AUTO MEMORY) § Follow the procedure in "Collective presetting of stations (AUTO MEMORY)" to preset automatically the tunable radio stations in your area.[...]

  • Página 26

    26 EN ENGLISH Receiving broadcast station 1 Press the MODE key. MOD E 2 Select "AUTO MEMORY" by pressing the 4 / ¢ key. 3 Press the ENTER key. ENTE R Collective presetting of stations (AUTO MEMORY) ÷ For use of the RDS function, stations must be memo- rized by AUTO MEMORY. ÷ RDS stations are given priority during auto presetting. If th[...]

  • Página 27

    27 EN ENGLISH Tuning in to a non-preset radio station (Auto tuning, Manual tuning) Auto tuning : The next station can be received automatically every time the 4 / ¢ key is pressed. Manual tuning : Press the 4 / ¢ key repeatedly until the desired station is received. The desired station can also be re- ceived by holding the 4 / ¢ key down until i[...]

  • Página 28

    28 EN ENGLISH Presetting radio stations manually (Manual preset) 1 Perform the procedure in "Tuning in to a non-preset radio station (Auto tuning, Manual tuning)" to receive the station to be preset. ¶ 2 Press the ENTER key during reception. ENTE R (Proceed to step 3 while "- - " is blinking.) 3 Select one of the preset numbers[...]

  • Página 29

    29 EN ENGLISH RDS is a system which transmits useful informa- tion (in the form of digital data) for FM broadcasts along with the broadcast signal. Tuners and receiv- ers designed for RDS reception can extract the in- formation from the broadcast signal for use with various functions such as automatic display of the station name. This unit is equip[...]

  • Página 30

    30 EN ENGLISH By specifying the type of program (genre) you want to listen to, the tuner automatically searches for a station which is currently broadcasting a program of the specified type. However, if a station is not preset by AUTO MEMORY, "No Data" will flash instead of the program (genre) type and PTY search is not available. Set the[...]

  • Página 31

    31 EN ENGLISH RDS (Radio Data System) 3 Start the search. To change to a different program type : Repeat steps 1 , 2 and 3 . ÷ No sound is heard while the PTY indicator is blinking. ÷ If a program of the desired type cannot be found, "No Program" blinks, then after several seconds the display returns to the original display. ÷ If a pro[...]

  • Página 32

    32 EN ENGLISH Listening to external input sources ÷ Adjustment is possible at the range of –3 to +5. ÷ Adjusting the input level also changes the recording level from the input source connected to the external input jacks. ÷ The adjustment mode is displayed for approximately 20 seconds. 1 Select an external input source. 2 Play the connected e[...]

  • Página 33

    33 EN ENGLISH 1 Select PGM mode. Press the P.MODE key on the remote control unit. 3 Start playback. Press the CD 6 key. Select the CD input. 1 Select the track number with the Numeric keys on the remote control unit. (Go to step 2 within 20 seconds.) 2 Press the ENTER key to confirm the selection. (To select more than one track, repeat steps 1 and [...]

  • Página 34

    34 EN ENGLISH To add a track to an existing program 1 Select the track number to be added with the Numeric keys on the remote control unt. 2 Press the ENTER key. To clear a programmed track Press the CLEAR key on the remote control unit. To get out of the PGM mode Press the P.MODE key on the remote control unit to turn off the PGM indicator. Press [...]

  • Página 35

    35 EN ENGLISH Select the CD input. Repeating a single track 1 Confirm that the PGM indicator is not lit. 2 Press the CD 6 key to play the track to be repeated. 3 Press the REPEAT key on the remote control unit to light up the REPEA T and ONE indicators. CD L R 30 10 5 3 1 0 (-dB) 12345 Each press of the REPEAT key switches the repeat mode; 1 Single[...]

  • Página 36

    36 EN ENGLISH Various CD playback features Repeating selected tracks 1 Program the track sequence according to steps 1 to 2 of "Listening to the desired sequence (program playback)". ‹ 2 Press the REPEAT key on the remote control unit to light up the REPEA T . 3 Press the CD 6 key to start playback. ÷ All selected tracks will be played[...]

  • Página 37

    ENGLISH 37 EN Timer operation Sleep timer (SLEEP) The unit is turned OFF automatically after the specified period has elapsed. Timer playback (PROG. 1, PROG. 2) ° Playback of the selected input source starts at the specified time. AI timer playback (PROG. 1, PROG. 2) ° When timer playback starts, the volume level increases gradually until the uni[...]

  • Página 38

    ENGLISH 38 EN Timer operation Setting the timer program (PROG. TIMER) In each of PROG. 1 and PROG. 2, the timer data including the operating period and played contents can be programmed and set to be activated or deactivated. Adjust the clock before setting the timer $ Connect the related equipment under reference to "System connections" [...]

  • Página 39

    ENGLISH 39 EN Timer operation 3 Select the program timer ON/OFF. 1 Select "PROG.1 ON" or "PROG.1 OFF" by pressing the 4 / ¢ key. 2 Press the ENTER key. ENTE R 4 Select an execution day of the programmed timer. 1 Select the day of week by pressing the 4 / ¢ key. 2 Press the ENTER key. ENTE R 5 Set the ON time, and then the OFF [...]

  • Página 40

    ENGLISH 40 EN Timer operation 6 Set the desired Timer operation. 1 Select the mode. (1) Select "PLAY" or "AI PLAY" by pressing the 4 / ¢ key. (2) Press the ENTER key. ENTE R 2 Adjust the volume level. (1) Adjust the volume level by pressing the 4 / ¢ key. (2) Press the ENTER key. ENTE R 3 Select input source. (1) Select a sour[...]

  • Página 41

    ENGLISH 41 EN Timer operation 7 Put the unit in standby mode. Press the (POWER) key. ÷ When the unit enters the Standby mode, the STANDBY/TIMER indicator lights in green. ÷ If there is a power failure or the AC power cord is unplugged after the timer reservation has been activated, the STANDBY/TIMER indicator blinks in green. In this case, the cl[...]

  • Página 42

    ENGLISH 42 EN Setting DIMMER functions Select DIMMER mode. Press the DIMMER key on the remote control unit to select DIMMER mode. Procedure on the main unit 1 Press the MODE key and select "DIMMER SET" by pressing the 4 / ¢ key, and press the ENTER key. MOD E ENTE R 2 Press the 4 / ¢ key to select DIMMER mode and press the ENTER key. EN[...]

  • Página 43

    ENGLISH 43 EN Switching the level meter 1 Select "LEVEL METER". Press the MODE key and select "LEVEL METER" by pressing the 4 / ¢ key, and press the ENTER key. MOD E ENTE R 2 Switch between ON and OFF. 1 Select ON or OFF by pressing the 4 / ¢ key. 2 Press the ENTER key. ENTE R L R TUNED ST . AUTO 30 10 5 3 1 0 (-dB) 2345 ÷ Th[...]

  • Página 44

    44 EN ENGLISH Important items Note related to transportation and movement Before transporting or moving this unit, carry out the following operations. 1 Remove the CD from the unit. 2 Press the CD 6 key. 3 Wait for some time and verify that the display appears as above. 4 Wait a few seconds and turn the unit OFF. Maintenance Reference Maintenance o[...]

  • Página 45

    45 EN ENGLISH Disc handling precautions Handling Do not attach paper or tape to either the playing side or the label side of the disc. If there are fingerprint marks or foreign matter found on the disc, lightly wipe the disc with a soft cotton cloth (or similar) from the center of the disc outwards in a radial manner. Storage When a disc is not to [...]

  • Página 46

    46 EN ENGLISH In case of difficulty What seems to be a malfunction is not always so. Before calling for service, check the following table ac- cording to the symptom of your trouble. Resetting the microcomputer The microcomputer may fall into malfunction (impossi- bility to operate, erroneous display, etc.) when the AC power cord is unplugged while[...]

  • Página 47

    47 EN ENGLISH In case of difficulty ÷ Connect antennas. 78 ÷ Select a band. ∞ ÷ Tune to the frequency of the desired station. ∞ ÷ Install the outdoor antenna in an apart position from the road. ÷ Switch the suspected electric appliance OFF. ÷ Install the TV or the system at an increased distance between them. ÷ Preset stations with tunab[...]

  • Página 48

    48 EN ENGLISH Specifications [Amplifier section] Effective output power during STEREO operation (1 kHz, 10% T.H.D., at 6 Ω ) ...... 30 W + 30 W (RMS) Rated output power during STEREO operation (63 Hz ~ 12.5 kHz, at 6 Ω ) .......... 24 W + 24 W (DIN ) Total harmonic distortion ........................ 0.007 % (AUX IN, 1 kHz, 11 W, 6 Ω ) Tone C[...]