KitchenAid KCO274 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto KitchenAid KCO274. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKitchenAid KCO274 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual KitchenAid KCO274 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual KitchenAid KCO274, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual KitchenAid KCO274 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo KitchenAid KCO274
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo KitchenAid KCO274
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo KitchenAid KCO274
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque KitchenAid KCO274 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos KitchenAid KCO274 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço KitchenAid na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas KitchenAid KCO274, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo KitchenAid KCO274, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual KitchenAid KCO274. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    KCO273, KCO274 INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES W10617644A_CTO_ENv4.indd 1 6/26/13 1:28 PM[...]

  • Página 2

    2 COUNTERTOP OVEN INSTRUCTIONS USA: 1.800.541.6390 Canada: 1.800.807.6777 WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID. W e’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. T o help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy . It will empower you with the best way to use and care fo[...]

  • Página 3

    3 English COUNTERTOP OVEN INSTRUCTIONS COUNTERTOP OVEN SAFETY ........................................................................... 4 Important safeguards .......................................................................................... 5 Electrical requirements ........................................................................[...]

  • Página 4

    4 COUNTERTOP OVEN SAFETY COUNTERTOP OVEN SAFETY PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRA TION Model Number _______________________________________________________________________ Serial Number _______________________________________________________________________ Date Purchased ______________________________________________________________________[...]

  • Página 5

    5 English COUNTERTOP OVEN SAFETY COUNTERTOP OVEN SAFETY IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. T o protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or any parts o[...]

  • Página 6

    6 COUNTERTOP OVEN SAFETY P ARTS AND FEA TURES Electrical requirements V oltage: 120 V AC Frequency: 60 Hz W attage: 1800 W atts NOTE: This countertop oven has a 3 prong grounded plug. T o reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way . If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do no[...]

  • Página 7

    7 English COUNTERTOP OVEN SAFETY P arts and accessories Removable crumb tray (not shown) High-contrast LCD display P ARTS AND FEA TURES Controls Built-in lifting handles (not shown) Chrome-plated steel oven and cooling rack Nonstick multipurpose pan Chrome-plated steel broiling rack Cool down surface for removable cooling rack W10617644A_CTO_ENv4.i[...]

  • Página 8

    8 COOKING MODES GUIDE P ARTS AND FEA TURES T emperature Adjustable in 5° Fahrenheit or Celsius* increments in most cooking modes. Time Adjustable in 1 minute increments in most cooking modes. Cooking mode selector T emperature/Time control knob (press to select) Frozen button Convection button The convection fan circulates air faster and more even[...]

  • Página 9

    9 English COOKING MODES GUIDE P ARTS AND FEA TURES Y our Countertop Oven features 9 cooking modes specially designed for a variety of cooking tasks. Each uses the KitchenAid ® Even-Heat™ system to control a combination of elements, applying heat where it’s needed for optimal results. Memory settings allow you to customize the time and temperat[...]

  • Página 10

    10 COOKING MODES Bake Asado Roast The Asado Roast mode uses staged cooking to allow larger items like whole chickens or pork roasts to develop a crispy crust while slowly cooking the interior . The Even-Heat™ system distributes power to the top and bottom heating elements to maintain the desired oven temperature. The convection fan will operate i[...]

  • Página 11

    11 English COOKING MODES Broil Broiling uses direct radiant heat to cook food from above. The Even-Heat™ system will distribute power to all three top heating elements to deliver two levels of efficient broiling. The bottom elements will not be on. Convection mode can be used with thin cuts of fish, eliminating the need for flipping. Broil mode t[...]

  • Página 12

    12 COOKING MODES Cookie In Cookie mode, the Even-Heat™ system distributes power to the top and bottom heating elements to maintain the desired oven temperature. The top center element will be off . When using Convection in Cookie mode, EasyConvect™ Conversion automatically reduces oven temperature by 25°F (14°C) to prevent overcooking. Convec[...]

  • Página 13

    13 English COOKING MODES TOASTING MODES T oast In T oast mode, the Even-Heat™ system distributes power between the top and bottom heating elements to deliver fast and even toasting. Use the T oast mode for bread, toaster pastries, frozen wafes. If reheating pastries, use the Reheat function. T oast mode tips • Place bread directly on the mid[...]

  • Página 14

    14 Convection option Convection cooking uses a fan to circulate air inside the oven to provide faster , more even cooking. The Convection option is available on most cooking modes. On Reheat and Stage 1 of Asado Roast, Convection will default to ON automatically . Convection is NOT available on T oasting modes. When using Convection in Cookie mode,[...]

  • Página 15

    15 English GETTING ST ARTED Before rst use 1. Place the Countertop oven on a dry , flat, level surface such as a countertop or table. 2. Be sure the sides, back, and top of the oven are at least 4" (10 cm) away from any walls, cabinets, or objects on the counter or table. 3. Remove all accessories and wash in hot, sudsy water . Dry thorough[...]

  • Página 16

    16 OPERA TING THE COUNTERTOP OVEN Adjusting the rack position 2 Align the sides of the rack with the grooves for the desired position and slide straight in. 1 T o adjust rack position, slide the rack out completely . Setting a cooking mode 1 2 3 2 Rotate the Mode knob to select the desired cooking mode. The preset temperature and time (shade and nu[...]

  • Página 17

    17 English OPERA TING THE COUNTERTOP OVEN OPERA TING THE COUNTERTOP OVEN Preheating Preheating your Countertop Oven is important for consistent and even results. Once you select your desired cooking mode and any other settings, and press ST ART , Even-Heat™ Preheat saturates the oven walls and cooking racks above the oven ’s set temperature to [...]

  • Página 18

    18 TIPS FOR GREA T RESUL TS Countertop Oven use tips Are guesstimates for T oast Mode OK? Experience will teach you how much time to use for toasting various kinds of bread. Frozen, dark, or whole-grain breads require a longer time. Rye breads are the most susceptible to over -toasting and spot charring. Fresh, soft, or white breads require a short[...]

  • Página 19

    19 English TIPS FOR GREA T RESUL TS CARE AND CLEANING Cleaning your Countertop Oven Unplug your Countertop Oven from the wall socket before cleaning. • Allow Countertop Oven and accessories to cool completely before cleaning. • Do not use abrasive cleaners or metal scouring pads. They could scratch the surface. • Wipe the outside of the Count[...]

  • Página 20

    20 TROUBLESHOOTING • Is the Countertop Oven plugged into a grounded 3 prong outlet? Plug the Countertop Oven into a grounded 3 prong outlet. • Is the fuse in the circuit to the Countertop Oven in working order? If you have a circuit breaker box, make sure the circuit is closed. T ry unplugging the Countertop Oven, then plug it back in. • Uppe[...]

  • Página 21

    21 English TROUBLESHOOTING W ARRANTY KitchenAid ® Countertop Oven W arranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Countertop Oven operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of W arranty: One Y e[...]

  • Página 22

    22 W ARRANTY Arranging for Service after the W arranty Expires, or Ordering Accessories and Replacement P arts In the United States and Puerto Rico: For service information, or to order accessories or replacement parts, call toll-free at 1-800-541-6390 or write to: Customer eXperience Center , KitchenAid Small Appliances, P .O . Box 218, St. Joseph[...]

  • Página 23

    23 Français BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID. Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant toute la vie. P our contribuer à la longévité et à une bonne performance de votre appareil, conserver ce guide à portée de main. Il vous permettra d’utiliser et d’entretenir votre[...]

  • Página 24

    24 SÉCURITÉ DU FOUR POSABLE PREUVE D’ACHA T ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT FOUR POSABLE – INSTRUCTIONS D’UTILISA TION SÉCURITÉ DU FOUR POSABLE ....................................................................... 25 Consignes de sécurité importantes .................................................................. 26  Spécicatio[...]

  • Página 25

    25 Français SÉCURITÉ DU FOUR POSABLE PREUVE D’ACHA T ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT Numéro de modèle ____________________________________________________ Numéro de série ______________________________________________________ Date d’achat __________________________________________________________ Nom du magasin _____________________________[...]

  • Página 26

    26 SÉCURITÉ DU FOUR POSABLE SÉCURITÉ DU FOUR POSABLE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poignées ou les[...]

  • Página 27

    27 Français SÉCURITÉ DU FOUR POSABLE Spécications électriques V olts:120VCA Hertz:60Hz Puissance :1800W atts REMARQUE : Le four posable comporte une prise à 3 broches reliée à la terre. P our réduire le risque de choc électrique, cette chenepeutêtreinséréedansunepriseque dans?[...]

  • Página 28

    28 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Pièces et accessoires Ramasse-miettes amovible (non illustré) Afchage ACL à fort contraste PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Commandes Manettes de saisie intégrées (non illustrées) Grille de four et de refroidissement en acier chromé Plat antiadhésif multifonction Grille de cuisson au gril en acier chromé Surf[...]

  • Página 29

    29 Français PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES T empérature Réglable en degrés Fahrenheit ou Celsius par tranches de 5° à la plupart des modes de cuisson. Heure Réglable par tranches d’une (1) minute à la plupart des modes de cuisson. Sélecteur du mode de cuisson Bouton de commande de température/durée (appuyer pour sélectionner) Bouton de [...]

  • Página 30

    30 MODES DE CUISSON GUIDE DES MODES DE CUISSON Le four posable comporte 9 modes de cuisson spécialement conçus pour plusieurs types de cuisson. Chacun des modes utilise le système KitchenAid’s Even-Heat™ afin de contrôler plusieurs éléments et de fournir de la chaleur là où c’est nécessaire pour des résultats optimaux. Les réglages[...]

  • Página 31

    31 Français MODES DE CUISSON Bake (cuisson au four) Asado Roast (rôtissage Asado) Le mode Asado Roast (rôtissage Asado) utilise unecuisson étalonnée ande permettreaux articles les plus gros comme les poulets entiers ou rôtis de porc d’avoir une enveloppe plus croustillante tandis que l’intérieur cuit plus lentemen[...]

  • Página 32

    32 MODES DE CUISSON Broil (cuisson au gril) La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les aliments à partir du dessus. Le système Even-Heat™ répartit la puissance de cuisson entre les trois éléments de chauffage supérieurs pour deux niveaux d’efficacité avec une cuisson au gril. Les éléments inférieurs ne fonct[...]

  • Página 33

    33 Français MODES DE CUISSON Cookie (biscuit) Au mode Cookie (biscuit), le système Even- Heat™ répartit la puissance de cuisson entre les éléments de chauffage supérieur et inférieur afin de maintenir la température de four souhaitée. L ’élément central supérieur s’éteint. Lorsqu’on utilise la fonction Convection avec le mode C[...]

  • Página 34

    34 AUTRES FONCTIONS MODES DE TOAST A GE T oast (toastage) Au mode T oast (toastage), le système Even- Heat™ répartit la puissance de cuisson entre les éléments de chauffage supérieur et inférieur pour un toastage rapide et uniforme. Utiliser le mode T oast (toastage) pour le pain, les pâtisseries à faire griller et les gaufres surgelées.[...]

  • Página 35

    35 Français Option Convection La cuisson par convection utilise un ventilateur pour faire circuler l’air à l’intérieur du four pour une cuisson plus rapide et plus uniforme. L ’option Convection est disponible avec la plupart des modes de cuisson. Au mode Reheat (réchauffage) et à l’étape 1 de Asado Roast (rôtissage Asado), la convec[...]

  • Página 36

    36 UTILISA TION DU FOUR POSABLE MISE EN PLACE Avant la première utilisation 1. Placer le four posable sur une surface plate, sèche et de niveau tel un plan de travail ou une table. 2. S’assurer que les côtés, l’arrière et le sommet du four se trouvent à au moins 4" ( 10 cm) de n ’importe quelle paroi, n ’importe quel placard ou o[...]

  • Página 37

    37 Français UTILISA TION DU FOUR POSABLE Ajustement de la position de grille 2 Aligner les côtés de la grille avec les glissières de la position souhaitée puis la réinsérer . 1 P our ajuster la position de la grille, retirer complètement la grille. Réglage d’un mode de cuisson 1 2 3 2 T ourner le bouton de sélection du mode pour sélect[...]

  • Página 38

    38 CONSEILS POUR DE BONS RÉSUL T A TS UTILISA TION DU FOUR POSABLE Préchauffage Le préchauffage du four posable est important pour un résultat régulier et uniforme. Une fois que l’utilisateur a sélectionné le mode de cuisson et tout autre réglage souhaité, et qu’il a appuyé sur ST ART (mise en marche), le préchauffage Even- Heat™ a[...]

  • Página 39

    39 Français CONSEILS POUR DE BONS RÉSUL T A TS Conseils pour l’utilisation du four posable P eut- on estimer la durée de cuisson au mode de toastage? Avec l’expérience, vous connaîtrez la durée que vous devez régler pour faire griller différentes sortes de pain. Les pains surgelés, foncés ou entiers nécessitent plus de temps. Le pain[...]

  • Página 40

    40 ENTRETIEN ET NETTO Y A GE Choix des ustensiles de cuisson au four à utiliser avec le four posable • Le plat multifonction fourni avec le four posable convient aux articles tels que les biscuits, roulés, nachos et côtes de porc. • On peut utiliser divers plats de cuisson au four , tels un moule à gâteau circulaire ou carréde9&q[...]

  • Página 41

    41 Français ENTRETIEN ET NETTO Y A GE Nettoyage du four posable Débrancher le four posable de la prise murale avant de le nettoyer . • Laisser le four posable et les accessoires refroidir complètement avant de les nettoyer . • Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer métalliques. Ils pourraient rayer la surface. • [...]

  • Página 42

    42 GARANTIE DÉP ANNAGE • Le four posable est-il branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre? Brancher le four posable dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. • Le fusible du circuit relié au four posable fonctionne-t-il? Si l’on possède un disjoncteur , s’assurer que le circuit est fermé. Essayer de débrancher[...]

  • Página 43

    43 Français GARANTIE Garantie et dépannage du four posable KitchenAid ® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, P orto Rico et le Canada La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du four posable lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Colu[...]

  • Página 44

    44 GARANTIE ®/™ © 2013 KitchenAid. T ous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. AFFRESHestunemarquedecommerceregistréedeWhirlpool,U.S.A. Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou commander des accessoires et pièces de rechange Aux États-Unis et à P orto Rico : P our des informations sur l[...]

  • Página 45

    45 Espanõl BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID ® . Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. P ara ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a la mano. Ésta le proveerá información sobre la mejor manera de usar y cuidar su producto. Su s[...]

  • Página 46

    46 SEGURIDAD DEL HORNO P ARA MOSTRADOR PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO INSTRUCCIONES DEL HORNO P ARA MOSTRADOR SEGURIDAD DEL HORNO P ARA MOSTRADOR ......................................... 47 Precauciones importantes ................................................................................ 48 Requisitos eléctricos .................[...]

  • Página 47

    47 Espanõl SEGURIDAD DEL HORNO P ARA MOSTRADOR PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO Número de modelo ____________________________________________________ Número de serie ______________________________________________________ Fecha de compra ______________________________________________________ Nombre de la tienda ___________________________[...]

  • Página 48

    48 SEGURIDAD DEL HORNO P ARA MOSTRADOR SEGURIDAD DEL HORNO P ARA MOSTRADOR PRECA UCIONES IMPORT ANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir siempre las precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las supercies calientes. Usar las asas o perillas. 3. P ara protegerse cont[...]

  • Página 49

    49 Espanõl SEGURIDAD DEL HORNO P ARA MOSTRADOR Requisitos eléctricos V oltios: 120 VCA Hertzios: 60 Hz V atiaje: 1800 V atios NOT A: El horno para mostrador tiene un enchufe de 3 terminales con conexión a tierra. P ara reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe encajará en un tomacorriente solamente de una manera. Si el enchufe no enc[...]

  • Página 50

    50 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y accesorios Bandeja para migas desmontable (no se muestra) P antalla LCD de alto contraste PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Controles Agarraderas de transporte incorporadas (no se muestran) P arrilla del horno y de enfriamiento de acero cromado Bandeja multiuso antiadherente P arrilla para asar de acero cromado Super?[...]

  • Página 51

    51 Espanõl PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS T emperatura Regulable en incrementos de 5° Fahrenheit o centígrados en la mayoría de los modos de cocción. Tiempo Regulable en incrementos de un minuto en la mayoría de los modos de cocción. Selector de modos de cocción P erilla de control T emperatura/ Tiempo (presione para seleccionar) Botón de cocci[...]

  • Página 52

    52 MODOS DE COCCIÓN GUÍA DE L OS MODOS DE COCCIÓN Su horno para mostrador cuenta con nueve modos de cocción, especialmente diseñados para una variedad de tareas de cocina. Cado uno utiliza el sistema Even-Heat™ de KitchenAid para controlar una combinación de elementos, al distribuir calor en los lugares en que es necesario para obtener los [...]

  • Página 53

    53 Espanõl MODOS DE COCCIÓN Bake (Hornear) Asado Roast El modo Asado Roast utiliza la cocción por etapas para dejar que los artículos más grandes como los asados de cerdo o pollos enteros formen una corteza crocante mientras se cocina lentamente el interior . El sistema Even-Heat™ distribuye energía a los elementos superiores e inferiores p[...]

  • Página 54

    54 MODOS DE COCCIÓN Broil (Asar a la parrilla) El asador utiliza calor radiante directo para cocinar los alimentos desde arriba. El sistema Even-Heat™ distribuirá energía a los tres elementos calefactores superiores para ofrecer dos niveles de asado eficaz. Los elementos inferiores no se encenderán. El modo por convección puede utilizarse co[...]

  • Página 55

    55 Espanõl MODOS DE COCCIÓN Cookie (Galletas) En el modo Cookie (Galletas), el sistema Even- Heat™ distribuye energía a los elementos superiores e inferiores para mantener la temperatura deseada del horno. Se apagará el elemento central superior . Al utilizar la cocción por convección en el modo Cookie (Galletas), la conversión EasyConvect[...]

  • Página 56

    56 FUNCIONES ADICIONALES MODOS P ARA TOST AR T oast (T ostar) En el modo T oast (T ostar), el sistema Even- Heat™ distribuye energía a los elementos superiores e inferiores para ofrecer un tostado más rápido y parejo. Utilice el modo T oast (T ostar) para panes, artículos de repostería, gofres congelados. Si va a recalentar los artículos de[...]

  • Página 57

    57 Espanõl Opción para cocción por convección La cocción por convección utiliza un ventilador para circular el aire dentro del horno para brindar una cocción más rápida y pareja. La opción por convección está disponible para la mayoría de los modos de cocción. En los modos Recalentar y Etapa 1 de Asado Roast, se encenderá automática[...]

  • Página 58

    58 FUNCIONAMIENTO DEL HORNO P ARA MOSTRADOR PRIMEROS P ASOS Antes del primer uso 1. Coloque el horno para mostrador sobre una superficie nivelada seca y plana, como una mesa o mesada. 2. Asegúrese de que los lados, la parte posterior y superior del horno estén alejados por lo menos 4" (10 cm) de cualquier pared, armario u objeto en el mostra[...]

  • Página 59

    59 Espanõl FUNCIONAMIENTO DEL HORNO P ARA MOSTRADOR Cómo ajustar la posición de la parrilla 2 Alinee los lados de la parrilla con las ranuras de la posición deseada y deslícela hacia adentro. 1 P ara ajustar la posición de la parrilla, saque completamente la parrilla deslizándola. Conguración de un modo de cocción 1 2 3 2 Gire la perill[...]

  • Página 60

    60 CONSEJOS P ARA OBTENER L OS MEJORES RESUL T ADOS FUNCIONAMIENTO DEL HORNO P ARA MOSTRADOR Precalentamiento Precalentar el horno para mostrador es importante para obtener resultados parejos y homogéneos. Una vez que seleccione el modo de cocción deseado y cualquier otra función y presione ST ART (Inicio), la función de precalentamiento Even-H[...]

  • Página 61

    61 Espanõl CONSEJOS P ARA OBTENER L OS MEJORES RESUL T ADOS Consejos para el uso del horno para mostrador ¿Son aceptables los cálculos aproximados para el modo T oast (T ostar)? Con la experiencia, aprenderá cuánto tiempo es necesario para tostar distintos tipos de pan. Los panes congelados, el pan negro o integral necesitan más cocción. Los[...]

  • Página 62

    62 CUIDADO Y LIMPIEZA Selección de los utensilios para el uso del horno para mostrador • La bandeja multiuso antiadherente que viene con el horno para mostrador es apta para alimentos como galletas, panecillos, bizcochos, nachos y chuletas de cerdo. • Se pueden utilizar una variedad de fuentes para hornear comunes, como una bandeja para pastel[...]

  • Página 63

    63 Espanõl CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza del horno para mostrador Desenchufe el horno para mostrador del contacto de pared antes de limpiar . • Deje que el horno para mostrador y los accesorios se enfríen totalmente antes de limpiar . • No use limpiadores abrasivos ni estropajos de metal. Éstos pueden rayar la supercie. • Limpie el exteri[...]

  • Página 64

    64 GARANTÍA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • ¿Está el horno para mostrador enchufado en un contacto de 3 terminales con conexión a tierra? Enchufe el horno para mostrador en un contacto de 3 terminales con conexión a tierra. • ¿Está funcionando el fusible en el circuito que va al horno para mostrador? Si tiene una caja de disyuntores, cercióres[...]

  • Página 65

    65 Espanõl GARANTÍA Garantía del horno para mostrador KitchenAid ® para los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los hornos para mostrador usados en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y [...]

  • Página 66

    66 GARANTÍA Cómo obtener servicio técnico después de que expire la garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto En los Estados Unidos y Puerto Rico: P ara obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 o escriba a: Customer eXperience Center , KitchenA[...]

  • Página 67

    67 Espanõl GARANTÍA W10617644A_CTO_SPv4.indd 67 6/26/13 1:33 PM[...]

  • Página 68

    68 W10617644A 06/13 ®/™ © 2013. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ © 2013. T ous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. ®/™ © 2013. T odos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. W10617644A_CTO_SPv4.indd 68 6/26/13 1:33 PM[...]