KitchenAid KFRU488T manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto KitchenAid KFRU488T. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKitchenAid KFRU488T vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual KitchenAid KFRU488T você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual KitchenAid KFRU488T, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual KitchenAid KFRU488T deve conte:
- dados técnicos do dispositivo KitchenAid KFRU488T
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo KitchenAid KFRU488T
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo KitchenAid KFRU488T
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque KitchenAid KFRU488T não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos KitchenAid KFRU488T e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço KitchenAid na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas KitchenAid KFRU488T, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo KitchenAid KFRU488T, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual KitchenAid KFRU488T. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Models/Modèles KFRU368T , KFRU488T , KBNU367T , KBNU487T W10110725 OUTDOOR GRILLS FREEST ANDING AND BUIL T -IN Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about fe atures, ope ration/performa nce, parts, accessori es or service, call: 1-800-422-1230 or visit our websi te at www .kitchenaid.com In Canada, for assi stance, insta[...]

  • Página 2

    2 T ABLE OF CONTENTS OUTDOOR GRILL SAFETY....... ................................... .................. 3 INSTALLATION REQUIREMENTS .............................. .................. 6 Tools and Parts .. ................................... ............................ ........... 6 Tools and Parts .. ................................... .............[...]

  • Página 3

    3 OUTDOOR GRILL SAFETY You can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. Your safety and th[...]

  • Página 4

    4 IMPORT ANT : This grill is manufactured for outdoor use only . For grills that are to be used at elevations above 2000 ft (609.6 m) orifice conversion is requir ed. See “Gas Supply Re quirements” section. It is the r espon sibilit y of the installer to comply with the min imum installation clearances specified on the model/serial rating plate[...]

  • Página 5

    5 SA VE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the outdoor cooking gas appliance, follow basic precautions, including the following: ■ Do not install portable or built-in outdoor cooking gas appliances in or on a recreational vehicle, portable[...]

  • Página 6

    6 INST ALLA TION REQUIREMENTS T ools and Parts Style 1 - Freestanding Outdoor Grills Gather the req uired tools and part s befor e starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools list ed here. T ools Needed Parts Supplied ■ Gas pressur e regulator/hose assembly set for 11" WCP LP gas (attached to man ifold). ?[...]

  • Página 7

    7 Product Dimensions Style 1 - Freestanding Outdoor Grill Style 2 - Built-In Outdoor Grill Built-In Outdoor Grill Enclosure The enclosure for the built-in outdoor grill is to be a minimum of 11" (28.0 cm) high x 23" (58.4 cm) deep x [39" (99.0 cm) for 36" (91.4 cm) grill and 51 " (129.5 cm) for 48" (121.9 cm) grill] wi[...]

  • Página 8

    8 *See “Assistance or Service” section to order . Built-in Outdoor Grill Enclosure V entilation for LP Gas: An enclosure for an LP gas fuel tank is to be ventilated by openings at both the top and lower levels of the e nclosure. If converting to LP gas these vents ar e to be in the enclosure: An enclosure for use with an LP gas fuel tank for bu[...]

  • Página 9

    9 Recommended Gr ound Method The outdoor grill, when installed, must be electri cally grounded in accordance with local codes or , in the absen ce of local codes, with the National Electrical Code ANSI/NFP A 70, or Canadian Electrical Code, CSA C2 2.1. Copies of the standards listed above may be obtained from: CSA International 8501 East Pleasa nt [...]

  • Página 10

    10 The 20 lb LP gas fuel tank must be mounted and secured. 1. Open the 20 lb LP gas fuel tank drawer . 2. Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the mounting hole in the tank tray . 3. Tighten the locking screw against the bottom collar of th e 20 lb LP gas fuel tank to secure. 4. Slide tank drawer back into the cabinet. Local LP Gas S[...]

  • Página 11

    11 Do not block access to the shutof f valve.The valve is for turning on or shutting of f gas to the grill. LP Gas Conversion Using a Local LP Gas Supply Conversion must be made by a qualified pers on. A qualified Natural gas technician shall provide the LP gas supply to the selected grill location in accord ance with the National Fuel Gas Code ANS[...]

  • Página 12

    12 6. Attach condiment shelf (on some models) to the inside of th e left cabinet door . 7. Dispose of/recycle all packaging material. Make Gas Connection If converting to Natural gas, see conv ersion kit requir ements in the “Gas Supply Requir ements” section. Follow instructions included with kit. LP Gas: IMPORT ANT : A 20 lb LP gas fuel tank [...]

  • Página 13

    13 Copies of the standards listed above may be obtained from: CSA International 8501 East Pleasa nt V alley Rd. Cleveland, Ohio 44131-557 5 National Fire Pr otecti on Association One Batterymarch Park Quincy , Massachusetts 02269 1. Make gas connections. A combination of pipe fittings must be used to connect the grill to the existing gas line. ■ [...]

  • Página 14

    14 5. Place warming shelf on brackets as sh own. 6. Install rotisserie mounting bracket using 2 scr ews. 7. Dispose of/recycle all packaging material. Make Gas Connection NOTE: If grill has been converted to LP gas, fol low instructions in “LP Gas Conversion” at the end of this section. Natural Gas Use This installation must conform with local [...]

  • Página 15

    15 Plug in Grill 1. This built-in outdoor grill comes with a power transformer plug assembly for the grill lights and igniter . Plug i n the single- prong plug in the r eceptacle on the left underside of the grill. 2. Plug into a grounded 3-prong outlet. 3. Gently slide grill complet ely into outdoor enclosure. 4. Now go to the “Check and Adjust [...]

  • Página 16

    16 Check and Adjust the Burners The burners are tested and factory-set for most ef ficient operation. However , variations in gas supply and other conditions may make minor adjustments to air shutter or low flame setting necessary . It is recommended that a qu alified person make burner adjustments. NOTE: The rotisserie burner can not be adjusted. [...]

  • Página 17

    17 OUTDOOR GRILL USE This manual covers several differ ent models . The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The loca tions and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Pane l Using Y our Outdoor Grill Inspect the LP Gas Fuel T ank Supply Hose Inspect the gas pressur e regula[...]

  • Página 18

    18 Prepare the Gas Supply 1. Open the hood complete ly . Do not light burners with the hood closed. 2. Make sure contr ol knobs are turned to OFF . The drip pan must be in place and pushed all the wa y to the back. T urn the Gas Supply On 1. For freestanding outdoor grills us ing a 20 lb LP gas f uel tank: Slowly open the tank valve. NOTE: If flow [...]

  • Página 19

    19 ■ Use the sear bur ner to sear meat 1 to 2 minutes on eac h side, then move the meat to the main grill cooking surface to finish grilling to the desired doneness. Using Y our Side Burner Lighting the Side Burner 1. Remove the side bur ner cover . Do not light burners wi th the cover on. 2. Do not lean over the grill. 3. Push in and turn the co[...]

  • Página 20

    20 The rotisserie system is designed to cook food fr om the rear using intense, searing infrared heat. NOTE: T o avoid product damage when not using the rotisserie, remove motor and stor e indoors. Remove spit rod and forks. Store out of r each of children. To U s e : 1. Remove warm ing shelf. 2. Mount rotisserie motor on the grill’ s mounting br[...]

  • Página 21

    21 4. Gently hold the lit match cl ose to the rotisserie burner . 5. Push in and turn the control knob to LITE/HI. Hold this knob in for 10 seconds after the bur ner is lit. Y ou will see the igniter glow until after the knob is released. IMPORT ANT : If the rotisserie bur ner does not light immediately , tur n the r otisserie burner contr ol knob [...]

  • Página 22

    22 3. Remove the small grate from the grill and replace with the smoker box. 4. Light the burner below the smoker box and preheat on high until smoker begins smoking. Reduce the heat setting to keep the smoke at the amount desired. 5. If you need to refill the smoker box during use, open grill hood, lift smoker box lid and add more pr epared chips/[...]

  • Página 23

    23 If the drawer is operated at tempe ratur e s colder than 32°F (0°C), performance may be affected. Differ ent types of food may be placed in the wa rming drawer at the same time. When keeping several types of f ood hot, use the setting for the highest temperature food in th e warming drawer . Place foods requiring the highest temperature on the[...]

  • Página 24

    24 Optional positioning rack may be purchased from the KitchenAid ® Customer eXperience Center . See the “Assistance or Service” section to order . NOTE: The warming drawer must be fully opened when placing or removing racks. Keep the number of times the drawe r is opened to a minimum in order to maintain set tempera ture in the warming drawer[...]

  • Página 25

    25 Indirect Heat For best results, do not selec t the indirect heat cooking method when it is windy . Cooking by indirect heat means the food is placed on the grill grate above an unheated bur ner , all owing heat from lighted burner(s) on either side t o cook the food. If possible, turn on 2 bur ners. C ook with the hood down. This will shorten th[...]

  • Página 26

    26 Lamb Chops and Steaks, Loin, Rib, Sirloin, 1" (2.5 cm) thick 1½" (3.8 cm) thick DIRECT Medium DIRECT Medium Med-rare (145° F/63°C) to Medium (160°F/71°C) Med-rare (145° F/63°C) to Medium (160°F/71°C) 10-20 16-20 Fish and Seafood Fillets, Steaks, Chu nks Halibut, Salmon, Swordfish, 8 oz (0.25 kg) Whole, Catfish, Rainbow T rout,[...]

  • Página 27

    27 OUTDOOR GRILL CARE Changing the Light Bulb 1. Unplug grill or disconnect power . 2. T o r emove glass light cover , remove scr ew and gently pry downward with a small flat-blade screwdr iver at the left side of the cover , and p ull away from th e retainer . 3. Remove bulb from sock et. 4. Replace bulb with a new 12-volt, 25-w att maximum, halog[...]

  • Página 28

    28 SIDE BURNER CAPS AND GRA TE Cleaning Method: ■ Clean with a brass bristle brush. ■ W ash grate using mild detergen t, warm water and degreaser . ■ Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth. ■ KitchenAid ® Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 4396920 (not included) : See “Assistance or Service” section to or[...]

  • Página 29

    29 ROTISSERIE SPIT ROD AND FORKS Cleaning Method: ■ W ash with mild detergent, using a soft cloth and warm wate r . ■ Rinse and dry . ■ For stubborn areas, use a mu lti-purpose cleaner , a heavy- duty scrub sponge or mild abrasive cleaner . DRAWERS Cleaning Method: Routine cleaning ■ Paper towel and spray glass cleaner: Make sur e drawer is[...]

  • Página 30

    30 Drawer does not slide pr operly ■ Has the drawer been mounted pr operly on the slides? See “W a rming Drawer Care” section. ■ Has the drawer been overloaded? The weight inside the drawer should not ex ceed 100 lbs (45 kg). ■ Is the drawer load uneven? Redistribute the food to balance the weight evenly . Excessive moistur e on the drawe[...]

  • Página 31

    31 KITCHENAID ® OUTDOOR PRODUCT W ARRANTY ONE YEAR LIMITED W ARRANTY For one year from the date of pu r chase, when this outdoor product is operated an d maintained according to instructions attached to or furni shed with the product, KitchenAid will pay for factory spec ified parts and repair labor to corre ct defects in materials or workmanship.[...]

  • Página 32

    32 SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de b[...]

  • Página 33

    33 IMPORT ANT : Ce gril est conçu pour un usage à l 'extérieur uniquement. Pour les grils destinés à être utilisés à des altitudes supérieures à 2 000 pi (609,6 m), il est nécessaire de convertir le gicleur . V oir la section “Spé cifications de l'alimentation en gaz”. C'est à l'installateur qu'incombe la r[...]

  • Página 34

    34 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : ■ Ne pas instal[...]

  • Página 35

    35 EXIGENCES D'INSTALLATION Outillage et pièces Style 1 - Grils d'exté rieur autoportants Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les in structions fournies avec les outils indiqués ici. Outillage nécessaire Pièces fournies ■ Ensemble détendeur/tuyau de raccordem ent, po[...]

  • Página 36

    36 T our nebroche Un dégagement minimum de 6" ( 15,2 cm) est nécessaire pour le moteur du tournebroche. Une prise à 3 alvéoles reliée à la terre, située à gauche du gril, est nécessaire. V oir la section “Spécifications élect riques”. Dimensions du produit Style 1 - Gril d'extérieur autoportan t Style 2 - Gril d'exté[...]

  • Página 37

    37 REMARQUE : Le gril se glisse dans l'ouverture et est soutenu par ses rebord s latéraux. Ne pas ut iliser de support pour la partie inférieure. *V oir la section “Assistance ou service” pour commander . V entilation de l'enceinte du gril d'extérie ur encastré - alimentat ion au propane : L'enceinte pour la bouteille de[...]

  • Página 38

    38 Sur les modèles autoportants, la plaque signalétique des numéros de mo dèle et de série est située à l'intérieur de la caisse du gril sur le côté droit. V oir l'illustration ci-dessous. Sur les modèles encastrés, la pl aque signalétique des numéros de modèle et de série est située sur le côté droit du gril. V oir l&a[...]

  • Página 39

    39 Puissance thermique des br ûleurs en altitude Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétiqu e correspondent à une al titude d'utilisation inférieure à 2 000 pi (609,6 m). Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2 000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de 4 % pour chaque [...]

  • Página 40

    40 Exigences concernant le raccordement au gaz Style 2 - Grils d'extérie ur encastrés Gaz naturel Les grils enca strés son t configur és pour l'alimentation au gaz naturel. Leur conception est homologuée par CSA Inter national pour l'alimentation au gaz de pétrole liquéfié (propane ou butane), après conver sion appropr iée.[...]

  • Página 41

    41 INSTRUCTIONS D'INST ALLA TION Style 1 - Installation du gril d'extérieur autoportant 1. Déballer le gril. Enlever tous les matériaux d' emballage et retir er le gril de la palette de bois. 2. Déplacer le gril jusqu'à l'emplac ement d'installation désiré à l'extérieur . 3. Ouvrir le capot. Élimination [...]

  • Página 42

    42 Installation de l a bouteille de pr opane de 20 lb : 1. Ouvrir le tiroir de la bouteille de propane d e 20 lb. 2. Placer la bouteille de propane de 20 lb sur le chariot (collerette inférieure de la bout eille dans l'orifice du chariot). 3. Serrer la vis de blocage contre la coll erette inférieure de la bouteille de 20 lb pour l’immobi l[...]

  • Página 43

    43 ■ Pour l'étanchéité des j oin tures, utiliser un composé d'étanchéité pour tuyauter ie compatible avec le gaz naturel. Ne pas utiliser de ruban adhésif TEFLON ®† . 2. Ouvrir le robinet d'arrêt manuel sur la canalisation de gaz. Le robinet est ouvert lorsque la manette est parallèle à la canalisation de gaz. 3. Vér[...]

  • Página 44

    44 6. Installer la bride de montage du tournebroche à l'aide de 2 vis. 7. Jeter/recycler tous le s matériaux d'emballage. Raccor dement au gaz REMARQUE : Si le gril a été converti pour l'alimentation au propan e, exécuter le s instructions présentée s dans “Conversion pour l'alimentation au propane”, à la fin de c et[...]

  • Página 45

    45 2. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. 3. Faire glisser doucement le gril ju squ'à sa position finale dans l'enceinte d'encastrement. 4. Passer à la section “Contrôle et réglag e des brûleurs”. Conversion pour l'aliment ation au pr opane IMPORT ANT : On doit disposer d'une bouteille de pro[...]

  • Página 46

    46 3. Fermer le robinet et laisser le gril et les brûleurs refr oi dir complètement. 4. Ôter les grilles du gril et les plaques du brûleur à infr arouge. 5. Enlever les 2 vis qui maintiennent le brûleur en place. Ôter le brûleur à gaz du gril. 6. Si les flammes présentent une tei nte jaune (pénurie d'air), faire tourner la vis de r?[...]

  • Página 47

    47 UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Ce manuel couvre plusieurs modèles dif féren ts. Le gril que vous avez acheté peut compo rter toutes les ca ractéristique s énumérée s ou seulement certaines d'entre elles. Les emplacements et aspects des cara ctéristiques illustrées ci-dessous peuve nt ne pas correspondre à ceux de votr e mod[...]

  • Página 48

    48 Pour la commande des pièces spécifiques au gril utilisé, contacter le marchand qui a ve ndu l'appareil. Préparation de la source de ga z 1. Ouvrir complètement le capot. Ne jamais allu mer les brûleurs alors que le capot est fermé. 2. Vérifier que le bouton de ch aque robinet de gaz est à l a position de fermeture OFF . Il faut que[...]

  • Página 49

    49 IMPORT ANT : Si un brûleur ne s'allume pas im médiatement, ramener le bouton du robinet à la position d'arrêt OFF et attendr e 5 minutes avant une nouvelle te ntative. Si un brûleur ne peut s'allumer lors d'une tentative manue lle, contacter le Centre d'expérience de la cli entèle de KitchenAid. V oir la section ?[...]

  • Página 50

    50 4. Guider l'allumette vers le brû l eur que vous souhaitez allumer . 5. Pour le brûleur le plus proche de l'allumette, enfoncer et faire tourner le bouton du robinet jusqu'à la position LITE/HI. Le brûleur s'allume immédiatemen t. Lorsque le brûleur est allumé, tourner le bouton jusqu'au réglage désiré. 6. Rép[...]

  • Página 51

    51 9. Mettre en mar che le moteur du tournebroche e t allumer l e brûleur du tourne broche. V oir la section suivante “Allumage du brûleu r du tour nebroche”. Allumage du brûleu r du tournebroche 1. Ne pas se pencher au-dessus du gril. 2. Enfoncer et tour ner le bouton de commande à la position LITE/HI (allumage/élev ée). On doit constate[...]

  • Página 52

    52 5. Découper une autre portion de ficelle de 20" (50.8 cm) et la placer sous la partie arrière d e la volaille. L'enrouler autour de la queue puis autour de la ti ge de la br oche, en serrant fermement. 6. Croiser les pattes sur la partie supérieur e de la tige de la broche; nouer la ficelle au tour des pattes croisées. 7. Réunir l[...]

  • Página 53

    53 UTILISATION DU TIROIR -RÉCHAUD Grils d'extérieur autoportants uniquement T ableau de commande Bouton de commande Enfoncer et tour ner le bouton de commande pour mettre en marche le tiroir -réc haud. Le témo in d'alimentation bleu s'allume et reste allumé lorsque le tir oir-réchaud fonctionne. À la fin du réchauf fage, tour[...]

  • Página 54

    54 Les plats de service et assiettes all ant au four peuvent être réchauffés pendant que le tiroir -réchaud préchau ffe. REMARQUE : Pour conserver la chaleur , plac er l'ustensile de cuisson et la grille dans le tiro ir -réchaud avant le préchauffage. Utilisation : 1. Enfoncer et tour ner le bouton de commande au réglage de réchauffag[...]

  • Página 55

    55 REMARQUE : Le tir o ir -réchaud doit être complètement ouve rt lorsqu'on place ou retir e les grilles. Ouvrir le tiroir aussi peu que possible pour maintenir la température réglée à l'intérieur . Levée du pain La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en activant la levure . Vérifier régulièr ement la pr ogression[...]

  • Página 56

    56 Méthodes de cuisson Pour un rendement optimal du système SureSear™, les méthodes de cuisson suivantes sont r e commandées. Chauff age dir ect La cuisson par ch auffag e direct s ignifie que l'aliment est placé sur les grilles du gril dire ctemen t au-dessus des brûleurs allumés. La durée de cuisson totale varie en fonction de la p[...]

  • Página 57

    57 Porc Côtelettes, 1" (2,5 cm) 1½" (3,8 cm) d'épaisseur Côtes 2½-4 lb (0,9 à 1, 5 kg Rôti, filet désossé, 1 lb (0,37 kg) Demi-jambon 8 à 10 lb (3 à 3,7 kg) Steak de jambon précuit, ½" (1,3 cm) d'épaisseur Hot dogs DIRECT Moyenne à faible INDIRECT Moy ./arrêt/moy . DIRECT Moyenne INDIRECT Moy ./arrêt/moy . [...]

  • Página 58

    58 Légumes frais Épi de maïs Aubergine Oignon, ½" (1,3 cm) d'épaisseur Pommes de terr e, Patates douces, entières Pommes de terr e au four , entières Poivrons, rôtis Courge , d'été, co urgette Ail rôti DIRECT Moyenne DIRECT Moyenne DIRECT Moyenne DIRECT Moyenne DIRECT Élevée DIRECT Élevée DIRECT Moyenne DIRECT Moyenne [...]

  • Página 59

    59 ENTRETIEN DU GRIL D'EXTÉRIEUR Changement de l'ampoule d'éclairage 1. Débrancher le gril ou déconnec ter la sour ce de courant électrique. 2. Pour re tirer le couver cle en verr e de la lampe, retirer la vis et dégager doucement le couvercl e vers le bas avec un petit tourne vis à lame plate (côté gauche du couvercle) et l[...]

  • Página 60

    60 INTÉRIEUR On doit s'attendre à une décoloration de l'acier inoxydable sur ces pièces, du fait de la chaleur intense proven ant des brûleurs. T oujours fr otter dans la directio n du grain. Le nettoyage doit toujours êtr e suivi d'un rinçage à l' eau tiède pr opre. Méthode de nettoyage : ■ Détergent liquide ou net[...]

  • Página 61

    61 BOUTONS ET REBORD DES B OUTONS IMPORT ANT : Ne pas utiliser de l aine d'acier , de produits de nettoyage abrasifs ou de nettoyant pour four . Ne pas immerger les boutons de commande. Méthode de nettoyage : ■ Détergent doux, chiffon doux et eau tiède. ■ Rincer et sécher . ILLUSTRA TION S DU T ABLEAU DE COMMANDE IMPORT ANT : Ne pas ut[...]

  • Página 62

    62 DÉP ANNAGE Essayer les solutions suggér ées ici d’abord afin d’év iter le coût d’une visite de service non nécessaire. Rien ne fonction ne ■ Le robinet pr incipal d’arrêt ou de réglage du gaz est-il à la position fermée? V oir les Instructions d’installation. ■ Le gril est-il bi en raccor dé à la canalisation de gaz? Co[...]

  • Página 63

    63 Accessoires Ensembles de portes d'accès 27" (68,6 cm) : Commander la pièce n° KBAU272TSS 30" (76,2 cm) : Commander la pièce n° KBAU302TSS 36" (91,4 cm) : Commander la pièce n° KBAU362TSS 48" (121,9 cm) : Commander la pièce n° KBAU482TSS Housses de gril en vinyle Modèles encastrés : 36" (91,4 cm) : Command[...]

  • Página 64

    CLAUSE D'EXONÉRA TION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTI ES IMPLICITES; LIMIT A TION DES RECOUR S LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CL IENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉP ARA TION PRÉVUE CI-DE SSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRI S LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE ?[...]