Klippo Triumph manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Klippo Triumph. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKlippo Triumph vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Klippo Triumph você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Klippo Triumph, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Klippo Triumph deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Klippo Triumph
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Klippo Triumph
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Klippo Triumph
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Klippo Triumph não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Klippo Triumph e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Klippo na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Klippo Triumph, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Klippo Triumph, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Klippo Triumph. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    EXCELL ENT E XCE L LE NT G CV Ar t .n r 522 5 8 91-01 SE Bru ks anvi sn in g ...................... 1 DK Bru gs anv is nin g ...................... 5 N B ru ks anv is nin ge r .................... 9 FIN Käy t töo hje et ........................ 13 GB Inst ru ct ion m an ua l ............. 17 D B ed ie nun gs an le itu ng ............ 21 F I ns tr[...]

  • Página 2

    DK N FIN GB D A. Sikkerhedsbøjle Sikkerhetsbø yle T ur vakahv a Safetybail Sicherheitsbügel C. Gasregulering Gasshåndtak Kaasuvipu Throttlecontrol Gashebel D . Startsnor Star tsnor Käynnistysnaru Star tingrope Startseil E. Håndtagsled Håndtaksledd Nivelkahv a Handlejoint Handgriffsgelenk F . Hø jdeindstilling Hø ydeinnstilling Korkeudensä[...]

  • Página 3

    Champion Excellent GCV A C D E F G H I J K A D E F G H I J[...]

  • Página 4

    Pro 17 GCV Pro 19 GCV T riumph C A A A C D D D E E E F F F G G G H H H I I I J J J K[...]

  • Página 5

    1 Anvisningar för KLIPPO GRÄSKLIPP ARE Modeller: T riumph, Champion, Excellent, Excellent GCV , Pro 17 GCV , Pro 19 GCV . Motorer: Briggs & Stratton; 550 Series, 625 Series, 675 Series. Honda; GCV 135. Gratulerar till er nya Klippo gräsklippare! Innan maskinen tas i bruk rekommenderar vi er att läsa igenom bruksanvisningen noga för att få[...]

  • Página 6

    2 Motorerna: 625 Series och 550 Series 1. T ryck in Prime-gummiblåsan (bild 4) ordentligt 3 ggr . Den är placerad framtill på motorn eller på motor ns högra sida. Vid kall väderlek kan procedur en behöva att upprepas, dock ej så mycket att motorn blir sur . Om motorn blivit sur så för- sök starta med gasreglaget i tomgångsläge (sköldp[...]

  • Página 7

    3 LUFTRENARSERVICE Briggs & Stratton 625 Series och 675 Series-motorer (bild 8) Rengör elementet var tredje månad eller var 25:e arbets- timme. OBS! Rengör elementet oftare under dammiga förhål- landen. 1. Lossa skruven och fäll undan locket. 2. T ag försiktigt bort elementet. 3. Rengör elementet genom att knacka det försiktigt mot en [...]

  • Página 8

    4 SPECIFIK BRÄNSLEFÖRBRUKNING VID 50% BELASTNING Honda GCV 135: 455 g/kWh (medelhög enligt kriteriedokumentet för Svanenmärkning ver 4.1) Honda GCV 160: 462 g/kWh (medelhög enligt kriteriedokumentet för Svanenmärkning ver 4.1) Bränslesystemet har ett skydd mot avdunstningsförluster genom att i bränsletankens lock fi nns en klockformad s[...]

  • Página 9

    5 Montering og indstilling Før start af motoren Brugsanvisning for KLIPPO PLÆNEKLIPPERE Modeler: T riumph, Champion, Excellent, Excellent GCV , Pro 17 GCV , og Pro 19 GCV . Motorer: Briggs & Stratton; 550 Series, 625 Series, 675 Series. Honda; GCV 135. Till lykke med Deres nye klippo plæneklipper! Inden maskinen tages i brug, anbefaler vi at[...]

  • Página 10

    6 Start av motoren Motorer: 625 Series och 550 Series 1. T ryk Prime-gummihætten (billedet 4) i bund 3 gange. Den er placeret foran på motor en eller pa motorens højre side. I kold vejr kan det være nødvendigt at gentage pr oceduren, undgå at drukne motorer i benzin. Hvis motor er alligevel forsluger sig, forsøg då at starte med gashåndtag[...]

  • Página 11

    7 LUFTFIL TERSERVICE Briggs & Stratton 625 Series och 675 Series-motorer ( fi g. 8) Rens fi lteret hver tredie måned eller hver 25. arbejdstime, hvad der måtte komme først. OBS! Rens fi lteret oftere under forhold med meget støv . 1. Løs skruen og fjer n dækslet som vist på billedet. 2. T ag forsigtigt fi lteret af. 3. Rens fi lter [...]

  • Página 12

    8 (Gælder kun Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvar na, Sverige, tel: +46-36-146500, erklærer hermed, at motorplæneklipperne Klippo T riumph, Champion, Pro 17 GCV , Pr o 19 GCV , Excellent, Excellent GCV fra og med serienummer 08XXXXXXX og fremad opfylder forskrif- terne i RÅDETS DIREKTIV : - af den 22. juni 1998 ”angående maskiner” 98/3[...]

  • Página 13

    9 Bruksanvisninger for KLIPPO GRESSKLIPPERE Modeller: T riumph, Champion, Excellent, Excellent GCV , Pro 17 GCV , og Pro 19 GCV . Motorer: Briggs & Stratton; 550 Series, 625 Series, 675 Series. Honda; GCV 135. Gratulerer med Der es nye Klippo gressklipper! Innen maskinen tas i bruk anbefaler vi Dem å lese bruksanvisningen nye for å få størs[...]

  • Página 14

    10 Start av motoren Motorer: 625 Series och 550 Series 1. T rykk inn Prime-gummiknappen (bildet 4) ordentligt tre ganger . Den er plassert for n på motoren) og på motor ens høyre side. I kaldt vær kan det vær e nødvendig å gjenta prosedyr en, men ikke så mye at motoren blir sur . Hvis motoren blir sur , forsøk å starte med gasshån dtaget[...]

  • Página 15

    11 Briggs & Stratton 550 Series-motorer (bild 9) Rengjor og smor skumgummielementet hver tredje måned eller hver 25 arbeidstime, vilket som kommer forst. OBS! Rengjor elementet oftere under stovete forhold. 1. Skru ut skruen og demonter luft fi lter et forsiktig så smuss ikke faller ned i forgasseren. 2. Demonter luft fi lterforholder en og[...]

  • Página 16

    12 (Gjelder kun Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvar na, Sverige, tel: +46-36-146500, forsikrer hermed at motorgr essklipperne Klippo T riumph, Champion, Pro 17 GCV , Pr o 19 GCV , Excellent, Excellent GCV fra og med serienummer 08XXXXXXX og fremover tilsvarer forskriftene i RÅDETS DIREKTIV : - av 22. juni 1998 ”angående maskiner” 98/37/EC[...]

  • Página 17

    13 KLIPPO- R UOHONLEIKKUREIDEN KÄYTTÖOHJEET Mallit: T riumph, Champion, Excellent, Excellent GCV , Pro 17 GCV ja Pro 19 GCV . Moottorit: Briggs & Stratton; 550 Series, 625 Series, 675 Series. Honda; GCV 135. Onnittelut uuden Klippo-ruohonleikkurin hankinnan johdosta! Lukemalla nämä käyttöohjeet huolella ennen ruohonleikkurin käyttöönot[...]

  • Página 18

    14 Moottorin käynnistys Moottoreilla: 625 Series, 550 Series 1. Kylmän moottorin käynnistäminen: Aseta kaasuvipu täysia- sentoon (jänis). Paina kumipumpusta (Primer , kuva 4) kolme kertaa. Se sijaitsee moottorin etuosassa tai moottorin oikealla puolella. Kylmällä ilmalla voi toimenpiteet joutua uu- simaan, ei kuitenkaan siten, että moottor[...]

  • Página 19

    15 ILMANSUODA TTIMEN HUOL TO Briggs & Stratton 625 Series, 675 Series-moottorit (kuva 8) Puhdista ilmansuodatin kolmen kuukauden välein tai aina 25 käyttötunnin jälkeen (kumpi tulee ensin). HUOM! Puhdista ilmansuodatin useammin, jos leikkuria käyte- tään pölyisessä ympäristössä. 1. Avaa ruuvi ja irrota kuvan mukainen lukitus. 2. Irr[...]

  • Página 20

    16 (Koskee ainoastaan Eurooppaa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvar na, Sverige, tel: +46-36-146500, vakuuttaa täten, että moottoriruohonleikkurit Klippo T riumph, Champion, Pro 17 GCV , Pro 19 GCV , Excellent, Excellent GCV alkaen sarjanumerosta 08XXXXXXX vastaavat NEU- VOSTON DIREKTIIVIN määräyksiä: - 22. kesäkuuta 1998 ”koskien koneita” [...]

  • Página 21

    17 Instruction manual for KLIPPO LA WNMOWERS Models: T riumph, Champion, Excellent, Excellent GCV , Pro 17 GCV and Pro 19 GCV . Engines: Briggs & Stratton; 550 Series, 625 Series, 675 Series. Honda; GCV 135. Congratulations on purchasing a Klippo Lawnmower! Before starting, we r ecommend that you carefully read instruction manual in or der to o[...]

  • Página 22

    18 Starting the engine ENGINES: 625 Series, 550 Series 1. Push the Prime-starter ( fi g. 4) throughly three times. It is placed in the front of the engine and on the right side. When starting a warm engine, normally pushing the prime-starter is unnecessary . 2. The security bail ( fi g. 5b) must be in operating posi tion, by starting and operatin[...]

  • Página 23

    19 AIR CLEANER SERVICE Briggs & Stratton 625 Series & 675 Series-engines ( fi g. 8) Clean the element every three months or every twenty- fi ve hours, whichever comes fi rst. NB. Clean the element more frequently when operating under dusty conditions. 1. Loosen the screw and lower the cover as shown in the fi gure. 2. Carefully r emove [...]

  • Página 24

    20 EC-declaration of conformity (Applies to Europe only) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvar na, Sverige, tel: +46-36-146500, declares under sole r esponsibility that the lawn mowers Klippo T riumph, Champion, Pro 17 GCV , Pro 19 GCV , Excellent, Excellent GCV from the serial numbers 08XXXXXXX and on- wards comply with the r equirements of the COUNCIL [...]

  • Página 25

    21 Anleitung für KLIPPO RASENMÄHERN Modellen: T riumph, Champion, Excellent, Excellent GCV , Pro 17 GCV und Pro 19 GCV . Motoren: Briggs & Stratton; 550 Series, 625 Series, 675 Series. Honda; GCV 135. Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Klippo Rasenmäher! Bevor Sie das Gerät verwenden empfehlen wir Ihnen genau die Bedienungsanleitung zu le[...]

  • Página 26

    22 Vor anlassen des motors Ölmesstab herausschrauben und ca. 0,55 l Motoröl SAE 30 Klippo Öl Nr . 502873501 oder nach dem Motoranleitung bis zur Marke FULL auf dem Ölmesstab einfüllen. (Nicht überfül- len!) Ölstandkontrolle Ölstand vor dem Start und alle 5 Betriebsstunden überprüfen. Ölmesstab ganz einschhrauben und wieder herausziehen.[...]

  • Página 27

    23 SCHNEIDESYSTEM Mulcher -Messer für T riumph, Champion, Pro 17 GCV und Pro 19-Modelle. Für die Excellent-Modelle stehen Mulcher -Messer mit Cross-Cut-Messer zur V erfügung (Abb 6). Messerwechsel Eine kräftige T ellerfeder presst der Messerteller/das Messer gegen eine Friktionsscheibe. Zum lösen des Messerbolzen empfehlen wir einen 14 mm Ring[...]

  • Página 28

    24 EG-Konformitätserklärung (nur für Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvar na, Sverige, tel: +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Motorrasenmäher Klippo T riumph, Champion, Pro 17 GCV , Pro 19 GCV , Excellent, Excellent GCV ab der Seriennummer 08XXXXXXX den V orschriften folgender RICHTLINIEN DES RA TES entsprechen: - vom 22. Juni 1998 ?[...]

  • Página 29

    25 Instructions d’utilisation de la TONDEUSE A GAZON KLIPPO Modèles: T riumph, Champion, Excellent, Excellent GCV , Pro 17 GCV et Pro 19 GCV . Moteurs: Briggs & Stratton; 550 Series, 625 Series, 675 Series. Honda; GCV 135. Nous vous remer cions d´avoir choisi Klippo pour votre nouvelle tondeuse à gazon ! Avant d´utiliser votr e nouvelle t[...]

  • Página 30

    26 Mise en route du moteur Modèles avec moteur 625 Series & 550 Series 1. Bien appuyer trios fois sur le Préstarter (images 4). Il est placé en avant du moteur ou sur le côté droit du moteur . Par temps froid, il peut êtr e necessaire de répéter l´operation mais sans noyer le moteur . Dans le cas où le moteur est noyé, essayer alors [...]

  • Página 31

    27 Moteurs Honda GCV 135 (image 10) Nettoyer la pièce tous les trios mios outoutes les 25 heures, selon les cas. A TTENTION ! Nettoyer la pièce plus souvent si l´environne-ment est empoussiéré. 1. Déserrer les attaches et mettre de côté le couvercle. 2. Retirer la pièce avec précaution. 3. Nettoyer la pièce en la tapotant soigneusement s[...]

  • Página 32

    28 Instrukcja obs ł ugi KOSIAREK TRA WNIKOWYCH KLIPPO Modele: T riumph, Champion, Excellent, Excellent GCV , Pro 17 GCV oraz Pro 19 GCV . Silnik: Briggs&Stratton: 550 Series, 625 Series oraz 675 Series. Honda; GCV 135. Gratulujemy dobrego zakupu! Przed pierwszym uruchomieniem polecamy zapozna ć si ę z instrukcj ą obs ł ugi. Instrukcja bezp[...]

  • Página 33

    29 SPRA WDZANIE POZIOMU OLEJU Sprawdzaj poziom oleju przed ka ż dym uruchomieniem silnika i co ka ż de 5 godzin pracy Wyjmij miark ę i wytrzyj do sucha. Wkr ęć korek z miark ą do ko ń ca gwintu i upewnij si ę czy poziom dochodzi do znaku FULL. DOCIERANIE SILNIKA DO PIERWSZEJ WYMIANY OLEJU Silnik jest ju ż wyregulowany i nie wymaga specjaln[...]

  • Página 34

    30 smaruj po łą czenia i osie po ka ż dym sezonie. Nie malo- wane metalowe cz ęś ci powinny by ć przecierane szmatk ą nas ą czon ą olejem antykorozyjnym. Rutynowy przegl ą d co ka ż de 50 godzin pracy wskazeny jest przy profesjonalnym uzytkowaniu maszyny . U ż ywaj tylko oryginalnych cz ęś ci zamiennych i akcesorii Klippo. Zgodnie z w[...]

  • Página 35

    31 (Dotyczy tylko Europy) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, zapewnia niniejszym, ˝ e kosiarki silnikowe Klippo T riumph, Champion, Pro 17 GCV , Pro 19 GCV , Excellent, Excellent GCV , poczàwszy od numeru seryjnego 08XXXXXXX, odpowiadajà przepisom zawartym w DYREKTYW ACH RADY : - dyrektywie 98/37/EG z dn. 22 czerwca [...]

  • Página 36

    32 Gebruiksaanwijzing voor KLIPPO maaimachines Modellen: T riump, Champion, Excellent, Excellent GCV , Pro 19 en Pro 19 GCV . Motoren: Briggs&Stratton; 550 Series, 625 Series en 675 Series. Honda; GCV 135. Gefeliciteerd met de aankoop van een KLIPPO maaimachine. T eneinde de best resultaten te verkrijgen met de maaimachine adviseren wij U om de[...]

  • Página 37

    33 OLIECONTROLE Controleer het oliespeil steeds vóór het starten of anders minstensiedere vijf draaiur en. Draai de peilstok eruit en maak hem schoon, bij een vlak staande motor (machine) moet de olie altijd tot aan het full merkteken staan. (Fig. 3) INLOPEN EN OLIEVERVERSEN Een nieuwe motor is reeds corr ect afgesteid. Het is verstandig een nieu[...]

  • Página 38

    34 MAAIMESSYSTEEM Mulcher -mes voor T riumph, Champion, Pro 17 GCV en Pro 19-modellen. V oor de Excellent-modellen hebben we een mulchermes met cross-cut-mes (Fig. 6). MESSEN VERV ANGEN Een zware schotelveer drukt de mesplaat/het maaimes tegen een slipschijf. V oor het losdraaien van de mesbout met normale rechtse draad wor dt het gebruik van een 1[...]

  • Página 39

    35 EG-verklaring van overeenstemming (Alleen geldig voor Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvar na, Sverige, tel: +46-36-146500, verklaart hiermee dat de motormaaiers Klippo T riumph, Champion, Pro 17 GCV , Pro 19 GCV , Excellent, Excellent GCV vanaf serienummer 08XXXXXXX en verder overeenkomen met de voorschriften in de RICHTLIJNEN V AN DE RAAD: [...]

  • Página 40

    36 Istruzioni per l’ uso della TOSAERBA KLIPPO Modelli: T riumph, Champion, Excellent, Excellent GCV , Pro 17 GCV e Pro 19 GCV . Motori: Briggs & Stratton; 550 Series, 625 Series, 675 Series. Honda; GCV 135. Congratulazioni per aver scelto la T osaerba Klippo! Vi preghiamo di voler gentilmente leggere attentamente le istruzioni per l´uso pri[...]

  • Página 41

    37 A TTENZIONE! L´OLIO … ST A TO LEVA TO PER IL TRASPOR TO! Quando si mette in moto il motore per la prima volta, il silen- ziatore cambia color e e si può anche sprigionare del fumo per un breve periodo di tempo. CONTROLLO DELL´OLIO Controllar e il livello dell´olio prima della messa in moto e dopo ogni cinque ore di lavor o. Levare l´asta [...]

  • Página 42

    38 SISTEMA LAME In caso di manutenzione e servizio staccare il cavetto della candela, esequire un normale avviamento pe liberar e la molla relativa ed estrarr e la chiave arancione. Lama Mulcher , per modelli T riumph, Champion, Pro 17 GCV et Pro 19. Per i modelli Excellent abbiamo il coltello a taglio fi ne e distribuzione erba con coltello a tag[...]

  • Página 43

    39 Dichiarazione di conformità CE (Solo per l’Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvar na, Sverige, tel: +46-36-146500, dichiara con la presente che i rasaerba a motor e Klippo T riumph, Champion, Pro 17 GCV , Pro 19 GCV , Excellent, Excellent GCV a partire dal numer o di serie 08XXXXXXX in poi, sono conformi alle disposizioni della DIRETTIV A DE[...]

  • Página 44

    40 Montaje y ajuste Instrucciones de uso del cortacéspedes Klippo Modelos: T riumph, Champion, Excellent, Excellent GCV , Pro 17 GCV y Pro 19 GCV . Motores: Briggs & Stratton; 550 Series, 625 Series, 675 Series. Honda; GCV 135. Felicitaciones por su nuevo cortacéspedes. Antes de comenzar a usar la máquina, lea atentamente estas instrucciones[...]

  • Página 45

    41 Modelos con motores 625 Series & 550 Series 1. Presione con fuerza 3 veces la bomba Prime (Fig. 4). Se encuentra en la parte delantera del motor o a la derecha de motor . En climas fríos puede ser necesario repetir el procedi- miento, pero no tanto que el motor se ahogue. Si el motor se ahoga, intentar arrancar con el acelerador en la posic[...]

  • Página 46

    42 (Rige sólo para Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvar na, Sverige, tel: +46-36-146500, declara por la presente que los cortacéspedes a motor Klippo T riumph, Champion, Pro 17 GCV , Pro 19 GCV , Excellent, Excellent GCV , a partir del número de serie 08XXXXXXX cumplen con las disposiciones de las DIRECTIV AS DEL CONSEJO: - 98/37/CE, ”refer[...]

  • Página 47

    43 TECHNICAL SPECIFICA TION Model Cutting width, cm Cutting height, mm Blade type Engine Engine vo- lume, cm 3 Spark plug Oil speci fi cation Weigth, kg Measured sound power level, dB(A) Vibration, m/s 2 T riumph 42 25-50 Mulcher B&S 550 Series 158 Champion BS19LM HD SAE 30 25 92 5,0 Champion 48 30-60 Mulcher B&S 625 Series 190 Champion BS[...]

  • Página 48

    44 Svenska - SAKERHETSINSTRUKTIONER - V ARNING! Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Under inga förhållanden får maskinens ursprungliga utformning ändras utan tillstånd från tillverkaren. Använd alltid originaltillbehör . Icke aukto- riserade ändringar och/eller tillbehör kan medföra[...]

  • Página 49

    45 du opplever fysiske symptomer som kan relateres til over eksponering for vibrasjoner . Eksempel på slike symptomer er dovning, manglende følelse, ”kiling”, ”stikk”, smerte, manglende eller redusert styrke, forand- ringer i hudens farge eller over fl ate. Disse symptomene opptrer vanligvis i fi ngrer , hender eller håndledd. Risikoen[...]

  • Página 50

    46 Die Zündanlage dieser Maschine erzeugt beim Betrieb ein elektromag- netisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise von Herzschrittmachern auswirken. Um die Gefahr für schwere oder tödliche V erletzungen auszuschließen, sollten Personen mit einem Herzschrittmacher vor der Nutzung dieser Mas- chine ih[...]

  • Página 51

    47 De uitlaatgassen van de motor zijn heet en kunnen vonken bevatten die brand kunnen veroorzaken. Start de machine daarom nooit binnenshuis of in de buurt van licht ontvlambaar materiaal! Rook niet of plaats geen warme voorwerpen in de buurt van de brandstof. Laat de motor nooit binnenshuis lopen, in een gesloten of slecht geventileerde ruimte. De[...]

  • Página 52

    48 S 1. Modell, typnummer 5. Tändstift 9. V evhus 2. Skyddsgaller 6. Förgasare 10. Oljesump 3. Oljesticka 7. Starthandtag 11. Luft fi lter 4. Ljuddämpare 8. Bensintank 12. Bensinpåfyllning DK 1. Model, typenummer 5. Tændrør 9. Krumtaphus 2. Beskyttelsegitter 6. Karburator 10. Oliesump 3. Oliepind 7. Starthåndtag 11. Luft fi lter 4. Lyddæm[...]

  • Página 53

    49 S 1. Modell, typnummer 5. Tändstift 9. Vevhus 2. Skyddsgaller 6. Förgasare 10. Oljesump 3. Oljesticka 7. Starthandtag 11. Luft fi lter 4. Ljuddämpare 8. Bensintank 12. Bensinpåfyllning DK 1. Model, typenummer 5. Tændrør 9. Krumtaphus 2. Beskyttelsegitter 6. Karburator 10. Oliesump 3. Oliepind 7. Starthåndtag 11. Luft fi lter 4. Lyddæmp[...]

  • Página 54

    50 Fig. 11[...]