Ir para a página of
Manuais similares
-
Digital Camera
Kodak Digital Science DC120
117 páginas 4.5 mb -
Digital Camera
Kodak EasyShare DX7440 Zoom
67 páginas -
Digital Camera
Kodak DX6490
5 páginas 0.21 mb -
Digital Camera
Kodak KC50/55
29 páginas 0.21 mb -
Digital Camera
Kodak DC240
104 páginas 7.94 mb -
Digital Camera
Kodak C503
67 páginas 3.2 mb -
Digital camera
Kodak Easyshare M763
29 páginas 3.25 mb -
Digital Camera
Kodak EasyShare M893 IS
79 páginas 4.61 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kodak Auto-Focus Camera. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKodak Auto-Focus Camera vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kodak Auto-Focus Camera você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kodak Auto-Focus Camera, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Kodak Auto-Focus Camera deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kodak Auto-Focus Camera
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kodak Auto-Focus Camera
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kodak Auto-Focus Camera
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kodak Auto-Focus Camera não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kodak Auto-Focus Camera e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kodak na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kodak Auto-Focus Camera, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kodak Auto-Focus Camera, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kodak Auto-Focus Camera. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Consumer Imaging EASTMAN KODAK COMPANY Rochester, NY 14650 © Eastman Kodak Company, 2002 Pt. No. 20228531 T570 Auto-Focus Camera Camera Identification Unfold the front and back flaps of this manual for easy reference to the camera’s parts. Unfold the front and back flaps of this manual for easy reference to the camera’s parts. 1 2 3 4 5 7 8 EN[...]
-
Página 2
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: Your model camera has been tested and found to comply with the limit[...]
-
Página 3
1 KODAK ADV ANTI X T570 Auto-Focus Camera ENGLISH NEED HELP WITH YOUR CAMERA OR MORE INFORMA TION ABOUT THE ADV ANCED PHOT O SYSTEM? Go to our web site at http://www.kodak.com or call: Kodak (Canada only) from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1 (800) 465-6325, ext. 36100; for the T oronto area, call (416) 766-8233, ext[...]
-
Página 4
2 CONTENTS CAMERA FEA TURES AND BENEFITS .... 3 GETTING ST ARTED ................................. 5 Loading the battery .............................. 5 Date and time ........................................ 5 Setting the date ................................ 5 Setting the time ................................ 6 Attaching the camera strap ........[...]
-
Página 5
3 CAMERA FEA TURES AND BENEFITS Flip Flash • The extension of the flash helps to minimize red eyes in flash pictures and prevents hand obstruction in front of the flash. When the flash is closed, it protects the lens and viewfinder. Double Exposure Protection (DEP) • Y ou don ’ t need to worry about accidentally re-exposing your film. Y our c[...]
-
Página 6
4 4 3 2 1 Look for this logo to be certain that the film you buy is made for this camera. Look for this logo to select a certified photofinisher for developing your film and to assure that you get all the features of the Advanced Photo System. Processed Negatives Fully exposed Partially exposed Unexposed Film Status Indicator (FSI) • A highlighte[...]
-
Página 7
5 GETTING ST ARTED Loading the battery This camera uses one 3 V lithium KODAK KCR2 (or equivalent) Battery that supplies power for all camera operations. 1. Open the battery door (19) . • Before you remove the old battery , close the lens cover/ flash. 2. Insert the battery into the chamber as shown. 3. Snap the battery door closed. • After you[...]
-
Página 8
6 2. Repeatedly press MENU (13) until the blinking “ date format ” of your choice appears on the LCD panel (9) . • The blinking “ E ” indicates there is no film in the camera. 3. Press ENTER ( 14) to set the format. • If the camera is already at this format, you can bypass this step. 4. Press SELECT ( 18) to actuate the setting for mont[...]
-
Página 9
7 2. Repeatedly press MENU (13) until the time appears on the LCD panel (9) . 3. Press SELECT ( 18) to actuate the setting for hour. 4. Repeatedly press and/or hold SELECT to select the new number for hour. 5. Press ENTER (14) to set the hour and to actuate the setting for minutes. 6. Follow steps 3 and 4 to finish setting the time. • The camera [...]
-
Página 10
8 OTHER BA TTER Y INFORMA TION Low-battery indicator It ’ s time to replace the battery when — • the Battery symbol (34) “ blinks ” on the LCD panel (9) or • none of the indicators, except for a steady battery symbol, appears on the LCD panel and the Shutter button (1) cannot be operated. Battery tips • Dispose of battery according to[...]
-
Página 11
9 • Store the battery in its original packaging prior to use. • Do not use rechargeable batteries. • Remove the battery from the camera when the camera is not going to be used for an extended length of time. • In the unlikely event that battery fluid leaks onto your skin, contact your local health care provider. In the U.S., contact Kodak H[...]
-
Página 12
10 1 2 3 4 LOADING THE FILM Y ou can load film into the camera with the camera on or off. 1. Turn the camera upside down and move the Film-door switch (17) to open the Film door (15) . • The safety interlocked film door opens only when the film chamber is empty or the film in the camera is completely rewound into the film cassette. 2. Insert the [...]
-
Página 13
11 TAKING PICTURES Y ou can take Classic (C), Group/ HDTV (H)*, and Panoramic (P) pictures on the same film cassette. Y our photo- processing cost may be based on the format size(s) that you use to expose the film. 1. Completely lift up the Lens cover/ flash (2) to raise the flash and to turn on the camera. • The ISO film speed briefly appears on[...]
-
Página 14
12 4. Partially press down the Shutter button (1) . T ypical print sizes (formats) CH P Classic Group (HDTV) Panoramic 3.5 x 5 in. or 4 x 6 in. 3.5 x 6 or 4 x 7 in. 3.5 x 8.5 in. to 4 x 11.5 in. (88.9 x 127 mm or (88.9 x 152 mm or (88.9 x 216 mm to 102 x 152 mm) 102 x 178 mm) 102 x 292.7 mm) NOTE: Y our photofinisher generally provides 4 x 6, 4 x 7[...]
-
Página 15
13 Using the focus lock This camera automatically focuses on whatever is within the Auto Focus (AF) circle of the viewfinder eyepiece. T o get a sharp picture, make sure the AF circle is on your main subject. If you want to take the picture with the subject positioned outside of the AF circle, use the focus lock as follows: 1. Place the AF circle o[...]
-
Página 16
14 FLASH AND PICTURE- T AKING OPTIONS Besides the auto-flash mode (default setting of the camera), you can select fill flash, flash off, infinity focus without flash, and nightview with flash. Repeatedly press MODES (20) to select the flash mode that best suits your subject and surroundings or a picture-taking mode that lets you tailor the camera ?[...]
-
Página 17
15 Fill flash When in bright sun or when bright light comes from behind the subject, dark shadows (especially on faces) may occur. Use fill flash to lighten these shadows and to add sparkle to your subject ’ s eyes. Flash off When you do not want to use the flash, especially indoors where flash is prohibited, or to capture the ambiance of existin[...]
-
Página 18
16 Infinity focus Capture sharp, distant scenery when you take pictures outdoors during the day or through windows. Selecting the flash and picture-taking options 1. Completely lift up the Lens cover/ flash (2) to raise the flash and to turn on the camera. 2. Keep the subject within the distance range for the speed of film in your camera (see Flash[...]
-
Página 19
17 Flash-to-subject distance ISO film speed Flash-to-subject distance 5 0 1.3 to 9 ft (0.4 to 2.7 m) 1 00 1.3 to 13 ft (0.4 to 4.0 m) 2 00 1.3 to 18 ft (0.4 to 5.5 m) 4 00 1.3 to 26 ft (0.4 to 7.9 m) 8 00 1.3 to 36 ft (0.4 to 11 m) 1600 1.3 to 52 ft (0.4 to 15.8 m) 4. Look through the Viewfinder eyepiece (11) to compose the picture and to allow roo[...]
-
Página 20
18 SETTING THE PRINT TITLE AND LANGUAGE Y ou can choose a print title from one of 10 pre-programmed titles and a language (6 options) before you take the picture. The title you select is recorded on the film ’ s magnetic data strip. At certified Advanced Photo System labs, the title is printed on the back of your photograph. 1. Repeatedly press M[...]
-
Página 21
19 1 2 3 4 Title number Title 0 1 Birthday 0 2 Vacation 0 3 Wedding 0 4 Graduation 0 5 Congratulations 0 6 Christmas 0 7 Holiday 0 8 I Love Y ou 0 9 Party 1 0 Family _ _ No title (cancel title) UNLOADING THE FILM Automatic rewind The camera automatically rewinds the film into the cassette after the last exposure. 1 . Wait for the film to completely[...]
-
Página 22
20 CARING FOR YOUR CAMERA • Protect the camera from dust, moisture, sudden impact, and excessive heat. CAUTION: Do not use solvents or harsh or abrasive cleaners on the camera body . • If the lens appears dirty , breathe on it to form a mist and wipe the surface gently with a soft, lintless cloth or a camera lens-cleaning tissue. Never wipe a d[...]
-
Página 23
21 What happened Probable cause Solution Camera will Battery weak, dead, missing, Replace or reload not operate or improperly loaded the battery Lens cover/flash closed Open lens cover/flash Film does not Battery weak, dead, missing, Replace or reload advance or rewind or improperly loaded the battery LCD panel is blank Battery weak, dead, missing,[...]
-
Página 24
22 What happened Probable cause Solution Film-presence Loaded exposed ( ✖ ), partially Load only new film ( ● ) indicator “ blinks ” on exposed ( ◗ ), or processed film ( ■ ) into the camera LCD panel into the camera Film door does Film cassette loaded in Press the rewind button not open film chamber (see Manual rewind on page 20) or co[...]
-
Página 25
23 SPECIFICA TIONS Film type: KODAK ADV ANTIX Film for color and black-and-white pictures Lens: Autofocusing 28 mm motorized, f/3. 5, all-glass KODAK EKT ANAR Lens Focus system: 130 zones, active AF Focus range: 1.3 ft (0.4 m) to infinity Viewfinder: Real image with C, H, & P format display Film-speed: DXIX (ISO) 50 – 1600 for color and black[...]
-
Página 26
24 Kodak, Advantix, Ektanar, Sensalite, and the Advanced Photo System symbol and logotype are trademarks.[...]
-
Página 27
25 FRAN Ç AIS BESOIN D ’ AIDE POUR UTILISER VOTRE APP AREIL-PHOT O OU D ’ INFORMA TION SUR LE SYST È M APS? Visitez nos sites W eb à http://www.kodak.ca (Canada) ou http://www .kodak.com ( É tats-Unis), ou encore appelez : Kodak (Canada seulement) du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure normale de l ’ Est) au num é ro 1 800 465-6325,[...]
-
Página 28
26 Description de l ’ appareil-photo 1 D é clencheur 2 Couvre-objectif/ flash 3 S é lecteur du format de photo 4 T é moin du retardateur 5 Viseur 6 Fen ê tre du posem è tre 7 Objectif 8 Oeillet de la courroie 1 7 8 2 3 4 5 6[...]
-
Página 29
27 9 Panneau ACL 10 T é moin du flash/ appareil-photo pr ê t 11 Oculaire du viseur 12 Bouton de rembobinage 13 MENU 14 SAISIE ( ENTER ) 15 Couvercle du compartiment du film 16 Compartiment du film 17 Loquet du compartiment du film 18 S É LECTION ( SELECT ) 19 Couvercle du compartiment de la pile 20 MODES 21 É crou du tr é pied 19 20 9 21 13 14[...]
-
Página 30
28 Panneau ACL 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 22 Affichage date/heure 23 Indicateur de flash automatique 24 Indicateur de flash d ’ appoint 25 Indicateur de flash d é sactiv é 26 Fl è che de s é lection du mode 27 Sensibilit é ISO du film 28 Indicateur de mise au point à l ’ infini 29 Indicateur de vue nocturne 30 Indicateur PM[...]
-
Página 31
29 TABLE DES MA TI È RES FONCTIONS ET A V ANT AGES DE L ’ APP AREIL .................................. 3 0 D É MARRAGE ......................................... 3 2 Installation de la pile .......................... 3 2 Date et heure ..................................... 3 2 R é glage de la date ........................ 3 3 R é glage de l ’[...]
-
Página 32
30 FONCTIONS ET A V ANT AGES DE L ’ APP AREIL-PHOT O T rois formats de photo • V ous avez le choix de trois formats de photo diff é rents sur une m ê me cassette de film : classique (C), groupe/HDTV (H) ou panoramique (P). Le cadre apparaissant dans le viseur se modifie en fonction du format s é lectionn é . É change d ’ information pour[...]
-
Página 33
31 Chargement instantan é simple • Le chargement instantan é simple, rapide et pratiquement exempt d ’ erreurs é limine les rouleaux vierges ou r é expos é s. L ’ appareil fonctionne avec des Films KODAK ADV ANTIX. Contrairement aux cartouches de film classique 35 mm, la cassette de film joue un r ô le de contenant de transport et d ’[...]
-
Página 34
32 D É MARRAGE Installation de la pile Cet appareil-photo utilise une Pile au lithium KODAK KCR2 (ou l ’é quivalent) de 3 volts qui fournit l ’ alimentation n é cessaire à toutes les fonctions de l ’ appareil. 1. Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile (19) . • Avant de retirer l ’ ancienne pile, fermez le couvre-objectif/flash[...]
-
Página 35
33 R é glage de la date V ous avez le choix de trois formats de date : mois/jour/ann é e, jour/mois/ann é e et ann é e/mois/jour. 1. Soulevez compl è tement le couvre- objectif/flash (2) pour relever le flash et mettre l ’ appareil-photo sous tension. 2. Appuyez de fa ç on r é p é t é e sur le bouton MENU (13) jusqu ’à ce que le « fo[...]
-
Página 36
34 4. Appuyez sur S É LECTION ( SELECT ) (18) pour actionner le r é glage du mois. 5. Appuyez de fa ç on r é p é t é e sur le bouton S É LECTION ( SELECT ) ou maintenez-le abaiss é pour s é lectionner le num é ro du mois. 6. Appuyez sur SAISIE ( ENTER ) (14) pour enregistrer le mois et passer au r é glage du jour. • Appuyez de nouveau [...]
-
Página 37
35 5. Appuyez sur SAISIE ( ENTER ) (14) pour enregistrer l ’ heure et actionner le r é glage des minutes. 6. R é p é tez les é tapes 3 et 4 pour parachever le r é glage de l ’ heure. • Par d é faut, l ’ appareil-photo affiche la date, mais vous pouvez voir l ’ heure en appuyant sur MENU . Fixation de la courroie 1. Enfilez la plus c[...]
-
Página 38
36 AUTRES RENSEIGNEMENTS SUR LES PILES Indicateur de pile faible Il faut remplacer la pile lorsque — • le symbole de la pile (34) clignote sur le panneau ACL (9) ou • aucun des indicateurs, à l ’ exception du symbole fixe de la pile, n ’ appara î t sur le panneau ACL et que le d é clencheur (1) ne peut ê tre actionn é . Conseils au s[...]
-
Página 39
37 Fonctions automatiques d ’é conomie d ’é nergie Arr ê t automatique Cet appareil-photo se met automatiquement en mode veille apr è s plus de 2 ½ minutes d ’ inactivit é pour pr é server l ’é nergie de la pile. Pour r é activer l ’ appareil-photo, il vous suffit d ’ appuyer sur n ’ importe quel bouton de commande, à l ’ [...]
-
Página 40
38 2. Ins é rez compl è tement la cassette de film dans le compartiment du film (16) . • Assurez-vous que l ’ indicateur de l ’é tat du film est positionn é à ● (position 1) dans le cas d ’ une nouvelle cassette. • N ’ exercez pas de pression excessive pour ins é rer la cassette dans le compartiment du film. 3. Refermez le couve[...]
-
Página 41
39 2. Cadrez votre sujet en regardant dans l ’ oculaire du viseur (1 1) . Pour une photo nette, placez-vous à au moins 0,4 m (1,3 pi) de votre sujet. 3. T ournez le s é lecteur du format de photo (3) pour choisir le format d é sir é (C, H ou P). Le cadre du viseur s ’ ajuste pour d é limiter la prise de vue s é lectionn é e. 4. Appuyez p[...]
-
Página 42
40 Formats de photo CHP Classique Groupe (HDTV) Panoramique 88,9 mm x 127 mm ou 88,9 mm x 152 mm ou 88,9 mm x 216 mm à 102 mm x 152 mm 102 mm x 178 mm 102 mm x 292,7 mm (3,5 po x 5 po ou (3,5 po x 6 po ou (3,5 po x 8,5 po à 4 po x 6 po) 4 po x 7 po) 4 po x 11,5 po) REMARQUE : Votre laboratoire de traitement photo of fre g é n é ralement des pho[...]
-
Página 43
41 2. Enfoncez partiellement le d é clencheur (1) et maintenez-le en position pour m é moriser la mise au point. 3. T oujours en maintenant le d é clencheur partiellement enfonc é , d é placez l ’ appareil jusqu ’à ce que votre sujet se trouve à l ’ endroit voulu dans l ’ oculaire du viseur (1 1) . Conseils pour prendre de meilleures[...]
-
Página 44
42 OPTIONS DE FLASH ET DE PRISE DE VUE Outre le mode flash automatique (mode par d é faut), vous pouvez choisir les modes flash d ’ appoint, flash d é sactiv é , mise au point à l ’ infini sans flash et vue nocturne avec flash. Appuyez de fa ç on r é p é t é e sur le bouton MODES (20) pour choisir le mode flash qui convient le mieux à [...]
-
Página 45
43 Flash d ’ appoint À l ’ int é rieur ou à l ’ ext é rieur , la lumi è re vive projet é e sur des sujets é clair é s à contre-jour peut cr é er des ombres marqu é es (en particulier sur les visages). Pour adoucir ces ombres et faire briller les yeux de vos sujets, il suffit d ’ utiliser le flash d ’ appoint. Flash d é sactiv [...]
-
Página 46
44 4. Cadrez bien votre sujet dans l ’ oculaire du viseur (1 1) . 5. Enfoncez partiellement le d é clencheur (1) . Lorsque le t é moin du flash/appareil-photo pr ê t (10) passe au vert, appuyez compl è tement sur le d é clencheur pour prendre la photo. La s é lection des modes de flash, de mise au point et de vue nocturne à l ’ infini de[...]
-
Página 47
45 UTILISA TION DU RET ARDA TEUR Utilisez ce mode si vous souhaitez vous inclure dans la photo. 1. Utilisez l ’é crou du tr é pied (21) pour fixer l ’ appareil-photo sur un tr é pied, ou placez l ’ appareil sur une surface stable. 2. Soulevez compl è tement le couvre- objectif/flash (2) pour relever le flash et mettre l ’ appareil-photo[...]
-
Página 48
46 R É GLAGE DU TITRE ET DE LA LANGUE Avant de prendre une photo, vous pouvez s é lectionner un titre de photo parmi les 10 titres pr é programm é s ainsi que la langue d ’ usage (6 choix offerts). Le titre choisi est enregistr é sur la bande magn é tique de donn é es du film, puis imprim é au dos des photos par les laboratoires certifi ?[...]
-
Página 49
47 6. Appuyez sur SAISIE ( ENTER ) pour en- registrer la langue et terminer la s é lection. • La langue et le titre de la photo demeurent s é lectionn é s une fois la photo prise. • Pour annuler le titre choisi pour les photos subs é quentes, suivez les é tapes 1 à 3 , en indiquant toutefois « _ _ » (aucun titre) ou un autre titre à l [...]
-
Página 50
48 1 2 3 4 RETRAIT DU FILM Rembobinage automatique Une fois la derni è re photo prise, l ’ appareil- photo rembobine automatiquement le film dans la cassette. 1. Attendez que le film soit compl è tement rembobin é dans la cassette et que le moteur de l ’ appareil-photo s ’ arr ê te. • Lorsque le moteur s ’ arr ê te, le compteur de po[...]
-
Página 51
49 ENTRETIEN DE VOTRE APP AREIL-PHOTO • Prot é gez votre appareil-photo de la poussi è re, de l ’ humidit é , des chocs et de la chaleur excessive. A TTENTION : N ’ utilisez pas de solvants ni de produits rugueux ou abrasifs pour nettoyer le bo î tier de l ’ appareil-photo. • Si l ’ objectif est sale, placez-le devant votre bouche, [...]
-
Página 52
50 D É P ANNAGE Probl è me Cause probable Solution L ’ appareil-photo La pile est faible, é puis é e, Remplacez ou r é installez ne fonctionne pas. manquante ou mal install é e. la pile. Le couvre-objectif/flash est ferm é . Ouvrez le couvre-objectif/flash. Le film n ’ avance pas ou La pile est faible, é puis é e, Remplacez ou r é ins[...]
-
Página 53
51 Probl è me Cause probable Solution L ’ indicateur de la Le film charg é dans l ’ appareil est Ne chargez que des films non pr é sence d ’ un film expos é ( ✖ ), partiellement expos é s ( ● ) dans l ’ appareil. clignote sur le expos é ( ◗ ) ou trait é ( ■ ) panneau ACL La porte du Une cassette de film est charg é e Appuyez[...]
-
Página 54
52 CARACT É RISTIQUES T ype de film : Film KODAK ADV ANTIX pour photos couleur ou noir et blanc Objectif : Objectif KODAK EKT ANAR motoris é à mise au point automatique, 28 mm, f/3,5, à lentilles de verre Syst è me de mise au point : Syst è me de mise au point active, 130 zones Zone de mise au point : 0,4 m (1,3 pi) à l ’ infini Viseur : I[...]