Ir para a página of
Manuais similares
-
Digital Camera
Kodak F350
78 páginas 0.65 mb -
Digital Camera
Kodak M380
27 páginas 2.69 mb -
Digital Camera
Kodak C653
78 páginas 4.22 mb -
Digital Camera
Kodak EasyShare M1033
72 páginas 6.91 mb -
Digital Camera
Kodak V570
75 páginas 4.7 mb -
Digital Camera
Kodak M583
70 páginas 2.09 mb -
Digital camera
Kodak Easyshare V1003
76 páginas 5.18 mb -
Digital Camera
Kodak EasyShare P712
110 páginas 5.85 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kodak F350. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKodak F350 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kodak F350 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kodak F350, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Kodak F350 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kodak F350
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kodak F350
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kodak F350
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kodak F350 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kodak F350 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kodak na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kodak F350, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kodak F350, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kodak F350. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
F350 Auto Camera Consumer Imaging EASTMAN KODAK COMP ANY Rochester , NY 14650 © Eastman Kodak Company , 1999 Pt. No. 919 0042 Printed in USA Kodak 9 Camera Identification 1 2 3 4 5 6 7 8 Unfold front and back cover flaps of manual to view camera diagrams. ENGLISH/ESP AÑOL/FRANÇAIS 10 11 Unfold front and back cover flaps of manual to view camera [...]
-
Página 2
12 13 14 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: Y our model camera has been tested and found to comply with[...]
-
Página 3
1 KODAK ADV ANTIX F350 Auto Camera NEED HELP WITH YOUR CAMERA OR MORE INFORMA TION ABOUT THE ADV ANCED PHOTO SYSTEM? Go to our Web site at http://www .kodak.com (for US) or http: www .kodak.ca (for Canada) or call: Kodak (US only) from 9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-242-2424. Kodak (Canada only) from 8:00 a.m. [...]
-
Página 4
2 CAMERA FEA TURES T riple format selection • Y ou can take three different size pictures: Classic (C), Group/ HDTV (H), and Panoramic (P) pictures from the same film cassette. The masking inside the viewfinder changes to match each format selection. Double exposure protection (DEP) • Y ou don’t need to worry about accidentally re-exposing yo[...]
-
Página 5
3 Film Status Indicator (FSI) • A highlighted indicator advances from one symbol to another to identify the status of the film inside the cassette. 4 3 2 1 Look for this logo to be certain that the film you buy is made for this camera. Look for this logo to select a certified photofinisher for developing your film and to assure that you get all t[...]
-
Página 6
4 CONTENTS CAMERA IDENTIFICA TION .................... 5 ATT ACHING THE STRAP ....................... 6 LOADING THE BA TTERY ....................... 6 Low-battery indicator ........................ 7 Battery tips ...................................... 7 Power shutdown .............................. 8 LOADING THE FILM .............................. [...]
-
Página 7
5 1 SHUTTER BUTTON 2 FILM - REWIND BUTTON 3 SELF - TIMER BUTTON 4 LCD P ANEL 5 SELF - TIMER LAMP 6 VIEWFINDER 7 FLASH 8 LENS 9 LENS COVER SWITCH 10 STRAP POST 11 F ILM - DOOR LEVER 12 FORMA T - SELECTOR SWITCH 13 VIEWFINDER EYEPIECE 14 FLASH - READY LAMP 15 TRIPOD SOCKET 16 BA TTERY DOOR 17 FILM CHAMBER 18 FILM DOOR 19 SELF - TIMER INDICA TOR 20 PI[...]
-
Página 8
6 • Before you remove the old battery , close the lens cover . ATT ACHING THE STRAP Thread the shorter looped end of the strap under the STRAP POST (10) ; pull the longer end through the shorter loop and pull it tight. LOADING THE BA TTERY This camera uses one 3 V lithium KODAK KCR2 (or equivalent) Battery that supplies power for all camera opera[...]
-
Página 9
7 Low-battery indicator It’s time to replace the battery when the BA TTERY SYMBOL (21) appears on the LCD P ANEL (4) or when the FLASH - READY LAMP (14) takes longer than 15 seconds to turn on. 2. Place the battery over the battery-pull strap and insert into the chamber as shown. 3. Snap the battery door closed. NOTE: Insert the battery into the [...]
-
Página 10
8 Battery tips • Dispose of batteries according to local regulations. • Remember to keep spare batteries with you at all times. • Read and follow all warnings and instructions supplied by the battery manufacturer. • Keep batteries away from children. • Do not try to take apart, recharge or short circuit the battery , or subject it to high[...]
-
Página 11
9 LOADING THE FILM Y ou can load film into the camera with the camera ON or OFF . Insert the battery into the camera before you load the film. 1. Move the FILM - DOOR LEVER (11) to open the FILM DOOR (18) . • The film door will open only when the film chamber is empty or the film in the camera is completely rewound into the film cassette. 2. Inse[...]
-
Página 12
10 TAKING PICTURES Y ou can take Classic (C), Group/ HDTV (H)*, and Panoramic (P) pictures on the same film cassette. Y our photo-processing cost may be based on the format size(s) that you use to expose the film. * High Definition T elevision (HDTV) prints are the same aspect ratio as the TV for CD interface capabilities. • Make sure the Film St[...]
-
Página 13
11 2. Move the FORMA T - SELECTOR SWITCH (12 ) to select C, H, or P format. The viewfinder will change to show the selected field of view . 1. Slide the LENS COVER SWITCH (9) to uncover the LENS (8) , to activate and raise the FLASH (7), and to turn on the camera. P H C P H C[...]
-
Página 14
12 T ypical print sizes (formats) CH P Classic Group (HDTV Panoramic 3.5 x 5 in. or 4 x 6 in. 3.5 x 6 or 4 x 7 in. 3.5 x 8.5 in. to 4 x 11.5 in. (88.9 x 127 mm or (88.9 x 152 mm or (88.9 x 216 mm to 102 x 152 mm) 102 x 178 mm) 102 x 292.7 mm) NOTE: Your photofinisher will generally provide 4 x 6, 4 x 7, and 4 x 1 1.5 in. (102 x 152, 102 x 178, and [...]
-
Página 15
13 Tips for better pictures • Hold your camera steady by keeping your elbows close to your body when you press the shutter button to avoid blurry pictures. • Keep your pictures simple. Move close enough to your subject so it fills the viewfinder but not closer than 3.3 ft (1.0 m). • T ake pictures at the subject’s level. Kneel down to take [...]
-
Página 16
14 TAKING FLASH PICTURES In dim light, such as indoors or outdoors in heavy shade, or on dark overcast days, you need flash. Y our camera features an automatic pop-up flash that fires when you need it. The pop-up flash helps to minimize red eyes in flash pictures (see Tips for better pictures ). 1. Slide the LENS COVER SWITCH (9) to uncover the LEN[...]
-
Página 17
15 USING THE SELF-TIMER Use this feature to include yourself in pictures. 1. Slide the LENS COVER SWITCH (9) to uncover the LENS (8) , to activate and raise the FLASH (7), and to turn on the camera. 2. Press the SELF - TIMER BUTTON (3) . • The SELF - TIMER INDICA TOR (19) appears on the LCD P ANEL (4) . ISO film Flash-to-subject speed distance 1 [...]
-
Página 18
16 3. Frame your subject within the VIEWFINDER EYEPIECE (13) . 4. Press the SHUTTER BUTTON (1) . The SELF - TIMER LAMP (5) on the front of the camera glows and then blinks during the last two seconds of countdown. • T o cancel the self-timer selection before the shutter releases, close the lens cover. • The self-timer automatically turns off af[...]
-
Página 19
17 3. Remove the film cassette from the camera and reload with new KODAK ADV ANTIX Film. • The FSI on the fully-exposed film cassette is at ✖ (#3 position). Manual rewind If you don’t want to take pictures on the entire film, you can manually activate the automatic rewind. 1 . Press the FILM - REWIND BUTTON (2) to start the auto-film rewind. [...]
-
Página 20
18 CARING FOR YOUR CAMERA 1. Protect the camera from dust, moisture, sudden impact, and excessive heat. CAUTION: Do not use solvents or harsh or abrasive cleaners on the camera body . 2. If the lens appears dirty , breathe on it to form a mist and wipe the surface gently with a soft, lintless cloth or a camera lens-cleaning tissue. Never wipe a dry[...]
-
Página 21
19 What happened Probable cause Solution Camera will There are no more Rewind film and not operate pictures remaining remove from camera Battery weak, Replace or reload dead, missing, or the battery improperly inserted Film does not Battery weak, Replace or reload advance or dead, missing, or the battery rewind improperly inserted LCD panel Battery[...]
-
Página 22
20 What happened Probable cause Solution LCD panel is Camera in sleep mode Press shutter button blank (continued) or close and reopen lens cover Lens cover closed Open lens cover Flash does Flash not fully charged Wait for flash-ready not fire lamp to turn green Film cassette does Loaded exposed ( ✖ ), Load only new film ( ● ) not fit completel[...]
-
Página 23
21 SPECIFICA TIONS Film T ype: KODAK ADV ANTIX Film for color and black-and-white prints Lens: KODAK EKT ANAR Lens; 24 mm, 3-elements hybrid Focus System: Fixed focus Focus Range (Daylight): 3.3 ft (1.0 m) to infinity Viewfinder: Reverse galilean with C, H, & P format display Film-Speed: DXIX (ISO) 100–400 Flash Unit: Built-in, pop-up Flash R[...]
-
Página 24
22 Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un funcionamiento indeseable. NOT[...]
-
Página 25
23 ¿NECESIT A A YUDA CON SU CÁMARA O MÁS INFORMACIÓN SOBRE EL ADV ANCED PHOTO SYSTEM? Contacte nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web) a la dirección http://www .kodak.com (en los Estados Unidos) o |http://www .kodak.ca (en el Canadá) o llame a: Kodak (en los Estados Unidos solamente), al 1 (800) 242-2424, de lunes a vier[...]
-
Página 26
24 CARACTERÍSTICAS DE LA CÁMARA Selección triple de formato • Usted puede tomar , en el mismo rollo, fotografías en tres tamaños diferentes: Clásico (C), Grupo/HDTV (H), y Panorámico (P). El marco del ocular del visor cambia según el formato seleccionado. Protección en contra de doble exposición (DEP) • No debe preocuparse de accident[...]
-
Página 27
25 Flash que aparece inesperadamente • La extensión del flash ayuda en la reducción de ojos rojos en fotografías con flash y la obstrucción de las manos en frente al lente fotográfico. Tiempo de reciclaje del flash • Usando baterías de litio el tiempo de recarga del flash es corto y la vida es duradera. Carga fácil y rápida • La carga[...]
-
Página 28
26 Indicador del estado de la película (FSI) • El indicador realzado avanzará de una posición a otra para identificar el estado de la película dentro del cartucho. 4 3 2 1 Busque este logotipo para asegurarse que la película que usted compre esté hecha para esta cámara. Busque este logotipo para seleccionar un servicio de fotoacabado certi[...]
-
Página 29
27 CONTENIDO IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA .................................. 28 COMO AJUST AR LA CORREA DE LA CÁMARA ........................... 29 COMO CARGAR LA BA TERÍA ........ 29 Indicador de batería débil ...... 30 Consejos para usar la batería 31 Apagado automático .............. 32 COMO CARGAR LA PELÍCULA ...... 32 COMO TOMAR FOTOGR[...]
-
Página 30
28 1 DISP ARADOR 2 BOTÓN DE REBOBINADO DE PELÍCULA 3 BOTÓN DE DISP ARADOR AUTOMÁTICO 4 P ANEL LCD 5 LÁMP AR A DE DISP ARADOR AUTOMÁTICO 6 VISOR 7 FLASH 8 LENTE 9 INTERRUPTOR DE LA CUBIERT A DEL LENTE 10 PRESILLA DE LA CORREA IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA (vea la parte de adentro de las cubiertas del manual para ver los diagramas de la cámara[...]
-
Página 31
29 COMO AJUST AR LA CORREA DE LA CÁMARA Pase el extremo corto de la correa debajo de la PRESILLA DE LA CORREA (10) . Ponga el extremo largo a través del corto y tire de el hasta que quede ajustado. COMO CARGAR LA BA TERÍA Esta cámara utiliza una batería de litio tamaño 3 V KODAK KCR2 (o su equivalente) que propor- cionan la energía necesaria[...]
-
Página 32
30 2. Coloque la batería sobre la banda y encájela en su compartimiento como aquí se indica. 3. Cierre la puerta a presión. NOT A: Ponga la batería en la cámara antes de cargar la película. Indicador de batería débil Debe cambiar la batería cuando el SÍMBOLO DE LA BA TERÍA (21) aparece en el P ANEL LCD (4) o cuando la LÁMP ARA DE FLASH[...]
-
Página 33
31 Consejos para usar la batería • Disponga de la baterías usadas segun las regulaciones locales y nacionais. • Acuérdese de llevar baterías de repuesto con usted en todo momento. • Lea y siga todas las advertencias e instrucciones del fabricante de la batería. • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. • No intente de[...]
-
Página 34
32 Apagado automático Para conservar la energía de la batería, la cámara se apagará automáticamente si no se usa por más de 4 minutos. Para encender la cámara, puede tomar una fotografía, o abrir y cerrar la CUBIERT A DEL LENTE (9) . Cuando la cámara no se va a usar por un período largo, apague completamente la cámara para de esta forma[...]
-
Página 35
33 • La puerta del compartimiento de película se abrirá solamente cuando el compartimiento de película esté vacío o la película en la cámara esté completamente rebobinada dentro del cartucho de la película. 2. Ponga el cartucho de película completamente en el COMP ARTIMIENT O DE PELÍCULA (17) . • Asegúrese que el Indicador del estad[...]
-
Página 36
34 • No fuerce el cartucho de película en el compartimiento de película. 3. Cierre la puerta del compartimiento de película para comenzar el avance automático de la misma. El CONT ADOR DE CUADROS (20) en el P ANEL LCD (4) mostrará el número de cuadros restan tes en la película. • Después que cierre la puerta de seguridad del comparti- m[...]
-
Página 37
35 1. Deslice el INTERRUPTOR DE LA CUBIERT A DEL LENTE (9) para destapar el LENTE (8) , para activar y alzar el FLASH (7) y para encender la cámara. 2. Mueva el INTERRUPTOR DEL SELECTOR DE FORMA TO (12) para seleccionar el formato C, H, o P . El visor cambiará y mostrará el campo de vista seleccionado. P H C P H C[...]
-
Página 38
36 3. Encuadre a su sujeto dentro del OCULAR DEL VISOR (13) . Para una fotografía nítida, mantén- gase a una distancia mínima de 3.3 pies (1,0 m) de su sujeto. • En condiciones de poca luz, espere a que la LÁMP ARA DE FLASH LISTO (14) brille verde. 4. Oprima el DISP ARADOR (1) para tomar la fotografía.[...]
-
Página 39
37 T amaños típicos de impresión de fotografías (formatos) CH P Regular Grupo (HDTV) Panorámico 3.5 x 5 plgds. ó 4 x 6 plgds. 3.5 x 6 plgds. ó 4 x 7 plgds. 3.5 x 8.5 plgds. a (88,9 x 127 mm ó (88,9 x 152 mm ó 4 x 1 1.5 plgds. 102 x 152 mm) 102 x 178 mm) (88,9 x 216 mm a 102 x 292,7 mm) NOT A: Su laboratorio de fotoacabado usualmente provee[...]
-
Página 40
38 Consejos útiles para obtener mejores fotografías • Para evitar fotografías borrosas, sostenga la cámara estable al oprimir el disparador manteniendo sus codos cerca del cuerpo. • Haga las tomas sencillas. Acérquese lo suficiente al sujeto a fotografiar de modo que éste ocupe todo el visor , pero no más cerca de 3.3 pies (1,0 m). • T[...]
-
Página 41
39 COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS CON FLASH A poca luz, ya sea en interiores, en exteriores donde hay mucha sombra o en días oscuros o nublados, necesitará usar el flash. Su cámara incluye un flash automático que se levanta el cual se dispara cuando es necesario. El flash que se levanta automáticamente ayuda a reducir al mínimo los ojos rojos en fot[...]
-
Página 42
40 4 . Oprima el DISP ARADOR (1) para tomar una fotografía. 5. Mantenga el sujeto a fotografiar dentro del alcance indicado para la sensibilidad de la película en su cámara (vea Distancia del sujeto al flash ). No tome fotografías a más distancia de la indicada o sus fotografías saldrán oscuras. Distancia del sujeto al flash Sensibilidad Dis[...]
-
Página 43
41 COMO USAR EL DISP ARADOR AUTOMÁTICO Use esta función para incluirse en fotografías. 1. Deslice el INTERRUPTOR DE LA CUBIERT A DEL LENTE (9) para destapar el LENTE (8) , para activar y alzar el FLASH (7) y para encender la cámara. 2. Oprima el BOTÓN DE DISP ARADOR AUTOMÁTICO (3) . • El INDICADOR DE DISP ARADOR AUTOMÁTICO (19) aparecerá [...]
-
Página 44
42 4. Oprima el DISP ARADOR (1) . La LÁMP ARA DE DISP ARADOR AUTOMÁTICO (5) en el frente de la cámara brillará y entonces parpadeará durante los dos últimos segundos de la cuenta regresiva. • Para cancelar la función de disparador automático antes de que se dispare la cámara, cierre la cubierta del lente. • El disparador automático se[...]
-
Página 45
43 2. Deslice la P ALANCA DEL COMP ARTIMIENTO DE PELÍCULA (1 1) para abrir la PUERT A DEL COMP ARTIMIENT O DE PELÍCULA (18) . 3 . Retire el cartucho de película de la cámara y vuelva a cargarla con un rollo nuevo de película KODAK ADV ANTIX. • El FSI en el cartucho de película completamente expuesto estará en ✖ (posición #3).[...]
-
Página 46
44 Rebobinado manual Si no desea tomar el rollo completo de fotografías, usted puede manualmente activar el proceso de rebobinado automático. 1 . Oprima el BOTÓN DE REBOBINADO DE PELÍCULA (2) para comenzar el rebobinado automático de la película. 2 . V ea los pasos 1–3 del Rebobinado automático . NOT A: Para la toma continua de fotografía[...]
-
Página 47
45 CUIDADO DE LA CÁMARA 1 . Proteja la cámara del polvo, humedad, golpe repentino, y calor excesivo. Precaución: No use solventes o soluciones ásperas o abrasivas en el cuerpo de la cámara. 2 . Si el lente se ve sucio, cúbralo con su aliento para empañarlo y limpie la superficie cuidadosamente con un paño suave que no tenga pelusas o con un[...]
-
Página 48
46 PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Causa probable Solución La cámara No quedan Rebobine la no funciona más fotografías película y retírela de la cámara La batería está débil, Reemplace o vuelva a descargada, mal cargar la batería colocada, o falta colocarla La película no La batería está débil, Reemplace o vuelva avanza o descargada,[...]
-
Página 49
47 El Panel La cámara está apagada Oprima el disparador o LCD está cierre y vuelva a abrir la en blanco (seguir) cubierta del lente La cubierta del lente Abra la cubierta está cerrada del lente El flash no El flash no está Espere a que la lámpara se enciende completamente cargado de flash listo brille verde El cartucho de La cámara ha sido c[...]
-
Página 50
48 ESPECIFICACIONES Tipo d e película: Película KODAK ADV ANTIX para fotografías a color y blanco y negro Lente: Lente KODAK EKT ANAR; 24 mm, híbrico de 3 elementos Sistema de enfoque: Enfoque fijo Enfoque: (Luz de día): 3.3 pies (1,0 m) a infinito Visor: Galileo-Reverso con formato C, H, & P Sensibilidad de película: DXIX (ISO) 100–400[...]
-
Página 51
49 Ap pareil-photo KODAK ADV ANTIX F350 Auto BESOIN D’AIDE POUR UTILISER VOTRE A PP AREIL-PHOTO OU DE RENSEIGNEMENTS SUR LE SYSTÈME APS? Visitez notre site W eb à l’adresse http://www .kodak.ca (au Canada) ou http://www .kodak.com (aux États-Unis), ou appelez Kodak, au Canada seulement, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure de l’Est)[...]
-
Página 52
50 FONCTIONS DE L ’APP AREIL-PHOTO Choix de trois formats • V ous avez le choix entre trois formats différents : classique (C), groupe/HDTV (H) ou panoramique (P), pour chacune des photos d’une même cassette de film. Le masquage dans le viseur change en fonction du format s électionné. Protection contre la double exposition • V ous ne c[...]
-
Página 53
51 Flash escamotable •· L ’élévation du flash permet de réduire l’effet des yeux rouges pour les photos prises au flash et le risque d’obstruction de l’objectif par les mains. T emps de recharge du flash • L ’appareil-photo est doté d’un flash de longue durée à recharge rapide, alimenté par une pile au lithium. Chargement fa[...]
-
Página 54
52 Ce symbole sur l’emballage de film vous garantit qu’il est compatible avec cet appareil-photo. Assurez-vous que le laboratoire de traitement auquel vous confiez vos films affiche ce symbole; vous profiterez ainsi de toutes les caractéristiques du système APS. Indicateur de l’état du film • Un voyant passe d’un symbole à l’autre p[...]
-
Página 55
53 TABLE DES MA TIÈRES DESCRIPTION DE L ’APP AREIL-PHOTO ..................... 54 FIXA TION DE LA DRAGONNE ........ 55 INST ALLA TION DE LA PILE ............ 55 Indicateur de pile faible ............... 56 Conseils au sujet des piles ......... 57 Arrêt automatique ....................... 58 CHARGEMENT DU FILM ................ 58 POUR PRENDRE DE[...]
-
Página 56
54 1 DÉCLENCHEUR 2 BOUTON DE REMBOBINAGE DU FILM 3 BOUTON DU RET ARDATEUR 4 P ANNEAU ACL 5 TÉMOIN DU RET ARDA TEUR 6 VISEUR 7 FLASH 8 OBJECTIF 9 BOUTON CURSEUR DU COUVRE - OBJECTIF 10 TIGE DE LA DRAGONNE 11 LOQUET DU COMP ARTIMENT DU FILM DESCRIPTION DE L ’APP AREIL-PHOT O de l’appareil, ouvrez les rabats de la couverture.) (Pour consulter le[...]
-
Página 57
55 FIXA TION DE LA DRAGONNE Enfilez d’abord la petite boucle de la dragonne sous la TIGE DE LA DRAGONNE (10) , passez la longue boucle dans la petite, puis tirez fermement. INST ALLA TION DE LA PILE Cet appareil-photo utilise 1 Pile au lithium KODAK KCR2 de 3 volts (ou l’équivalent), qui fournit l’alimentation nécessaire à toutes les fonct[...]
-
Página 58
56 2. Placez la pile sur le ruban de retrait et insérez-la dans le compartiment de la façon illustrée. 3. Refermez bien la porte du compartiment de la pile. Nota : Insérez la pile dans l’appareil-photo avant de charger le film. Indicateur de pile faible Il faut remplacer la pile lorsque le SYMBOLE DE LA PILE (21) apparaît sur le P ANNEAU ACL[...]
-
Página 59
57 Conseils au sujet des piles • Jetez les piles épuisées en respectant les réglementations locales et nationales en viguer . • Ayez toujours des piles de rechange avec vous. • Lisez le mode d’emploi et observez les mises en garde fournies par le fabricant des piles. • Gardez les piles hors de la portée des enfants. • N’essayez pa[...]
-
Página 60
58 Arrêt automatique Cet appareil-photo se met automatiquement en mode veille après plus de 4 minutes d’inactivité pour préserver l’énergie de la pile. Pour réactiver l’appareil, il vous suffit de prendre une photo, ou de fermer ou d’ouvrir le COUVRE - OBJECTIF (9) . Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, m[...]
-
Página 61
59 • Le couvercle du compartiment du film s’ouvre seulement si le compartiment du film est vide ou si le film chargé dans l’appareil a été complétement rembobiné dans la cassette. 2. Insérez complètement la cassette de film dans le COMP ARTIMENT DU FILM (17) . • Assurez-vous que l’indicateur de l’état du film sur la cassette de [...]
-
Página 62
60 3. Refermez le couvercle du compartiment du film pour déclencher le mécanisme d’avance automatique du film. Le COMPTEUR DE POSES (20) figurant sur le P ANNEAU ACL (4) affiche le nombre de poses restantes. • Une fois que vous avez refermé le couvercle du compartiment du film avec verrouillage de sécurité et que le mécanisme d’avance d[...]
-
Página 63
61 1. Faîtes glisser le BOUTON CURSEUR DU COUVRE - OBJECTIF (9) pour découvrir l’ OBJECTIF (8) , activer et relever le FLASH (7) et mettre ainsi l’appareil-photo sous tension. 2. Déplacez le SÉLECTEUR DU FORMA T DE PHOTO (12) pour choisir le format C, H ou P . Le masquage à l’intérieur du viseur s’ajustera pour délimiter la prise de [...]
-
Página 64
62 3. Cadrez votre sujet en regardant dans l’ OCULAIRE DU VISEUR (13) . Pour une photo nette, placez- vous à au moins 1 m (3,3 pi) de votre sujet. • Dans des conditions de lumière faible, attendez que le TÉMOIN DU FLASH (14) passe au vert. 4. Appuyez sur le DÉCLENCHEUR (1) pour prendre la photo.[...]
-
Página 65
63 Formats de photo CH P Classique Groupe (HDTV) Panoramique 3 ½ po x 5 po ou 3 ½ po x 6 po 3 ½ po x 8 ½ po à 4 po x 6 po ou 4 po x 7 po 4 po x 1 1 ½ po (8,9 cm x 12,7 cm (8,9 cm x 15,2 cm (8,9 cm x 21,6 cm ou 10,2 cm x 15,2 cm) ou 10,2 cm x 17,8 cm) à 10,2 cm x 29,3 cm) NOT A : V otre laboratoire de traitement photo offre généralement des[...]
-
Página 66
64 Conseils pour prendre de meilleures photos • T enez fermement votre appareil- photo en serrant les coudes lorsque vous appuyez sur le déclencheur . V ous éviterez ainsi des photos floues. • Prenez des photos simples. Approchez-vous suffisamment de votre sujet pour qu’il remplisse bien le viseur , sans toutefois vous placer à moins de 1 [...]
-
Página 67
65 • T enez-vous de façon à former un angle avec toute surface réfléchissante, comme une vitre ou un miroir , pour éviter la réflexion du flash et les éclats sur vos photos. • Allumez les lampes de la pièce et demandez à votre sujet de les regarder . Cela permettra de réduire l’effet des yeux rouges sur les photos prises au flash. P[...]
-
Página 68
66 1 . Faites glisser le BOUTON CURSEUR DU COUVRE - OBJECTIF (9) pour découvrir l’ OBJECTIF (8) , activer et relever le FLASH (7) et mettre ainsi l’appareil-photo sous tension. 2. Cadrez votre sujet en regardant dans L ’ OCULAIRE DU VISEUR (13) . 3. Attendez que le TÉMOIN DU FLASH (14) passe au vert. 4. Appuyez sur le DÉCLENCHEUR (1) pour [...]
-
Página 69
67 Distance entre le sujetet le flash UTILISA TION DU RET ARDA TEUR Utilisez ce mode si vous souhaitez vous inclure dans la photo. 1. Faites glisser le BOUTON CURSEUR DU COUVRE - OBJECTIF (9) pour découvrir l’ OBJECTIF (8) , activer et relever le FLASH (7) et mettre ainsi l’appareil-photo sous tension. Sensibilité Distance ISO du entre le fil[...]
-
Página 70
68 2. Appuyez sur le BOUTON DU RET ARDA TEUR (3) . •L ’ INDICA TEUR du RET ARDA TEUR (19) apparaît sur le P ANNEAU ACL (4) . 3. Cadrez bien votre sujet dans l’ OCULAIRE DU VISEUR (13) . 4. Enfoncez le DÉCLENCHEUR (1) . Le TÉMOIN DU RET ARDA TEUR (5) situé sur le devant de l’appareil s’allume et clignote pendant les 2 dernières second[...]
-
Página 71
69 RETRAIT DU FILM Rembobinage automatique L ’appareil-photo rembobinera automatiquement le film dans la cassette une fois la dernière photo prise. 1 . Attendez que le moteur de l’appareil-photo soit arrêté pour vous assurer que le film est complètement rembobiné dans la cassette. • Le COMPTEUR DE POSES (20) affiché sur le P ANNEAU ACL [...]
-
Página 72
70 3. Retirez la cassette de film de l’appareil-photo, puis rechargez- le avec une nouvelle cassette de Film KODAK ADV ANTIX. • L ’indicateur de l’état du film d’une cassette de film entièrement exposée sera vis- à-vis de ✖ (position 3). Rembobinage manuel Si vous ne souhaitez pas prendre toutes les photos du rouleau de film, vous p[...]
-
Página 73
71 2. Poursuivez avec les étapes 1 à 3 de la section Rembobinage automatique . NOT A : V ous ne pouvez recharger cet appareil avec un film partiellement exposé pour poursuivre la prise de photos. ENTRETIEN DE VOTRE APP AREIL-PHOTO 1. Préservez votre appareil-photo de la poussière, de l’humidité, des chocs et de la chaleur excessive. A TTENT[...]
-
Página 74
72 nettoyant pour objectif. N’essuyez jamais un objectif à sec. A TTENTION : N’utilisez pas de solvants ni de produits qui ne sont pas spécialement conçus pour nettoyer les objectifs d’appareil-photo. N’utilisez pas non plus de tissus traités chimiquement et destinés au nettoyage des verres de lunettes. 3. Retirez les piles lorsque vou[...]
-
Página 75
73 DÉP ANNAGE Problème Cause probable Solution L ’appareil-photo ne Il ne reste plus de Retirez le film. fonctionne pas. photos à prendre. La pile est faible, Remplacez ou réinstallez épuisée, manquante la pile. ou mal installée. Le film n’avance La pile est faible, Remplacez ou réinstallez pas ou ne se épuisée, manquante la pile. rem[...]
-
Página 76
74 Le panneau ACL Le couvre-objectif Ouvrez le couvre-objectif. est vierge (suite) . est fermé. Le flash ne se Le flash n’est pas Attendez que le témoin du déclenche pas. complètement rechargé. flash passe au vert. La cassette de film Un film exposé ( ✖ ) ou Chargez uniquement une ne s’insère pas traité ( ■ ) a été cassette de fil[...]
-
Página 77
75 CARACTÉRISTIQUES T ype de film : Films KODAK ADV ANTIX pour photos couleur ou noir et blanc Objectif : KODAK EKT ANAR 24 mm à 3 éléments hybrides Système de mise au point : Mise au point fixe Zone de mise au point (lumière du jour) : 1 m (3,3 pi) à l’infini Viseur : T ype Galilée avec affichage des formats C, H et P Sensibilités de fi[...]
-
Página 78
76 Kodak, Advantix, Ektanar , <<e >>, et les symbole et logo Advanced Photo System sont des marques de commerce.[...]