Kodak KE30 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kodak KE30. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKodak KE30 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kodak KE30 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kodak KE30, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kodak KE30 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kodak KE30
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kodak KE30
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kodak KE30
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kodak KE30 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kodak KE30 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kodak na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kodak KE30, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kodak KE30, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kodak KE30. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Kodak KE30 ENGLISH/ESP AÑOL/FRANÇAIS 35 mm Camera[...]

  • Página 2

    Camera Identification 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 11[...]

  • Página 3

    13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24[...]

  • Página 4

    1 ENGLISH ENGLISH NEED HELP WITH YOUR CAMERA? Visit our Web sites at http://www .kodak.com (for US) or http://www .kodak.ca (for Canada) or call: Kodak (USA only) from 9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-242-2424. Kodak (Canada only) from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-465-6325,[...]

  • Página 5

    2 CONTENTS CAMERA IDENTIFICA TION .............. 3 A TT ACHING THE STRAP ................. 4 LOADING THE BA TTERIES ............. 4 Low-batteries warning .................. 5 Auto power off ............................. 5 Battery tips .................................. 6 LOADING THE FILM ......................... 7 T AKING PICTURES ................[...]

  • Página 6

    3 CAMERA IDENTIFICA TION 1 SHUTTER BUTTO N 2 PICTURE COUNTER 3 VIEWFINDER 4 VIEWFINDER LIGHT DIFFUSER 5 FLASH 6 SELF - TIMER BULB / RED - EYE - REDUCTION BULB 7 LIGHT SENSOR 8 FLASH - OFF BUTTON 9 FILL - FLASH BUTTO N 10 LENS 11 LENS - COVER SWITCH 12 STRAP POST 13 FILM - DOOR LA TCH 14 VIEWFINDER EYEPIECE 15 FLASH - READY LIGHT 16 SELF - TIMER SWI[...]

  • Página 7

    4 A T T ACHING THE STRAP 1. Insert one end of the strap under the STRAP POST (12) and pull it through. 2. Thread the longer end of the strap through the shorter loop. 3. Pull the strap tight. LOADING THE BA TTERIES This camera uses 2 AAA-size alkaline 1.5 V KODAK K3A (or equivalent) Batteries. 1 . Open the BA TTERY DOOR (20) . • Before you remove[...]

  • Página 8

    5 2. Insert the batteries into the chamber as shown. 3. Snap the battery door closed. Low-batteries warning It is time to replace the batteries when — • the FLASH - READY LIGHT (15) takes longer than 30 seconds to turn on. • the camera motor slows down or will not run. • the film will not advance.[...]

  • Página 9

    6 Auto power off This camera automatically turns off after approximately 4 minutes to conserve the life of the batteries. T o awaken the camera, close and open the LENS COVER (1 1) . • Close the lens cover when the camera is not used for an extended time. Battery tips • Dispose of batteries according to local and national regulations. • Keep [...]

  • Página 10

    7 LOADING THE FILM If in sunlight, turn your back to the sun and load the film in the shade of your body . The unique easy load feature of this camera makes film loading simple. 1. Slide the FILM - DOOR LA TCH (13) in the direction of the arrow to open the FILM DOOR (23) . • Y ou can load film into the camera with the lens cover opened or closed.[...]

  • Página 11

    8 2. Insert the film leader into the slot in the back of the camera between the FILM - GUIDE RAILS (21) . 3. Push the film cartridge down into the FILM CHAMBER (22) until it fits securely into place. • Do not force it into the film chamber . 4. Close the film door and check the FILM WINDOW (24). FILM - GUIDE RAILS NOTE: Do not pull additional fil[...]

  • Página 12

    9 • The film window displays the film information and the FILM - DOOR - LOCK INDICA TOR (17) changes from black to amber to indicate the film door is locked and that the film is correctly loaded in the camera. • After you close the safety inter- locked film door and start to ad- vance the film, you cannot open the film door until the film is co[...]

  • Página 13

    10 3. Look through the VIEWFINDER EYEPIECE (14) to see your subject. 4. Hold the camera steady and gently press the SHUTTER BUTTON (1) to take the picture. • After you take the picture, the film automatically advances to the next picture. 5. Close the lens cover when you are done taking pictures. T AKING PICTURES 1. Slide the LENS - COVER SWITCH [...]

  • Página 14

    11 Tips for better pictures • T o avoid blurry pictures, hold your camera steady by keeping your elbows close to your body when you press the shutter button. • Stand close enough to your subject so that it fills the viewfinder but not closer than 4 ft (1.2 m). • T ake pictures at the subject’s level. Kneel down to take pictures of children [...]

  • Página 15

    12 T AKING FLASH PICTURES In dim light, such as indoors or outdoors in heavy shade, or on dark overcast days, you need flash. This camera features an automatic flash that fires when you need it. 1. Slide the LENS - COVER SWITCH (1 1) completely open to uncover the LENS (10) and to turn on the camera. 2. W ait for the FLASH - READY LIGHT (15) to glo[...]

  • Página 16

    13 4. Hold the camera steady and gently press the SHUTTER BUTTON (1) to take the picture. • T o prevent battery drain, turn off the flash by closing the lens cover when you are done taking pictures. Beyond 12 ft 4 – 12 ft (1.2 – 3.7 m) Safe Range 100-speed film Safe Range 200-speed film Safe Range 400-speed film 4 – 23 ft (1.2 – 7.0 m) 4 [...]

  • Página 17

    14 1. Slide the LENS - COVER SWITCH (1 1) completely open to uncover the LENS (10) and to turn on the camera. 2. Press either the FILL - FLASH BUTTON (9) or FLASH - OFF BUTTON (8) and hold in position without lifting your finger . Using fill flash and flash off Fill flash — When bright light indoors or outdoors comes from behind the subject (back[...]

  • Página 18

    15 3. While still pressing the desired flash mode, press the SHUTTER BUTTON (1) to take the picture. Using red-eye reduction Some people’s eyes (and some pets’) can reflect flash with a red glow . T o minimize red eye in flash or fill- flash pictures, use the red-eye- reduction feature. 1. Slide the LENS - COVER SWITCH (1 1) completely open to [...]

  • Página 19

    16 3. Look through the VIEWFINDER EYEPIECE (14) to compose the picture and to allow room for yourself in it. 4. Slide the SELF - TIMER SWITCH (16) into the locked position. 5. Hold the camera steady and gently press the SHUTTER BUTTON (1) to start the timer . 6. Position yourself in the composed picture making sure that you see the SELF - TIMER BUL[...]

  • Página 20

    17 UNLOADING THE FILM The film will not automatically advance when you reach the end of the roll. Y ou must rewind the film before you open the film door . 1. Slide the FILM - REWIND SWITCH (19) until it latches to start the motorized film rewind. • Wait until the motor stops before you open the film door . 2 . Open the FILM DOOR (23) to remove f[...]

  • Página 21

    18 CARING FOR YOUR CAMERA • Protect the camera from dust, moisture, sudden impact, and excessive heat. CAUTION: Do not use solvents or harsh or abrasive cleaners on the camera body . • If the lens appears dirty , breathe on it to form a mist and wipe the surface gently with a soft, lintless cloth or camera lens-cleaning tissue. Never wipe a dry[...]

  • Página 22

    19 TROUBLESHOOTING What happened Probable cause Solution Camera will Lens cover closed Open lens cover not operate completely Batteries weak, Replace or dead, missing, or reload batteries improperly loaded Flash not ready W ait for flash-ready light to glow Film not properly Reload the film; loaded in camera see LOADING THE FILM on page 7 Film need[...]

  • Página 23

    20 What happened Probable cause Solution Flash-ready light Lens cover not Open lens cover fails to glow within fully opened 30 seconds Batteries weak, Replace or dead, missing, or reload the batteries improperly loaded No film in camera Load film into camera Film-door latch Film is not Complete taking does not open completely rewound pictures or in[...]

  • Página 24

    21 SPECIFICA TIONS Lens: 29 mm hybrid lens Shutter speed: Fixed at 1/200 second Aperture: f 5.6 Film speed: DX (ISO) 100, 200, or 400 print film Focus range: Daylight: 4 ft (1.2 m) to infinity Viewfinder: Projected image, center- spot-aiming circle Flash unit: Built-in Flash-recycle time: 6 seconds with fresh batteries Power source: 2-AAA alkaline [...]

  • Página 25

    22 Kodak and “e” mark are trademarks.[...]

  • Página 26

    23 ¿NECESIT A AYUDA CON SU CÁMARA? Contacte nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web) a la dirección http://www .kodak.com (en los Estados Unidos) o http:/www .kodak.ca (en el Canadá) o llame a: Kodak (en los Estados Unidos solamente), al 1-800-242-2424, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del este). Kodak (sola[...]

  • Página 27

    24 CONTENIDO IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA ................................... 25 COMO AJUST AR LA CORREA DE LA CÁMARA ............................ 26 COMO CARGAR LAS BA TERÍAS .... 26 Indicador de baterías débiles ....... 27 Apagado automático .................... 28 Consejos para usar las baterías ............................... 28 COMO CAR[...]

  • Página 28

    25 IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA 13 CERROJO DE LA PUERT A DEL COMP ARTIMIENTO DE LA PELÍCULA 14 OCULAR DEL VISOR 15 INDICADOR LUMINOSO DE FLASH LISTO 16 INTERRUPTOR DE AUT ODISP ARADOR 17 INDICADOR DE LA CERRADURA DE LA PUER T A DEL COMP ARTIMIENT O DE LA PELÍCULA 18 MONT AJE P ARA TRÍPODE 19 INTERRUPTOR DEL REBOBINADO DE LA PELÍCULA 20 PUERT A[...]

  • Página 29

    26 COMO AJUST AR LA CORREA DE LA CÁMARA 1. Pase una de las puntas de la correa por detrás de la PRESILLA DE LA CORREA (12) y tire de ella. 2. Pase el extremo largo de la correa a través del corto. 3. Tire de la correa hasta que quede ajustada. COMO CARGAR LAS BA TERÍAS Esta cámara utiliza 2 baterías alcalinas de 1,5 voltios KODAK K3A tamaño [...]

  • Página 30

    27 2. Coloque las baterías en su compartimiento como se indica. 3. Cierre la puerta a presión. Indicador de baterías débiles Debe cambiar las baterías cuando – • el INDICADOR LUMINOSO DE FLASH LISTO (15) demora más de 30 segundos en encenderse. • el motor de la cámara funciona muy despacio o no funciona. • la película no avanza.[...]

  • Página 31

    28 Apagado automático Para conservar la energía de las baterías, esta cámara se apaga automáticamente cuando no se usa por aproximadamente 4 minutos. Para encender la cámara, cierre y abra la CUBIERT A DEL LENTE (1 1) . • Cuando no use la cámara por un período de tiempo prolongado, cierre la cubierta del lente Consejos para usar las bater[...]

  • Página 32

    29 • No intente desarmar , recargar o cortocircuito las baterías o exponerlas a altas temperaturas o fuego. • Antes de usarlas, guarde las baterías en su empaque original. • Cuando no vaya a usar la cámara por un período prolongado, quite las baterías de la cámara. • Si sucediera que el líquido de las baterías tocase su piel, comun?[...]

  • Página 33

    30 COMO CARGAR LA PELÍCULA Bajo luz solar , colóquese de espalda al sol y cargue la película a la sombra de su cuerpo. La característica especial de esta cámara de Kodak de carga fácil hace sencilla la carga de la película. 1. Deslice el CERROJO DE LA PUERT A DEL COMP ARTIMIENTO DE LA PELÍCULA (13) en la dirección que indica la flecha para[...]

  • Página 34

    31 NOT A: No necesita sacar película adicional del cartucho. Puede usar la película según viene en su envase. 3. Empuje el cartucho de la película hacia abajo en el COMP ARTIMIENTO DE LA PELÍCULA (22) hasta que trabe en su lugar . • No fuerce la película para que entre en su compartimiento. 4. Cierre la puerta del compartimiento de la pelí[...]

  • Página 35

    32 • La ventana de la película muestra la información sobre la película y el INDICADOR DE LA CERRADURA DE LA PUERT A DEL COMP ARTIMIENTO DE LA PELÍCULA (17) cambia del color negro al color ámbar para indicar que la puerta del compartimiento de la película está cerrada y que la película está cargada correctamente en la cámara. • Una ve[...]

  • Página 36

    33 COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS 1. Deslice completamente abierto el INTERRUPT OR DE LA CUBIERT A DEL LENTE (1 1) para destapar el LENTE (10) y encender la cámara. 2. Para obtener una fotografía nítida, manténgase a una distancia mínima de 4 pies (1,2 m) del sujeto. 3. Para ver a su sujeto, mire a través del OCULAR DEL VISOR (14) . 4 pies (1.2 m)[...]

  • Página 37

    34 4. Sostenga la cámara estable y oprima suavemente el DISP ARADOR (1) para tomar la fotografía. • Después que tome la fotografía, la película avanza automáticamente a la próxima fotografía. 5 . Cierre la cubierta del lente cuando termine de tomar las fotografías. Consejos útiles para obtener mejores fotografías • Para evitar fotogr[...]

  • Página 38

    35 • Agregue interés a sus fotografías incluyendo una rama, una ventana o una cerca. • Manténgase de espalda al sol. Así se logra la mejor iluminación del sujeto. • No obstruya los lentes del flash y el enfoque con sus manos, dedos, u otros objetos. • Párese en ángulo a superficies brillantes tales como ventanas o espejos para de est[...]

  • Página 39

    36 2 . T ome la fotografía cuando el INDICADOR LUMINOSO DE FLASH LISTO (15) brille. 3 . Mantenga el sujeto a fotografiar dentro del alcance indicado para la sensibilidad de la película en su cámara. Sensibilidad ISO Distancia del de la película sujeto al flash 100 4 a 12 pies (1,2 a 3,7 m) 200 4 a 17 pies (1,2 a 5,2 m) 400 4 a 23 pies (1,2 a 7,[...]

  • Página 40

    37 4. Sostenga la cámara firme y oprima suavemente el DISP ARADOR (1) para tomar la fotografía. • Para evitar que las baterías se descarguen cuando no esté usando la cámara, apague el flash cerrando la cubierta del lente. Película de sensibilidad 100 Alcance seguro Alcance seguro Película de sensibilidad 200 Alcance seguro Película de sen[...]

  • Página 41

    38 Como usar el flash de relleno y el flash apagado Flash de relleno — En escenas interiores o exteriores de mucho con- traste, sombras (especialmente en las caras) pueden ser causadas cuando los sujetos tienen como iluminación de fondo una luz brillante. Use el flash de relleno para aclarar estas sombras. Flash apagado — Cuando no quiera usar[...]

  • Página 42

    39 Como usar la reducción de ojos rojos Los ojos de algunas personas (y algunos animales) se pueden reflejar en la fotografía, cuando se usa el flash, como un brillo rojo. Para disminuir el brillo al tomar fotografías con flash o con flash de relleno, use la característica de reducción de ojos rojos. 1. Deslice completamente abierto el INTERRU[...]

  • Página 43

    40 3. Mire a través del OCULAR DEL VISOR (14) para componer su fotografía dejando un espacio libre para usted. 4. Deslice el INTERRUPTOR DE AUTODISP ARADOR (16) a la posición de traba. 5. Sostenga la cámara estable y oprima suavemente el DISP ARADOR (1) para comenzar la cuenta regresiva del tiempo. 6. Colóquese en el espacio libre de la fotogr[...]

  • Página 44

    41 COMO DESCARGAR LA PELÍCULA La película no avanzará una vez que se llegue al final del rollo. Debe rebobinar la película antes de abrir la puerta del compartimiento de la película. 1. Para comenzar el rebobinado motorizado de la película, deslice hacia dentro el INTERRUPTOR DEL REBOBINADO DE LA PELÍCULA (19) hasta que trabe. • Espere a q[...]

  • Página 45

    42 Como usar el rebobinado a medio rollo Si no desea tomar el rollo completo de fotografías, puede rebobinar la película en el medio del rollo siguiendo los pasos 1 y 2 de la sección COMO DESCARGAR LA PELÍCULA . NOT A: Para la toma continua de fotografías, no puede volver a cargar película parcialmente expuesta en esta cámara. CUIDADO DE SU [...]

  • Página 46

    43 • Si el lente se ve sucio, cúbralo con su aliento para empañarlo y limpie la superficie cuidadosamente con un paño suave que no tenga pelusas o con un pañuelo especialmente diseñado para la limpieza de lentes. Nunca limpie el lente en seco. Precaución: No use solventes o soluciones que no hayan sido diseñadas para la limpieza de lentes [...]

  • Página 47

    44 PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Causa probable Solución La cámara La cubierta del Abra completamente no funciona lente está cerrada la cerrada del lente Las baterías Reemplace o vuelva están débiles, a cargar las baterías descargadas, mal colocadas, o falta colocarlas El flash no está listo Espere a que el indicador luminoso de flash lis[...]

  • Página 48

    45 La cámara La película necesita V ea COMO no funciona ser rebobinada/retirada DESCARGAR LA PELÍCULA en la página 41 El indicador luminoso La cubierta del lente Abra la cubierta de flash listo no brilla no está completamente del lente en 30 segundos abierta Las baterías están Reemplace o vuelva a débiles, descargadas, cargar las baterías [...]

  • Página 49

    46 Problema Causa probable Solución El seguro de la La película no se T ermine de tomar puerta del compar- ha rebobinado todas las fotografías timiento de la completament dentro o deslice el película no abre del cartucho de interruptor del la película rebobinado El disparador No hay película Cargue un rollo de no se en la cámara película en[...]

  • Página 50

    47 ESPECIFICACIONES Lente: Lente híbrido de 29 mm V elocidad del disparador: Fija en 1/200 segundos Abertura de diafragma: ƒ5.6 Sensibilidad de la película: DX (ISO) de 100, 200 ó 400 para fotografía de impresión Enfoque: Luz del día: 4 pies (1,2 m) a infinito Visor: Imagen proyectada, círculo para centralizar el punto de enfoque Unidad del[...]

  • Página 51

    48 Kodak y la marca «e» son marcas registradas.[...]

  • Página 52

    49 FRANÇAIS Appareil-photo Kodak KE30 BESOIN D’AIDE POUR UTILISER VOTRE A PP AREILPHOTO ? Visitez nos sites W eb à http://www .kodak.ca (Canada) ou http://www .kodak.com (États-Unis), ou encore appelez : Kodak (Canada seulement) du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure normale de l’Est), au numéro 1 800 465-6325, poste 36100. Dans la ré[...]

  • Página 53

    50 T ABLE DES MA TIÈRES DESCRIPTION DE L ’APP AREIL-PHOTO ...................... 51 INST ALLA TION DE LA DRAGONNE ............................. 52 INST ALLA TION DES PILES ............. 52 Indicateur de piles faibles ............ 53 Arrêt automatiquex ...................... 54 Conseils au sujet des piles .......... 54 CHARGEMENT DU FILM .......[...]

  • Página 54

    51 DESCRIPTION DE L ’APP AREIL-PHOTO Pour consulter les schémas de l’appareil-photo, dépliez les rabats des couvertures de ce manuel. 1 DÉCLENCHEUR 2 COMPTEUR DE POSES 3 VISEUR 4 DIFFUSEUR DU VISEUR 5 FLASH 6 TÉMOIN DU RET ARDATEUR / RÉDUCTION DES YEUX ROUGES 7 CAPTEUR DE LUMIÈRE 8 BOUTON DE FLASH DÉSACTIVÉ 9 BOUTON DE FLASH D ’ APPOI[...]

  • Página 55

    52 INST ALLA TION DE LA DRAGONNE 1. Glissez une des extrémités de la dragonne sous l’ ŒILLET DE LA DRAGONNE (12) , puis tirez légèrement. 2. Enfilez la plus longue extrémité de la dragonne dans la petite boucle. 3. Tirez ensuite fermement. INST ALLA TION DES PILES Cet appareil-photo requiert 2 Piles alcalines AAA KODAK K3A (ou l’équival[...]

  • Página 56

    53 2. Insérez les piles dans le compartiment de la façon illustrée ci- contre. 3. Refermez bien le couvercle du compartiment des piles. Indicateur de piles faibles Il faut remplacer les piles lorsque : • Le TÉMOIN DU FLASH PRÊT (15) met plus de 30 secondes à s’allumer . • Le moteur de l’appareil-photo ralentit ou est complètement arr[...]

  • Página 57

    54 Arrêt automatique Cet appareil-photo se met automatiquement en mode veille après plus de 4 minutes d’inactivité pour préserver l’énergie des piles. Pour remettre l’appareil-photo sous tension, fermez puis rouvrez le COMMUT ATEUR DU COUVRE - OBJECTIF (1 1) . • Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil-photo pendant une longue pério[...]

  • Página 58

    55 • Conservez les piles dans leur emballage d’origine jusqu’à ce que vous les utilisiez. • Retirez les piles de l’appareil- photo lorsque vous prévoyez qu’il ne sera pas utilisé pendant une longue période. • Dans l’éventualité peu probable où le fluide des piles entrerait en contact avec votre peau, contactez le Centre d’i[...]

  • Página 59

    56 CHARGEMENT DU FILM Par temps ensoleillé, tournez le dos au soleil et chargez le film dans l’ombrage produit par votre corps. Le dispositif unique Kodak Easyload, dont est pourvu cet appareil-photo, simplifie grandement le chargement du film. 1. Faites glisser le LOQUET DU COMP ARTIMENT DU FILM (13) dans la direction indiquée par la flèche p[...]

  • Página 60

    57 NOT A : Vous n’avez pas à sortir davantage l’amorce de film; utilisez le film tel qu’il est lorsque vous le retirez de l’emballage. 3. Poussez la cassette du film dans le COMP ARTIMENT DU FILM (22) jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. • N’exercez pas de pression excessive pour l’insérer dans le compartiment du film. 4. Ref[...]

  • Página 61

    58 • La fenêtre du film laisse voir les renseignements concernant le film, et l’ INDICA TEUR DE VERROUILLAGE DU COMP ARTIMENT DU FILM (17) passe du noir au ambre pour indiquer que le compartiment du film est verrouillé et que le film est correctement chargé dans l’appareil-photo. • Une fois que le couvercle à verrouillage de sécurité [...]

  • Página 62

    59 • Le COMPTEUR DE POSES (2) avance automatiquement à la pose « 1 ». À partir de la 4 e pose, le compteur affiche le numéro de la pose par incréments de 4. POUR PRENDRE DES PHOTOS 1. Faites glisser le COMMUT ATEUR DU COUVRE - OBJECTIF (1 1) complètement pour découvrir l’ OBJECTIF (10) et mettre l’appareil- photo sous tension. 0 4 1[...]

  • Página 63

    60 2. Pour une photo nette, placez-vous à au moins 1,2 m (4 pi) de votre sujet. 4. Pour prendre une photo, tenez l’appareil-photo fermement, puis appuyez délicatement sur le DÉCLENCHEUR (1) . • Lorsque la photo est prise, le film avance automatiquement à la prochaine pose. 5. Refermez le couvre-objectif une fois les photos prises. 1,2 m (4 [...]

  • Página 64

    61 Conseils pour prendre de meilleures photos • Pour éviter de prendre des photos floues, tenez l’appareil-photo fermement en serrant les coudes contre votre corps au moment d’appuyer sur le déclencheur . • Approchez-vous suffisamment de votre sujet pour qu’il remplisse le viseur , sans toutefois vous placer à moins de 1,2 m (4 pi). ?[...]

  • Página 65

    62 POUR PRENDRE DES PHOTOS AU FLASH En lumière faible (notamment à l’extérieur dans des lieux ombragés ou par temps couvert, ou à l’intérieur), il faut utiliser un flash. Cet appareil- photo est doté d’un flash automatique qui se déclenche au besoin. 1. Faites glisser complètement le COMMUT A TEUR DU COUVRE - OBJECTIF (1 1) pour déc[...]

  • Página 66

    63 Sensibilité Distance entre ISO du film le sujetet le flash 100 1,2 à 3,7 m (4 à 12 pi) 200 1,2 à 5,2 m (4 à 17 pi) 400 1,2 à 7,0 m (4 à 23 pi) 4. Pour prendre une photo, tenez l’appareil-photo fermement, puis appuyez délicatement sur le DÉCLENCHEUR (1) . • Pour éviter que vos piles ne s’épuisent trop rapidement, mettez le flash [...]

  • Página 67

    64 Distance sûre Film de sensibilité 100 Distance sûre Film de sensibilité 200 Distance sûre Film de sensibilité 400 1,2 à 3,7 m (4 à 12 pi) 1,2 à 5,2 m (4 à 17 pi) 1,2 à 7,0 m (4 à 23 pi) La photo sera sombre si elle est La photo sera sombre si elle est La photo sera sombre si elle est prise au-delà de 3,7 m (12 pi) prise au-delà de [...]

  • Página 68

    65 Flash d’appoint et flash désactivé Flash d’appoint — À l’intérieur ou à l’extérieur , la lumière vive projetée sur des sujets éclairés à contre-jour peut créer des ombres marquées (en particulier sur les visages). Pour adoucir ces ombres, il suffit d’utiliser le flash d’appoint. Flash désactivé — Lorsque vous ne vo[...]

  • Página 69

    66 Utilisation du mode de réduction des yeux roughes Les yeux de certaines personnes (et de certains animaux familiers) peuvent réfléchir la lumière du flash et paraître rouges. Pour minimiser ce phénomène dans les photos au flash ou au flash d’appoint, utilsez le mode de réduction des yeux rouges. 1. Faites glisser complètement le COMMU[...]

  • Página 70

    67 trépied ou placez l’appareil sur une surface stable. 2. Faites glisser complètement le COMMUT ATEUR DU COUVRE - OBJECTIF (1 1) pour découvrir l’ OBJECTIF (10) et mettre l’appareil- photo sous tension. 3. Composez votre photo en regardant par l’ OCULAIRE DU VISEUR (14) et n’oubliez pas de prévoir de la place pour vous. 4. Faites gli[...]

  • Página 71

    68 RETRAIT DU FILM Le film cesse d’avancer lorsque vous avez atteint la fin du rouleau. V ous devez rembobiner le film avant d’ouvrir le couvercle du compartiment du film. 1. Faites glisser le BOUTON DE REMBOBINAGE (19) jusqu’à ce qu’il bloque et que le rembobinage motorisé du film commence. • Attendez que le moteur s’arrête avant d?[...]

  • Página 72

    69 ENTRETIEN DE VOTRE APP AREIL-PHOTO • Préservez votre appareil-photo de la poussière, de l’humidité, des chocs et de la chaleur excessive. A TTENTION : N’utilisez pas de solvants ni de produits rugueux ou abrasifs pour nettoyer le boîtier de l’appareil-photo. • Si l’objectif est sale, placez-le devant votre bouche, puis expirez l?[...]

  • Página 73

    70 DÉP ANNAGE Problème Cause probable Solution L ’appareil-photo ne . Le couvre-objectif Ouvrez complètement fonctionne pas est fermé. le couvre-objectif. Les piles sont faibles, Remplacez ou épuisées, manquantes réinstallez les piles. ou mal installées. Le flash n’est pas prêt. Attendez que le témoin du flash prêt s’illumine. Le f[...]

  • Página 74

    71 Problème Cause probable Solution Le témoin du flash prêt Le couvre-objectif n’est Ouvrez complètement ne s’allume pas après pas entièrement ouvert. le couvre-objectif. 30 secondes. Les piles sont faibles, Remplacez ou épuisées, manquantes réinstallez les piles. ou mal installées. L ’appareil-photo ne Chargez un film dans contient[...]

  • Página 75

    72 CARACTÉRISTIQUES Objectif : hybride 29 mm Vitesse d’obturation : fixe à 1/200 seconde Ouverture : f /5,6 Sensibilité : film pour photos de 100, 200 ou 400 ISO (code DX) Zone de mise au point : de 1,2 m (4 pi) à l’infini, en lumière du jour Viseur : image projetée, cercle de mise au point central Flash : intégré Délai de recharge du [...]

  • Página 76

    73 Consumer Imaging EASTMAN KODAK COMP ANY Rochester , NY 14650 © Eastman Kodak Company , 2000 Pt. No. 919 3830 Printed in U.S.A.[...]