Ir para a página of
Manuais similares
-
Digital Camera
Kodak T50
106 páginas 0.92 mb -
Digital Camera
Kodak 3800ix
17 páginas 0.42 mb -
Digital Camera
Kodak KC 50
29 páginas 0.22 mb -
Digital Camera
Kodak T570
94 páginas 1.84 mb -
Digital Camera
Kodak Z5120
80 páginas 2.42 mb -
Digital Camera
Kodak V1233
77 páginas 7.6 mb -
Digital Camera
Kodak M575
69 páginas 4.62 mb -
Digital camera
Kodak AZ526 - PixPro
124 páginas 9.98 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kodak T20. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKodak T20 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kodak T20 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kodak T20, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Kodak T20 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kodak T20
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kodak T20
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kodak T20
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kodak T20 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kodak T20 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kodak na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kodak T20, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kodak T20, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kodak T20. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
T 20 Auto Camera Consumer Imaging EASTMAN KODAK COMP ANY Rochester , NY 14650 Kodak ENGLISH/ESP AÑOL/FRANÇAIS © Eastman Kodak Company , 2002 User ’s Manual Pt. No. 20230091 New 11/02[...]
-
Página 2
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: Y our model camera has been tested and found to comply with the limi[...]
-
Página 3
1 ENGLISH KODAK ADV ANTIX NEED HELP WITH YOUR CAMERA OR MORE INFORMA TION ABOUT THE ADV ANCED PHOT O SYSTEM? Visit our W eb site at http://www .kodak.com (for US) or http www .kodak.ca (for Canada) or call: Kodak (US only) from 9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-242-2424. Kodak (Canada only) from 8:00 a.m. to 5:00 [...]
-
Página 4
2 CONTENTS CAMERA IDENTIFICA TION ..... 3 CAMERA FEA TURES .............. 6 ATT ACHING THE STRAP ....... 8 LOADING THE BA TTERIES .... 9 Low-batteries indicator ....... 10 Battery tips ......................... 10 Power shutdown ................ 12 LOADING THE FILM .............. 12 TAKING PICTURES .............. 14 T ypical print sizes (formats) .[...]
-
Página 5
3 CAMERA IDENTIFICA TION 1 shutter button 2 LCD panel 3 picture counter 4 battery symbol 5 viewfinder 6 flash 7 lens-cover switch 8 lens 9 film-door lever 1 3 6 2 7 8 5 9 4[...]
-
Página 6
4 10 print-format switch 11 viewfinder eyepiece 12 film-rewind button 13 flash-ready lamp 14 strap post 11 12 10 13 14[...]
-
Página 7
5 15 film chamber 16 film door 17 tripod socket 18 battery door 15 17 16 18[...]
-
Página 8
6 CAMERA FEA TURES Three Print Formats • Choose from 3 picture sizes: Classic (C), Group/HDTV (H), or Panoramic (P). The masking inside the viewfinder changes to match each format selection. Double Exposure Protection (DEP) • Y ou don ’ t need to worry about accidentally re-exposing your film. Y our camera reads the Film Status Indicator (FSI[...]
-
Página 9
7 Film Status Indicator (FSI) • An indicator advances from one symbol to another to identify the status of the film inside the cassette. 4 3 2 1 Processed negatives Unexposed Partially exposed Fully exposed Look for this logo to be certain that the film you buy is made for this camera. Look for this logo to select a certified photofinisher for de[...]
-
Página 10
8 ATT ACHING THE STRAP Thread the strap ’ s shorter looped end under the strap post (14) . Pull the longer end through the shorter loop and pull it tight. NOTE: Y ou can use the knob on the clasp of the camera strap to actuate the buttons on the camera.[...]
-
Página 11
9 LOADING THE BA TTERIES This camera uses 2 AAA-size alkaline batteries that supply power for all camera operations. NOTE: Insert the batteries before you load the film. 1. Open the battery door (18) . 2. Place the batteries over the battery-pull strap and insert into the chamber as shown. 3. Close the battery door. NOTE: Before you remove the old [...]
-
Página 12
10 Battery tips • Dispose of batteries according to local and national regulations. • Keep spare batteries with you at all times. • Keep batteries away from children. • Store the batteries in their original packaging prior to use. • Remove the batteries when you store the camera for an extended time. • Do not use rechargeable batteries.[...]
-
Página 13
11 CAUTION: Do not put the batteries in your pocket or in a container that contains coins or metal objects. If the batteries touch the metal objects, they may short circuit, discharge energy , become hot, or leak. CAUTION: Do not try to take apart, recharge or short circuit the batteries, or subject them to high temperature or fire. WARNING : In th[...]
-
Página 14
12 LOADING THE FILM Y ou can load film with the camera on or off. Power shutdown T o conserve battery power , the camera automatically goes to sleep after 4 minutes of nonuse. T o wake up the camera, take a picture or close and reopen the lens cover . Turn of f the camera when it is not in use to further extend the battery life. NOTE: Insert the ba[...]
-
Página 15
13 3. Close the film door to start the automatic film prewind. • The picture counter (3) in the LCD panel (2) displays the number of pictures remaining on the film. • After you close the safety- interlocked film door and the film starts to prewind, you cannot open the door until the film is completely rewound into the film cassette. 2. Insert t[...]
-
Página 16
14 TAKING PICTURES Y ou can take Classic (C), Group/ HDTV (H)*, and Panoramic (P) pictures on the same film cassette. Y our photofinishing costs are based on the format used. 1. Slide the lens-cover switch (7) to uncover the lens (8) and to turn on the camera. * High Definition T elevision (HDTV) prints are the same aspect ratio as the TV for CD in[...]
-
Página 17
15 4. Press the shutter button (1) to take the picture. 3. Frame your subject within the viewfinder eyepiece (1 1) . For a sharp picture, stand at least 3.3 ft (1.0 m) from your subject. • For low-light conditions, wait until the flash-ready lamp (13) glows green.[...]
-
Página 18
16 T ypical print sizes (formats) CH P Classic Group (HDTV) Panoramic 3.5 x 5 in. or 4 x 6 in. 3.5 x 6 or 4 x 7 in. 3.5 x 8.5 in. to 4 x 1 1.5 in. (88.9 x 127 mm or (88.9 x 152 mm or (88.9 x 216 mm to 102 x 152 mm) 102 x 178 mm) 102 x 292.7 mm) NOTE: Your photofinisher generally provides 4 x 6, 4 x 7 and 4 x 1 1.5 in. (102 x 152, 102 x 178 and 102 [...]
-
Página 19
17 • Hold your camera vertically with the flash positioned upward to capture tall, narrow subjects, such as a waterfall, skyscraper , or a person. • Add interest to your picture by framing it with a tree branch, a window , or even the rails of a fence. • Stand at an angle to shiny surfaces like windows or mirrors to avoid flash reflection and[...]
-
Página 20
18 TAKING FLASH PICTURES In dim light, such as indoors or outdoors in heavy shade, or on dark overcast days, you need flash. Y our camera has a built-in automatic flash that fires when needed. • Don ’ t take pictures beyond the maximum distance or your pictures will be dark. 4. W ait for the flash-ready lamp (13) to glow green. 5. Press the shu[...]
-
Página 21
19 UNLOADING THE FILM Automatic rewind The camera automatically rewinds the film into the cassette after the last exposure. 1. W ait for the camera motor to stop to ensure that the film is completely rewound into the film cassette. • The picture counter (3) in the LCD panel (2) displays “ 0. ” The picture-counter display disappears when you c[...]
-
Página 22
20 3. Remove the film cassette from the camera and reload with new KODAK ADV ANTIX Film. • The FSI on the fully exposed film cassette is at ✖ (#3 position). Manual rewind If you do not want to use the entire film, you can manually start the automatic rewind. Gently press the film-rewind button (12) by using the knob on the clasp of the camera s[...]
-
Página 23
21 CARING FOR YOUR CAMERA • Protect the camera from dust, moisture, sudden impact, and excessive heat. CAUTION: Do not use solvents or harsh cleansers on the camera body . • If the lens appears dirty , breathe on it to form a mist and wipe the surface gently with a soft, lintless cloth or camera lens-cleaning tissue. Never wipe a dry lens. CAUT[...]
-
Página 24
22 What happened Probable cause Solution Camera will There are no more Rewind film and not operate pictures remaining remove from camera Batteries weak, Replace or reload dead, missing, or the batteries improperly inserted Film does not Batteries weak, Replace or reload advance or dead, missing, or the batteries rewind improperly inserted LCD panel[...]
-
Página 25
23 What happened Probable cause Solution LCD panel is Camera in sleep mode T ake a picture or blank (continued) close and reopen lens cover Lens cover closed Open lens cover Flash does Flash not fully charged W ait for flash-ready not fire lamp to turn green Film cassette does Loaded exposed ( ✖ ), Load only new film ( ● ) not fit completely or[...]
-
Página 26
24 SPECIFICA TIONS Film T ype: KODAK ADVANTIX Film for color prints Lens: KODAK EKT ANAR Lens; 24 mm, 3-elements hybrid with protective lens cover Focus System: Fixed focus Focus Range (Daylight): 3.3 ft (1.0 m) to infinity Viewfinder: Reverse Galilean with C, H, & P format display Film-Speed: DXIX (ISO) 100 – 400 Flash Unit: Built-in, automa[...]
-
Página 27
25 Kodak, Advantix, Ektanar, “ e ” mark, and the Advanced Photo System symbol and logotype are trademarks.[...]
-
Página 28
26 Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo est á supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia da ñ ina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un funcionamiento indeseable. [...]
-
Página 29
27 ESPA Ñ OL KODAK ADV ANTIX C á mara Autom á tica T20 ¿ NECESIT A A YUDA CON SU C Á MARA O M Á S INFORMACI Ó N SOBRE EL ADV ANCED PHOTO SYSTEM? Visite nuestro sitio en la red mundial electr ó nica (worldwide web) a la direcci ó n http://www .kodak.com (en los Estados Unidos) o http://www .kodak.ca (en el Canad á ) o llame a: Kodak (en lo[...]
-
Página 30
28 CONTENIDO IDENTIFICACI Ó N DE LA C Á MARA ............................... 2 9 CARACTER Í STICAS DE LA C Á MARA ......................... 3 2 C Ó MO AJUST AR LA CORREA ............................... 3 5 C Ó MO CARGAR LAS PILAS ......... 36 Indicador de pilas d é bi le s ...... 37 Consejos para usar las pilas ..............................[...]
-
Página 31
29 IDENTIFICACI Ó N DE LA C Á MARA 1 disparador 2 panel LCD 3 contador de fotograf í as 4 s í mbolo de las pilas 5 visor 6 flash 7 interruptor de la cubierta del lente 8 lente 9 palanca de la puerta del compartimiento de la pel í cula 1 3 2 7 8 5 9 4[...]
-
Página 32
30 10 interruptor del formato de impresi ó n 11 ocular del visor 12 bot ó n del rebobinado de la pel í cula 13 l á mpara de flash listo 14 presilla de la correa 11 12 10 13 14[...]
-
Página 33
31 15 compartimiento de la pel í cula 16 puerta del compartimiento de la pel í cula 17 montaje para tr í pode 18 puerta del compartimiento de las pilas 15 17 16 18[...]
-
Página 34
32 CARACTER Í STICAS DE LA C Á MARA Selecci ó n triple de formato • Usted puede escoger fotograf í as en tres tama ñ os diferentes: Cl á sico (C), Grupo/ HDTV (H) o Panor á mico (P). El marco del ocular del visor cambia seg ú n el formato seleccionado. Protecci ó n en contra de doble exposici ó n (DEP) • No debe preocuparse de acciden[...]
-
Página 35
33 Carga f á cil y r á pida • La carga de la pel í cula es f á cil y casi imposible de cometer un error. La c á mara usa pel í cula KODAK ADV ANTIX. El cartucho de la pel í cula comunica el estado de la pel í cula y se convierte en el cargador y el envase de almacenaje para la pel í cula procesada. Cerrojo de seguridad en la puerta del c[...]
-
Página 36
34 4 3 2 1 Indicador del estado de la pel í cula (FSI) • El indicador realzado avanzar á de una posici ó n a otra para identificar el estado de la pel í cula dentro del cartucho. Busque este logo para asegurarse que la pel í cula que usted compre est é hecha para esta c á mara. Busque este logo para seleccionar un servicio de fotoacabado c[...]
-
Página 37
35 C Ó MO AJUST AR LA CORREA Pase el extremo corto de la correa debajo de la presilla de la correa (14) . Pase el extremo largo a trav é s del corto y tire de la correa hasta que quede ajustada. NOT A: Puede usar la perilla en la hebilla de la correa de la c á mara para activar los botones de la c á mara.[...]
-
Página 38
36 C Ó MO CARGAR LAS PILAS Esta c á mara utiliza dos pilas alcalinas tama ñ o AAA que propor- cionan la energ í a necesaria para todas las funciones de la c á mara. NOT A: Cargue las pilas antes de cargar la pel í cula. 1. Abra la puerta del compartimiento de las pilas (18) . 2. Coloque las pilas sobre la banda y enc á jelas en su compartimi[...]
-
Página 39
37 Indicador de pilas d é biles Debe cambiar las pilas cuando el s í mbolo de las pilas (4) aparece en el panel LCD (2) o cuando la l á mpara de flash listo (13) se demora m á s de 12 segundos en encenderse. Consejos para usar las pilas • Deseche las pilas usadas seg ú n las regulaciones locales y nacionales. • Acu é rdese de llevar pilas[...]
-
Página 40
38 PRECAUCI Ó N: No guarde las pilas en su bolsillo o en un recipiente que contenga monedas u objetos de metal. Si las pilas tocan objetos de metal, se pueden producir cortocircuitos, descargas el é ctricas, derrames o las pilas pueden calentarse. PRECAUCI Ó N: No intente desarmar, recargar o causar un cortocircuito en las pilas o exponerlas a a[...]
-
Página 41
39 Caracter í sticas de Conservaci ó n Autom á tica de Energ í a Apagado autom á tico Para conservar la energ í a de las pilas, la c á mara se apagar á autom á ticamente si no se usa por m á s de 4 minutos. Para encender la c á mara, puede tomar una fotograf í a, o abrir y cerrar la cubierta del lente. Cuando la c á mara no se va a usa[...]
-
Página 42
40 2. Coloque el cartucho de pel í cula completamente dentro del compartimiento de la pel í cula (15) . • Aseg ú rese que el Indicador del estado de pel í cula (FSI) en el cartucho de la pel í cula est á en ● (posici ó n #1) para un cartucho nuevo. • No fuerce el cartucho de pel í cula en el compartimiento de pel í cula.[...]
-
Página 43
41 3. Cierre la puerta del compartimiento de pel í cula para comenzar el avance autom á tico de la misma. • El contador de fotograf í as (3) en el panel LCD (2) mostrar á el n ú mero restante de fotograf í as en la pel í cula. • Despu é s que cierre la puerta de seguridad del compartimiento de pel í cula y la pel í cula empiece su reb[...]
-
Página 44
42 1. Deslice el interruptor de la cubierta del lente (7) para destapar el lente (8) y encender la c á mara. 2. Deslice el interruptor del formato de impresi ó n (10) para seleccionar el formato C, H, o P . El visor cambiar á y mostrar á el campo de vista seleccionado. P H C CH P[...]
-
Página 45
43 3. Encuadre a su sujeto dentro del ocular del visor (11) . Para una fotograf í a n í tida, mant é ngase a una distancia m í nima de 3,3 pies (1,0 m) de su sujeto. • En condiciones de poca luz, espere a que la l á mpara de flash listo (13) brille verde. 4. Oprima el disparador (1) para tomar la fotograf í a.[...]
-
Página 46
44 T ama ñ os t í picos de impresi ó n de fotograf í as (formatos) C H P Cl á sicas G rupo (HDTV) Panor á mico 3,5 x 5 plgds. ó 3,5 x 6 plgds. ó 3,5 x 8,5 plgds. a 4 x 6 plgds. 4 x 7 plgds. 4 x 11,5 plgds. (88,9 x 127 mm ó (88,9 x 152 mm ó (88,9 x 216 mm a 102 x 152 mm) 102 x 178 mm) 102 x 292,7 mm) NOT A: Su laboratorio de fotoacabado us[...]
-
Página 47
45 • Sostenga su c á mara verticalmente, con el flash hacia arriba, para hacer tomas de sujetos altos y angostos, como cascadas, rascacielos o una persona. • Agregue inter é s a sus fotograf í as incluyendo una rama, una ventana o una cerca. • P á rese en á ngulo a las superficies brillantes tales como ventanas o espejos, para evitar ref[...]
-
Página 48
46 C Ó MO TOMAR FOT OGRAF Í AS CON FLASH A poca luz, ya sea en interiores, en exteriores donde hay mucha sombra o en d í as oscuros o nublados, necesitar á usar el flash. Su c á mara incluye un flash integrado autom á tico el cual se dispara cuando es necesario. 1. Deslice el interruptor de la cubierta del lente (7) para destapar el lente (8)[...]
-
Página 49
47 C Ó MO DESCARGAR LA PEL Í CULA Rebobinado autom á tico Esta c á mara autom á ticamente rebobina la pel í cula dentro del cartucho una vez que se haya tomado la ú ltima fotograf í a. 1. Espere a que el motor de la pel í cula se detenga para asegurar que la pel í cula est á completamente rebobinada en el cartucho. • El contador de fot[...]
-
Página 50
48 2. Empuje la palanca de la puerta del compartimiento de la pel í cula (9) para abrir la puerta del compartimiento de la pel í cula (16) . 3 . Retire el cartucho de pel í cula de la c á mara y vuelva a cargarla con un rollo nuevo de pel í cula KODAK A DV ANTIX. • El FSI en el cartucho de pel í cula completamente expuesto estar á en ✖ ([...]
-
Página 51
49 Rebobinado manual Si no desea tomar el rollo completo de fotograf í as, usted puede manualmente activar el proceso de rebobinado autom á tico. Para comenzar el rebobinado autom á tico de la pel í cula, oprima cuidadosamente el bot ó n del rebobinado de la pel í cula (12) usando la perilla en la hebilla de la correa de la c á mara. NOT A: [...]
-
Página 52
50 PRECAUCI Ó N: Use solventes o soluciones que hayan sido dise ñ adas espec í ficamente para la limpieza de lentes de c á maras. No use pa ñ uelos con qu í micos dise ñ ados para la limpieza de gafas. • Remueva las pilas cuando vaya a guardar la c á mara por un largo per í odo. ADVERTENCIA: Para prevenir la posibilidad de da ñ o y choq[...]
-
Página 53
51 PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Causa probable Soluci ó n La c á mara N o quedan Rebobine la pel í cula no funciona m á s fotograf í a s y ret í rela de la c á mara Las pilas est á n d é bils, Reemplace o vuelva a descargadas, mal cargar las pilas colocadas, o falta colocarlas La pel í cula Las pilas est á n d é bils, Reemplace o vue[...]
-
Página 54
52 Problema Causa probable Soluci ó El Panel L a c á mara est á apagada T ome una fotograf í a o LCD est á cierre y vuelva a abrir la en blanco cubierta del lente (continuaci ó n) La cubierta del lente Abra la cubierta est á cerrada del lente El flash no El flash no est á Espere a que la l á mpara se enciende completamente cargado de flash[...]
-
Página 55
53 ESPECIFICACIONES Tipo de pel í cula: Pel í cula KODAK ADV ANTIX para fotograf í as a color Lente: Lente KODAK EKT ANAR; 24 mm, h í brico de 3 elementos con cubierta protectora Sistema de enfoque: Enfoque fijo Enfoque: (Luz de d í a): 3,3 pies (1,0 m) a infinito Visor: Galileo-Reverso con formato C, H y P Sensibilidad de pel í cula: DXIX (I[...]
-
Página 56
54 Ce dispositif est conforme à la partie 15 des r è glements de la FCC. Cet appareil num é rique de Classe B r é pond à toutes les exigences du R è glement sur le mat é riel brouilleur du Canada.[...]
-
Página 57
55 FRAN Ç AIS Appareil-photo BESOIN D ’ AIDE POUR UTILISER VOTRE APP AREIL-PHOTO OU DE RENSEIGNEMENTS SUR LES CARACT É RISTIQUES ADV ANCED PHOTO SYSTEM? Visitez notre site Web à l ’ adresse http://www .kodak.ca (au Canada) ou http://www .kodak.com (aux É tats-Unis), ou appelez Kodak, au Canada seulement, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h[...]
-
Página 58
56 T ABLE DES MA TI È RES DESCRIPTION DE L ’ APP AREIL-PHOTO ................... 5 7 FONCTIONS DE L ’ APP AREIL-PHOTO ................... 6 0 FIXA TION DE LA DRAGONNE ....... 6 3 INST ALLA TION DES PILES .......... 6 4 Indicateur de piles faibles ...... 6 5 Conseils au sujet des piles .... 6 5 Arr ê t au tomatiqu e .................... 6 7 CH[...]
-
Página 59
57 DESCRIPTION DE L ’ APP AREIL-PHOTO 1 d é clencheur 2 panneau ACL 3 compteur de poses 4 symbole de la pile 5 viseur 6 flash 7 bouton curseur du couvre-objectif 8 objectif 9 loquet du compartiment du film 1 3 2 7 8 5 9 4 6[...]
-
Página 60
58 10 s é lecteur du format de photo 11 oculaire du viseur 12 bouton de rembobinage du film 13 t é moin du flash pr ê t 14 tige de la dragonne 11 12 10 13 14[...]
-
Página 61
59 15 compartiment du film 16 couvercle du compartiment du film 17 é crou du tr é pied 18 couvercle du compartiment des piles 15 17 16 18[...]
-
Página 62
60 FONCTIONS DE L ’ APP AREIL-PHOT O Choix de trois formats • V ous avez le choix entre trois formats diff é rents : classique (C), groupe/HDTV (H) ou panoramique (P), pour chacune des photos d ’ une m ê me cassette de film. Le cadre affich é dans le viseur change en fonction du format s é lectionn é . Protection contre la double exposit[...]
-
Página 63
61 Chargement facile et instantan é du film • Le chargement facile et instantan é du film est rapide et é vite pratiquement toute erreur. L ’ appareil-photo utilise un Film KODAK ADV ANTIX. Chaque cassette de film indique l ’é tat du film et constitue le support et la bo î te de rangement du film trait é . Verrouillage de s é curit é [...]
-
Página 64
62 4 3 2 1 Ce symbole sur l ’ emballage du film vous garantit qu ’ il est compatible avec cet appareil-photo. Indicateur de l ’é tat du film • Un voyant passe d ’ un symbole à l ’ autre pour indiquer l ’é tat du film à l ’ int é rieur de la cassette. Assurez-vous que le laboratoire de traitement photo auquel vous confiez vos fi[...]
-
Página 65
63 FIXA TION DE LA DRAGONNE Enfilez d ’ abord la petite boucle de la dragonne sous la tige de la dragonne (14) , passez la longue boucle dans la petite, puis tirez fermement. NOT A : V ous pouvez utiliser le bouton du fermoir de la dragonne pour activer les boutons de contr ô le de l ’ appareil-photo.[...]
-
Página 66
64 INST ALLA TION DES PILES Cet appareil-photo utilise 2 piles alcalines AAA, qui fournissent l ’ alimentation n é cessaire à toutes les fonctions de l ’ appareil. NOT A : Ins é rez les piles dans l ’ appareil-photo avant de charger le film. 1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles (18) . 2. Placez les piles sur le ruban de retrait[...]
-
Página 67
65 Indicateur de piles faibles Il faut remplacer les piles lorsque le symbole des piles (4) appara î t sur le panneau ACL (2) ou lorsque le t é moin du flash (13) met plus de 12 secondes à s ’ allumer. Conseils au sujet des piles • Jetez les piles é puis é es conform é ment aux r é glementations locales ou nationales en vigueur. • Ayez[...]
-
Página 68
66 A TTENTION : Ne mettez pas les piles dans vos poches ni dans un contenant o ù se trouvent des objets m é talliques ou de la monnaie. En entrant en contact avec des objets m é talliques, les piles peuvent court-circuiter, se vider, chauffer ou couler. A TTENTION : N ’ essayez pas de d é monter, de recharger ou de court-circuiter les piles, [...]
-
Página 69
67 Fonctions automatiques d ’é conomie d ’é nergie Arr ê t automatique Pour pr é server l ’é nergie des piles, cet appareil-photo se met automatiquement en mode veille apr è s plus de 4 minutes d ’ inactivit é . Pour r é activer l ’ appareil, il vous suffit de prendre une photo ou de fermer et d ’ ouvrir le couvre-objectif. Si v[...]
-
Página 70
68 2. Ins é rez compl è tement la cassette de film dans le compartiment du film (15) . • Assurez-vous que l ’ indicateur de l ’é tat du film sur la cassette de film est bien vis- à -vis de ● (position 1) s ’ il s ’ agit d ’ une nouvelle cassette. • N ’ exercez pas de pression excessive pour ins é rer la cassette dans le compa[...]
-
Página 71
69 3. Refermez le couvercle du compartiment du film pour d é clencher le m é canisme d ’ avance automatique du film. • Le compteur de poses (3) figurant sur le panneau ACL (2) affiche le nombre de poses restantes. • Une fois que vous avez referm é le couvercle du compartiment du film avec verrouillage de s é curit é et que le m é canism[...]
-
Página 72
70 1. Faites glisser le bouton curseur du couvre-objectif (7) pour d é couvrir l ’ objectif (8) et mettre l ’ appareil-photo sous tension. 2. Faites glisser le s é lecteur du format de photo (10) pour choisir le format C, H ou P . Le cadre à l ’ int é rieur du viseur s ’ ajustera pour d é limiter la prise de vue s é lectionn é e. P H[...]
-
Página 73
71 3. Cadrez votre sujet en regardant dans l ’ oculaire du viseur (11) . Pour une photo nette, placez-vous à au moins 1 m (3,3 pi) de votre sujet. • Dans des conditions de lumi è re faible, attendez que le t é moin du flash (13) passe au vert. 4. Appuyez sur le d é clencheur (1) pour prendre la photo.[...]
-
Página 74
72 Formats de photo CH P Classique Groupe (HDTV) Panoramique 3 ½ po x 5 po ou 3 ½ po x 6 po 3 ½ po x 8 ½ po à 4 p o x 6 po ou 4 po x 7 po 4 po x 11 ½ po (8,9 cm x 12,7 c m (8,9 cm x 15,2 c m (8,9 cm x 21,6 cm ou 10,2 cm x 15,2 cm) ou 10,2 cm x 17,8 cm) à 10,2 cm x 29,3 cm) NOT A : V otre laboratoire de traitement photo offre g é n é raleme[...]
-
Página 75
73 • T enez votre appareil à la verticale, en orientant le flash vers le haut, pour saisir les sujets de forme allong é e, par exemple les chutes d ’ eau, les gratte-ciel ou une personne seule. • Mettez vos photos en valeur en les encadrant avec une branche d ’ arbre, une fen ê tre ou encore, avec les traverses d ’ une cl ô ture. • [...]
-
Página 76
74 POUR PRENDRE DES PHOTOS AU FLASH Dans des conditions de lumi è re faible, à l ’ int é rieur, ou à l ’ ext é rieur dans des lieux ombrag é s ou par temps couvert, il vous faut utiliser un flash. V otre appareil-photo est dot é d ’ un flash automatique incorpor é qui se d é clenche au besoin et r é duit automatiquement l ’ effet [...]
-
Página 77
75 4. Attendez que le t é moin du flash (13) passe au vert. 5. Appuyez sur le d é clencheur (1) pour prendre la photo. Distance entre le sujet et le flash Sensibilit é Distance entre le ISO du film sujet et le flash 100 1 m à 3,1 m (3,3 pi à 10 pi) 200 1 m à 4,3 m (3,3 pi à 14 pi) 400 1 m à 5,5 m (3,3 pi à 18 pi)[...]
-
Página 78
76 RETRAIT DU FILM Rembobinage automatique L ’ appareil-photo rembobinera automatiquement le film dans la cassette une fois la derni è re photo prise. 1. Attendez que le moteur de l ’ appareil-photo soit arr ê t é pour vous assurer que le film est compl è tement rembobin é dans la cassette. • Le compteur de poses (3) affich é sur le pan[...]
-
Página 79
77 • L ’ indicateur de l ’é tat du film d ’ une cassette de film enti è rement expos é e sera vis- à -vis de ✖ (position 3). Rembobinage manuel Si vous ne souhaitez pas prendre toutes les photos du rouleau de film, vous pouvez activer de fa ç on manuelle le dispositif de rembobinage automatique. Utilisez le bouton du fermoir de la dr[...]
-
Página 80
78 ENTRETIEN DE VOTRE APP AREIL-PHOT O • Pr é servez votre appareil-photo de la poussi è re, de l ’ humidit é , des chocs et de la chaleur excessive. A TTENTION : N ’ utilisez pas de solvants ni de produits rugueux ou abrasifs pour nettoyer le bo î tier de l ’ appareil-photo. • Si l ’ objectif est sale, placez-le devant votre bouche[...]
-
Página 81
79 • Retirez les piles lorsque vous entreposez l ’ appareil-photo pour une longue p é riode. A VERTISSEMENT : Pour pr é venir tout dommage ou choc é lectrique, n ’ essayez pas de d é monter ni de r é parer vous-m ê me l ’ appareil-photo ou le flash. MISE AU REBUT : La carte de circuit imprim é de l ’ appareil- photo contient une fa[...]
-
Página 82
80 Probl è me Cause probable Solution L ’ appareil-photo ne Il ne reste plus de Rembobinez et retirez f onctionne pas. photos à prendre. le film. Les piles faibles, Remplacez ou é puis é es, manquantes r é installez les piles. ou mal install é es. Le film n ’ avanc e Les piles faibles, Remplacez ou pas ou ne se é puis é es, manquantes r[...]
-
Página 83
81 Probl è me Cause probable Solution Le panneau ACL Le couvre-objectif Ouvrez le couvre- est vierge. (suite) est ferm é . objectif. Le flash ne se Le flash n ’ est pas Attendez que le t é moin d é clenche pas. compl è tement recharg é . du flash passe au vert. La cassette de film Un film expos é ( ✖ ) ou Chargez uniquement une ne s ’ [...]
-
Página 84
82 Sensibilit é de film : DXIX 100 à 400 ISO Flash : Int é gr é et automatique Port é e du flash (200 ISO) : 1 m à 4,3 m (3,3 pi à 14 pi) Vitesse de l ’ obturateur : Fixe à 1 /125 Alimentation : 2 piles alcalines AAA; temps de recharge du flash de 7 secondes avec des piles neuves Dimensions : 10,9 cm x 6,9 cm x 3,9 cm (4,3 po x 2,7 po x 1[...]
-
Página 85
83 Kodak, Advantix, Ektanar, « e » , et les symbole et logo Advanced Photo System sont des marques de commerce.[...]
-
Página 86
84 NOT A[...]