Kohler 1198326-2-A manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kohler 1198326-2-A. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKohler 1198326-2-A vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kohler 1198326-2-A você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kohler 1198326-2-A, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kohler 1198326-2-A deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kohler 1198326-2-A
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kohler 1198326-2-A
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kohler 1198326-2-A
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kohler 1198326-2-A não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kohler 1198326-2-A e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kohler na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kohler 1198326-2-A, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kohler 1198326-2-A, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kohler 1198326-2-A. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Installation and Care Guide 120 V Bath with Airjets USA and Canada Retain serial number for reference. Numéro de série du produit: Número de serie del producto: __________________________ Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1 198326-2-A[...]

  • Página 2

    Installation Instructions W ARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: DANGER: Risk of electric shock. Connect only to a cir cuit protected by a Gr ound-Fault Circuit-Interr upter (GFCI)*. Building materials and wiring should be routed away fr om the blower body and other heat-produ[...]

  • Página 3

    T ools and Materials Silicone Sealant Pencil Level Safety Glasses Tape Measure Pipe Wrench Plus: • Conventional woodworking tools and materials • Drop Cloth • Construction adhesive (optional) • Cement* or mortar (optional) • 2x4s * Do not use gypsum cement. Kohler Co. 3 1 198326-2-A[...]

  • Página 4

    1. Prepare the Site NOTICE: Measure your actual pr oduct for site preparation. Note the model number located on the bath blower , then visit the product page at www .kohler .com for additional information. NOTICE: Remote blower installation kit K-1446 is available for relocating the blower . NOTICE: Provide generous, unrestricted access to the blow[...]

  • Página 5

    2. Install the Bath NOTICE: Do not lift the bath by the piping or blower , or use the piping or blower for structural support of the bath. T o avoid damage to the bath, lift by the rim at the sides of the bath. If the subfloor is not level, shim the bath support blocks or molded supports as necessary . Option 1: Install Using Construction Adhesive[...]

  • Página 6

    Install the Bath (cont.) Insert the drain tailpiece into the trap. Secure the drain tailpiece to the trap. Install the faucet valve. Check the drain connections for leakage. 1 198326-2-A 6 Kohler Co.[...]

  • Página 7

    3. Make the Electrical Connections – USA W ARNING: Risk of electric shock. Make sur e the power has been disconnected before performing the following procedur es. W ARNING: Risk of electric shock. Connect the blower motor to a pr operly grounded, grounding-type r eceptacle protected by a Gr ound-Fault Circuit-Interr upter (GFCI) or Residual Curre[...]

  • Página 8

    4. Make the Electrical Connections – Canada W ARNING: Risk of electric shock. Make sur e the power has been disconnected before performing the following procedur es. W ARNING: Risk of electric shock. Connect the blower motor to a pr operly grounded, grounding-type Gr ound-Fault Circuit-Interr upter (GFCI) or Residual Current Device (RCD). This wi[...]

  • Página 9

    Complete the Installation (cont.) Remove stubborn stains or paint with turpentine or paint thinner . Do not allow cleaners containing petroleum distillates to remain in contact with any bath surface for long periods of time. Remove plaster by carefully scraping with a wood edge. Do not use metal scrapers, wir e brushes, or other metal tools. Use a [...]

  • Página 10

    Important Safety Instructions (cont.) Y our new KOHLER bath has been listed by Underwriter ’s Laboratories, ensuring safety for you and your family . This bath also conforms to rigid ANSI and IAPMO standards set within the plumbing industry . * Outside North America, this device may be known as a Residual Current Device (RCD). 1 198326-2-A 10 Koh[...]

  • Página 11

    Operating Instructions IMPOR T ANT! This product contains an automatic water pur ge mode that turns the blower on for two minutes about 30 minutes after the unit is turned of f and drained. NOTE: The water temperature in the bath should never exceed 104°F (40°C). Close the drain, then fill the bath at least 4” (102 mm) above the top of the hig[...]

  • Página 12

    Care and Cleaning (cont.) Cleaning Y our User Keypad and Remote Control Use a soft cloth to wipe the keypad and remote contr ol after each use. If the surface becomes dirty , use a non-abrasive soap and warm water to clean. Maintaining the Airjets If cleaning the airjets is requir ed due to hard water deposits, use a small between-the-teeth dental [...]

  • Página 13

    W arranty (cont.) 5. It is recommended that the consumer save the invoice or r eceipt as additional protection, as it may substitute the warranty in the case that there is a discr epancy in the validity of the warranty . EXCEPTIONS AND RESTRICTIONS The W arranty will not be valid in the following cases: 1. When the product is not operated in accor [...]

  • Página 14

    T roubleshooting (cont.) Symptoms Probable Causes Recommended Action 5. Blower motor starts, some but not all airjets are working. A. Blower motor speed is too low . A. Increase speed. B. Blower motor inlet is blocked. B. Clean blower motor inlet. C. Blower motor does not work. C. Replace the blower motor . D. Blower motor discharge is blocked. D. [...]

  • Página 15

    Guide d’installation et d’entretien Baignoire 120 V avec jets d’air É.-U. et Canada Instructions d’installation A VER TISSEMENT : Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer les précautions de base, notamment: DANGER: Risque d’électrocution. Raccor der uniquement à un circuit pr otégé par un disjoncteur de fu[...]

  • Página 16

    Information sur le produit (cont.) Notices du produit A VIS: Garder l’espace autour du souf f leur propre et exempt de débris. S’assur er que l’espace autour du souf f leur est exempt de sciure, de matériau isolant, de saleté ou d’autres petits débris volatiles. De tels matériaux pourraient boucher les conduits d’air du souf f leur e[...]

  • Página 17

    1. Préparer le site A VIS: Mesurer le produit en question pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se trouvant sur le souf f leur de la baignoire, puis visiter la page des pr oduits sur le site www .kohler .com pour obtenir de l’information supplémentaire. A VIS: Le kit K-1446 d’installation du souf f leur à distance est dis[...]

  • Página 18

    2. Installer la baignoire A VIS: Ne pas soulever la baignoire par la tuyauterie ou le souf f leur , et ne pas utiliser ceux-ci comme support structur el de la baignoire. Afin d’éviter tout endommagement de la baignoire, soulever celle-ci par les côtés. Si le sous-plancher n’est pas nivelé, placer des blocs de support ou des supports moulé[...]

  • Página 19

    Installer la baignoire (cont.) Utiliser des clous galvanisés à grande tête pour fixer la bride de cloutage sur les montants. Clouer des tasseaux de 1/4 ″ (6 mm) d’épaisseur sur les montants. Installer la plomberie Insérer la pièce de raccor dement du drain dans le siphon. Fixer l’about du drain sur le siphon. Installer la vanne de robi[...]

  • Página 20

    3. Ef fectuer les connexions électriques – États-Unis A VER TISSEMENT : Risque d’électrocution. S’assurer que l’alimentation a été débranchée avant d’ef fectuer les procédures suivantes. A VER TISSEMENT : Risque d’électrocution. Brancher l’alimentation électrique sur une prise de mise à la terre, r eliée à la terre de man[...]

  • Página 21

    4. Ef fectuer les connexions électriques – Canada A VER TISSEMENT : Risque d’électrocution. S’assurer que l’alimentation a été débranchée avant d’ef fectuer les procédures suivantes. A VER TISSEMENT : Risque d’électrocution. Connecter le moteur du souf f leur à un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) ou à un dispositif à cour[...]

  • Página 22

    T erminer l’installation (cont.) Installer la garniture de r obinet. Nettoyer après l’installation Lors du nettoyage après l’installation, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs , vu que ceux-ci risqueraient de rayer et d’abîmer la surface de la baignoire. Utiliser de l’eau chaude et un déter gent liquide pour nettoyer la surface de l[...]

  • Página 23

    Instructions Importantes sur la sécurité (cont.) A VER TISSEMENT : Risque de blessures. Ne jamais faire tomber ou insér er un objet quelconque dans les ouvertures. Utiliser cette baignoire uniquement aux fins décrites dans ce guide. Ne pas utiliser de dispositifs d’attache non recommandés par Kohler Co. La baignoire doit êtr e raccordée u[...]

  • Página 24

    Instructions d’utilisation IMPOR T ANT! Ce produit compr end un mode de purge d’eau automatique qui met le souf f leur en marche pendant deux minutes, 30 minutes envir on après l’arrêt et la vidange du dispositif. REMARQUE: La température de l’eau de la baignoir e ne doit jamais dépasser 104°F (40°C). Fermer le drain, puis remplir la [...]

  • Página 25

    Entretien et nettoyage (cont.) Éviter les détergents, les désinfectants ou les pr oduits de nettoyage en bombes aérosols. REMARQUE: Pour réparer les dispositifs délustrés ou rayés: Appliquer un produit à polir blanc pour automobiles avec un chif fon propre. Polir vigour eusement les rayures et les surface délustrées. Essuyer les résidus[...]

  • Página 26

    Dépannage (cont.) Pour obtenir de l’information sur les pièces de rechange, visitez votre page de produits sur le site www .kohler .com/serviceparts . Symptômes Causes probables Action recommandée 1. Le souf f leur se met en marche de lui-même lorsque la baignoire a été vidangée. A. Fonctionnement normal. Le mode de purge automatique fonc[...]

  • Página 27

    Dépannage (cont.) Symptômes Causes probables Action recommandée 7. Le moteur du souf f leur fonctionne, des bulles d’air sont observées, mais la commande de vitesse ne fonctionne pas. A. L’orifice d’admission du moteur du souf f leur est obstrué. A. Nettoyer l’orifice d’admission du moteur du souf f leur . B. Le câblage ou les con[...]

  • Página 28

    Guía de instalación y cuidado Bañera de 120 V con jets de aire EE.UU. y Canadá Instrucciones de instalación ADVER TENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Conecte sólo a un cir cuito protegido por un interr uptor de circuito con pér dida a[...]

  • Página 29

    Información sobre el producto (cont.) A visos sobre el producto A VISO: Mantenga limpia el área alrededor del soplador . Asegúrese de que el área alr ededor del soplador esté libre de aserrín, material aislante, suciedad u otras partículas sueltas pequeñas. Dichos materiales pueden tapar los conductos de aire del soplador y r educir el flu[...]

  • Página 30

    1. Prepare el sitio A VISO: Mida su producto real para la pr eparación del lugar . Fíjese en el número de modelo ubicado en el soplador de la bañera, luego visite la página del producto en www .kohler .com para información adicional. A VISO: Para cambiar la ubicación del soplador , hay disponible un kit de instalación remota del soplador K-[...]

  • Página 31

    2. Instale la bañera A VISO: No levante la bañera por los tubos o el soplador , ni los utilice como soporte estructural de la bañera. Para evitar daño a la bañera, levántela por el borde de los lados de la bañera. Si el subpiso no está a nivel, acuñe los bloques de soporte o los soportes moldeados de la bañera según sea necesario. Opció[...]

  • Página 32

    Instale la bañera (cont.) Utilice clavos galvanizados de cabeza grande para fijar el rebor de de clavado a los postes de madera. Clave listones de enrasar de 1/4 ″ (6 mm) a los postes de madera. Instale la plomería Inserte el tubo final del desagüe en la trampa. Fije el tubo final del desagüe en la trampa. Instale las válvulas de la grife[...]

  • Página 33

    3. Realice las conexiones eléctricas – EE.UU. ADVER TENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Asegúr ese de desconectar la corriente eléctrica antes de realizar el siguiente pr ocedimiento. ADVER TENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Conecte el motor soplador a un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente, pr otegido por un interruptor de [...]

  • Página 34

    4. Realice las conexiones eléctricas – Canadá ADVER TENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Asegúr ese de desconectar la corriente eléctrica antes de realizar el siguiente pr ocedimiento. ADVER TENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Conecte el motor soplador a un interruptor conectado apropiadamente a tierra, pr otegido por un interruptor de c[...]

  • Página 35

    T ermine la instalación (cont.) Limpieza después de la instalación Al limpiar después de la instalación, no utilice productos de limpieza abrasivos pues pueden rayar y opacar la superficie de la bañera. Utilice agua tibia y un detergente líquido para limpiar la superficie de la bañera. Limpie las manchas difíciles de quitar o la pintura [...]

  • Página 36

    Instrucciones importantes de seguridad (cont.) equipos adicionales que no estén recomendados por Kohler Co. La bañera se debe conectar a un circuito pr otegido por un interruptor de cir cuito con pérdida a tierra (GFCI)*. El instalador debe suministrar dicho interruptor GFCI, cuyo funcionamiento debe pr obarse en forma rutinaria. Para pr obar el[...]

  • Página 37

    Instrucciones de funcionamiento ¡IMPOR T ANTE! Este producto tiene un modo de pur ga automática de agua que enciende el soplador por dos minutos aproximadamente 30 minutos después de apagar y dr enar la unidad. NOT A: La temperatura del agua en la bañera nunca debe exceder de 104°F (40°C). Cierre el desagüe, luego llene la bañera por lo men[...]

  • Página 38

    Cuidado y limpieza (cont.) NOT A: Para restaurar las unidades opacas o rayadas: Aplique un compuesto de pulir blanco para autos con un trapo limpio. Frote enér gicamente las áreas rayadas y opacas. Limpie los r esiduos. A continuación aplique una capa de cera en pasta blanca para autos. No aplique cera en las zonas donde se camina o pone de pie.[...]

  • Página 39

    Garantía (cont.) 1. Kohler Co. prestará servicio únicamente a los pr oductos comercializados a través de sus distribuidor es autorizados. 2. Para obtener el servicio de garantía, favor de presentar la factura de compra y la garantía corr espondiente. 3. Kohler Co., a través de sus distribuidores autorizados, se compr omete a reparar el pr od[...]

  • Página 40

    Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables Acción recomendada 3. El motor soplador no se enciende. A. El cable eléctrico del motor soplador está suelto, desconectado o dañado. A. Revise que los cables estén correctamente conectados. B. El cable del teclado está suelto o dañado. B. Revise las conexiones de los cables. De[...]

  • Página 41

    Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables Acción recomendada 10. La bañera no se purga automáticamente. A. El soplador no funciona. A. Reemplace el soplador . Kohler Co. Español-14 1 198326-2-A[...]

  • Página 42

    1 198326-2- A[...]

  • Página 43

    1 198326-2- A[...]

  • Página 44

    USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler .com ©2012 Kohler Co. 1 198326-2-A[...]