Ir para a página of
Manuais similares
-
Automobile Parts
Kohler SV620
76 páginas 2.46 mb -
Automobile Parts
Kohler XTR-7
19 páginas 0.36 mb -
Automobile Parts
Kohler Aegis LH630
20 páginas 0.78 mb -
Automobile Parts
Kohler KD477-2
120 páginas 0.85 mb -
Automobile Parts
Kohler KDW1003
152 páginas 1.47 mb -
Automobile Parts
Kohler Aegis 05810334
137 páginas 7.2 mb -
Automobile Parts
Kohler TP-2450-C
217 páginas 7.47 mb -
Automobile Parts
Kohler 1500
137 páginas 6.86 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kohler KDW1603. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKohler KDW1603 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kohler KDW1603 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kohler KDW1603, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Kohler KDW1603 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kohler KDW1603
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kohler KDW1603
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kohler KDW1603
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kohler KDW1603 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kohler KDW1603 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kohler na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kohler KDW1603, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kohler KDW1603, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kohler KDW1603. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
KDW1603 KDW2204 KDW2204T OWNER’S MANUAL USO-MANUTENZIONE EMPLOI-ENTRETIEN BEDIENUNG-W ARTUNG USO-MANUTENCION UTILIZAÇÃO-MANUNTENÇÃO[...]
-
Página 2
2 Safety Precautions ....................................................................................................... 6-7 Norme di Sicurezza ...................................................................................................... 8-9 Precautiones de Securite ......................................................................[...]
-
Página 3
3 ,QGLFDWRU/LJKWV'HVFUL]LRQHGHOOH6SLH'HVFULSWLRQGHV9 RDQWV %HVFKUHLEXQJGHU.RQWUROOODPSHQ'HVFULSFLyQGHORV7 HVWLJRV 'HVFULomRGRV,QGLFDGRUHV/XPLQRVRV ......................................................................64-68 %UHDNLQ3HULRG[...]
-
Página 4
4 Every 600 Hours - Ogni 600 Ore - T outes les 600 Heures Alle 600 Stunden - Cada 600 Horas - Cada 600 Horas 5HSODFH $OWHUQDWRU%HOW6RVWLWX]LRQH&LQJKLD $OWHUQDWRUH5HPSODFHPHQW &RXUURLH $OWHUQDWHXU.HLOULHPHQ(UVHW]HQ6RVWLWXFLyQ&RUUHD $OWHUQDGRU 6XEVWLWXLomR&LQFKD $[...]
-
Página 5
5 T ABLE OF CONTENTS - INDICE - T ABLE DES MA TERIES - INHAL TS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE $VVHPEO'LDJUDPIRU $LU)LOWHU5HVWULFWLRQ,QGLFDWRU Schema di Montaggio 6HJQDODWRUHGL,QWDVDPHQWR6FKpPDGH0RQWDJHGHO¶,QGLFDWHXUGH%RXUUDJH 0RQWDJHVFKHPD9 HUVWRSIXQJVDQ]HLJHU(VTX[...]
-
Página 6
6 SAFETY PRECAUTIONS 7 RHQVXUHVDIHRSHUDWLRQSOHDVHUHDGWKHIROORZLQJVWDWHPHQWVDQGXQGHUVWDQGWKHLUPHDQLQJ$OVRUHIHUWRRXUHTXLSPHQWPDQXIDFWXUHUVPDQXDOIRURWKHULPSRUWDQWVDIHWLQIRUPDWLRQ 7KLVPDQXDOFRQWDLQVVDIHWSUHFDXWLRQVZKLFKDUHH[SODLQHGEHORZ [...]
-
Página 7
7 Electrical Shock can cause injury . 'RQRWWRXFKZLUHVZKLOHHQJLQHLV running. CAUTION Electrical Shock! Never touch electrical wires or components while the engine is running. They can be sources of electrical shock. ([SORVLYH*DVFDQFDXVH¿UHVDQG severe acid burns. &KDUJHEDWWHURQOLQDZHOO[...]
-
Página 8
8 NORME DI SICUREZZA $O¿QHGLJDUDQWLUHXQXWLOL]]RVLFXURVLSUHJDGLOHJJHUHDWWHQWDPHQWHOHVHJXHQWLLVWUX]LRQLHGDFFHUWDUVLGLDYHUQHFRPSUHVRLOVLJQL¿FDWR6LUDFFRPDQGDGLFRQVXOWDUHDQFKHLOPDQXDOH G¶XVRGHOODSURSULDDSSDUHFFKLDWXUDVXFXLVRQRULSRUWDWH[...]
-
Página 9
9 Le scosse elettriche possono provocare gravi lesioni personali. Non toccare i cavi elettrici con il motore in funzione. A TTENZIONE Scosse Elettriche! Non toccare mai componenti o cavi elettrici con il motore in funzione poiché potrebbero provocare scosse elettriche. Il gas esplosivo può provocare incendi e gravi ustioni. Car ic are le b att er[...]
-
Página 10
10 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ $¿QGHJDUDQWLUXQHXWLOLVDWLRQHQWRXWHVpFXULWpOLUHOHVLQVWUXFWLRQVVXLYDQWHVHWV¶DVVXUHUG¶HQFRPSUHQGUHODVLJQL¿FDWLRQ&RQVXOWH]pJDOHPHQWOHPDQXHOGXIDEULFDQWGHO¶pTXLSHPHQW SRXUREWHQLUG¶DXWUHVLQIRUPDWLRQVLPSRUWDQWHVFRQFHUQD[...]
-
Página 11
11 Une décharge électrique peut provoquer des blessures 1HSDVWRXFKHUOHV¿OVORUVTXHOH moteur est en marche. A TTENTION Décharge Électrique! 1HMDPDLVWRXFKHUGH¿OVRXGH composants électriques lorsque le moteur tourne. Ils peuvent être sources de décharges électriques. Le carburant explosif peut causer d[...]
-
Página 12
12 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN =XU*HZlKUOHLVWXQJHLQHVVLFKHUHQ%HWULHEVVLQGIROJHQGH+LQZHLVH]XOHVHQXQGLKUH%HGHXWXQJ]XYHUVWHKHQ:HLWHUHZLFKWLJH6LFKHUKHLWVLQIRUPDWLRQHQHQWQHKPHQ6LHGHP +HUVWHOOHUKDQGEXFKIU,KUH $XVUVWXQJ'DVYRUOLHJHQGH+DQGEXFKHQWKlOW6LFKHUKHL[...]
-
Página 13
13 Elektrische Schläge können V erletzungen verursachen. Berühren Sie bei laufendem Motor keine elektrischen Leitungen. ACHTUNG Elektrischer Schlag! Bei laufendem Motor niemals elektrischen Leitungen oder Bauteile berühren. Sie können elektrische Schläge verursachen. Explosives Gas! Batterien erzeugen beim Laden explosives Wasserstoffgas. Lad[...]
-
Página 14
14 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3DUDJDUDQWL]DUXQIXQFLRQDPLHQWRVHJXUROHDGHWHQLGDPHQWHODVVLJXLHQWHVLQVWUXFFLRQHV&RQVXOWHWDPELpQHOPDQXDOGHOIDEULFDQWHGHVXHTXLSRGRQGHHQFRQWUDUiPiVLQIRUPDFLyQ GHVHJXULGDGLPSRUWDQWH $ FRQWLQXDFLyQVHH[SOLFDQODVSUHFDXFLR[...]
-
Página 15
15 Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones. 1RWRTXHORVFDEOHVFRQHOPRWRUHQ funcionamiento. PRECAUCIÓN California Advertencia Conforme a la Proposición 65 Los gases de escape de este producto contienen sustancias químicas conocidas por el Estado de California como causantes de cáncer , defectos de nacimiento, y o[...]
-
Página 16
16 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 3DUDJDUDQWLURIXQFLRQDPHQWRVHJXURSRUIDYRU OHLDHFRPSUHHQGDDVLQGLFDo}HVVHJXLQWHV&RQVXOWHWDPEpPRPDQXDOGRIDEULFDQWHGRHTXLSDPHQWRUHODWLYDPHQWHDRXWUDV LQIRUPDo}HVGHVHJXUDQoDLPSRUWDQWHV(VWHPDQXDOFRQWpPSUHFDXo}HVGH[...]
-
Página 17
17 O Choque Eléctrico pode causar ferimentos. 1mRWRTXHQRV¿RVHQTXDQWRRPRWRU estiver a trabalhar . AV I S O Choque Eléctrico! 1XQFDWRTXHQRV¿RVRXFRPSRQHQWHV eléctricos componentes durante o funcionamento do motor . Podem ser fontes de choque eléctrico. O Gás Explosivo pode causar incêndios e queimaduras d[...]
-
Página 18
18 Summary of First Maintenance Operations Indice Riassuntivo delle Operazioni di Prima Manutenzione Index Récapitulatif des Opérations de Premier Entretien Inhaltsverzeichnis der Ersten W artungsarbeiten Indice Compendioso de las Operaciones de Manutencion Indice Resumidor das Operações de Primeira Manutenção 0$,17(1$1&(352[...]
-
Página 19
19 MAINTENANCE SCHEDULE - DESCRIZIONE OPERAZIONE - DESCRIPTION DE L ’OPÉRA TION BESCHREIBUNG DES ARBEITSVORGANGS DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN - DESCRIÇÃO DA OPERAÇÃO FREQUENCY x HOURS - PERIODICITA x O RE FR EQU ENC E x HEU RES - WARTUNGSPERIODEN x STUNDEN PERIODO x HORAS- FREQUÉNCIA x HORAS (***) (*) Engine Oil Level - Livello Olio Motore[...]
-
Página 20
20 FREQUENCY x HOURS - P ER IO DICIT A x ORE - FREQUENCE x HEURES - W ARTUNGSPERIODEN x STUNDEN PERIODO x HORAS- FREQUÉNCIA x HORAS 10 200 300 600 1200 5000 10000 &RROLQJ+RVHV0DQLFRWWL0DQFKRQV'LFKWHLW0DQJXHUDV0DQJXLWR &KHFN,QWDNH+RVHV(QJLQHVZLWK5HPRWH'U $LU?[...]
-
Página 21
21 (QJLQH2LO2OLR0RWRUH+XLOH0RWHXUgOGDWHQ $FHLWHGHO0RWRUÏOHRGR0RWRU 2LO)LOWHU)LOWUR2OLR)LOWUHD+XLOHgO¿OWHU)LOWUR $FHLWH)LOWURÏOHR )XHO)LOWHU?[...]
-
Página 22
22 'U $LU&OHDQHU ([WHUQDO&DUWULGJH&DUWXFFLD(VWHUQD)LOWUR $ULDD6HFFR&DUWRXFKH([WpULHXUH)LOWUHD $LU 'HVVpFKpHbXVVHUHU7 URFNHQOXIW¿OWHUHLQVDW]FDUWXFKR([WHUQRGHO)LOWUR GH $LUH6HFR&DUWXFKR([WHUQR)LOWUR $Uj6HFR[...]
-
Página 23
23 Partial Overhaul - 5HYLVLRQH3DU]LDOH5HYLVLRQ3DUWLHOOH7 HLOEHUKROXQJ5HYLVLRQ3DUFLDO5HYLVmR3DUFLDO Complete Overhaul - Revisione Generale - Revision Generale - Generalüberholung - Revision General - Revisão Generala FREQUENCY x HOURS - P ER IO DICIT A’ x ORE FREQUENCE x HEURES - W ARTUNGSPERIO[...]
-
Página 24
24 s/n MADE IN IT AL Y rpm XX XX XXXX XX XX XXXX XXXX XXXXXX e9 • 97/68/CE • 00/000xx • xxxx •xx Xx 0.00 xxx xxx xx Model Spec. ENGINE IDENTIFICA TION - IDENTIFICAZIONE MOTORE - IDENTIFICA TION MOTEUR - IDENTIFIZIERUNGSDA TEN - IDENTIFICACION DEL MOT OR - IDENTIFICAÇÃO DO MOTOR RPM Giri/1’ T ours/mn Eingestellte Drehzahl R.p.m. V oltas [...]
-
Página 25
25 ENGINE IDENTIFICA TION - IDENTIFICAZIONE MOTORE - IDENTIFICA TION MOTEUR IDENTIFIZIERUNGSDA TEN - IDENTIFICACION DEL MOTOR - IDENTIFICAÇÃO DO MOT OR EMISSION CONTROL INFORMA TION THIS ENGINE COMPLIES WITH U.S. EP A / CALIFORNIA REGULA TIONS FOR NONROAD DIESEL ENGINES POWER CA TEGORY : DISPL.: PM: EP A F AMILY ID: FUEL TYPE: LOW SULFUR OR UL TR[...]
-
Página 26
26 PREF ACE (YHU DWWHPSW KDV EHHQ PDGH WR SUHVHQW DFFXUDWH DQG XSWRGDWH WHFKQLFDO LQIRUPDWLRQ LQ WKLV PDQXDO +RZHYHU VLQFH SURGXFW GHYHORSPHQW RQ WKLV HQJLQH VHULHV LV FRQWLQXRXV WKH LQIRUPDWLRQZLWKLQLVVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH?[...]
-
Página 27
27 PREMESSA $EELDPRFHUFDWRGLIDUHLOSRVVLELOHSHUGDUHLQIRUPD]LRQLWHFQLFKHDFFXUDWHHDJJLRUQDWHDOO¶LQWHUQRGLTXHVWRPDQXDOH/RVYLOXSSRGHLPRWRUL.RKOHUqWXWWDYLDFRQWLQXRSHUWDQWROH LQIRUPD]LRQLFRQWHQXWHDOO¶LQWHUQRGLTXHVWDSXEEOLFD]LRQHVRQRVRJJHWWHD[...]
-
Página 28
28 PREF ACE 1RXVDYRQVIDLWOHSRVVLEOHSRXUGRQQHUGDQVFHPDQXHOGHVLQIRUPDWLRQVWHFKQLTXHVVRLJQpHVHWjMRXU /HGpYHORSSHPHQWGHVPRWHXUV.RKOHUHVWWRXWHIRLVFRQWLQXSDUFRQVpTXHQW OHVLQIRUPDWLRQVGRQQpHVSDUFHWWHSXEOLFDWLRQVRQWVXMHWWHVjGHVYDULDWLRQV?[...]
-
Página 29
29 EINLEITUNG ,QGLHVHP:HUNVWDWWKDQGEXFKZHUGHQDOOH,QIRUPDWLRQHQVRJHQDXZLHP|JOLFKZLHGHUJHJHEHQ 1DWUOLFKXQWHUOLHJWGLH%DXUHLKH.RKOHUVWlQGLQJHQ:HLWHUHQWZLFNOXQJHQ'DKHUN|QQHQ,QIRUPDWLRQHQLQGLHVHP:HUNVWDWWKDQGEXFKRKQH%HPHUNXQJHQXQGRGHU9 HUELQGOLFKNHLWHQ[...]
-
Página 30
30 PREMISA Hemos procurado hacer lo posible por dar información técnica precisa y al dia en el interior de este manual. La evolución de los motores Kohler es sin embargo continua por lo tanto la LQIRUPDFLyQFRQWHQLGDHQHOLQWHULRUGHHVWDSXEOLFDFLyQHVWiVXMHWDDYDULDFLRQHVVLQREOLJDFLyQGHSUHYLRDYLVR /DV[...]
-
Página 31
31 PREÂMBULO 3URFXUDPRVID]rURSRVVLYHOSRUGDULQIRUPDo}HVWpFQLFDVFRPH[DWLGmRHDFWXDOL]DGDVQRSUHVHQWHPDQXDO2GHVHQYROYLPHQWRGRVPRWRUHV.RKOHUpWRGDYLDFRQWLQXRSRUWDQWRDV LQIRUPDo}HVFRQWLGDVQHVWDSXEOLFDomRHVWmRVXMHLWDVDYDULDo}HVVHPREULJDomRGHXP?[...]
-
Página 32
32 Cylinders - Cilindri - Cylindres - Zilinderzahl - Cilindros - Cilindros N. 3 4 4 %RUH $OHVDJJLR$OHVDJH%RKUXQJ'LDPHWUR $OHVDJHP PP (in.) (3.5) (3.5) (3.5) Stroke - Corsa - Course - Hub - Carrera - Corrida mm 90.4 90.4 90.4 (in.) (3.6) (3.6) (3.6) &a[...]
-
Página 33
33 KDW1603 EN GI NE D IM EN SI ON S - DIMENSIONI D’INGOMBRO - M ES UR E S D’ENCOMBREMENT - EINBAUMASSE - DIMENSIONE EXTERIORES - DIMENÇÕES EXTERIORES 658.50/25.92 493.50/19.42 73.00/2.87 180.00/7.08 189.00/7.44 60.00/2.36 +0.0000 -0.090 404.50/15.92 368.00/14.48 368.00/14.48 336.00/13.22 45.20/1.77 189.00/ 7.44 208.80/ 8.22 523.20/ 20.59 250.[...]
-
Página 34
34 ENGINE DIMENSIONS - DIMENSIONI D’INGOMBRO - M E S U R E S D’ENCOMBREMENT EINBAUMASSE - DIMENSIONE EXTERIORES - DIMENÇÕES EXTERIORES K DW2204 712.00/28.03 505.80/19.91 329.00/12.95 50.50/1.98 55.00/2.16 218.00/8.58 436.00/17.16 468.00/18.42 36.60/1.44 208.80/8.22 189.00/7.44 180.00/7.08 60.00/2.36 11.00/0.43 189.00/7.44 469.00/18.46 436.00/[...]
-
Página 35
35 ENGINE DIMENSIONS - DIMENSIONI D’INGOMBRO - M E S U R E S D’ENCOMBREMENT - EINBAUMASSE - DIMENSIONE EXTERIORES - DIMENÇÕES EXTERIORES KD W 2204T NOTE: Dimensions are mm/in and not to scale.[...]
-
Página 36
36 NOTES - NOTE - BEMERKUNG - NOT AS[...]
-
Página 37
37 FOR THE FIRST 50 HOURS OF OPERA TION, DO NOT EXCEED 70% OF MAXIMUM POWER )DLOXUHWR IROORZWKH PDLQWHQDQFH LQVWUXFWLRQVDQG SURFHGXUHVRXWOLQHG LQWKLV PDQXDOPD FDXVH VHYHUHHQJLQH ZHDURU GDPDJHDQG ZLOO YRLGWKH ZDUUDQW 8VH RQOJHQXLQH.RKOHUUHSDLUSDUWV[...]
-
Página 38
38 OIL USAGE USO EMPLOI BEDIENUNG UTILISACION UTILIZAÇÃO Using the proper type and weight of oil in the crankcase is extremely important. Check oil daily and change oil according to the maintenance VFKHGXOHVVSHFL¿HGLQWKLVPDQXDO)DLOXUHWRXVHWKHFRUUHFWRLOWSHRUXVLQJGLUWRLOZLOOFDXVHSUHP[...]
-
Página 39
39 Die V erwendung von Öl eines geeigneten T yps und Gewichts im Kurbelgehäuse ist von höchster Wichtigkeit. Prüfen Sie den Ölstand täglich und wechseln Sie das Öl gemäß den W artungsplänen in diesem Handbuch. Die V erwendung einer falschen Ölsorte oder von verschmutzt em Öl führt zu vorzeitigem Motorverschleiß und -ausfall und läßt[...]
-
Página 40
40 A void prolonged or repeated skin contact with used engine oil, or wear protective gloves. Used oil has been linked to skin cancer in laboratory animals. If contact cannot be avoided, thoroughly wash exposed areas with soap and water . Respect the environment; dispose of oil in accordance with local ordinances. L ’olio motore esausto può esse[...]
-
Página 41
41 KLASSIFIZIERUNG SAE %HLGHU.ODVVL¿]LHUXQJ6$(ZHUGHQGLHgOHDXIGHU*UXQGODJHLKUHU9LVNRVLWlWEHZHUWHW $QGHUHTXDOLWDWLYH(LJHQVFKDIWHQZHUGHQQLFKWEHUFNVLFKWLJW 'LH HUVWH =DKO EH]LHKWVLFK DXIGLH 9LVNRVLWlW LPNDOWHQ =XVWDQG IU GHQ (LQVDW] LQ?[...]
-
Página 42
42 INTERNA TIONAL LUBRICANT SPECIFICA TIONS 7KH GH¿QHWHVWLQJ SHUIRUPDQFHVDQG SURFHGXUHVWKDW WKHOXEULFDQWV QHHGWR VXFFHVVIXOOUHVSRQG WRLQ VHYHUDOHQJLQH WHVWLQJ DQGODERUDWRU DQDOVLV VRDV WR EHFRQVLGHUHG TXDOL¿HG DQG in conformity to the regulations set for each [...]
-
Página 43
43 INTERNA TIONALE SPEZIFIKA TIONEN FÜR SCHMIERMITTEL 0LWGLHVHQ6SH]L¿NDWLRQHQ ZHUGHQGLH/HLVWXQJHQ XQGGLH7 HVWYHUIDKUHQGH¿QLHUW GLHGLH6FKPLHUPLWWHO HUIROJUHLFKLQYHUVFKLHGHQHQ0RWRUWHVWV XQGEHL/DERUXQWHUVXFKXQJHQ EHVWHKHQ PVVHQGDPLWVLHDOVJHHLJQHWXQGQRUPJHUHFKW[...]
-
Página 44
44 ACEA REGULA TIONS - NORME ACEA - NORMES ACEA - VORSCHRIFTEN ACEA - NORMAS ACEA - NORMAS ACEA SEQUENZE ACEA - SEQUENCES ACEA - ACEA SEQUENCES - ACEA-SEQUENZEN - SECUENCIAS ACEA - SEQUÊNCIAS ACEA GASOLINE/DIESEL ENGINE OIL - PETROL - BENZINA - ESSENCE - BENZIN - GASOLINA A1 = /RZ9LVFRVLW2LOIRU)ULFWLRQ5HGXFWLRQ %DVVD9LVF[...]
-
Página 45
45 SAE 20W SAE 30 SAE 40 SAE 10W-30 SAE 10W-40 SAE 10W-60 SAE 15W-40* SAE 15W-40** SAE 20W-60** SAE 10W-30*** -22 -30 -13 -25 -4 -20 5 -15 14 -10 23 -5 32 0 41 5 50 10 59 15 68 20 77 25 86 30 95 35 104 40 11 3 45 SAE 10W 122 50 -31 -35 -40 -40 * Mineral Base Base Minerale Base Minérale Mineralölbasis Base Mineral Base Mineral ** Semi-synthetic ba[...]
-
Página 46
46 OIL RECOMMENDA TIONS OLIO PRESCRITTO HUILE INDIQUÈE VORGESCHRIEBENE SCHMIERÖLE ACEITE RECOMENDADO ÓLEO RECOMENDADO AGIP SINT 2000 5W40 API SJ/CF 4 ACEA A3-96 B3-96 MIL-L-46152 D/E 6SHFL¿FDWLRQV 6SHFL¿FKH 6SpFL¿FDWLRQ 6SH]L¿NDWLRQ (VSHFL¿FDGR (VSHFL¿FDomR ,QWKHFRXQWULHVZKHUH $*,3SURGXFWVDUHQRWDYDLODEOHXVH[...]
-
Página 47
47 OIL CAP ACITY - CAP ACITÁ OLIO MOTORI - CAP ACITÉ HUILE MOTEURS - ÖLINHAL T - MOTOREN CAP ACIDAD ACEITE MOTORES - CAP ACIDADE DE OLEO DE MOTORES KDW 2204 - 2204T KDW 1603 /LWHUV4WV (Litri) (Litres) (Litres) (Litros) (Litros) /LWHUV4WV Litri Litres Litres Litros Litros 6.4 - 5.3 (6.76 - 5.6)* 9.5 (10.0) 5.7 - 4.5 (6.0 - 4.75)[...]
-
Página 48
48 Adding Oil Rifornimento Olio Re Ravitaillement Huile Moteur Nachfüllen von Motoröl Rellenado del Aceite Motor Abastecimento do Óleo Motor - Make sure engine is stopped, level, and cool so oil has time to drain into sump. - Il rifornimento e il controllo livello olio deve essere effettuato con il motore in posizione orizzontale. - Le ravitaill[...]
-
Página 49
49 )LOORLOEDWKFDQLVWHUZLWK recommended oil up to level mark. 9 HUVDUHROLRPRWRUH¿QRDO livello indicato. 9 HUVHUO¶KXLOHPRWHXU MXVTX¶DXUHSqUH - Füllen Sie Öl ein bis zur Niveau-Markierung. - Poner aceite motor hasta en nivel. 'HLWDUyOHRPRWR[...]
-
Página 50
50 Fuel W arning Rifornimento Combustibile Ravitaillement Combustible Kraftstoff Einfüllen Suministración Combustible Reabastecimiento Combustivel W ARNING: Explosive fuel vapors can cause severe injury or death. V aporized fuels are highly explosive. Use extreme care when handling and storing fuels. Store fuels in a well-ventilated area away fro[...]
-
Página 51
51 DIESEL FUEL FUEL RECOMMENDA TIONS 3XUFKDVHGLHVHOIXHOLQVPDOOTXDQWLWLHVDQGVWRUHLQFOHDQDSSURYHGFRQWDLQHUV&OHDQIXHOSUHYHQWVWKHGLHVHOIXHOLQMHFWRUVDQGSXPSVIURPFORJJLQJ'RQRWRYHU¿OOWKHIXHOWDQN Leave room for the fuel to expand. Immediately clean up [...]
-
Página 52
52 SPECIFICHE COMBUSTIBILE $FTXLVWDUHLOFRPEXVWLELOHLQSLFFROHTXDQWLWjHFRQVHUYDUORLQFRQWHQLWRULDGHJXDWLHSXOLWL/DSXOL]LDGHOFRPEXVWLELOHSUHYLHQHO¶RVWUX]LRQHGHJOLLQLHWWRULO1RQULHPSLUHFRPSOHWDPHQWHLO serbatoio combustibile. Lasciare spazio al combustibile per espandersi.[...]
-
Página 53
53 SPÉCIFICA TIONS DU CARBURANT $FKHWHUOHFDUEXUDQWHQSHWLWHVTXDQWLWpVHWOHFRQVHUYHUGDQVGHVFRQWHQHXUVSURSUHVHWDGpTXDWV/HQHWWRDJHGXFDUEXUDQWHPSrFKHOHVLQMHFWHXUVGHVHERXFKHU 1HSDVUHPSOLU FRPSOqWHPHQWOHUpVHUYRLUjFDUEXUDQW/DLVVHUO¶HVSDFHQpFH[...]
-
Página 54
54 KRAFTSTOFF INFORMA TIONEN EMISSIONSKONTROLLE AUSSCHLIESSLICH KRAFTSTOFF MIT GERINGEM SCHWEFELGEHAL T ODER KRAFTSTOFF MIT ÄUSSERST GERINGEM SCHWEFELGEHAL T SPEZIFIKA TIONEN FÜR DEN KRAFTSTOFF 'HU.UDIWVWRIIVROOWHLQNOHLQHQ0HQJHQJHNDXIWXQGLQJHHLJQHWHQXQGVDXEHUHQ%HKlOWHUQJHODJHUWZHUGHQ'LH[...]
-
Página 55
55 COMBUSTIBLE ESPECIFICACIONES DEL COMBUSTIBLE &RPSUDUHOFRPEXVWLEOHHQSHTXHxDVFDQWLGDGHVJXDUGDUORHQUHFLSLHQWHVDGHFXDGRVOLPSLRV/DOLPSLH]DGHOFRPEXVWLEOHSUHYLHQHODREVWUXFFLyQGHORVLQHFWRUHV1ROOHQDU FRPSOHWDPHQWHHOGHSyVLWRGHFRPEXVWLEOH'HMDUH[...]
-
Página 56
56 COMBUSTÍVEL ESPECIFICAÇÕES DO COMBUSTÍVEL $GTXLUDFRPEXVWtYHOHPSHTXHQDVTXDQWLGDGHVHJXDUGHRHPUHFLSLHQWHVDGHTXDGRVHOLPSRV $ OLPSH]DGRFRPEXVWtYHOHYLWDDREVWUXomRGRVLQMHFWRUHV1mRHQFKDFRPSOHWDPHQWHR GHSyVLWRGRFRPEXVWtYHO'HL[HHVSDoRSDUDTXH?[...]
-
Página 57
57 'RQRWRYHU¿OOWKHIXHOWDQN/HDYHURRPIRUWKHIXHOWRH[SDQG&OHDQXSDQVSLOOVGXULQJUHIXHOLQJ - Non riempire completamente il serbatoio , ma tenersi a circa 1 cm dal livello massimo, onde permettere un certo movimento del carburante. Prima di avviare, asciugare eventuali fuorius[...]
-
Página 58
58 8QVFUHZ WKH XQLRQ EROW FRQQHFWHG WR WKH SLSH FRPLQJ IURP WKH LQMHFWLRQ SXPS RYHUÀRZ 8QVFUHZWKHXQLRQEROWFRQQHFWHGWRWKHSLSHFRPLQJIURPWKHLQMHFWLRQSXPSRYHUÀRZ 6YLWDUHHULPXRYHUHLOEXOORQHUDFFRUGRFROOHJDWRDOWXERSURYHQLHQWHGDOUL¿XWRSRPSDLQLH]LRQH?[...]
-
Página 59
59 - 2SHUDWHIXHOSXPSZLWKWKHOHYHURQWKHPHFKDQLFDOIXHOSXPS . - Pompare il combustibile manualmente con la leva sulla pompa alimentazione. 3RPSHUOHFDUEXUDQWjODPDLQDYHFOHOHYLHUGHODSRPSH G¶DOLPHQWDWLRQ 'HQ.UDIWVWRIIGXUFKPDQXHOOH%HWlWLJXQJ?[...]
-
Página 60
60 Adding Coolant Rifornimento Liquido di Raffreddamento Ravitaillement Liquide Réfrigérant .KOÀVVLJNHLW $XIIOOHQ Suministración Liquido Para Refrigeración Reabastecimento Liquido de Esfriamento 7KH ÀXLG FRRODQW FLUFXLW LV SUHVVXUL]HG ,QVSHFWLRQV PXVW RQO EHPDGH ZKHQ WKH HQJLQH KDV [...]
-
Página 61
61 ,IFRRODQWGRHVQRWFRYHUWXEHV¿OOXQWLOWKHDUHFRYHUHGEDaPPÀXLGODHU 3XW cap back on radiator . ,OOLTXLGRGHYHULFRSULUHLWXELDOO¶LQWHUQRGHOUDGLDWRUHGLaPP5LPHWWHUHLOWDSSRGHO radiatore. 6LOHO[...]
-
Página 62
62 Starting A vviamento Demarrage Anlassen Arranque A viamento 'RQRWXVHVWDUWLQJÀXLGVEHFDXVHYDSRUVDUHÀDPPDEOH 1RQXVDUHOLTXLGLSHUO¶DYYLRSRLFKpLYDSRULVRQRLQ¿DPPDELOL 1HSDVXWLOLVHUGHOLTXLGHVGHGpPDUUDJHFDUOHVYDSHXUVVRQWL[...]
-
Página 63
63 T emperature (Outside) T emperatura T empérature T emperatur T emperatura T emperatura Time T empo Durée Zeit Tiempo T empo %HORZ)& PLQXWHV¶ %HWZHHQ)a)&& PLQXWHV¶ %HWZHHQ)a[...]
-
Página 64
64 ,1',&$ 725/,*+76'(6&5,=,21('(//(63,('(6&5,37,21'(692< $176±%(6&+5(,%81*'(5.21752///$03(1 '(6&5,3&,Ï1'(/267(67,*26±'(6&5,d2'26,1',&$'25(6/80,12626 Engine Protection Indi[...]
-
Página 65
65 $FHQGHVH TXDQGR R PRWRU HVWi D IXQFLRQDU H WRGRV RV GHPDLV LQGLFDGRUHV HVWmR DSDJDGRV 6H WXGR IXQFLRQDU UHJXODUPHQWHHVWH ¿FDUi DFHVR GXUDQWH R IXQFLRQDPHQWR GR motor . &DVR DFRQWHoD XPD GDVWUrV IXQo}HVLPSRUWDQWHV SDUD R [...]
-
Página 66
66 Oil Pressure Indicator - Spia Pressione Olio -V oyant Pression de l’Huile - Kontrolllampe Öldruck - T estigo presión aceite - Ind icador luminoso de pressão do óleo (Red Colour - Colore Rosso - Couleur Rouge - Farbe Rot - Color Rojo - Cor V ernelha) 7 XUQVRQZKHQRLOSUHVVXUHLVORZ :KHQWKHLQGLFDWRUOL[...]
-
Página 67
67 :KHQWKHLQGLFDWRUOLJKWUHPDLQV¿[HGIRUVHFRQGVWKHHQJLQHVWRSWDNHVSODFH - L‘arresto del motore avviene dopo che la spia rimane accesa in modo costante per 3 secondi. / ¶DUUrWGXPRWHXUVHSURGXLWORUVTXHOHYRDQWGHPHXUHDOOXPp¿[HSHQGDQWVHFRQGHV [...]
-
Página 68
68 )LFDDFHVRGXUDQWHRSUpDTXHFLPHQWRRWHPSRGHSUpDTXHFLPHQWRYDULDFRPDWHPSDPELHQWHPDLVORQJRGXUDQWHRVSHUtRGRVIULRVHPDLVFXUWRGXUDQWHRVTXHQWHV (PTXDGURVVHPWDTXtPHWURRLQGLFDGRUOXPLQRVRGDVYHODVSLVFDTXDQGRIDOWDDD[...]
-
Página 69
69 Stopping Arresto Arret Abstellen Paro Parada 'XULQJ ¿UVW KRXUV RI RSHUDWLRQ GR QRW H[FHHG RI 'XULQJ¿UVWKRXUVRIRSHUDWLRQGRQRWH[FHHGRI PD[UDWHGSRZHU - Nelle prime 50 ore non superare il 70% della potenza max. 3RXUOHVSUHPLqUHV[...]
-
Página 70
70 MAINTENANCE MANUTENZIONE ENTRETIEN W ARTUNG MANUTENCION MANUNTENAÇÃO - Perform all maintenance procedures after engine has cooled. - Le operazioni di manutenzione vanno effettuate a motore freddo. - Les opérations d’entretien doivent être effectuées à moteur froid. - Die lnstandhaltungsarbeiten bei kaltem Motor ausführen. - Los trabajos[...]
-
Página 71
71 Every 10 hours Ogni 10 ore T outes les 10 heures Alle 10 Stunden Cada 10 horas Cada 10 horas - Place engine on level surface to ensure accurate measurement of oil level. - Il rifornimento e il controllo livello olio deve essere effettuato con il motore in posizione orizzontale. - Le ravitaillement et le contrôle du niveau d’huile doit être f[...]
-
Página 72
72 7KHÀXLGFRRODQWFLUFXLWLVSUHVVXUL]HG,QVSHFWLRQVPXVWRQOEHPDGHZKHQWKHHQJLQHKDVFRROHGDQGHYHQLQWKLVFDVHWKHUDGLDWRURUH[SDQVLRQ FKDPEHUSOXJPXVWEHXQVFUHZHGZLWKWKHXWPRVWFDXWLRQ ,IDQHOHFWULFIDQLVLQVWDOOHGGRQRWDSSURDFKD[...]
-
Página 73
73 Engines With Oil Bath Air Cleaner Pulizia Filtro Aria a Bagno d’Olio Nettoyage Filtre à Air en Bain d’Huile /XIW¿OWHU5HLQLJXQJPLW gOEDGO8IW¿OWHU Limpieza Filtro Airea Bãno de Aceite Limpeza Filtro ar a Banho de Óleo - Open oil bath canister and remove element. $SULUHLOFRSHUFKLRH WRJOLHUHOD?[...]
-
Página 74
74 'UDLQDQGFOHDQORZHU canister . - Vuotare e pulire la vaschetta. - Vidanger et nettoyer la cuve GX¿OWUH - Reinigen und leeren Sie das /XIW¿OWHUXQWHUWHLO - V aciar y limpiar la taza. - Esvaziar e limpar o WDQTXH]LQKR $GGHQJLQHRLOXSWRPDUN indicated. 9 HUVDUHRO[...]
-
Página 75
75 Engines With Remote Air Filter Per Motori Con Filtro Aria a Distanza Pour Moteurs Avec Filtre à Air à Distance Für Motoren Mit Nicht Direkt $QJHEDXWHP/XIW¿OWHU Para Motor Con Filtro de Aire Remoto Para Motores Com Filtro de Ar à Distância - Open air cleaner and remove element. $SULUHLO¿OWURHWRJOLHUHODPDVVD?[...]
-
Página 76
76 - Use only genuine Kohler repair parts. - Utilizzare solo ricambi originali Kohler. 8WLOLVHUVHXOHPHQWGHVSLqFHVGHUHFKDQJHG¶RULJLQH.RKOHU (VVLQGQXURULJLQDO.RKOHU7 HLOH]XYHUZHQGHQ - Utilizar sólo recambios originales Kohler. - Utilizar Só péças de origem Kohler.[...]
-
Página 77
77 Check Radiator Exchange Surface &R QWU ROO R6XS HU ¿FL HGL Scambio Radiatore Contròle Surface d’Échange Radiateur .RQWUROOH $XVWDXVFKÀlFKH des Kühlers &RPSUREDU6XSHU¿FLHGH Intercambio del Radiador Contròle Superfície de T roca do Radiador ,IFORJJHGFOHDQWKHUDGLDWRUH[FKDQJHVXUID[...]
-
Página 78
78 PRESCRIBED LUBRICANT - OLIO PRESCRITTO - HUILE INDIQUÈE VORGESCHRIEBENE SCHMIERÖLE - ACEITE RECOMENDADO - ÓLEO RECOMENDADO TURBODIESEL 15W -40 AGIP SINT 2000 ACEA B3-B4 API CF - SH MIL - L-2104 C MIL-L-46152 D 6SHFL¿FDWLRQV6SHFL¿FKH 6SpFL¿FDWLRQ6SH]L¿NDWLRQ (VSHFL¿FDGR(VSHFL¿FDomR Every 200 Hours Ogni 200 O[...]
-
Página 79
79 &KDQJHWKHRLOZKLOHWKHHQJLQHLVVWLOOZDUPWKHRLOZLOOÀRZPRUHIUHHO - Onde ottenere il rapido e completo scarico dell’olio motore, si consiglia di eseguire tale operazione a motore caldo. - Pour vidanger rapidement et totalement l’huile du moteur il est recommandé de faire cette opérati[...]
-
Página 80
80 5HPRYHRLO¿OOFDS - Svitare il tappo rifornimento olio. 'pYLVVHUOHERXFKRQGH UHPSOLVVDJHG¶KXLOH - Entfernen Sie die Öleinfüllschraube. 4XLWDUHOWDSyQOOHQDGR aceite. 7 LUDURWDPSD reabastecimento óleo. 5HLQVWDOO WKHGUDLQ[...]
-
Página 81
81 - Respect the environment; dispose of used oil in accordance with local ordinances. 4XDQGRVLVRVWLWXLVFHLO¿OWURROLRWHQHUORVHSDUDWRGD DOWULUL¿XWL /RUVGXUHPSODFHPHQWGX¿OWUHjKXLOHOHWHQLUVpSDUp des autres déchets. :HQQ PDQ GHQ gO¿OWHU HUVHW[...]
-
Página 82
82 5HPRYHWKHIXHO¿OWHU 5LPXRYHUHHVRVWLWXLUHLO¿OWUR combustibile. 'pPRQWHUHWMHWHUOH¿OWUHj gas-oil. - Entfernen und ersetzen Sie GHQ.UDIWVWRI¿OWHU 4XLWDUERWDUHO¿OWUR combustible. 7 LUDUHGHLWDUIRUDR[...]
-
Página 83
83 ,IEHOWKDVPRUHWKDQLQFPRIVODFNUHDGMXVWPHQWLVQHFHVVDU 6HODÀHVVLRQHqVXSHULRUHDGFPWHQGHUHODFLQJKLD 6LODÀH[LRQHVWVXSpULHXUHjFPWHQGUHODFRXUURLH :HQQGL[...]
-
Página 84
84 Check Ra dia tor H o ses Controllo Manicotti C ircuito di Raffreddamento Contrôle Manchons C ircuit de Refoidissement Prüfung des Kühlkreislaufes Control Manguitos C ircuito de Refrigeración Contrôle Manguitos Circuito de E sfriamento 6TXHH]HKRVHVWRFKHFNIRUZHDU 6FKLDFFLDUHLPDQLFRWWLSHU[...]
-
Página 85
85 ,QVWDOOQHZKRVHVWLJKWHQ hose clamps. - Rimontare manicotto e fascette. - Remonter le manchon et les colliers. - Schiáuche und Schelien ZLHGHUPRQWLHUHQ - Montar de nuevo el manguito y las faias. - Remontar o manguito e espartilhos. 'UDLQFRRO LQJVVWHP 6FDULFDUHLOOLTXLGRG[...]
-
Página 86
86 Every 600 hours Ogni 600 ore T outes les 600 heures Alle 600 Stunden Cada 600 horas Cada 600 horas 600 hours (h 600) Rubber Intake Hose Check (Air Filter and Intake Manifold) Controllo T ubo in Gomma Aspirazione (Filtro Aria Collettore Aspirazione) Contrôle T uyau d’Asoiration en Caoutchouc (Filtre à Air du Collecteur d’Admission) Kontroll[...]
-
Página 87
87 Every 1200 Hours Ogni 1200 Ore Aux 1200 Heures Alle 1200 Stunden Cada 1200 Horas Cada 1200 Horas 1200 hours (h 1200) Replace Coolant Sostituzione Liquido di Raffreddamento Remplacement Liquide Réfrigérant Ersetzen der .K,ÀVVLJNHLW Sostitución Liquido de Refrigeración Substituição Liquido Esfriamento ,QFDVHRIORZ?[...]
-
Página 88
88 $IWHU HQJLQH KDV FRROHG RSHQ UDGLDWRU GUDLQ $IWHUHQJLQHKDVFRROHGRSHQUDGLDWRUGUDLQ 6FDULFDUHLOOLTXLGRGLUDIIUHGGDPHQWRGDOUDGLDWRUH 'pYHUVHUOHOLTXLGHUpIULJpUDQWGXUDGLDWHXU .K,ÀVVLJNHLWDXV.~KOHUDEODVVHQ ?[...]
-
Página 89
89 - See page 61 for the radiator bleeding procedure. - Per la procedura di diseareazione vedi pag 61. - Pour la procédure de désaération voir page 61. - Für die Entlüftung siehe Seite 61. - Para la operación de desaireación véase pág. 61. 3DUDRSURFHVVRGHGHVJDVHL¿FDomRYHMDSDJ - Remove cap and po[...]
-
Página 90
90 Hose Replacement Sostituzione Manicotti Remplacement Manchons Ersetzen des Kühlkreislaufes Sostitución Manguitos Substituição Manguito - Before starting engine, check that hoses, clamps, and plug are properly installed. - Prima del riavvio accertarsi che le fascette, i manicotti e il tappo sul radiatore siano montati in modo corretto onde ev[...]
-
Página 91
91 THE FOLLOWING PROCEDURES SHOULD BE PERFORMED BY AUTHORIZED KOHLER SERVICE DEALERS ONL Y . PER LE SEGUENTI OPERAZIONI RIVOLGERSI ALLE ST AZIONI DI SERVIZIO AUTORIZZA TE KOHLER. POUR LES OPÉRA TIONS SUIV ANTES VEUILLEZ VOUS ADRESSER AUX ST A TIONS DE SERVICE AUTORISÉES KOHLER. FOLGENDE W ARTUNGSARBEITEN SOLLEN VON F ACHWERKSTÄTTEN DURCHGEFÜHRT[...]
-
Página 92
92 Every 1200 Hours Ogni 1200 Ore T outes les 1200 Heures Alle 1200 Stunden Cada 1200 Horas Cada 1200 horas Set and Clean Injectors T aratura e Pulizia Iniettori T arage et Nettoyage Injecteur Einspritzdüsenkontrolle Ajuste y Limpieza Injectores T aradura e Limpeza Injetores Clean Radiator Pulizia Interno Radiatore Nettoyage Intérieur du Radiateu[...]
-
Página 93
93 After 5000 Hours Dopo 5000 Hre Après 5000 Heures Nach 5000 Stunden Después de 5000 Horas Depois 5000 Horas P ARTIAL OVERHAUL REVISIONE P ARZIALE REVISION P ARTIELLE TEILÜBERHOLUNG REVISION P ARCIAL REVISÃO P ARCIAL 3DUWLDO2YHUKDXO9 DOYHDQG6HDW/DSSLQJ3XPS,QMHFWRU&KHFNLQJ,QMHFWLRQ7LPL[...]
-
Página 94
94 After 10000 Hours Dopo 10000 Ore Après 10000 Heures Nach 10000 Stunden Después de 10000 Horas Depois 10000 Horas COMPLETE OVERHAUL REVISIONE GENERALE REVISION GÉNÉRALE GENERAL-ÜBERHOLUNG REVISION GENERAL REVISÃO GENERAL 6DPH DV 3DUWLDO 2YHUKDXO 3OXV &OLQGHU *ULQGLQJ%RULQJ 2SHUDWLRQV DQG 3LVWRQ 5HSOD[...]
-
Página 95
95 STORAGE - Storage STOCCAGGIO - Conservazione STOCKAGE - Conservation KONSERVIERUNG - Erhaltung ALMACENAJE - Almacemaje ARMAZENAGEM - Armazenagem - W hen engines are not in service for more than 6 months, they must be protected by performing the operations described in the f ollowing pages. - Quando i motori rimangono inutilizzati per oltre 6 mes[...]
-
Página 96
96 PROTECTIVE TREA TMENT 1. Check that engine oil and coolant levels are up to the maximum. )LOOXSZLWKIXHOFRQWDLQLQJ $*,35867,$ 17 3. Run engine at idle speed for 15 minutes. 6ZLWFKRIIHQJLQH 'UDLQRLO 5H¿OOVXPSZLWKSURWHFWLYHR[...]
-
Página 97
97 PERMESSA IN SERVIZIO MOTORE DOPO IL TRA TT AMENTO PROTETTIVO $OWHUPLQHGHOSHULRGRGLVWRFFDJJLR SULPDGL DYYLDUHLOPRWRUHHPHWWHUORLQVHUYL]LRq QHFHVVDULRHIIHWWXDUHDOFXQLLQWHUYHQWLSHUJDUDQWLUHFRQGL]LRQLGLPDVVLPDHI¿FLHQ]D 7 RJOLHUHLOWHORSURWHWWLYR[...]
-
Página 98
98 STOCKAGE DU MOTEUR (QFDVG¶LQDFWLYLWpGXPRWHXU YpUL¿HUOHVFRQGLWLRQVGHO¶HQYLURQQHPHQWOHWSH G¶HPEDOODJHHWFRQWU{OHUTXHFHVFRQGLWLRQVHQJDUDQWLVVHQWXQPDLQWLHQFRUUHFW/HFDV pFKpDQWFRXYULUOHPRWHXUDYHFXQHWRLOHGHSURWHFWLRQDGpTXDWH[...]
-
Página 99
99 LAGERUNG DES MOTORS - Im Fall einer längeren Nichtbenutzung des Motors die Umgebungsbedingungen und das 9 HUSDFNXQJVPDWHULDOSUIHQXQGVLFKHUVWHOOHQGDVVGLHVH%HGLQJXQJHQHLQHNRUUHNWH $XIEHZDKUXQJJHZlKUOHLVWHQ Gegebenenfalls den Motor mit einer geeigneten Schutzabdeckung abdecken. 'HQ0RWRUQ[...]
-
Página 100
100 ALMACENAJE DEL MOTOR (QFDVRGHLQDFWLYLGDGGHOPRWRU FRPSUREDUODVFRQGLFLRQHVDPELHQWDOHVHOWLSRGH HPEDODMH'LFKDVFRQGLFLRQHVGHEHQDVHJXUDUHOPDQWHQLPLHQWRFRUUHFWRGHOPRWRU 'HVHUQHFHVDULRFXEULUHOPRWRUFRQXQDIXQGDGHSU[...]
-
Página 101
101 ARMAZENAGEM DO MOTOR 1RFDVRGHLQDFWLYLGDGHGRPRWRU YHUL¿TXHDVFRQGLo}HVGRDPELHQWHRWLSR GHHPEDODJHPHFHUWL¿TXHVHGHTXHHVWDVFRQGLo}HVDVVHJXUDPXPDFRUUHFWD manutenção do próprio motor . Se necessário cubra o motor com uma cobertura de protecção apropriada[...]
-
Página 102
102 TROUBLESHOOTING T ABELLE PROBABILI ANOMALIE IN FUNZIONE DEI SINTOMI T ABLEAU ANOMALIES PROBABLES EN FONCTION DES SYMPTÔMES T ABELLE MIT MÖGLICHEN STÖRUNGEN AUFGRUND BESTIMMTER SYMPTOME T ABLA DE POSIBLES ANOMALÍAS EN FUNCIÓN DE LOS SÍNT OMAS T ABELA DAS PROVÁVEIS ANOMALIAS CONFORME OS SINT OMAS[...]
-
Página 103
103 1) 7KHHQJLQH530VVXGGHQOLQFUHDVHDQGGHFUHDVH - I giri del motore aumentano e diminuiscono improvvisamente /HVWRXUVGXPRWHXUDXJPHQWHQWHWGLPLQXHQWWRXWjFRXS 'LH0RWRUGUHK]DKOSO|W]OLFKVWHLJWXQGVLQNW - Las revoluciones del motor aumentan y disminuyen de repen[...]
-
Página 104
104 PROBLEM - INCONVENIENTI INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN ANOMALIAS - INCONVENIENTES POSSIBLE F AUL T - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL - The Engine Does Not Start - Il Motore Non si A vvia - Le Moteur ne Démarre Pas - Der Motor Läuft Nicht An - El Motor No Arranca - O Motor Não Parte ?[...]
-
Página 105
105 PROBLEM - INCONVENIENTI INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN ANOMALIAS - INCONVENIENTES POSSIBLE F AUL T - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL 'DPDJHG&OLQGHU+HDG*DVNHW*XDUQL]LRQH7 HVWDWD'DQQHJJLDWD-RLQW&XODVVH(QGRPPDJp?[...]
-
Página 106
106 PROBLEM - INCONVENIENTI INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN ANOMALIAS - INCONVENIENTES POSSIBLE F AUL T - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL - Poor Acceleration - Non Accelera - N’Accelere Pas - Keine Beschleunigung - No Acelera - Não Acelera 2YHUORDGHG6RYUDFFDULFR?[...]
-
Página 107
107 - Unsteady Speed - Regime Incostante - Regime Instable - Schwankende Drehzahl - Regimen Incostante - Regime Incostante PROBLEM - INCONVENIENTI INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN ANOMALIAS - INCONVENIENTES POSSIBLE F AUL T - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL /RZ,GOH6SHHG?[...]
-
Página 108
108 PROBLEM - INCONVENIENTI INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN ANOMALIAS - INCONVENIENTES POSSIBLE F AUL T - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL 2YHUORDGHG 6RYUDFFDULFR 6XUFKDJp hEHUODVWHW 6REUHFDUGDJR 6REUHFDUJDGR 2YHUORDGHG6RYUDFFDULFR6XUFKDJp?[...]
-
Página 109
109 - PROBLEM - INCONVENIENTI INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN ANOMALIAS - INCONVENIENTES POSSIBLE F AUL T - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL ,QMHFWRU1RW $GMXVWHG,QLHWWRUHQRQ7 DUDWR&RUUHWWDPHQWH,QMHFWHXUQRQ5pJOp(LQVSLW]GVH)[...]
-
Página 110
11 0 PROBLEM - INCONVENIENTI INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN ANOMALIAS - INCONVENIENTES POSSIBLE F AUL T - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL )DXOW)DQ5DGLDWRURU5DGLDWRU3OXJ9 HQWROD5DGLDWRUHR7 DSSR5DGLDWRUH'LIHWWRVR9HQWLODWHXU ?[...]
-
Página 111
111 PROBLEM - INCONVENIENTI INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN ANOMALIAS - INCONVENIENTES POSSIBLE F AUL T - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL $LURU: DWHU/HDNVLQ)XHO6VWHP $ULD2SSXUH $FTXDQHO&LUFXLWRFRPEXVWLELOH $LURX(DX&ap[...]
-
Página 112
11 2 $OWHUQDWRU)DQ%HOW/RRVHRU7 RUQ&LQJKLD&RPDQGR9 HQWROD$OWHUQDWRUH/HQWDR6WUDSSDWD&RXUURLH4XL $FWLRQQHOH9 HQWLODWHXU $OWHUQDWHXU'HVVHUUpHRX'pFKLUpH6WHXHUULHPHQ/IWHUUDG'UHKVWURPJHQHUDWRU/RFNHU2GHU*HULVVHQ?[...]
-
Página 113
11 3 PROBLEM - INCONVENIENTI INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN ANOMALIAS - INCONVENIENTES POSSIBLE F AUL T - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL ,QMHFWLRQ3XPS9 DOYH'DPDJHG9 DOYROD3RPSD,QLH]LRQH'DQQHJJLDWD6RXSDSHGHOD3RPSHG¶,QMH[...]
-
Página 114
11 4 SYSTEMS CIRCUITI CIRCUITS ANLAGEN INST ALACIONES CIRCUITOS 2) Lubricating System C LUFXLWR/XEUL¿FD]LRQH Circuit de Graissage Schmierölkreislauf &LUFXLWRGH/XEUL¿FDFLyQ &LUFXLWR/XEUL¿DomR 4) General System Diagram for Heat Exchanger Schema Impianto Generale per Scambiatore di Calore Schéma Installation Générale[...]
-
Página 115
11 5 7 1) Electrical System - Circuito Elettrico - Circuit Electrique - Elektrische Anlage - Circuito Electrico - Circuito Eléctrico $OWHUQDWRU$OWHUQDWRUH $OWHUQDWHXU'UHKVWURPJHQHUDWRU $OWHUQDGRU $OWHUQDGRU 6WDUWHUPRWRU0RWRULQR$ YYLDPHQWR'pPD[...]
-
Página 116
11 6 Oil Fill Rifornimento Olio Remplissage Huile Oleinfüllung 7 DSRQ/OHQDGR$FHLWH 5HDEDVWHFLPLHQWRÏOHR 5RFNHU $UP6KDIWV Perno Bilancieri $[HV&XOEXWHXUV .LSSKHEHOZHOOH (MHVGH%DODQFLQHV Perno Bilancins Cartridge Filter Filtro a Cartuccia )LOWUHj&DUWRXFKH 3DWURQHQ¿OWHU Cartucho Filtrante Filtro a Cartucha C[...]
-
Página 117
11 7 &RRODQW7 HPSHUDWXUH6HQVRU 7 HUPRVWDWR6SLD7 HPSHUDWXUD/LTXLGR 7KHUPRVWDWGX7pPRLQGHOD7 HPSpUDWXUHGH/LTXLGH 7KHUPRVWDWPLW9 DUQODPSH)U'LH Flüssigkeitstemperatur 7 HUPRVWDWR,QGLFDGRU7 HPSHUDWXUD/LTXLGR 7 HUPRVWDWR(VSLD7 HPSHUDWXUD/LTXLGR 7KHUPRVWDW 7 HUPRVWDWR 7KHUPRV[...]
-
Página 118
11 8 NB: 5HSODFHSOXJV0RQZDWHUSXPSFDVLQJDQGWKHUPRVWDWKRXVLQJZLWK¿WWLQJVVHFXUHGWKURXJK/RFWLWH 6RVWLWXLUHLWDSSL0VXOODSRPSDDFTXDHVXOVXSSRUWRWHUPRVWDWRFRQLUDFFRUGL¿VVDWLFRQ/RFWLWH 5HPSO[...]
-
Página 119
11 9 7KHSLORWOLJKWPXVWEH¿WWHGQHDUWKHDLU¿OWHU /DVSLDGHYHHVVHUHPRQWDWDLQSURVVLPLWjGHO¿OWURDULD /HYRDQWGRLWrWUHPRQWpSUqVGX¿OWUHjDLU 'LH/HXFKWDQ]HLJHVROOWHLQGHU1lKHGHV/XIW¿OWHUVPRQWLHUWZHUGHQ[...]
-
Página 120
120 - Hose not supplied by Kohler 7 XERQRQ)RUQLWR'DOOD.RKOHU 7 XDXSDV)RXUQLSDU.RKOHU - Rohr Nicht von Kohler Geliefert 7 XER1R6XPLQLVWUDGRSRU.RKOHU 7 XER1mR)RUQHFLGR3HOD.RKOHU 'LVWULEXWLRQ6LGH,QWDNH $VSLUD]LRQH/DWR?[...]
-
Página 121
121 Battery not supplied. Ground rubber mounted engines. Batteria non fornita. Se il motore ha supporti in gomma collegare a massa. La batterie n’est pas livrée. Si le moteur a des supports en caoutchouc, connecter à la masse. Lieferung der Batterie nicht inbegriffen. Wird Motor auf Gummielementen gelargert - Masseband anbringen. Sin incuir bat[...]
-
Página 122
122 LIMITED 3 YEAR KOHLER ® DIESEL ENGINE W ARRANTY .RKOHU&RZDUUDQWVWRWKHRULJLQDOUHWDLOFRQVXPHUWKDWHDFKQHZ.2+/(5 ® 'LHVHOHQJLQHVROGE.RKOHU&RZLOOEHIUHHIURPPDQXIDFWXULQJGHIHFWVLQPDWHULDOV RUZRUNPDQVKLSLQQRUPDOUHVLGHQWLDOVHUYLFHIRUD[...]
-
Página 123
123 KOHLER CO. FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSION CONTROL SYSTEMS LIMITED W ARRANTY OFF-ROAD DIESEL ENGINES 7KH 86 (QYLURQPHQWDO 3URWHFWLRQ$JHQF(3 $ WKH &DOLIRUQLD$LU5HVRXUFHV %RDUG &$5% DQG .RKOHU &R DUH SOHDVHG WR H[SODLQ WKH )HGHUDO DQG &DO[...]
-
Página 124
124 COVERAGE .RKOHU&RZLOOUHSDLURUUHSODFHHPLVVLRQFRQWUROVVWHPSDUWVFRPSRQHQWVDQGVXEDVVHPEOLHVIRXQGWREHGHIHFWLYHZLWKUHVSHFWWRPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS DWQRFRVWWRRXLQFOXGLQJHQJLQHH[KDXVWVVWHPUHODWHGGLDJQRVLVODERUDQGSDUWV7KH?[...]
-
Página 125
125 CALIFORNIA EMISSION CONTROL W ARRANTY ST A TEMENT YOUR W ARRANTY RIGHTS AND OBLIGA TIONS 7KH&DOLIRUQLD$LU5HVRXUFHV%RDUGDQG.RKOHU &RDUHSOHDVHGWR H[SODLQWKHHPLVVLRQ FRQWUROVVWHPZDUUDQWRQ RXUDQGODWHU HQJLQH,Q&DOLIRUQLD QHZ KHDYGXW[...]
-
Página 126
126 GARANZIA LIMIT A T A DI 3 ANNI, MOTORE DIESEL KOHLER ® .RKOHU&RJDUDQWLVFHDOFRQVXPDWRUHRULJLQDOHFKHRJQLQXRYRPRWRUHGLHVHO.2+/(5YHQGXWRGD.RKOHU&RQRQSUHVHQWHUjGLIHWWLGLIDEEULFD]LRQHUHODWLYL DPDWHULDOLHPDQRGRSHUDLQFDVRGLQRUPDOHXWLOL]]RSU[...]
-
Página 127
127 KOHLER CO. SISTEMI DI CONTROLLO DELLE EMISSIONI FEDERALI E NELLO ST A TO DELLA CALIFORNIA GARANZIA LIMIT A T A MOT ORI DIESEL OFF-ROAD / ¶(3 $ DJHQ]LD GL SURWH]LRQH DPELHQWDOH VWDWXQLWHQVH LO &$5% FRPLWDWR GHOOH ULVRUVH DHUHH GHOOD &DOLIRUQLD H .RKOHU &R VRQR [...]
-
Página 128
128 COPERTURA .RKOHU &R V¶LPSHJQD D ULSDUDUH R VRVWLWXLUH JOL HOHPHQWL L FRPSRQHQWL H L VRWWRDVVLHPL GHO VLVWHPD GL FRQWUROOR GHOOH HPLVVLRQL ULQYHQXWL GLIHWWRVL SHU PDWHULDOL R IDEEULFD]LRQH VHQ]D FRVWL DJJLXQWLYLH FRPSUHVL LVHUYL]L GL?[...]
-
Página 129
129 GARANZIA SUL CONTROLLO DELLE EMISSIONI NELLO ST A TO DELLA CALIFORNIA DIRITTI E DOVERI POSTI IN ESSERE DALLA GARANZIA Il CARB (comitato delle risorse aeree della California) e Kohler Co. sono lieti di illustrare la garanzia sui sistemi di controllo delle emissioni prevista per LO PRWRUHIDEEULFDWR QHO R LQVHJXLW[...]
-
Página 130
130 GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS MOTEURS DIESEL KOHLER ® .RKOHU&RJDUDQWLWjO¶DFKHWHXULQLWLDOTXHFKDTXHPRWHXUQHXIGLHVHO.2+/(5 ® YHQGXSDU.RKOHU&RVHUDH[HPSWGHYLFHVGHPDWpULDX[RXGHPDLQG¶RHXYUH GDQVGHVFRQGLWLRQVGHIRQFWLRQQHPHQWQRUPDOHVSRXUXQH?[...]
-
Página 131
131 KOHLER CO. GARANTIE LIMITÉE SELON LES NORMES FÉDÉRALES ET CALIFORNIENNES POUR LES SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS MOTEURS DIESEL T OUT -TERRAIN / ¶$JHQFH DPpULFDLQH GH SURWHFWLRQ GH O¶HQYLURQQHPHQW (3 $ OD &RPPLVVLRQ FDOLIRUQLHQQH HQ FKDUJH GH OD TXDOLWp GH O¶DLU &am[...]
-
Página 132
132 COUVERTURE .RKOHU&RUpSDUHUDRXUHPSODFHUDOHVSLqFHVFRPSRVDQWVHWVRXVHQVHPEOHVGXVVWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVTXLSUpVHQWHQWXQGpIDXWGHPDWpULDXRX PDLQG¶°XYUHFRQVWDWpHWSUHQGUDHQFKDUJHWRXVOHVIUDLVFRPSULVOHVSLqFHVODPDLQ?[...]
-
Página 133
133 DÉCLARA TION DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS SELON LES NORMES CALIFORNIENNES VOS DROITS ET OBLIGA TIONS DE GARANTIE /D&RPPLVVLRQFDOLIRUQLHQQHHQFKDUJHGHODTXDOLWpGHO¶DLUHW.RKOHU&RRQWOHSODLVLUGHSUpVHQWHUODJDUDQWLHGXVVWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVVXU[...]
-
Página 134
134 EINGESCHRÄNKTE 3-JÄHRIGE DIESELMOTORGARANTIE VON KOHLER ® 'LH.RKOHU&RJDUDQWLHUWGHP2ULJLQDONlXIHU GDVVMHGHUQHXHYRQ.RKOHU&RYHUNDXIWHXQGLP1RUPDOEHWULHEHLQJHVHW]WH.2+/(5 ® 'LHVHOPRWRUIUHLYRQ+HUVWHOOXQJVIHKOHUQLQ)RUP YRQ0DWHULDORGHU9 HU[...]
-
Página 135
135 KOHLER CO. EMISSIONSREGELSYSTEME IN DEN USA UND KALIFORNIEN HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG - OFFROAD-DIESELMOTOREN 'LH86%HK|UGH ]XP6FKXW] GHU8PZHOW (QYLURQPHQWDO3URWHFWLRQ $JHQF± (3 $GLHNDOLIRUQLVFKH %HK|UGH]XP6FKXW] GHU/XIW &DOLIRUQLD $LU5HVRXUFHV %RDUG ± &a[...]
-
Página 136
136 ABDECKUNG 'LH .RKOHU&R UHSDULHUW RGHU HUVHW]W7 HLOH .RPSRQHQWHQ XQG 1HEHQDQODJHQGHV (PLVVLRQVUHJHOVVWHPV GLH LQ%H]XJ DXI 0DWHULDO RGHU 9 HUDUEHLWXQJ DOV GHIHNW HLQJHVWXIW ZHUGHQ HLQVFKOLHOLFK GHU 'LDJQRVH GHU$XVSXIIDQODJH$UEHLWV][...]
-
Página 137
137 GEWÄHRLEISTUNG GEMÄSS KALIFORNISCHEM EMISSIONSREGELSYSTEM GARANTIEBEDINGUNGEN UND -VERPFLICHTUNGEN 'LHNDOLIRUQLVFKH %HK|UGH]XP 6FKXW]GHU /XIW&DOLIRUQLD $LU5HVRXUFHV%RDUG XQG.RKOHU&R IUHXHQVLFK ,KQHQGLH IU,KUHQ XQG]XNQIWLJH 0RWRUH[...]
-
Página 138
138 GARANTÍA LIMIT ADA DE 3 AÑOS P ARA MOTOR DIESEL KOHLER ® .RKOHU&RJDUDQWL]DDOFOLHQWHRULJLQDOTXHFDGDPRWRUGLHVHO.2+/(5 ® nuevo vendido por Kohler Co. está libre de defectos de fabricación en cuanto a PDWHULDOHVPDQRGHREUDVLVHXWLOL]DHQVHUYLFLRUHVLGHQFLDOQRUPDOGX[...]
-
Página 139
139 KOHLER CO. SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES FEDERALES Y DE CALIFORNIA GARANTÍA LIMIT ADA - MOT ORES DIESEL T ODOTERRENO /D $JHQFLDSDUDOD3URWHFFLyQGHO0HGLR$PELHQWHHVWDGRXQLGHQVH(3 $(QYLURQPHQWDO3URWHFWLRQ $JHQFOD-XQWDGH5HFXUVRV $pUHRVGH&DOLIRUQLD&$5% &[...]
-
Página 140
140 COBERTURA .RKOHU &RUHSDUDUi RVXVWLWXLUi ODVSLH]DV FRPSRQHQWHVR VXEFRQMXQWRV GHOVLVWHPD GHFRQWURO GHHPLVLRQHV TXHUHVXOWHQ GHIHFWXRVRVD FDXVDGH ORV PDWHULDOHVR OD PDQRGH REUDVLQ FRVWH DOJXQRLQFOXVLYH GLDJQyVWLFRVH[KDXVWLYRV GHO[...]
-
Página 141
141 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES BAJO EST A GARANTÍA /D -XQWD GH 5HFXUVRV $pUHRV GH &DOLIRUQLD &DOLIRUQLD $LU 5HVRXUFHV %RDUG .RKOHU &R VH FRPSODFHQ HQ GHVFULELUOH OD JDUDQWtD GHO VLVWHPD GH FRQ[...]
-
Página 142
142 GARANTIA LIMIT ADA DE 3 ANOS KOHLER ® P ARA MOTOR A DIESEL $ .RKOHU&RJDUDQWHDRFOLHQWHRULJLQDOTXHFDGDXPGRVQRYRVPRWRUHVDGLHVHO.2+/(5 ® YHQGLGRVSHOD.RKOHU&RHVWDUmRLVHQWRVGHTXDOTXHUGHIHLWRGH IDEULFRQRTXHGL]UHVSHLWRDPDWHULDLVHPDQX[...]
-
Página 143
143 KOHLER CO. SISTEMAS FEDERAIS E CALIFORNIANOS DE CONTROLO DE EMISSÕES GARANTIA LIMIT ADA - MOT ORES A DIESEL P ARA CONDUÇÃO FORA DE ESTRADA $ $JrQFLDGH 3URWHFomR$PELHQWDOGRV(VWDGRV 8QLGRV (3 $ D$GPLQLVWUDomRGRV5HFXUVRV$WPRVIpULFRVGD &DOLIyUQLD&$5% H D.RKOHU &am[...]
-
Página 144
144 COBERTURA $ .RKOHU &R LUiUHSDUDU RX VXEVWLWXLU JUDWXLWDPHQWH SHoDVFRPSRQHQWHV H VXEFRQMXQWRV GRVLVWHPD GH FRQWUROR GHHPLVV}HV FRQVLGHUDGRV GHIHLWXRVRV QR TXH GL]UHVSHLWR DPDWHULDLVRX IDEULFRLQFOXLQGRR GLDJQyVWLFRPmRGHREUD H?[...]
-
Página 145
145 DECLARAÇÃO DE GARANTIA DE CONTROLO DE EMISSÕES DA CALIFÓRNIA OS DIREITOS E AS OBRIGAÇÕES DA SUA GARANTIA $GPLQLVWUDomRGRV 5HFXUVRV $WPRVIpULFRVGD &DOLIyUQLD&$5% HD .RKOHU&R WrPR SUD]HUGH H[SOLFDUD JDUDQWLDGR VLVWHPD GHFRQWUROR GHHPLVV}HV QRV[...]
-
Página 146
146 ORDERING P ARTS ORDINE RICAMBI COMMANDES PIECES E-TEIL BESTELLUNGEN PEDIDOS DE REPUESTOS PEDIDOS RECÂMBIOS SERVICE ASSISTENZA SERVICE SERVICE ASISTENCIAPEDIDOS ASISTÊNCIA s/n MADE IN IT AL Y rpm XX XX XXXX XX XX XXXX XXXX XXXXXX e9 • 97/68/CE • 00/000xx • xxxx •xx Xx 0.00 xxx xxx xx Model Spec. )RUVSDUHSDUWVRUGHUVSOH[...]
-
Página 147
147 NOTES - NOTE - BEMERKUNG - NOT AS[...]
-
Página 148
(1*,1(',9,6,21.2+/(5&2.2+/(5:,6&216,1 )25012 (' ,668(' 5(9,6(' )256$/(6 $1'6(59,&(,1)250$ 7,21 ,186 $1'&$1$'$&$// 1-800-544-2444 KohlerEngin[...]