Kompernass KH 3119 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kompernass KH 3119. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKompernass KH 3119 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kompernass KH 3119 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kompernass KH 3119, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kompernass KH 3119 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kompernass KH 3119
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kompernass KH 3119
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kompernass KH 3119
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kompernass KH 3119 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kompernass KH 3119 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kompernass na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kompernass KH 3119, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kompernass KH 3119, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kompernass KH 3119. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Kompernaß GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum (Germany) Estado de las informaciones · V ersione delle informazioni · Last Information Update ·Stand der Informationens: 10 / 2007 Ident.-No.: PHKP 500102007-5 HOT MEL T GLUE GUN Operating and safety instructions PISTOL A DE TERMOSELL AR Instrucciones de utilización y de seguridad HEISSkLEbEPISTOLE[...]

  • Página 2

    2 1 3 5 6 7 B C D E F 10 A 4 9 8 11[...]

  • Página 3

    5 ES 5 Int roducc ió n Uso ad ecu ado ......................................................................................................... Pági na 6 Equipamiento ........................................................................................................... Pág ina 6 Cont enid o ..................................................[...]

  • Página 4

    6 ES Pistola de t ermosellar PHKP 500 Q Introducción P or fav or familiarícese con todas las in s tr uc ci on e s de s e gu ri da d y l as f u nc io ne s de l a pa r at o a nt es d e l a pr im e r a puesta en marcha del mismo. P ara ello, lea las siguientes instrucciones. Utilice el aparato únicamente según lo d e sc ri to y pa r a la s á r ea[...]

  • Página 5

    7 ES 1 Horquilla de apo yo 1 Boquilla de repuesto (corta) 1 Boquilla de cambio (larga) 2 Barras de cola 1 Manual de instrucciones 1 Cuadernillo «Garantía y asistencia» Q Especificaciones técnicas T ensión nominal: 230 V ~ 50 Hz P otencia máxima (calentamiento): apro x. 500 W P otencia máxima (mantenimiento de la temperatur a): apro x. 35 W [...]

  • Página 6

    8 ES dr og as , a lc oh ol o m ed ic a me nt os . Un simple momento de descuido durante el uso del aparato podría causar lesiones gr aves. b) E v it e p el ig r os de l es io ne s e in ce nd i os y ri esg os p ar a la salud: Peli gr o d e qu em a du ra s! El pegamento y la boquilla alcanzan temperatur as de hasta 200°C. No toque la boq uilla o el[...]

  • Página 7

    9 ES 2. Conecte la pistola termoencoladora en la estación de carga. 3. Introduzca un cartucho de cola en el canal de avance 1 . 4. Deje que el aparato se caliente durante apr ox. 4 minutos. El apar ato está listo para el funcionamiento. 5. Repita la fase de calentamiento si la cola sale con dificultad o está demasiado viscosa. Pegado : j Presion[...]

  • Página 8

    10 ES Informaciones Q Declaración de conformidad/ Fabricante Nosotros, K ompernaß GmbH, Burgstr . 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos por la presente que este pr oducto cumple con las siguientes directiv as CE: Di re c t iva s de b aj a te ns i ón C E (73 / 2 3 / E E C): EN60335-1, EN60335-2-45 Co mp a t ib il id a d el ec t r om ag né t i[...]

  • Página 9

    11 IT/MT Indice Int roduzion e Util iz zo c orr et to ............................................................................................................ Pag ina 1 2 Equipaggaimento ......................................................................................................... Pagina 1 2 Fornitura ................................[...]

  • Página 10

    12 IT/MT Introduzione Pistola per colla a caldo PHKP 500 Q  Introduzione E‘assolutamente necessario familiarizzarsi con tutte le informazioni di sicurezza e le fun - zionalità dell‘apparecchio prima di utilizzarlo per la prima volta. Leggete bene il seguente manuale d’uso. In caso di cessione a terzi dell’apparecchio, do - vete consegna[...]

  • Página 11

    13 IT/MT Introduzione / Indicazioni per la sicurezza Q Dati tecnici T ensione nominale: 230 V ~ 50 Hz P otenza assorbita (in fase di riscaldamento): circa 500 W P otenza assorbita (i n fa se di m an te ni me nt o del c alo re ): circa 35 W T empo di riscaldamento: circa 4 Min. Classe di protezione: II / & Q  Indicazioni per la sicurezza J At[...]

  • Página 12

    14 IT/MT Indicazioni per la sicurezza / Uso 4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici a) E st r ar r e la s pi n a da ll a p res a el e t t ric a pr im a di e se gu ir e r eg ol az io ni a l l‘ap - pa re cc h io, d i sos t i tu i re d i a cc ess or i o di r ip or re l ’ a pp ar ec c hi o. Queste misure di prudenza impediscono l’avvio inv o[...]

  • Página 13

    15 IT/MT Uso / Manutenzione e pulizia / Smaltimento / Informazioni applicare la colla in righe a zick-zack. 2. Immediatamente dopo l’applicazione della col- la, premere i due pezzi da incollar e per 30 se- condi circa insieme. Il punti di incollaggio può essere sollecitato dopo cir ca 5 minuti. 3. Du ra nt e la p au sa d i la v or o a pp ogg ia [...]

  • Página 14

    16 IT/MT Informazioni Q Dichiar azione di conformità / Produttore I sottoscritti K ompernaß GmbH, Burgstr . 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiariamo che que - st o prodotto corrisponde alle seguenti norme CEE: No rm a ti va C E E b ass a t en si on e (20 0 6 / 95 / E E C): EN60335-1, EN60335-2-45 Su pp or t a zio ne e l et t r om ag n et ic a (8[...]

  • Página 15

    17 GB/MT T able of Content 17 Int roduc tio n Prop er use ..................................................................................................................... Page 1 8 Featur es ......................................................................................................................... Page 1 8 Inc lude d ite ms ......[...]

  • Página 16

    18 GB/MT Introduction Hot melt glue gun PHKP 500 Q Introduction Y ou must familiarise yourself with all safe- t y instructions and functions of the ma- chine before starting it up. Further details can be found in the operating instructions. K eep these instructions in a safe place. If you pass the tool on to any one else, please ensure that you [...]

  • Página 17

    19 GB/MT Introduction / Safet y notes Q T ec hnical det ails Nominal voltage: 230 V ~ 50 Hz Nominal pow er (heating-up): appr ox. 500 W Nominal pow er (working): appro x. 35 W Heating up time: appro x. 4 min. Protection class: II / & Q Safet y not es J At t e nt io n! Please read all the instructions and advice. Failur e to obser ve the inst[...]

  • Página 18

    20 GB/MT Safet y notes / Operation 4. Careful handling and use of electrical pow er t ools a) Pu l l th e ma i ns p lu g f ro m t he s oc ket be fo r e you ma ke any a dj us t me n ts to t h e dev ic e, c ha n ge a cc ess or ie s or wh en t h e dev ic e is p u t awa y . This precaution is intended to pr event y ou from unintentionally starting the [...]

  • Página 19

    21 GB/MT Operation / Maintenance and Cleaning / Disposal / Information Swi tc h i ng o f f t he d ev ic e: J Pull the mains lead out of the mains socket. C ha ng i ng t h e noz zl e: j Wear pr otective gloves. j Heat up the device for about 4 minutes. Change the nozzle 8 when it is hot. J Dan ge r of b u rns ! T ouch the noz- zle 8 only by the heat[...]

  • Página 20

    22[...]

  • Página 21

    23 DE/A T Sicherheit / Bedienung 23 Einleitun g Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................................................................... Sei te 2 4 Ausstattung .................................................................................................................... S eit e 24 Lieferumfang ............[...]

  • Página 22

    24 DE/AT Einleitung Heißklebepistole PHKP 500 Q  Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- nahme mit den Funktionen des Ger ätes v ertr aut. Lesen S ie d ie nac hf ol gen de Be die nun gs an lei tun g. Be wa hr en S ie d ies e A nl eit ung au f. Hä ndi gen S ie al le Un ter la gen bei W eite rgabe des Gerätes an Dritte aus. Q Best[...]

  • Página 23

    25 DE/A T Einleitung / Sicherheitshinweise Q T ec hnisc he Daten Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Nennaufnahme (Aufheizen): ca. 500 W Nennaufnahme (W armhalten): ca. 35 W Aufheizzeit: ca. 4 Min. Schutzklasse: II / & Q Sic herheitshinw eise J Ac htung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend auf- geführten Anw[...]

  • Página 24

    26 DE/AT Sicherheitshinw eise / Bedienung heissen Kleber nicht auf Per sonen oder Tiere gelangen. Bei Hautkont akt sofort die S telle ei- nige Minuten unter einen kalten W asserstrahl halten. V ersuchen Sie nicht den Klebstoff von der Haut zu entfernen. 4.  Sor gfältiger U mgang und Gebrauc h a)  Ziehen Sie den Stec ker aus der Steck - d[...]

  • Página 25

    27 DE/A T Bedienung / W ar tung und Reinigung / Entsorgung / Informationen den Kleber in Zickzacklinien auf. 2. Drücken Sie die beiden zu v erklebenden W er k- stücke nach dem Auftragen des Klebers sofort fü r c a. 3 0 Sek und en zu samm en . D ie K lebe st ell e ist nach ca. 5 Minuten belastbar . 3. Stellen Sie die Klebepistole zwischen Arbeits[...]

  • Página 26

    28 DE/AT Informationen Q  K onformit ätserklärung / Hersteller Wi r , K ompe rnaß Gm bH, Bur gs tr . 21 , D- 448 67 B oc hum , Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Über einstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: EG - N iederspann ungsrichtlinie (20 0 6 / 95 / E G): EN60335-1, EN60335-2-45 E le k t ro ma g ne ti sc h e V er t[...]