Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kompernass PPHSS730. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKompernass PPHSS730 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kompernass PPHSS730 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kompernass PPHSS730, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Kompernass PPHSS730 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kompernass PPHSS730
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kompernass PPHSS730
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kompernass PPHSS730
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kompernass PPHSS730 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kompernass PPHSS730 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kompernass na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kompernass PPHSS730, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kompernass PPHSS730, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kompernass PPHSS730. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Kompernaß GmbH Burgstraße 21 44867 Bochum (Germany) Last Information Update · Tiedot julkaistu · Informationen upprättad Oplysninger pr · Datering av informasjonene gitt her · Κατάσταση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 03 / 2008 · Ident.-No.: PPHSS 730032008-3 GB / IE / CY Operating and safety instructions [...]
-
Página 2
13 A B C D E F 1 11 21 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 19 15 16 17 18 19 20 8 17 16 15 18 13 Y ou need · T ar vitset · Du behöv er · Du skal bruge · Du behøv er · Χρειάζεστε · Sie benötigen: 1 0 0 0 10 mm 1 2 3 4 1 x 395 mm x 185 mm x 10 mm 1 x ø 30 mm x 400 mm 2 x 395 mm x 120 mm x 10 mm 2 x 260 mm x 205 mm x 10 mm 3 2[...]
-
Página 3
5 GB/IE/CY Int roduc tio n Prop er use ..................................................................................................................... Page 6 Feat ures a nd eq uipme nt ............................................................................................... Page 6 Inc lude d ite ms ......................................[...]
-
Página 4
6 GB/IE/CY Pendulum-action jigsaw PPHSS 730 Q Introduction Please make sur e you familiarise your- self fully with the way the device w orks before y ou use it for the first time and that you understand ho w to handle electrical pow - er tools correctly . T o help you do this please read the accompanying oper ating instructions. K eep these instru[...]
-
Página 5
7 GB/IE/CY Q Included items 1 Pendulum-action jigsaw including - Dust extraction spout - Allen key - Chip guard 1 Guide fence 1 Plastic case 1 Operating instructions 1 “ W arrant y and ser vice” booklet 2 Saw blades for wood 1 Saw blade for metal Q T ec hnical information Ji gs aw : Par k si de P PH SS 73 0 Rated v oltage: 230 V ~ 50 Hz P ow er[...]
-
Página 6
8 GB/IE/CY c) Keep c h il dr e n an d ot h er peo p le a way w h il e you a re op er a ti ng t h e el ec t r ic al t oo l. Distractions can cause y ou to lose control of the device. 2. Electrical safet y T o avo id d an ge r t o li f e f ro m el ec t ri c sh oc k : a) The mains plug on t he device must match the mains soc ket. The plug must not[...]
-
Página 7
9 GB/IE/CY 4. Careful handling and use of electrical pow er tools a) Do no t over loa d t he d ev ic e. A lwa ys use a n e le c tr ic al p ower t oo l th a t is in t en de d fo r t he t as k you a r e un de r - taking. By using the right electrical power tool for the job you will w or k more safely and achiev e a better result. b) [...]
-
Página 8
10 GB/IE/CY J After switching off do not brak e the saw blade 14 by pr essing it sidew ays against an object. It could cause the saw blade 14 to be dam- aged, break or initiate a kickback. J Use only undamaged, defect-fr ee saw blades. Distorted or blunt saw blades can break or cause a kickback. J Alw ays k eep t he device clean, dry and free of o[...]
-
Página 9
11 GB/IE/CY Q Attac hing the guide f ence The guide fence 19 can be attached on the left or right side of the device (see Fig. A). j R elease the two locking scre ws of the fence guide openings 15 . j Slide the guide fence 19 into the fence guide openings 15 . j R etighten the two locking scre ws. Q Connecting the vacuum sawdust extraction device j[...]
-
Página 10
GB/IE/CY 12 Q Maintenance and cleaning Q Maintenance j R eplace the saw blade 14 as soon as its teeth become blunt and it starts to produce defective saw cuts. Q Cleaning j Carry out that cleaning of t he device when y ou have finished sawing. j R em ov e di rt ( e.g . c aus ed by s awd ust or sp lin ter s). Use a dr y cloth. Q Disposal The packag[...]
-
Página 11
13 FI Sisällysluettelo Aluks i Määr äyst enmukain en käy t tö ....................................................................................... Sivu 1 4 Va r u s t e e t ........................................................................................................................ Sivu 1 4 T o imit us sisä ltä ä ............[...]
-
Página 12
14 FI Aluksi Heiluripistosaha PPHSS 730 Q Aluksi T utustu ennen käyttöönottoa laitteeseen, sen käyttöohjeisiin ja sähk ölaitteita kos- ke viin yleisiin tur vallisuusohjeisiin. Lue tämä käyttöopas huolella. Säilyt ä käyttöopas huo- lellisesti. Saatat my öhemmin tar vita sen tietoja. Jos luovut laitteesta, anna uudelle omistajalle m y[...]
-
Página 13
15 FI Aluksi / Sähk öt yök aluja k oske vat yleiset turvaohjeet Q T oimitus sisältää 1 Heiluripistosaha sisältäen - imuistukan - sisäkuusiokolo-av aimen - lastunrepeämissuojan 1 Rinnakkaisv aste 1 Muovilaukku 1 K äyttöohje 1 Vihko „ T akuu ja asiakaspalv elu“ 2 Sahanterää puun sahaukseen 1 Sahanterä metallin sahaukseen Q T eknise[...]
-
Página 14
16 FI Sähk öt yök aluja k oskev at yleiset tur vaohjeet c) La ps ie n ja a si a t to mi e n he nk i - löiden läsnäolo työpaik a lla lai t t ee n o ll ess a käy nn is sä e i ol e sa ll i t t ua . V oit helposti menettää kontrol- lin laitteeseen. 2. Sähk ötur vallisuus Väl tä s äh köis k un a ih eu t t a ma a hengenv aaraa: a) L [...]
-
Página 15
17 FI Sähk öt yök aluja k oskev at yleiset tur vaohjeet 4. Sähk öt yök alujen huolellinen k äsitt ely ja käyttö a) Äl ä yl i ra s it a la i te t t a. Kä y tä t yöss äs i tä t ä t yöt ä va r te n ta r koit et tu a sä h kö - t yök alua. Sopivan sähk öt yökalun k anssa t yösk entelet paremmin ja varmemmin sen te[...]
-
Página 16
18 FI Sähk öt yök aluja k oskev at yleiset tur vaohjeet / K äyttöönotto Q Alkuperäisosat / -lisälaittee t J K äytä vain lisätar vikkeita ja - laitteita, jo tka esitetään käytt öohjeessa. Muiden kuin k äyttö- ohjeessa esitettt yjen t yök alujen tai tar vikkeiden käyttö v oi tarkoittaa loukk antumisvaaraa. Q K äytt öönotto Q Sa[...]
-
Página 17
19 FI K äyttöönotto / Käytt ö / Huolto ja puhdistus / Hävittäminen Q Lastuimurin liittäminen j Aseta imuistukk a 7 imukanav aa 8 kunnes se napsahtaa siihen kiinni. j Liitä h yväksytt y pöly- ja lastuimuri imuistukkaan 7 (katso k uva C). Q K äytt ö Q Sahauskulman sääät ö j Lö ysää kiinnit ysruuvi 11 sisäkuusiok oloavai- mella 20[...]
-
Página 18
20 FI Lisätietoja antavat mm. paik alliset ympäristöviran- omaiset. Q Yleisiä tietoja Q Huolto Maakoht aisten huoltopisteiden yhtey stiedot löytyvät takuuasiakirjoista. J An na l a it t e en h uo lt o to im en p it ee t pä t evi en a mm a t t ih en k il öi de n t eh t ä - väk s i. Käy tä a i noa s ta an a l ku pe rä i - si ä var aos i[...]
-
Página 19
21 SE Innehållsförtec kning Inlednin g Avsed d användn ing.................................................................................................... S ida n 22 De ol ika dela rn a ......................................................................................................... S idan 22 I leveran sen in går ...................[...]
-
Página 20
22 SE Inledning Pendlande sticksåg PPHSS 730 Q Inledning Innan du börjar anv ända verktyget : Gör dig ovillk orligen för trogen med de olika funktionerna och informera dig om hur man hanterar med elv erkt yg. Läs nedanstående bruksanvisning F ör vara denna bruksanvisning på säker plats. Se till att bruksan visningen alltid finns tillgän[...]
-
Página 21
23 SE Inledning / Allmänna säkerhetsan visningar för elverkt yg Q I lev eransen ing år 1 Pendlande stick såg inkl. - Uppsugningsmuff - Insexny c kel - Spånsplittningsskydd 1 Par allellanslag 1 T ranspor tväsk a i plast 1 Bruksanvisning 1 Häftet ‚Garanti och ser vice‘ 2 Sågblad för träbearbetning 1 Sågblad för metallbearbetning Q T[...]
-
Página 22
24 SE Allmänna säk erhetsanvisningar för elv erkt yg Elverktyg genererar gnist or som kan antända damm eller ångor . c) Se t i ll a t t b ar n oc h a nd ra p e r - soner inte risk erar sk ador när el ver k t yg et a nvän ds . Låt dig inte störas under an vändningen, håll uppsikt hela tiden. 2. Elsäk erhet Und v i k pe rso ns kad or [...]
-
Página 23
25 SE Allmänna säk erhetsanvisningar för elv erkt yg 4. Omsorgsfull hantering oc h anv ändning a v elverktyg a) Öve rb el as t a in t e ma sk i ne n! A nvän d rä t t e lve rk t yg fö r re sp ek t i ve ar be te . Med passande elverktyg blir arbetsresultatet bättre och säkrar e inom angivet effektområde. b) Anvä nd i[...]
-
Página 24
26 SE Allmänna säk erhetsanvisningar för elv erkt yg / Användning Q Originaltillbehör / - e xtra verktyg J An vänd endast tillbehör och e xtra verkt yg som finns angivna i bruksanvisningen. An vändning av andra e xtra v erkt yg eller tillbehör än de som finns angivna i bruksanvisningen k an med- föra risk för personsk ador. Q Anv änd[...]
-
Página 25
27 SE Anv ändning / Handhavande / Rengöring och sk ötsel / Avfallshantering Q Anslut spånuppsugning j Sätt fast uppsugningsmuffen 7 i upsugnings- kanalen 8 tills den hakar i. j Anslut en dammsugar e till uppsugningsmuffen 7 , (se bild C). Q Handhavande Q Ställa in snittvinkel j Lossa klämskruv en 11 med insexn yckeln 20 . j Ställ in snitt[...]
-
Página 26
28 SE Q Information Q Ser vice Adressen till ansv arig kundtjänst hittar du på garantik or tet. J Lå t e nd as t be hö ri g el ek t r iker r e pa re - ra u t rus t n in ge n oc h a nvän d en da s t res e r vde la r i or ig i na l. Där med säker ställs verktygets säkerhet. J Lå t a ll t id t i ll ver kar en e ll er k u nd t jä ns t by ta [...]
-
Página 27
29 DK Indholdsfortegnelse Indledni ng Form ålsb est emt anven de lse ......................................................................................... Sid e 30 Udrustning ..................................................................................................................... Sid e 30 Levera nce ns indh old ....................[...]
-
Página 28
30 DK Pendulslagsstiksav PPHSS 730 Q Indledning Før De tager appar atet i br ug den første gang bør De sætte Dem ind i dets funkti- oner og gøre Dem fortrolig med den korr ekte behandling af elektr iske r edskaber . Dette kan De gøre med den følgende betjeningsv ejldning. Den sk al op be va res go dt. Al le med fø lg end e d ok um ent er sk[...]
-
Página 29
31 DK Q Lev erancens indhold 1 Pendulslagsstik sav inkl. - opsugningsstuds - unbrakonøgle - spånrivningsværn 1 Par allelanslag 1 K unststofkuffert 1 Betjeningsvejledning 1 Hæfte „Garanti og Ser vice“ 2 Savklinger til træbearbejdning 1 Savklinge til metalbearbejdning Q T eknis ke specifik ationer St i ks a v: Par k si de P PH SS 73 0 Nomi[...]
-
Página 30
32 DK støvpartikler . Elektriske r edskaber danner gnister der kan ant ænde dampe eller støv. c) Bø rn o g an dr e pe rs on er s kal ho ld es på a f st a nd n år r e d - skab et b l ive r be ny t t et. Hvis man bliver afledt, k an man miste kontrollen ov er apparatet. 2. Elektrisk sikkerhed For ebyg li vs fa r li ge el ek t r is ke stø [...]
-
Página 31
33 DK 4. Omhu i omgangen med og anv endelsen af elektris ke redskaber a) Un dg å a t overb el as t e ap pa r at e t. Anve nd d et e le k t ri ske re ds kab d er er b es te mt t i l De re s ar be jd e. Med det passende elektriske værktøj er det bedr e og mere sikk er t at arbejde i det angivne effektom- råde. b) T ag i k ke[...]
-
Página 32
34 DK Generelle sikk erhedsinstrukser for elektrisk værktøj / Ibrugtagning J Når maskinen er slået fra, s kal De ikk e bremse savklingen 14 ved at trykke på siderne af den. Savklingen 14 kan bliv e ødelagt eller give et tilbageslag. J Brug kun ubesk adigede og fejlfrie savklinger. Bøjede eller sløve savklinger k an knække eller give et til[...]
-
Página 33
35 DK Q Montage af par allelanslaget Par allelanslaget 19 kan fastgøres på v enstre eller højre side af apparatet (se illus tration A). j De to skruer på på indføringsåbningerne 15 skal løsnes. j P arallelanslaget 19 skydes ind i indføringsåb- ningerne 15 . j De to fastgør elsesskr uer skrues atter fast. Q Tilslutning af s pånopsugninge[...]
-
Página 34
36 DK Q Pasning og rengøring Q Pasning j Savklingen 14 skal udskiftes så snar t dens tænder er sløve og der altså ikk e længere kan udføres noget or dentligt arbejde med den. Q Rengøring j R engøring af apparatet bør udfør es i forbindel- se med savearbejdet. j F orureninger , f.eks. i form af savspåner , skal fjernes. Der anvendes et t[...]
-
Página 35
37 NO Innholdsfortegnelse Innlednin g Forsk rif tsm ess ig br uk .................................................................................................... S ide 38 Utst yr .............................................................................................................................. S ide 38 Leveringsomfang ...............[...]
-
Página 36
38 NO Pendelstikksag PPHSS 730 Q Innledning Sø r g f or å væ re fo r tr olig med app ara tets funksjoner før det tas i bruk første gang, og sett deg godt inn i riktig omgang med elektrisk verktøy . I denne forbindelse må føl- gende betjeningsveiledning leses. T a godt vare på denne veiledningen. Dersom appar atet overlates til andre må al[...]
-
Página 37
39 NO Q Lev eringsomfang 1 Pendelstikk sag inkl. - avsugsst ykke - innvendig seksk antnøkkel - splintvern 1 Par allellanlegg 1 Plastvesk e 1 Betjeningsveiledning 1 Hefte ”Garanti og ser vice” 2 Sagblad for tre 1 Sagblad for metall Q T eknis ke data St i kk s ag : Par k si de PP HSS 73 0 Nominell spenning: 230 V ~ 50 Hz Effektforbruk: 73[...]
-
Página 38
40 NO b) Ap pa ra t et m å ik ke anve nd e s i ek sp l osi on st r ue de o mg ive l - se r hvor d er b ef i nd er s i g bræn d ba re væs ker, luf t a r te r e ll er støvpartikler . Elektriske r edskaber danner gnister der kan ant ænde dampe eller støv. c) Bø rn o g an dr e pe rs on er s kal ho ld es på a f st a nd n år r e d - skab et b l [...]
-
Página 39
41 NO bør De bruge et hårnet. Løst siddende beklæd- ning, smykk er eller hår kan blive gr ebet af dele der bevæger sig. g) H v is d er m on t er es op su gn i ng s - og op fa n gsa n or dn i ng er, skal di sse væ re sl u t te t t il o g anve nd es kor re k t. An- vendelse af den slags anor dninger nedsætter faremomenterne som følge af stø[...]
-
Página 40
42 NO J Sør g for tilstrekk elig utluf ting. J Det må ikk e arbeides i mater ialer som er vætet, eller i fuktige flater . J Ett er av sluttet arbe id må det el ektrisk e ve rktøy et slås av , og sagbladet 14 må først dras ut av sporet når det står helt stille. J Sagbladet 14 må ikke br emses etter frak oblingen ved å trykke på det fra[...]
-
Página 41
43 NO Q Montering av par allellanlegg Par allellanlegget 19 kan festes til venstr e eller høyre i maskinen (se fig. A). j Begge skruene i innskyvningsåpningene 15 løsnes. j Skyv par allellanlegget 19 inn i innskyvnings- åpningene 15 . j Skru begge låseskruene til igjen. Q Tilkobling av sponavsug j Stikk avsugsstykket 7 inn i avsugskanal[...]
-
Página 42
44 NO V edlikehold og r engjøring / Avfallshåndtering / Opplysninger Q V edlik ehold og r engjøring Q V edlik ehold j Sagbladet 14 må byttes så snart tennene er så sløve at de ikk e lenger sager tilfredsstillende. Q Rengjøring j Maskinen sk al rengjøres etter sagingen. j Fjern forur ensninger (f.eks. sagspon). Bruk en tørr klut. Q A[...]
-
Página 43
45 GR/CY Πίνακα περιεχοένων Eισα γωγ ή Χρήσ η σύ φωνα ε τ ου κανον ισ ού..................................................................... Σε λ ίδα 46 Εξο π λ ι σ ό ...........................................................................................[...]
-
Página 44
46 GR/CY Ταλαντευόενο διατρητικό πριόνι PPHSS 730 Q Eισαγωγή Εξοικειωθείτε ε τι λειτουργίε τη συ- σκευή πριν από την πρώτη θέση σε λει- τουργία και πληροφορηθείτε σχετικά ε την ορθή συνανασ[...]
-
Página 45
47 GR/CY 16 Προστασία ροκανιδιών 17 Προστασία επαφή 18 Σφιγκτήρα άεση τάνυση 19 Παράλληλο σηείο αναστολή 20 Κλειδί ε εσωτερικό εξάγωνο 21 Πείρο ανδάλωση (βλέπε Εικ. Β) Q Περιεχόενα ?[...]
-
Página 46
48 GR/CY προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή / και σοβαρού τραυατισού. ΙΑΦΥΛΑΞΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΥΠΟΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕ ΙΑΣ ΚΑ Ι ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ! 1. Θέση εργασία-ασφάλεια α) ι[...]
-
Página 47
49 GR/CY εξοπλισό όπω είναι αναπνευστική άσκα, προστατευτικά παπούτσια που δεν γλιστράνε, προστατευτικό κράνο ή ωτοασπίδε, ανάλογα ε το είδο και την εφαρογή του ειώνουν τον κίνδυ[...]
-
Página 48
50 GR/CY ρι ότ η τε π ου π ρέ π ει να π ρα γ α τ οπ οι - η θ ο ύ ν. Η χρήση ηλεκτρονικών εργαλείων για εφαρογή άλλη από αυτή που προδιαγρά- φεται πορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνε καταστάσει. Υπο?[...]
-
Página 49
51 GR/CY Θέση σε λειτουργία / Χειρισό 1 ειδική πριονολάα για έταλλα έω 3 mm (αύρη σήανση βέλου) Υπ ό δ ε ι ξη : Χρησιοποιείτε κατάλληλο ψυκτικό έσο, π.χ. λάδι διεργασιών κοπή. Ετσι αυξά[...]
-
Página 50
52 GR/CY Χειρισό / Συντήρηση και καθαρισό / Απόσυρση j Ρυθίστε τη γωνία κοπή 0° / 15° / 30° / 45° (αριστερά / δεξιά) στην πλάκα στήριξη 9 . Οι χαραγένε ενδείξει αντιστοιχούν στι διαβαθίσ?[...]
-
Página 51
53 GR/CY Απόσυρση / Πληροφορίε Σύφωνα ε την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002 / 96 / EΕ σχετικά ε τι ηλεκτρονικέ συσκευέ και τι παλιέ ηλεκτρονικέ συσκευέ και την αναφορά στο εθνι- κό δίκαιο θα πρέ[...]
-
Página 52
54[...]
-
Página 53
55 DE/A T Inhaltsverzeichnis Einleitun g Be stim mungs gem äß er Ge brau ch .............................................................................. S ei te 56 Ausstattung .................................................................................................................. S eite 56 Lieferumfang ................................[...]
-
Página 54
56 Pendelhubstichsäg e PPHSS 730 Q Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb - nah me mit den F unktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den ri chtige n U mga ng mit Ele ktro wer kz eug en. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bew ahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei[...]
-
Página 55
57 DE/A T Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektr owerkz euge Q Lieferumfang 1 Pendelhubstichsäge inkl. - A bsaugstutzen - Innensechskantschlüssel - Spanreißschutz 1 Par allelanschlag 1 K unststoffk offer 1 Bedienungsanleitung 1 Heft „Garantie und Ser vice“ 2 Sägeblätter zur Holzbearbeitung 1 Sägeblatt zur Metallbearbeit[...]
-
Página 56
58 DE/A T Allgemeine Sicherheitshinw eise für Elektrow er kzeuge b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- werkzeug nicht in e xplosions - gefäh rdeter Umgebung, in der sich b rennbare Flüs sigk eiten , Ga se oder Stäube befinden. Elektrowerkz euge erzeugen Funk en, die den Staub oder die Dämpfe entzünden k önnen. c) Halten S ie Kin der und andere P[...]
-
Página 57
59 DE/A T Allgemeine Sicherheitshinw eise für Elektrow er kzeuge Elektrow er kzeug einschalten. Ein W erk- z eu g o der Sc hlü sse l, der si ch in ei nem dr eh en den Geräteteil befindet, k ann zu Verletzungen führ en. e) V ermeiden Sie eine abnormale Körper - haltung. Sorgen Sie für einen sic heren Stand und halt en Sie jederzeit das Gleich[...]
-
Página 58
60 DE/A T Allgemeine Sicherheitshinw eise für Elektrow er kzeuge / Inbetr iebnahme J Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose. J Führ en Sie das Netzkabel immer nach hinten vom Ger ät weg. W A RNUNG ! GIFTIGE D ÄMPFE! Die durch die Bearbeitung entstehenden schädlichen / gif tigen Stäube stellen eine Gesundheitsgefährdun[...]
-
Página 59
61 DE/A T Inbetriebnahme / Bedienung W A RNUNG ! Ziehen Sie v or allen Ar beiten am Gerät den Netzsteck er aus der S teckdose. Andernfalls droht V erletzungsgefahr . j Dr ehen Sie das Schnellspannfutter 18 und halten Sie es gedreht. j Drück en Sie das benötigte Sägeblatt 14 bis zum Anschlag in das Schnellspannfutter 18 . Das Sägeblatt 14 raste[...]
-
Página 60
62 DE/A T Bedienung / W ar tung und Reinigung / Entsorgung / Informationen feine und saubere Schnittk anten. S tellen Sie bei dünnen W erkstücken den P endelhub ab. Mit aktiviertem Pendelhub (Stellung 1 – 3) erzielen Sie einen zunehmend schnelleren Arbeitsfortschritt. j Ermitteln Sie die optimale Einstellung möglichst immer vorher dur ch einen[...]
-
Página 61
63 DE/A T Informationen Q K onformit ätserklärung / Hersteller Wir , Kom pernaß GmbH, Burgstr . 21, 44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Über einstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: Ma sc h in en ri c ht l in i e (89 / 3 9 2 / EC), (9 1 / 3 6 8 / EC ), (93 / 4 4 / EC ) EG - Niederspannungsrichtlinie (20 0 6 / 9[...]