Ir para a página of
Manuais similares
-
Network card
Konig CSBLUEKEY100
24 páginas -
Network card
Konig CMP-HOMEPLUG31
49 páginas -
Network card
Konig CMP-HOMEPL1000
73 páginas -
Network card
Konig CMP-NWCARD22
48 páginas -
Network card
Konig CMP-BLUEKEY60
16 páginas -
Network card
Konig CMP-WNUSB50
16 páginas -
Network card
Konig CMP-BLUEKEY51
16 páginas -
Network card
Konig CMP-BLUEKEY32
14 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Konig CMP-WNUSB32. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKonig CMP-WNUSB32 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Konig CMP-WNUSB32 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Konig CMP-WNUSB32, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Konig CMP-WNUSB32 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Konig CMP-WNUSB32
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Konig CMP-WNUSB32
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Konig CMP-WNUSB32
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Konig CMP-WNUSB32 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Konig CMP-WNUSB32 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Konig na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Konig CMP-WNUSB32, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Konig CMP-WNUSB32, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Konig CMP-WNUSB32. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
CMP-WNUSB32 MANUAL (p. 2) WIRELESS LAN USB 150 MBPS MODE D’EMPLOI (p. 14) LAN USB SANS FIL 150 MBPS MANUALE (p. 26) PENNA DI RETE WIRELESS USB 150 MBPS BRUKSANVISNING (s. 50) TRÅDLÖS LAN USB 150 MBPS MANUAL DE UTILIZARE (p. 62) USB WIRELESS LAN 150 MBPS BRUGERVEJLEDNING (p. 74) TRÅDLØS LAN USB 150 MB/S HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 38.) VEZETÉK[...]
-
Página 2
2 ENGLISH Network Dongle Installation Please follow the instructions below to install your new USB wireless network dongle. 1. Insert the USB wireless network dongle into an empty USB 2.0 port when your computer is switched on. Never use force to insert the dongle. If it feels stuck, flip the dongle over and try again. 2. The following message will[...]
-
Página 3
3 4. Please select th e languag e you wish to use, then click ‘Next’. 5. Click ‘Next’ to continue.[...]
-
Página 4
4 6. Click ‘Install’ to start the installat ion. T he installati on procedure needs a few minutes to complete so please be patient. 7. Click ‘Finish ’ to restart your computer and complete the installation procedure. If you do not want to restart your computer now , select ‘No, I’ll restart my computer later ’ and click ‘Finish’. [...]
-
Página 5
5 Connect to Wireless Access Point Using the Configuration Utility to Connect to Wireless Access Point: HERE! 1. After installation is complete, the wireless configuration utility will be shown automatically on your computer desktop. Y ou will also see an icon in the lower-right corner of your windows system. Right click on the icon and select the [...]
-
Página 6
6 4. If a password (a.k.a. ‘Network Key’) is required to access the wireless access point, please enter it in the ‘Network key’ field (and then re-enter it in the ‘Confirm network key’ field for confirmation). Click ‘OK’ when you have entered the password correctly . 5. The network dongle will now attempt to connect to the access po[...]
-
Página 7
7 Safety precautions: Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. W arranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: Designs and specications [...]
-
Página 8
8 DEUTSCH Installation des Netzwerkadapters Bitte folgen Sie den untenstehenden Anweisungen, um Ihren neuen USB-WLAN-Adapter zu installieren. 1. Schließen Sie den USB WLAN-Adapter an einem freien USB 2.0 Port Ihres Computers an, der Computer muss eingeschaltet sein. Stecken Sie den Adapter nicht gewaltsam ein. Klemmt der Adapter , so drehen Sie di[...]
-
Página 9
9 4. Bitte wählen Sie die Sprache, die Sie verwenden möchten, klicken Sie dann auf ‘Next’ (“Weiter”). 5. Klicken Sie auf ‘Next’ (“Weiter”), um fortzufahren.[...]
-
Página 10
10 6. Klicken Sie auf ‘Install’ (“Installieren”), um die Installation zu starten. Die Installation wird einige Minuten dauern, bitte haben Sie Geduld. 7. Klicken Sie auf ‘Finish’ (“Fertigstellen”), um Ihren Computer zum Abschluss der Installation neu zu starten. Wenn Sie Ihren Computer jetzt nicht neu starten möchten, wählen Sie ?[...]
-
Página 11
11 V erbindung mit einem WLAN-Zugangspunkt Benutzung des Kongurationsprogramms, um eine V erbindung mit einem WLAN-Accesspoint herzustellen: HIER! 1. Nachdem die Installation abgeschlossen ist, wird das Konfigurationsprogramm automatisch auf Ihrem Arbeitsplatz angezeigt. Außerdem sehen Sie ein Symbol in der unteren rechten Bildschirmecke Ihres [...]
-
Página 12
12 3. Bitte warten Sie einen Augenblick, bis alle von Ihrem WLAN-Stick erreichbaren WLAN- Zugangspunkte hier angezeigt werden. Bitte wählen Sie den Zugangspunkt, mit welchem Sie sich verbinden möchten, aus und doppelklicken Sie darauf oder klicken Sie auf ‘Add to Profile’ (“Zum Profil hinzufügen”). Wenn der WLAN- Zugangspunkt, zu welchem[...]
-
Página 13
13 5. Der WLAN-Stick versucht dann, die V erbindung mit dem Zugangspunkt herzustellen. Dies kann ein paar Minuten dauern, bitte haben Sie etwas Geduld. Wenn der 'Status' ("Status") auf der Registerkarte 'General' ("Allgemein") 'Associated' ("verbunden") ist, ist Ihr Computer mit dem von Ih[...]
-
Página 14
14 FRANÇAIS Installation de la Carte Réseau Suivre, SVP , les instructions suivantes pour installer votre nouvelle carte réseau sans l USB. 1. Insérez la carte réseau sans fil USB dans un port USB 2.0 disponible lorsque votre ordinateur est allumé. Ne jamais forcer pour insérer la carte. Si elle paraît coincée, retournez la carte et ré[...]
-
Página 15
15 4. Sélectionnez, SVP , la langue que vous souhaitez utiliser , puis cliquez sur "Suivant" 5. Cliquez sur "Suivant" pour continuer .[...]
-
Página 16
16 6. Ciquez sur ‘Installer ’ pour démarrer l'installation. L'exécution de la procédure d'installation peut prendre quelques minutes, veuillez donc patienter . 7. Cliquez sur "T erminer" pour redémarrer votre ordinateur et terminer la procédure d'installation. Si vous ne voulez pas redémarrer votre ordinateur[...]
-
Página 17
17 Se connecter à un point d’accès sans l Utilisation de l’utilitaire de conguration pour se connecter à un point d’accès sans l: ICI! 1. Une fois l’installation terminée, l’utilitaire de configuration sans fil s’affichera automatiquement sur le bureau de votre ordinateur . V ous verrez également un icône dans le coin in[...]
-
Página 18
18 4. Si un mot de passe (aussi appelé "Clé Réseau") est requis pour accéder au point d'accès sans fil, le saisir , SVP , dans le champ "Clé Réseau" ( et le saisir alors de nouveau dans le champ "Confirmer Clé Réseau" aux fins de confirmation). Cliquez sur "OK" lorsque vous avez correctement sai[...]
-
Página 19
19 Consignes de sécurité : Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages[...]
-
Página 20
20 NEDERLANDS Installatie van netwerkdongle V olg onderstaande instructies op om uw nieuwe draadloze USB-netwerk dongle te installeren. 1. Steek de draadloze USB- netwerk dongl e in een lege USB 2.0 poort wanneer uw computer is ingeschakeld. Gebruik nooit kracht bij het insteken van de dongle. Als de dongle niet eenvoudig de aansluiting maakt, draa[...]
-
Página 21
21 4. Selecteer de taal die u wenst te gebruiken en klik vervolgens op “Next”. 5. Klik op “Next” om door te gaan.[...]
-
Página 22
22 6. Klik op “Install” om de installatie te beginnen. De installatieprocedure neemt een paar minuten in beslag, dus wees geduldig. 7. Klik op “Finish” om de computer opnieuw op te starten en de installatieprocedure te voltooien. Als u op dit moment uw computer niet opnieuw wilt opstarten, selecteer “No, I’ll restart my computer later?[...]
-
Página 23
23 V erbinding maken met het draadloze toegangspunt Het conguratieprogramma gebruiken om verbinding te maken met het draadloze toegangspunt: HIER! 1. Nadat de installatie is voltooid, zal het configuratieprogramma voor het draadloze netwerk automatisch op het bureaublad van uw computer worden weergegeven. U zult ook een pictogram in de re chter [...]
-
Página 24
24 4. Als een wachtwoord (ook “Network key” genoemd) nodig is om toega ng tot het draadloze toegangspunt te krijgen, voer het in het “Network key” veld in (en bevestig het vervolgens, door het nogmaals in het “Confirm netwerk key” veld in te voeren). Klik op “OK” wanneer u het wachtwoord correct hebt ingevoerd. 5. De netwerk dongle [...]
-
Página 25
25 V eiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Stel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: V oor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden ge[...]
-
Página 26
26 IT ALIANO Installazione della penna di rete Si prega di seguire le istruzioni sotto riportate per installare la vostra nuova penna USB di rete wireless. 1. Inserire la penna USB di rete wireless in una porta USB 2.0. libera mentre il vostro PC è accesso. Non applicare mai forza nell'inserire la penna. Se appare incastrata, sfilarla e ripro[...]
-
Página 27
27 4. Si prega di selezionare la lingua che si desidera usare, e quindi premere ‘Avanti’. 5. Cliccare su ‘Avanti’ per continuare.[...]
-
Página 28
28 6. Cliccare ‘Installa’ per avviare l’installazione. La procedure di installazione necessita di qualche minuto per essere completata, si prega di essere pazienti. 7. Cliccar e ‘Fine’ per riavv iare il PC e completare la procedura di installazione. Se non si vuole riavviare il PC ora, selezionare ‘No, riavvierò il mio PC in seguito’[...]
-
Página 29
29 Connettersi ad un punto di accesso wireless Utilizzare l’utility di congurazione per connettersi ad un punto di accesso wireless: QUI! 1. Dopo che l'installazione è completata, l'utility di configurazione wireless verrà visualizzata automaticamente sul desktop del PC. Si vedrà inoltre un icona nell'angolo in basso a destra[...]
-
Página 30
30 3. Si prega di attendere un breve lasso di tempo e i punti di accesso wireless che possono essere raggiunti dalla penna di rete wireless verranno visualizzati. Si prega di selezionare il punto di accesso a cui ci si vuole connettere e fare doppio clic o cliccare su ‘Aggiungere al profilo’ Se il punto di accesso wireless a cui ci si vuole con[...]
-
Página 31
31 5. La penna di rete ora cercherà di connettersi al punto di accesso, questo potrebbe richiedere un lasso di tempo tra i pochi secondi ai pochi minuti, si prega di pazientare. Quando lo ‘Stato’ diventa ‘Connesso’ nell’indicazione ‘Generale’, il vostro PC è connesso con il punto di accesso selezionato. Cliccare su ‘Chiudi’ per [...]
-
Página 32
32 ESP AÑOL Instalación de la tarjeta de red Por favor , siga las instrucciones siguientes para instalar su nueva tarjeta de red inalámbrica USB. 1. Inserte la tarjeta USB de red inalámbrica a un puerto USB 2.0 vacío cuando la computadora esté encendida. Nunca se valga de su fuerza para insertar la tarjeta. Si la nota atascada, voltee la tarj[...]
-
Página 33
33 4. Por favor seleccione el idioma que desee utilizar y haga clic en “Siguiente”. 5. Haga clic en “Siguiente” para continuar .[...]
-
Página 34
34 6. Haga clic en “Instalación” para iniciar la instalación. El procedimiento de instalación necesita unos minutos para completarse, así que por favor sea paciente. 7. Haga clic sobre “Finalizar” para reiniciar el equipo y completar el proceso de instalación. Si no desea reiniciar el equipo ahora, seleccione “No, voy a reiniciar mi [...]
-
Página 35
35 Conectar con punto de acceso inalámbrico Sírvase de la Utilidad de Conguración para conectarse a un punto de acceso inalámbrico: ¡AQUÍ! 1. Una vez que la instalación se haya completado, la utilidad de configuración inalámbrica se mostrará automáticamente en el escritorio del equipo. T ambién verá un icono en la esquina inferior d[...]
-
Página 36
36 3. Por favor , espere un rato y se mostrarán todos los puntos de acceso inalámbrico a los que se puede llegar a través de esta tarjeta de red inalámbrica. Por favor seleccione el punto de acceso al que desee conectarse, y a continuación haga doble clic o haga clic sobre "Añadir a perfil". Si el punto de acceso inalámbrico al que[...]
-
Página 37
37 5. La tarjeta de red ahora intentará conectarse al punto de acceso, esto puede tardar algo, desde unos pocos segundos a unos minutos así que por favor sea paciente. Cuando el "Estado" se convierta en "Asociados" en la pestaña de "General", el equipo estará conectado al punto de acceso seleccionado. Haga clic sob[...]
-
Página 38
38 MAGY AR Hálózati kártya telepítése Kövesse az alábbi utasításokat az új USB vezeték nélküli hálózati kártya telepítéséhez. 1. Helyezze az USB vezeték nélküli hálózati kártyát egy üres USB 2.0 csatlakozóba, mikor a számítógépe be van kapcsolva Ne erőltesse a kártya behelyezését. Ha úgy érzi, hogy beragadt, ak[...]
-
Página 39
39 4. Válassza ki a nyelvét, majd kattintson a „Next” („következő”) gombra 5. Kattintson a „Next” („következő”) gombra a folytatáshoz.[...]
-
Página 40
40 6. Kattintson a „Installation” („telepítés”) gombra a telepítés megkezdéséhez. A telepítés néhány percet vehet igényben, ezért kérem, legyen türelmes. 7. Kattintson a „Finish” („befejezés”) gombra számítógépe újraindításához, és a telepítés befejezéséhez. Ha most nem kívánja újraindítani számító[...]
-
Página 41
41 Csatlakozás vezeték nélküli kapcsolódási ponthoz A konguráció segítségével csatlakozzon egy vezeték nélküli kapcsolódási ponthoz: ITT! 1. A telepítést követően a vezeték nélküli konfigurációs lehetőség automatikusan megjelenik számítógépe tálcáján. A Windows rendszer jobb alsó sarkában láthat egy ikont is.[...]
-
Página 42
42 3. Várjon egy kicsit, amíg az összes vezeték nélküli hálózattal elérhető vezeték nélküli kapcsolódási pont megjelenik. Válassza ki azt a kapcsolódási pontot, amelyikhez csatlakozni kíván, majd kétszeri rákatti ntással v agy az „A dd to Profile” („hozzáadás a profilhoz”) gombra való kattintással csatlakozzon hoz[...]
-
Página 43
43 5. A hálózati kártya most megkísérli a csatlakozást a kapcsolódási ponthoz kérem, legyen türelmes, mert akár több percig is eltarthat. Amikor a „Status” („állapot”) „Associated” („társult”) lesz, a „General” („általános”) fülben, akkor számítógépe csatlakozott a kiválasztott kapcsolódási ponthoz. K[...]
-
Página 44
44 SUOMI V erkkokortin asennus Seuraa alla olevia ohjeita asentaaksesi uuden langattoman USB-verkkokorttisi. 1. Aseta langaton USB- verkkokortti vapaaseen USB 2.0-porttiin tietokoneen ollessa päällä. Älä työnnä sitä väkisin. Jos kortti ei mene sisään kunnolla, käännä se ja yritä uudestaan. 2. Seuraava viesti ilmestyy näytölle, klik[...]
-
Página 45
45 4. V alitse haluamasi kieli ja klikkaa ‘Next’. 5. Jatka painamalla ‘Next’.[...]
-
Página 46
46 6. Aloita asennus painamalla ‘Install’. Asennukseen kuluu muutama minuutti. 7. Klikkaa ‘Finish’ käynnistääksesi tietokoneen ja päättääksesi asennustoimenpiteen. Jos et halua käynnistää tietokonettasi uudestaan nyt, valitse ‘No, I’ll restart my computer later ’ ja klikkaa ‘Finish’. Huomaa, että sinun on käynnis tett?[...]
-
Página 47
47 Yhteys langattomaan liitäntäpisteeseen Kongurointiapuohjelman käyttö langattomaan liitäntäpisteeseen liittymistä varten: TÄSSÄ! 1. Kun asennus on valmis, langaton konfigurointiapuohjelma ilmestyy automaattisesti tietokoneen näytölle. Windows-järjestelmän oikeaan alala itaan ilmestyy kuvake. Klikkaa kuvaketta hiiren oikealla paini[...]
-
Página 48
48 4. Jos salasana (a.k.a. ‘Network Key’) pyydetään langattomaan liitäntäpisteeseen liittymiseksi, syötä se ‘Network key’ kenttään (ja syötä se uudestaan ‘Confirm network key’ kenttään vahvistaaksesi). Klikkaa ‘OK’ kun olet syöttänyt salasanan oikein. 5. V erkkokortti yrittää nyt liittyä liitäntäpisteeseen. Tähä[...]
-
Página 49
49 T urvallisuuteen liittyvät varoitukset: Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. T akuu: T akuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia. Yleistä: Muutoksia mallii[...]
-
Página 50
50 SVENSKA Installera nätverkskort Följ instruktionerna nedanför för att installera ditt nya trådlösa USB kort. 1. Sätt i det trådlösa USB nätverkskortet i ett ledigt USB 2.0 port när din dator är på. Använd aldrig tvång för att sätta i kortet. Om motstå nd känns, vänd kortet och försök igen. 2. Följande meddelande visas, kli[...]
-
Página 51
51 4. Välj det språk du vill använda och klicka på “Next”. 5. Klicka “Next” för att fortsätta.[...]
-
Página 52
52 6. Klicka “Install” för att starta installationen. Installationen tar ett par minuter att slutföras så ha tålamod. 7. Klicka “Finish” för att starta om din dator och avsluta installationen. Om du inte vill starta om din dator nu, välj No, I’ll restart my computer later ’ och klicka‘Finish’. Observera att du måste starta om[...]
-
Página 53
53 Ansluta till en T rådlös Anslutningspunkt Användakongureringsfunktionen för att ansluta till T rådlös Anslutningspunkt: HÄR: 1. När installationen är avslutad, visas den trådlösa konfigureringsfunktionen automatiskt på din dators skrivbord. Du ser också en ikon i nedre högra hörnet av ditt windows system. Högerklicka på ikone[...]
-
Página 54
54 4. Om ett lösenord (a.k.a. ‘Network Key’) (nätverksnyckel) krävs för åtkomst till den trådlösa anslutningspunkten, skriv in den i fältet för ‘Network key’ (och skriv in det på nytt i fältet för bekräftelse). Klicka “OK” när du har skrivit in lösenordet korrekt. 5. Nätverkskortet försöker nu etablera anslutning till [...]
-
Página 55
55 Säkerhetsanvisningar: Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av den[...]
-
Página 56
56 ČESKY Instalace síťové karty Při instalaci vaší nové bezdrátové síťové USB karty prosím postupujte podle následujících pokynů. 1. Zapněte počítač a vložte bezdrátovou síťovou USB kartu do volného portu USB 2.0. Nikdy kartu nevkládejte za použití násilí. Jestliže se zdá, že uvízla, otočte ji a pokuste se ji za[...]
-
Página 57
57 4. Zvolte si prosím jazyk instalace a klikněte na "Next" (pokračovat). 5. K pokračování klikněte na "Next" (pokračovat).[...]
-
Página 58
58 6. K započetí instalace klikněte na "Install". Instalační proces trvá několik minut, proto zachovejte trpělivost. 7. K restartování počítače a dokončení instalační procedury klikněte na "Finish" (dokončení). Jestliže nechcete, aby se počítač ihned restartoval, označte pole "No I’ll restart my c[...]
-
Página 59
59 Připojení k bezdrátovému přístupovému bodu Použití konguračního obslužného programu k připojení k bezdrátovému přístupovému bodu: ZDE! 1. Po dokončení instalace se konfigurační obslužný program automaticky objeví na ploše vašeho počítače. T aké v pravém dolním rohu obrazovky uvidíte ikonu. Klikněte na ni p[...]
-
Página 60
60 3. Chvíli prosím vyčkejte a poté dojde k zobrazení všech bezdrátových přístupových bodů, ke kterým se lze touto bezdrátovou síťovou USB kartou připojit. V yberte si prosím příst upový bod, k e kter ému se chcete připojit a 2krát na něj klikněte nebo klikněte 1krát na položku "Add to Profile" (přidat k prof[...]
-
Página 61
61 5. Nyn í se sí ťová kar ta p oku sí připojit k přístupovému bodu, tento proces může trvat od několika sekund do několika minut, proto prosím zachovejte trpělivost. Je-li na kartě "General" (obecné) vedle stavu "Status" označení "Associated" (přidružený), váš počítač je připojen ke zvolen?[...]
-
Página 62
62 ROMÂNĂ Instalarea cardului de reţea Vă rugăm să urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a instala noul dvs. card de reţea USB wireless. 1. Introduceţi cardul de reţea USB wireless într-un port USB 2.0 gol atunci când computerul este pornit. Nu utilizaţi niciodată forţa pentru a introduce cardul. Dacă pare blocat, întoarceţi ca[...]
-
Página 63
63 4. Selectaţi limba pe care doriţi s ă o utilizaţ i, apoi daţi clic pe „Next” (Continuare). 5. Daţi clic pe „Next” pentru a continua.[...]
-
Página 64
64 6. Daţi clic pe „Install” (Instalare) pentru a începe instalarea. Procedura de instalare durează câteva minute până la finalizare, vă rugăm să aşteptaţi. 7. Daţi clic pe „Finish” (Finalizare) pentru a reporni computerul şi a finaliza procedura de instalare. Dacă nu doriţi să reporniţi computerul acum, selectaţi „No, I[...]
-
Página 65
65 Conectarea la Punctul de acces wireless Utilizarea utilitarului de congurare pentru conectarea la punctul de acces wireless: AICI! 1. După ce instalarea este finalizată, utilitarul de configurare wireless va apărea automat pe suprafaţa de lucru a computerului dvs. V eţi observa de asemenea o pictogramă în colţul din dreapta jos al sis[...]
-
Página 66
66 3. Vă rugăm să aşteptaţi câteva momente şi toate punctele de acces wireless ce pot fi accesate prin acest card de reţea wireless vor fi afişate aici. Vă rugăm să selectaţi punctul de acces la care doriţi să vă conectaţi şi apoi daţi dublu clic sau clic pe „Add to Profile” (Adăugare la profil). Dacă punctul de acces la ca[...]
-
Página 67
67 5. Cardul de reţea va încerca acum să se conecteze la punctul de acces, acest proces poate dura de la câteva secunde la câteva minute, vă rugăm să aşteptaţi. Atunci când la „Status” (Stare) apare „Associated” (Asociat) în fila „General”, computerul dvs. este conectat la punctul de acces selectat. Daţi clic pe „Close”[...]
-
Página 68
68 ΕΛΛΗΝΙΚA Εγκ ατ άστ αση Κάρ τας Δικτύου Ακο λουθήστε τις παρακ άτω οδηγίες για να εγκ αταστήσετε τη νέα ασύρματη USB κάρ τα δικτύου σας. 1. Εισάγετε την USB κάρ τα ασύρματου δικτύου σε μια κενή θύρ[...]
-
Página 69
69 4. Επιλέξτε τη γλώσσα που επιθυμείτε να χρησιμοπ οιήσετε, στην συνέχεια κάντε κλικ στ ο ‘Next’. 5. Κάντε κλικ στ ο ‘Next’ για να συνεχίσετε.[...]
-
Página 70
70 6. Κάντε κλικ στ ο ‘Install’ για να ξεκινήσετε την εγκατ άσταση. Η διαδικασία εγκατ άστασης χρειάζεται λίγα λεπτά για να ολ οκληρωθεί γι’ αυτό έχετε υπομονή. 7. Κάντε κλικ στ ο ‘Finish’ για να επανε[...]
-
Página 71
71 Σύνδεση σε Ασύρματ ο Σημείο Πρόσβασης Χρήση του Βοηθητικ ού Προγράμματος Διαμόρφωσης για να Συνδεθείτε σε Ασύρματο Σημείο Πρόσβασης: ΕΔΩ! 1. Αφού ολ οκληρωθεί η εγκατάστ αση, το βοηθητικό πρ?[...]
-
Página 72
72 4. Αν χρειάζετ αι κωδικός πρόσβασης (γνωστό ως ‘Network Key’) για να έχετε πρόσβαση στο σημείο ασύρματης πρόσβασης, εισάγετέ το στ ο πεδίο ‘Network key’ (και στην συνέχεια εισάγετέ το ξ ανά στ ο πεδ ίο ?[...]
-
Página 73
73 Οδηγίες ασφαλείας: Μην εκθέτετε τ ο προϊόν σε νερό ή υγρασία. Συντήρηση: Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό π ανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλ ύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είνα[...]
-
Página 74
74 DANSK Isætning af netværkskort Følg instruktionerne herunder for at installere dit nye trådløse USB netværkskort. 1. Sæt det trådløse USB netværkskort i en ledig USB 2.0 terminal, mens din PC er tændt. Brug aldrig magt for at indsætte kortet. Hvis det ikke glider nemt ind, skal du vende kortet og prøve igen. 2. Denne meddelelse vise[...]
-
Página 75
75 4. Vælg det ønskede sprog og klik på ‘Next’. 5. Klik på ‘Next’ for at fortsætte.[...]
-
Página 76
76 6. Klik på ‘Install’ for at begynde installationen. Installationen tager nogle få minutter , hav tålmodighed. 7. Klik på ‘Finish’ for at genstarte din computer og færdiggøre installationen. Hvis du ikke vil genstarte computeren nu, skal du vælge ‘No, I’ll restart my com pute r l ater’ og kli kke på ‘Finish’. Computeren [...]
-
Página 77
77 Tilslutning til et trådløst access point Sådan anvendes hjælpeprogrammet ved tilslutning til et trådløst access point: HER! 1. Når installationen er gennemført, vises hjælpeprogrammet Wireless LAN Utility automatisk på computerskærmen. Du vil også se et ikon på proceslinjen i nederste højre hjørne af Windows skærmen. Højreklik p[...]
-
Página 78
78 4. Hvis der kræves password (d.v .s. en ‘Netværksnøgle’) for at logge på et trådløst access point, skal du indtaste koden i boksen ‘Network key’ (og indtaste den igen i boksen ‘Confirm network key’ som bekræftelse). Klik på ‘OK’, når du har indtastet det korrekte password. 5. Netværkskortet vil nu forsøge at logge på [...]
-
Página 79
79 Sikkerhedsforholdsregler: Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. V edligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler . Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt. Generelt: Design og sp[...]
-
Página 80
80 NORSK Installasjon av nettverkskort V ennligst følg instruksjonene under for å installere ditt nye USB trådløse nettverkskort. 1. Sett USB trådløst nettverkskort inn i en tom USB 2.0-port når datamaskinen er slått på. Bruk aldri makt for å sette inn kortet. Hvis det føles tregt, må du snu kortet og prøve igjen. 2. Den følgende besk[...]
-
Página 81
81 4. V elg det språket du ønsker å bruke, og trykk på "Next". 5. Klikk på "Next" for å fortsette.[...]
-
Página 82
82 6. Klikk på "Install" for å starte installasjonen. Installeringen trenger noen minutter for å fullføre, så vær tålmodig. 7. T rykk på "Finish" for å restarte maskinen og fullføre installeringen. Hvis du ikke ønsker å restarte maskinen nå, trykker du "No, I'll restart my computer later" og trykker p[...]
-
Página 83
83 Koble til et trådløst aksesspunkt Bruke kongurasjonsveilederen for å koble til et trådløst aksesspunkt: Her! 1. Etter at installasjonen er fullført vil veilederen for trådløs konfigurasjon vises automatisk på ditt skrivebord. Du vil også se et ikon i nederste høyre hjørne på skjermen din. Høyreklikk på ikonet og velg den konfig[...]
-
Página 84
84 4. Hvis et passord (Dvs. "nettverksnøkkel") er påkrevd for å få tilgang til det trådløse aksesspunktet, må du angi den i feltet "Network key" (og så angi det på nytt i "Confirm network key" for bekreftelse). Klikk på "OK" når du har an gitt passordet korrekt. 5. Nettverkskortet vil nå forsøke [...]
-
Página 85
85 Sikkerhetsforholdsregler: Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. V edlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler . Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet. Generelt: Utforming og s[...]
-
Página 86
86 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / [...]