Konig HAV-AC10 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Konig HAV-AC10. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKonig HAV-AC10 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Konig HAV-AC10 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Konig HAV-AC10, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Konig HAV-AC10 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Konig HAV-AC10
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Konig HAV-AC10
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Konig HAV-AC10
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Konig HAV-AC10 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Konig HAV-AC10 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Konig na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Konig HAV-AC10, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Konig HAV-AC10, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Konig HAV-AC10. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    HA V -AC10 MANUAL (p. 2) Alarm clock with red LED ANLEITUNG (S. 5) Wecker mit roter LED-Anzeige MODE D’EMPLOI (p. 8) Réveil à LED rouge GEBRUIKSAANWIJZING (p. 1 1) Alarmklok met rode LED MANUALE (p. 14) Sveglia con LED rosso MANUAL DE USO (p. 17) Reloj despertador con piloto LED rojo HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 20.) Piros LED-es ébreszt ő ?[...]

  • Página 2

    2 ENGLISH Alarm clock with red LED Pleas read this before operating the unit. 1. ALARM INDICA TOR 2. BA TTERY COMP ARTMENT 3. ALARM ON/OFF 4. SNOOZE BAR 5. HOUR SET 6. MINUTE SET 7. ALARM SET 8. TIME SET 87 5 6 3 2 4 1[...]

  • Página 3

    3 Operation Plug the cord into any 230 V AC home outlet. The entire di splay will flash, meaning the incorrect time is being displayed. This is a normal conditi on and will stop when you set the time. Setting the time T o set the time, press the TIME SET button (8), then press the HOUR SET button (5) and MINUTE SET button (6) simultaneously . Relea[...]

  • Página 4

    4 Safety precautions: T o reduce risk of electric shock, th is product should ONL Y be opened by an authorized technician when servic e is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur . Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents [...]

  • Página 5

    5 DEUTSCH Wecker mit roter LED-Anzeige Bitte lesen Sie das Folgende, bevor Sie das Gerät benutzen. 1. WECKANZEIGE 2. BA TTERIEF ACH 3. SCHAL TER ALARM EIN/AUS 4. T ASTE SCHLUMMER 5. T ASTE STUNDEN EINSTELLEN 6. T ASTE MINUTEN EINSTELLEN 7. T ASTE WECKZEIT EINSTELLEN 8. T ASTE ZEIT EINSTELLEN 87 5 6 3 2 4 1[...]

  • Página 6

    6 BEDIENUNG S tecken Sie das Netzkabel in eine 230V Netzsteckdose. Die gesamte Anzeige blinkt und eine falsche Uhrzeit wird angezeigt. Dies ist ein normaler Zustand. Er wird beendet, wenn Sie die Zeit richtig einstellen. EINSTELLEN DER ZEIT Um die Zeit einzustellen, drücken Sie die T aste TIME (8) und gleichzeit ig abwechselnd die T asten HOUR (5)[...]

  • Página 7

    7 Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Sc hlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von eine m autorisierten T e chniker geöffnet werden. Bei Pr oblemen trennen Sie das Gerät bitte von der S pannungsversorgung und von anderen Ge räten ab. S tellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkei[...]

  • Página 8

    8 FRANÇAIS Réveil à LED rouge Lisez entièrement cette notice av ant d'utiliser votre appareil. 1. INDICA TEUR DE LA FONCTION RÉVEIL 2. COMP ARTIMENT A PILES 3. MARCHE/ARRÊT DE LA FONCTION RÉVEIL 4. BARRE DE RAPPEL (SNOOZE) 5. RÉGLAGE DES HEURES 6. RÉGLAGE DES MINUTES 7. RÉGLAGE DE L'HEURE DE RÉVEIL 8. RÉGLAGE DE L'HEURE D[...]

  • Página 9

    9 MISE EN ROUTE Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur 230 V CA. Les informations affichées sur l'écran clignotent pour indiquer que l'heure affichée n'est pas l'heure actuelle. Cela est tout à fait normal et le clignotement cessera dès lors que vous aurez réglé l'heure de l'horloge. RÉGLA[...]

  • Página 10

    10 Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électr ique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Ne nettoyez l’appa[...]

  • Página 11

    11 NEDERLANDS Alarmklok met rode LED Lees dit voordat u het apparaat gebruikt. 1. Alarmindicator 2. Batterijvak 3. Alarm aan/uit 4. Sluimerbalk 5. Uur-instelling 6. Minuteninstelling) 7. Alarminstelling 8. T ijdsinstelling 87 5 6 3 2 4 1[...]

  • Página 12

    12 Bediening S teek de stekker van het netsnoer in een 230 V stopcontact. Het gehele scherm zal gaan knipperen, wat betekent dat de verkeerde tijd wordt weergegeven. Dit is een normale conditie en zal stoppen wanneer u de tijd instelt. De tijd instellen Om de tijd in te stellen, druk op de “TIME”-toets (8) en druk vervolgens ge lijktijdig op de[...]

  • Página 13

    13 V eiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erk ende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product lo s van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. S tel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: [...]

  • Página 14

    14 IT ALIANO Sveglia con LED rosso Vi preghiamo di leggere queste istruzioni prima di utilizzare l'unità. 1. INDICA TORE SV EGLIA 2. COMP ART O BA TTERIE 3. SVEGLIA ON/OFF 4. BARRA SNOOZE 5. IMPOST A ORA 6. IMPOST A MINUTI 7. IMPOST A ALLARME 8. IMPOST A ORARIO 87 5 6 3 2 4 1[...]

  • Página 15

    15 OPERATIVITA': Inserite il cavo nella presa di alimentazione AC da 230V L' intero display lampeggerà, non indicando l'ora non corretta. Questa è una condizione normale e si in terromperà quando avrete impostato l'ora. IMPOSTARE L'ORA Per impostare l'ora, premete il tasto IMPOST A ORARIO (8), quindi premete contem [...]

  • Página 16

    16 Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettr ico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentaz ione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire solo con u[...]

  • Página 17

    17 ESP AÑOL Reloj despertador con piloto LED rojo Por favor , lea esto antes de poner en funcionamiento el aparato. 1. INDICADOR DE ALARMA 2. COMP ARTIMENTO P ARA PILAS 3. ENCENDER/AP AGAR LA ALARMA 4. BARRA SNOOZE 5. AJUST AR HORA 6. AJUST AR MINUTOS 7. AJUST AR ALARMA 8. AJUST AR LA HORA 87 5 6 3 2 4 1[...]

  • Página 18

    18 FUNCIONAMIENTO Conecte el cable a una toma de corriente CA de 230V . Parp adeará toda la pantalla, indi cando que se muestra una hora incorrecta. Es normal, se detendrá cuando ajuste la hora. AJUSTAR LA HORA Para ajustar la hora, pulse el botón AJUSTAR LA HORA (8), después pulse el botón AJUST A R HORA (5) y el botón AJUST AR MINUTOS (6) s[...]

  • Página 19

    19 Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No expong a el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un [...]

  • Página 20

    20 MAGY AR Piros LED-es ébreszt ő óra A készülék használata el ő tt kérjük, olvassa el az utasításokat. 1. ÉBRESZTÉSJELZ Ő 2. ELEMT ARTÓ REKESZ 3. ÉBRESZTÉS BE/KI 4. SZUNDI GOMB 5. ÓRA BEÁLLÍTÁSA 6. PERC BEÁLLÍTÁSA 7. ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁSA 8. ID Ő BEÁLLÍTÁSA 87 5 6 3 2 4 1[...]

  • Página 21

    21 HASZNÁLAT Csatlakoztassa a tápkábelt bármely 230V -os konnektorhoz. A teljes kijelz ő villogni kezd, ami azt jelenti, hogy helytelen id ő jelenik meg a kijelz ő n. Ez teljesen normális. Az id ő beállítása után a villogás befejez ő dik. AZ ID Ő BEÁLLÍTÁSA Az id ő beállításához nyomja meg az ID Ő BEÁLLÍTÁSA gombot (8), [...]

  • Página 22

    22 Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képvisel ő je nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekr ő l. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak [...]

  • Página 23

    23 SUOMI Herätyskello punaisella LED-valolla Ole hyvä ja lue ohjeet ennen laitteen käyttöä. 1. HÄL YTYKSEN ILMAISIN 2. P ARISTOPESÄ 3. HÄL YTYS PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ 4. TORKKUP ALKKI 5. TUNTIEN ASETUS 6. MINUUTTIEN ASETUS 7. HÄL YTYKSEN ASETUS 8. AJAN ASETUS 87 5 6 3 2 4 1[...]

  • Página 24

    24 KÄYTTÖ Liitä muuntaja 230V AC verkkovirtapistokkeeseen. Näyttö v ilkkuu, koska aikaa ei ole asetettu. Näyttö palautuu normaaliin tilaan, kun asetat ajan. AJAN ASETTAMINEN: V oit asettaa ajan painamalla AJAN ASETUS -painiketta (8) ja asett aa tunnit ja minuutit painamalla painikkeita (5) ja (6) samanaikaisesti. V apauta painikkeet vahvista[...]

  • Página 25

    25 T urvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämisek si, AINOAST AAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitte en huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja mu ist a laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Äl ä k?[...]

  • Página 26

    26 SVENSKA Alarm klocka Vänligen läs detta innan enheten tas i drift. 1. LARMINDIKA TOR 2. BA TTERIFACK 3. ALARM PÅ/A V 4. SNOOZKNAPPEN 5. TIMINSTÄLLNING 6. MINUTINSTÄLLNING 7. LARMINSTÄLLNING 8. TIDINSTÄLLNING 87 5 6 3 2 4 1[...]

  • Página 27

    27 DRIFT Plugga in sladden till vilken som helst 230V AC hemutt ag. Hela displayen kommer blinka, vilket antyder om att den inkorrekta tiden visas. Detta är st andard och komme r att sluta blinka när du ställt in tiden. IINSTÄLLNING AV TID För att ställa in tiden, tryck på TIME SET knappen (8), därefter tryck på HOUR SET knappen (5) och MI[...]

  • Página 28

    28 Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när servic e behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan ut rustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Anv[...]

  • Página 29

    29 Č ESKY Budík s č ervenými LED P ř ed manipulací s p ř ístrojem si prosím p ř e č t ě te tento návod. 1. INDIKÁTOR ALARMU 2. P Ř IHRÁDKA PRO BATERII 3. ALARM ZAP/VYP 4. TLA Č ÍTKO SNOOZE 5. NAST AV ENÍ HODIN 6. NAST AV ENÍ MINUT 7. NAST A VENÍ ALARMU 8. NAST A VENÍ Č ASU 87 5 6 3 2 4 1[...]

  • Página 30

    30 OBSLUHA Zapojte kabel do zásuvky 230 V AC. Celý displej za č ne blikat, což znamená, že se zobrazuje nesprávný č as. T oto je normální stav a ustane to, jakmile č as nastavíte. NASTAVENÍ Č ASU Pro nastavení č asu stiskn ě te tla č ítko TIME S ET (8), poté stiskn ě te tla č ítko HOUR SET (5) a zárove ň tla č ítko MINUT[...]

  • Página 31

    31 Bezpe č nostní opat ř ení: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, m ě l by být tento výrobek otev ř en POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V p ř ípad ě , že dojde k závad ě , odpojte výrobek ze sít ě a od jiných za ř ízení. Výrobek nevystavujte vod ě nebo vlhkosti. Údržba: K č išt ě ní po[...]

  • Página 32

    32 ROMÂN Ă Ceas cu alarm ă ş i led ro ş u Citi ţ i aceste instruc ţ iuni înainte de a pune în func ţ iune unitatea. 1. INDICA TOR ALARM Ă 2. COMP ARTIMENT BA TERII 3. ON/OFF (PORNIRE/OPRIRE) ALARM Ă 4. BUTON AMÂNARE ALARM Ă 5. FIXARE OR Ă 6. FIXARE MINUTE 7. FIXARE ALARM Ă 8. SET ARE TIMP 87 5 6 3 2 4 1[...]

  • Página 33

    33 FUNC Ţ IONARE Conecta ţ i cablul la orice priz ă domestic ă de 230 VCA. Întregul afi ş aj va lumina intermitent, indicând faptul c ă se afi ş eaz ă o or ă incorect ă . Acesta este un comportament normal ş i se va întrerupe când fixa ţ i ora. FIXAREA OREI Pentru a fixa ora, ap ă sa ţ i butonul SET ARE TIMP (8), apoi ap ă sa ţ [...]

  • Página 34

    34 M ă suri de siguran ţă : Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desf ă cut NUMAI de c ă tre un tehnician avizat, când este necesar ă depanarea. Deconecta ţ i produsul de la priza de re ţ ea sau alte echipamente în cazul apari ţ iei unei probleme. Nu expune ţ i produsul apei sau umezelii. Între ţ inere: Cu[...]

  • Página 35

    35 ΕΛΛΗΝΙΚ A Ρολόι αφύπνισης με κόκκινο LED Παρακαλώ διαβαστε πριν τη λειτουργία της μονάδας . 1. ΕΝΔΕΙΞΗ ΑΦ ΥΠΝΙΣΗΣ 2. ΘΗΚΗ ΜΠΑ Τ ΑΡΙΑΣ 3. ΑΦ ΥΠΝΙΣΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ 4. ΑΝΑΒΟΛΗ ΑΦΥΠΝΙΣΗ?[...]

  • Página 36

    36 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Συνδέστε το καλώδ ιο σε οπο ιαδ ήποτε πρίζ α AC 230V . Ολόκληρη η οθόνη θα αναβοσβήσει , που σημαίνει ότι εμφανίζεται η λάθος ώρα . Αυτή είναι φυσιολογική κατάσταση και θα σταματήσει μ?[...]

  • Página 37

    37 ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ Ισχύς : 230V ~ 50Hz Μπαταρία DC: 9V (1 x 9V 6F22 / 6LR61 δεν συμπεριλαμβάνονται ) Καταν άλωση : 2W Οδηγίες ασφαλείας : Γι α να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας , το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοι?[...]

  • Página 38

    38 DANSK Vækkeur med rød LED Læs venligst denne vejledning før du betjener enheden. 1. ALARM INDIKA TOR 2. BA TTERIHOLDER 3. ALARM TIL/FRA 4. SLUMREKNAP 5. TIME INDSTILLING 6. MINUT INDSTILLING 7. ALARM INDSTILLING 8. TIDSINDSTILLING 87 5 6 3 2 4 1[...]

  • Página 39

    39 BETJENING Tilslut ledningen til en 230V AC stikkontakt. Hele displayet blinker , hvilket betyder at der vises forkert tid. Dette er normalt og stopper når du indstiller tiden. INDSTILLING AF TIDEN For at indstille tiden, tryk på knappen TIME SET (8), tryk derefter på knappen HOUR SET (5) og på knappen MINUTE SET (6) samtidigt. Slip knapper f[...]

  • Página 40

    40 Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektri sk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker . Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. V edligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke o[...]

  • Página 41

    41 NORSK Alarmklokke med rød LED Lese dette før du bruker enheten. 1. ALARMINDIKA TOR 2. BA TTERIROM 3. ALARM PÅ/A V 4. SNOOZE-KNAPP 5. ANGI TIMER 6. ANGI MINUTTER 7. SLÅ PÅ ALARM 8. ANGI TID 87 5 6 3 2 4 1[...]

  • Página 42

    42 BRUK Koble strømledningen til en stikkontakt med 230V . Hele displayet vil blinke, noe som betyr at feil klokkeslett vises. Dette er normalt og det vil stoppe når du stille klokken. STILL KLOKKEN For å stille klokken, trykker du på ANGI TID-knappen (8 ), trykk deretter på ANGI TIME-knappen (5) og ANGI MINUTTER-knappen (6) samtidig. Slipp kn[...]

  • Página 43

    43 Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehol d er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår . Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. V edlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke br uk rensemidler e[...]

  • Página 44

    44 Declaration of conformity / Konformitäts erklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvaku utus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shod ě / Declara ţ ie de conformitate / ∆ήλωση συμφων?[...]

  • Página 45

    45 Descriere: Ceas cu alarm ă ş i led ro ş u Περιγραφή : Ρολόι αφύπνισης με κόκκινο LED Beskrivelse: Vækkeur med rød LED Beskrivelse: Alarmklokke med rød LED Is in conformity with the following standards: / den fo lgenden S tandards entspricht: / est conforme aux normes suivantes: / in overeenstemming met de vo[...]