Ir para a página of
Manuais similares
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Konig HAV-TRSP20KNUK. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKonig HAV-TRSP20KNUK vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Konig HAV-TRSP20KNUK você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Konig HAV-TRSP20KNUK, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Konig HAV-TRSP20KNUK deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Konig HAV-TRSP20KNUK
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Konig HAV-TRSP20KNUK
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Konig HAV-TRSP20KNUK
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Konig HAV-TRSP20KNUK não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Konig HAV-TRSP20KNUK e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Konig na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Konig HAV-TRSP20KNUK, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Konig HAV-TRSP20KNUK, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Konig HAV-TRSP20KNUK. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
HAV-TRSP20KN MANUAL (p. 2) Wireless Loudspeakers MODE D’EMPLOI (p. 8) Haut-parleurs sans l MANUALE (p. 14) Altoparlanti senza li BRUKSANVISNING (s. 26) Trådlösa högtalare MANUAL DE UTILIZARE (p. 32) Difuzoare wireless BRUGERVEJLEDNING (p. 38) Trådløse højttalere HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) Vezeték nélküli hangszórók KÄYTTÖO[...]
-
Página 2
2 ENGLISH Introduction: These stylish, wireless speakers with full audio sound are equipped with an individual volume control per speaker. The Dynamic Bass Boost provides a great sound experience. This set has auto channel search and runs on batteries or with the provided adapters. The speakers are suited for all audio sources like TV, CD, PC, MP3,[...]
-
Página 3
3 Description loudspeakers: 1. Battery compartment 5. Volume 2. Bass Boost 6. DC input 3. Auto Tuning 7. Left/Mono/right selector 4. Power (red)/reception (green) indicator Operation loudspeakers: 1. Insert 6 pieces ‘AA’ size ALKALINE batteries into the battery compartment according to the correct polarity at the rear of the speakers or connect[...]
-
Página 4
4 6. The BASS BOOST button can be used to enhance the bass sound depending on your own music preferences. Turn bass/boost effect ON by simply pressing the button, press it once again to turn it OFF. 7. To switch off the loudspeakers, turn the VOLUME ON/OFF knob until the click sound is heard and the LED light goes off. 8. The transmitter will cut o[...]
-
Página 5
5 DEUTSCH Einleitung: Diese stilvollen, kabellosen Lautsprecher mit vollem Klang sind mit individuellen Lautstärkereglern je Lautsprecher ausgestattet. Die dynamische Bassverstärkung liefert ein sattes Klangerlebnis. Dieses Set verfügt über automatische Kanalsuche und wird über Batterien oder die mitgelieferten Netzteile versorgt. Die Lautspre[...]
-
Página 6
6 Lautsprecher: 1. Batteriefach 5. Lautstärke 2. Bassverstärkung 6. Netzteileingang 3. Automatische Kanalsuche 7. Umschalter Links/Mono/Rechts 4. Status-LED (rot)/Empfangs-LED (grün) Bedienungshinweise Lautsprecher: 1. Setzen Sie 6 AA-ALKALI-Batterien mit korrekter Polarität in das Batteriefach auf der Rückseite der Lautsprecher ein oder schli[...]
-
Página 7
7 7. Mit dem Lautstärkeregler ON/OFF schalten Sie den Lautsprecher aus, drehen Sie ihn in Richtung OFF, bis Sie ein Klickgeräusch hören und die LED-Anzeige erlischt. 8. Der Sender schaltet sich automatisch aus, wenn für 4 Minuten kein oder nur ein schwaches Eingangssignal anliegt. Liegt das Signal wieder an, dann schaltet sich der Sender wieder[...]
-
Página 8
8 FRANÇAIS Introduction : Ceshaut-parleurssanslélégantsavecunsonfullaudiosontéquipésd’uncontrôleduvolume individuelsurchaquehaut-parleur.L’amplicationdynamiquedesbassesprocureuneexpérience acoustiqueexceptionnelle.Cetéquipementdisposeé[...]
-
Página 9
9 Description des haut-parleurs : 1. Compartiment des piles 5. Volume 2.Amplicationdesbasses 6.EntréeCC 3.Réglageautomatique 7.Sélecteurgauche/mono/droite 4. Indicateur mise sous tension (rouge)/ réception(vert) Fonctionnement des haut-parleurs : 1. Insérez6pilesalcalinesdetypeAAdansl[...]
-
Página 10
10 nouveauréglerlecontrôledesyntonisationensélectionnantlecanal1ou2surl’émetteureten appuyantsurlatouchederéglageautomatique«SCAN»pourobteniruneréceptionoptimale.En casdetransmission/réceptionsurlonguedistance,lesignal?[...]
-
Página 11
11 NEDERLANDS Inleiding: Deze stijlvolle, draadloze luidsprekers met krachtig geluid zijn beide uitgerust met een individuele volumeknop. De dynamische basversterking levert een fantastische geluidservaring. Deze set zoekt automatisch het juiste kanaal en werkt op batterijen of met de bijgeleverde adapters. De luidsprekers zijn geschikt voor alle a[...]
-
Página 12
12 Beschrijving van de luidsprekers: 1. Batterijcompartiment 5. Volume 2. Lage-Tonenversterking 6. DC-invoer 3. Automatisch Afstemmen 7. Links/Mono/Rechts Selector 4. Aan/Uit (rood)/ontvangst (groen) -indicator Bediening van de luidsprekers: 1. Installeer 6 ‘AA’ ALKALINE batterijen in het batterijcompartiment, volgens de juiste polariteiten, zo[...]
-
Página 13
13 verschuiven en vervolgens op de “SCANNEN” automatische afstemmingsknop te drukken om de beste ontvangst te bekomen. Bij het uitzenden/ontvangen over grote afstanden, zal het signaal van het systeem zwakker zijn. 6. Met de LAGE-TONENVERSTERKINGS-knop kan u de basgeluiden verbeteren, naargelang uw eigen muziekvoorkeuren. Schakel het lage-tonen[...]
-
Página 14
14 IT ALIANO Introduzione: Questimodernialtoparlantisenzalifornisconoun’ottimasonoritàesonodotatidiuncontrollodi volume indipendente. Il Dynamic Bass Boost regala una fantastica esperienza di suono. Questo set ha una funzione di ricerca automatica dei canali e funziona con batterie o con gli alimen[...]
-
Página 15
15 Descrizione degli altoparlanti: 1. Scomparto batterie 5. Volume 2. Bass Boost 6. Ingresso DC 3. Auto sintonizzatore 7. Selettore Sinistro/Mono/destro 4. Indicatore (rosso) di alimentazione/di ricezione (verde) Funzionamento altoparlanti: 1. Inserite 6 batterie ALCALINE ‘AA’ nello scomparto delle batterie, seguendo la polarità riportata sul [...]
-
Página 16
16 6. Il tasto BASS BOOST può essere usato per esaltare i bassi, a seconda delle vostre preferenze musicali. Accendete l’effetto bass/boost premendo semplicemente il tasto, premetelo di nuovo per spegnerlo. 7. Perspegnereglialtoparlanti,giratelamanopoladelvolumenoadOFFnoachenonsentiteil[...]
-
Página 17
17 ESP AÑOL Introducción: Estoselegantesaltavocesinalámbricosconmagnícosonidoestánequipadosconuncontrolde volumen individual por canal. El Reforzador Dinámico de Graves proporciona una gran experiencia de sonido. Este conjunto tiene búsqueda automática de canales y funciona con baterías o con los a[...]
-
Página 18
18 Descripción de los altavoces: 1. Compartimiento de baterías 5. Volumen 2. Reforzador de graves 6. Entrada de CC 3. Sintonía automática 7. Selector Izquierdo/Mono/Derecho 4. Indicador de Alimentación (rojo)/recepción (verde) Operación de los altavoces: 1. Inserte 6 baterías alcalinas del tipo “AA” en el compartimiento de las baterías[...]
-
Página 19
19 moviéndolohacialoscanales1o2deltransmisor,acontinuaciónpresioneelbotóndesintonía automática “SCAN” para obtener una mejor recepción. Cuando la transmisión/recepción se efectúenadistanciaslargas,laseñaldelsistemaseharámásdébil. 6. El botón REFORZADO[...]
-
Página 20
20 MAGY AR Bevezetés: Ezekastílusosvezetéknélkülihangszórókhangszórónkéntihangerő-szabályozássalvannakellátva. Adinamikusmélyhang-kiemelésnagyszerűzenehallgatásiélménytnyújt.Akészülékautomatikus csatornakeresésselrendelkezikéselemekrőlvagyaszál[...]
-
Página 21
21 A hangszórók leírása: 1. Elemtartó 5.Hangerő 2.Mélyhang-kiemelés 6. DC bemenet 3. Automata hangolás 7. Bal/mono/jobb választó 4.Tápellátás(piros)/vétel(zöld)visszajelző A hangszórók használata: 1. Helyezzen6darabAAméretűALKÁLIelemetahangszórókhátuljántalálhatóelem[...]
-
Página 22
22 6. ABASSBOOST(mélyhang-kiemelés)gombot,zeneiízlésénekmegfelelőenamélyhangok kiemelésérehasználhatja.Egyszerűenkapcsoljabeamélyhang-kiemelésfunkciótagomb megnyomásával,nyomjamegmégegyszerafunkciókikapcsolásához. 7. Ahangszórókkika[...]
-
Página 23
23 SUOMI Johdanto: Nämä täyteläisen äänentoiston omaavat, tyylikkäät langattomat kaiuttimet sisältävät kaiutinkohtaiset äänenvoimakkuuden säätimet. Dynaaminen bassonvahvistus lisää täyteläisyyttä äänenlaatuun. Tämä kaiutinsarja sisältää automaattisen kanavahaun ja toimii paristoilla tai verkkovirralla. Kaiuttimet sopivat [...]
-
Página 24
24 Kaiutinten kuvaus: 1. Paristopesä 5. Äänenvoimakkuus 2. Bassonvahvistus 6. Virtaliitin 3. Automaattinen haku 7. Vasen/Mono/Oikea -valitsin 4. Virta (punainen)/vastaanotto (vihreä) -merkkivalot Kaiutinten käyttö: 1. Asenna 6 AA-alkaliparistoa paristopesään oikeaa napaisuutta noudattaen. Voit vaihtoehtoisesti myös liittää kaiuttimet ver[...]
-
Página 25
25 7. Sammuttaaksesi kaiuttimet, käännä VOLUME ON/OFF -säätönuppia kunnes kuulet naksahduksen ja LED-merkkivalo sammuu. 8. Lähetin katkaisee lähetyksen automaattisesti mikäli se ei havaitse signaalia tai signaali on heikko 4 minuutin ajan. Mikäli signaali palautuu, lähetin kytkeytyy päälle automaattisesti. Tekniset tiedot: Lähetystaaj[...]
-
Página 26
26 SVENSKA Inledning: Dessa snygga trådlösa högtalare med fylligt ljud har individuella volymkontroller. Dynamic Bass Boost ger en fantastisk ljudupplevelse. Enheten har automatisk kanalsökning och fungerar både med batteri och den medföljande adaptern. Högtalarna passar för alla ljudkällor som TV, CD, PC, MP3, radio, etc. Sändaren: 1. Si[...]
-
Página 27
27 Högtalarna: 1. Batterifack 5. Volymkontroll 2. Bass Boost 6. Likströmströmingång 3. Autoinställning 7. Vänster/Mono/Höger-väljare 4. Ström (röd)/Mottagning (grön) -indikator Högtalarnas funktion: 1. Sätt i 6 s t A A A LKAL INE -ba tte rier i bat teri fac ket med rä tt pol arit et på högt ala rna s ba ksi da ell er a nsl ut 12V st[...]
-
Página 28
28 7. När du vill stänga av högtalarna vrider du volymkontrollen mot OFF tills klick-ljudet hörs och strömindikatorn inte lyser längre. 8. Sändaren stängs av automatiskt då det inte skickas några signaler från ljudkällan under fyra minuter. Om signalen återkommer startar sändaren automatiskt på nytt. Specikationer: Sändningsfrekv[...]
-
Página 29
29 ČESKY Úvod: Tytoelegantníbezdrátovéreproduktorysplnýmzvukemjsouvybavenysamostatnýmovladačem hlasitostiprokaždýreproduktor.Dynamickýhloubkovýkorektor(bassbooster)poskytujeúžasný zážitekzposlechu.Tatosadareproduktorůmáautomatickévyhledáv?[...]
-
Página 30
30 Popis reproduktorů: 1. Prostor pro baterie 5. Hlasitost 2.Hloubkovýkorektor(bassboost) 6. DC vstup 3.Automatickéladění 7.VoličLeft/Mono/right 4.Indikátorzapnutí(červený)/příjmusignálu(zelený) Použití reproduktorů: 1. Vložtedoprostoruprobaterie6ksalkalinovýchbate[...]
-
Página 31
31 7. KvypnutíreproduktorůotočteovladačemhlasitostiVOLUMEON/OFFdokudneuslyšítecvaknutía nedojde ke zhasnutí LED indikátoru. 8. Vysílačsevypneautomaticky,jestliženenípodobu4minutdetekovánžádnývstupnísignál(nebo je-lislabý)zezdrojového[...]
-
Página 32
32 ROMÂNĂ Introducere: Acestedifuzoareelegante,wireless,cusemnalaudiointegralsuntprevăzutecupotenţiometru individualperecaredifuzor.DynamicBassBoostoferăoaudiţiedeînaltăcalitate.Acestsetdispune decăutareautomatăacanalelorşifuncţionea[...]
-
Página 33
33 Descrierea difuzoarelor: 1. Compartiment baterii 5. Volum 2. Bass Boost 6. Intrare CC 3. Autoacord 7.Selectorstânga/mono/dreapta 4.Indicatordealimentare(roşu)/recepţie(verde) Funcţionarea difuzoarelor: 1. Introduceţi6bateriiALCALINEtipAAîncompartimentulbateriilor,respectândînsemnele?[...]
-
Página 34
34 6. Butonul BASSB OOSTp oate utiliz atpent ruai ntensi cajoas ele,în funcţ iedep referi nţeled vs. Porniţiefectuldebassboostprinapăsareabutonuluişireapăsaţiîncăodatăbutonulpentrua-lopri. 7. Pentruaopridifuzoarele,rotiţi[...]
-
Página 35
35 ΕΛΛΗΝΙΚA Ειαγωγή: Αυτάτακομψά,ασύρματαμεγάφωναείναιεξοπλισμέναμεξεχωριστήρύθμισηήχουανάμεγάφωνο.Η ΔυναμικήΕνίσχυσηΜπάσων(DynamicBassBoost)παρέχειμιασπουδ[...]
-
Página 36
36 Περιγραφή μεγαφώνων: 1.Τμήμαμπαταριών 5.Ένταση 2.ΕνίσχυσηΜπάσου 6.ΕίσοδοςDC 3.Αυτόματοςσυντονισμός 7.Επιλογήαριστερός/μονοφωνικός/δεξιός 4.Ένδειξηισχύος(κόκκινο)/λή?[...]
-
Página 37
37 τομεγάφωνομετακινώνταςτονεπιλογέαπροςτοκανάλι1ή2τουπομπού,στηνσυνέχειαπιέστε τοκουμπίαυτόματουσυντονισμού“SCAN”γιακαλύτερηλήψη.Ότανπραγματο?[...]
-
Página 38
38 DANSK Indledning: Disse smarte, trådløse højttalere med fuld lydeffekt, er udstyret med en individuel volumenkontrol for hver højttaler. Den dynamiske basforstærker leverer en fantastisk lydoplevelse. Dette sæt har en auto kanalsøgning og kører på batterier eller med de medfølgende adaptere. Højttalerne er velegnede til alle lydkilder[...]
-
Página 39
39 Beskrivelse af højttalere: 1.Batteriaukke 5. Volumen 2. Basforstærker 6. DC indgang 3. Auto indstilling 7. Venstre/Mono/højre vælger 4. Effekt (rød)/modtagelse (grøn) indikator Betjening af højttalere: 1. Isæt6stykstørrelse‘AA’ALKALINEbatterieribatteriaukket,ihenholdtildenkorrekte?[...]
-
Página 40
40 6. BASS BOOST knappen kan bruges til at forstærke baslyden, afhængigt af dine egne musikpræferencer. Tænd for bass/boost effekt ved at trykke på knappen, tryk på den igen for at slukke den. 7. For at slukke for højttalerne, drej knappen VOLUME ON/OFF indtil der høres et klik og LED lampen slukkes. 8. Senderen afskæres automatisk, hvis d[...]
-
Página 41
41 NORSK Innledning: Disse stilige, trådløse høyttalerne med full audiostøtte er utstyrt med en individuell volumkontroll per høyttaler.DynamicBassBoostgirenottlydopplevelse.Settetharautomatiskkanalsøkogkandrives batterier eller med medlevert adapter. Høyttalerne er egnet til alle lydkilder, so[...]
-
Página 42
42 Beskrivelse av høyttalerne: 1. Batterirom 5. Volum 2. Bass Boost 6. Strøminntak 3. Auto frekvensinnstilling 7. Velger venstre/mono/høyre 4. Strøm (rød)/mottak (grønn), indikatorer Bruk av høyttalerne: 1. Sett inn seks ‘AA’ størrelse ALKALINE batterier i batterirommet med riktig polaritet, bak på høyttalerne, eller koble til 12 V ad[...]
-
Página 43
43 7. For å skru av høyttalerne, skrus knotten VOLUME ON/OFF til en klikkelyd høres og LED-lyset slås av. 8. Senderen vil automatisk kutte dersom det er intet eller svakt inngangssignal fra lydkilden i reminutter.Hvissignaletkommertilbakevilsenderenstarteoppigjenautomatisk. Spesikasjoner: Overføringsfrekv[...]
-
Página 44
44 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / [...]