Ir para a página of
Manuais similares
-
Security camera
Konig SAS-DUMMYCAM70
51 páginas -
Security camera
Konig SEC-CAM760
35 páginas -
Security camera
Konig SAS-CAM3210
3 páginas -
Security camera
Konig SEC-DUMMYCAM10
41 páginas -
Security camera
Konig SEC-CAM35B
44 páginas -
Security camera
Konig SAS-DVRODR10
4 páginas -
Security camera
Konig SEC-CAM32
31 páginas -
Security camera
Konig SAS-DUMMYCAM40
51 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Konig SAS-VIEW30. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKonig SAS-VIEW30 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Konig SAS-VIEW30 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Konig SAS-VIEW30, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Konig SAS-VIEW30 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Konig SAS-VIEW30
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Konig SAS-VIEW30
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Konig SAS-VIEW30
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Konig SAS-VIEW30 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Konig SAS-VIEW30 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Konig na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Konig SAS-VIEW30, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Konig SAS-VIEW30, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Konig SAS-VIEW30. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
SAS-VIEW30 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 8) MODE D’EMPLOI (p. 14) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 20) MANUALE (p. 26) MANUAL DE USO (p. 32) MANUAL (p. 38) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 44) KÄYTTÖOHJE (s. 50) BRUKSANVISNING (s. 56) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 62) MANUAL DE UTILIZARE (p. 68) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 74) BRUGERVEJLEDNING (s. 80) VEILED[...]
-
Página 2
ENGLISH 2 Description monitor 1. TFT/LCD screen 2. ON/OFF indicator 3. ON/OFF button 4. Channel select button 5. Colour, B/W button 6. Brightness button 7. Contrast button 8. DC 12 V button Channel selection Push the button to switch between the available receiving channels Colour, B/W adjustment Push the button to switch between colour and black/w[...]
-
Página 3
ENGLISH 3 Wiring diagram 1. Remove the license plate and holder. Drill a hole ø 7.5 mm for the cable of the camera 2. Put the cable of the camera through the hole 3. Mount the camera bracket together with the license plate and holder 4. Put the screws back 5. Choose a suitable place for the positioning of the transmitter 6. Connect the cables. See[...]
-
Página 4
ENGLISH 4 1. Connect the DC plug of the cigarette lighter cable to the DC 12 V input of the monitor 2. Connect the cigarette lighter plug to the car cigarette lighter connection (or other power source or vehicle) 3. Set the transmitter switch to a channel (1, 2, 3 or 4) and check which oers the best reception. On the monitor select the same chan[...]
-
Página 5
ENGLISH 5 Screw the small metal square plate to the gooseneck bracket. Slide the back of the monitor over the metal plate to attach the monitor to the gooseneck bracket. Attach the antenna to the antenna connection on the back of the monitor. Specications Monitor Voltage: DC 12 V Consumption current: 280 mA Operation temperature: -10 °C–50 °[...]
-
Página 6
ENGLISH 6 Consumption current: 200 mA Voltage: DC 12 V Working temperature: -20 °C–70 °C Dimensions: ø24 x 38 mm Dust/water protection: IP44 (protect against solid items >1 mm and also water splashing from all directions) Transmitter Transmitting frequency: 2414 MHz, 2432 MHz, 2450 MHz, 2468 MHz Transmission power: 10 mW Bandwidth: 18 MHz V[...]
-
Página 7
ENGLISH 7 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only w[...]
-
Página 8
DEU TS CH 8 Bedienelemente und Funktionen am Monitor 1. TFT/L CD-Bildschirm 2. EIN/AUS Statusanz eige 3. EIN/AUS 4. Kanalwahl 5. Umschalter F arbe, Schwarz/W eiß 6. Helligkeit 7. Kontrast 8. DC 12 V Eingang Kanalwahl Durch drücken dieser T aste schalten Sie zwischen den Kanälen um Umschalter F arbe, Schwarz/W eiß Durch drücken dieser T aste sc[...]
-
Página 9
DEU TS CH 9 V erkabelung 1. Nehmen Sie Nummernschild und Nummernschildhalterung ab. Bohren Sie ein ø 7,5 mm Loch für das Kamerakabel 2. Führ en Sie das Kamerakabel durch das Loch 3. Montieren Sie die Kamerahalterung gemeinsam mit Nummernschild und Nummernschildhalterung 4. Schrauben Sie das Nummernschild wieder an 5. Wählen Sie einen geeig nete[...]
-
Página 10
DEU TS CH 10 1. Schließen Sie den DC Stecker des Zigarettenanzünderkabels am 12 V DC Eingang des Monitors an 2. Schließen Sie den Zigarettenanzünderstecker am Zigarettenanzünder an (oder an einer anderen Strom versorgung im F ahrzeug) 3. Stellen Sie den Sender auf einen Kanal (1, 2, 3 oder 4) für besten Empfang ein. Wählen Sie mit dem Kanalu[...]
-
Página 11
DEU TS CH 11 Schrauben Sie die kleine quadratische Metallplatte auf den Schwanenhals. Schieben Sie die Rückseite des Monitors auf die Metallplatte und befestigen Sie ihn an der Schwanenhalshalterung. Befestigen Sie die Antenne an der Antennenbuchse auf der Rückseite des Monitors. Spezikationen Monitor Spannung: DC 12 V Stromaufnahme: 280 mA Be[...]
-
Página 12
DEU TS CH 12 Stromaufnahme: 200 mA Spannung: DC 12 V Betriebstemperatur: -20 °C–70 °C Abmessungen: ø24 x 38 mm Schutzklasse: IP44 (Schutz gegen feste F remdkörper >1mm und Spritzwasser aus allen Richtungen) Sender Übertragungsfrequenz: 2414 MHz, 2432 MHz, 2450 MHz, 2468 MH z Sendeleistung: 10 mW Bandbreite: 18 MHz Spannung: 12–16 V D[...]
-
Página 13
DEU TS CH 13 VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten T echniker geönet werden. Tr ennen Sie das Produkt von anderen Geräten, w enn ein Problem auftreten sollte. Setzen Sie das Gerät nicht W asser oder[...]
-
Página 14
FRANÇ AIS 14 Description du moniteur 1. Ecran TFT/L CD 2. T émoin de fonctionnement 3. T ouche Marche/arrêt 4. T ouche de sélection de canal 5. T ouche couleurs, Noir/Blanc 6. T ouche Luminosité 7. T ouche Contraste 8. T ouche 12 V C C Sélection de canal Appuyez sur la touche pour basculer entre les canaux de r éception Réglage couleurs, N/[...]
-
Página 15
FRANÇ AIS 15 Schéma de câblage 1. Retirer la plaque d’ immatriculation et le support. Percez un trou de diamètre 7,5 mm pour le câble de la caméra 2. Passez le câble de la caméra dans le tr ou 3. Installez le support de la caméra avec la plaque d’immatriculation 4. Remettez les vis 5. Choisissez un endroit approprié pour l’ emplacem[...]
-
Página 16
FRANÇ AIS 16 1. Connectez la prise CC du câble de l’allume-cigare à l’ entrée 12 V C C de l’ écran 2. Connectez la prise de l’allume-cigare à la connexion de l’allume- cigare du véhicule (ou à autre sourc e d’alimentation du véhicule) 3. Réglez le commutateur de l’ émetteur sur un canal (1, 2, 3 ou 4) pour obtenir la meille[...]
-
Página 17
FRANÇ AIS 17 Visser la petite plaque métallique carrée sur le support à col-de -c ygne. F aites glisser l’arrière de l’ écran sur la plaque métallique pour le xer sur le support à col- de-c ygne. Fix ez l’antenne à la prise d’antenne à l’arrière du moniteur . Spécications Moniteur T ension: 12 V CC Consommation de cou[...]
-
Página 18
FRANÇ AIS 18 T ension: 12 V CC T empérature de fonctionnement : -20 °C–70 °C Dimensions: ø24 x 38 mm Protection contr e la poussière/eau: IP44 (protection contre les éléments solides >1 mm et les projections d’ eau dans toutes les directions) T ransmetteur Fr équence de transmission : 2414 MHz, 2432 MH z, 2450 MHz, 2468 MHz[...]
-
Página 19
FRANÇ AIS 19 A T TENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Précautions de sécurité: Pour réduire le risque de choc électrique, ce pr oduit ne doit être ouvert que par un technicien qualié si une réparation s’ impose. Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème. Ne pas exposer l[...]
-
Página 20
NEDERL ANDS 20 Monitorbeschrijving 1. TFT/L CD scherm 2. AAN/UIT indicator 3. AAN/UIT toets 4. Kanaalselectietoets 5. Kleur , Zwart/Wit toets 6. Helderheidtoets 7. Contrasttoets 8. DC 12 V toets Kanaalselectie Druk op de toets om tussen ontvangstkanalen te wisselen Kleur , Zwart/Wit instelling Druk op de toets om de instelling te wisselen tussen kl[...]
-
Página 21
NEDERL ANDS 21 Aansluit schema 1. Verwijder de kentekenplaat en houder . Boor een gat van ø 7,5 mm voor de kabel van de camera 2. Steek de kabel van de camera door het gat 3. Monteer de camerabeugel samen met de kentekenplaat en houder 4. Draai de schroeven weer v ast 5. Selecteer een geschikte plek voor de zender 6. Sluit de kabels aan. Zie het d[...]
-
Página 22
NEDERL ANDS 22 1. Sluit de DC stekker van de sigarettenaanstekerkabel aan op de DC 12 V ingang van de monitor 2. Sluit de sigarettenaanstekerstekker aan op de sigarettenaanstekeringang van de auto (of andere voedingsbr on of voertuig) 3. Stel de zenderschakelaar in op een kanaal (1, 2, 3 of 4) voor de beste ontvangst. Selecteer op de monitor hetzel[...]
-
Página 23
NEDERL ANDS 23 Schroef het kleine, metalen plaatje op de ganzenhalsbeugel. Schuif de achterzijde van de monitor over het metalen plaatje om de monitor om de ganzenhalsbeugel te bevestigen. Bevestig de antenne op de antenneverbinding achter op de monitor . Specicaties Monitor Spanning: DC 12 V Stroomv erbruik: 280 mA Bedrijfstemperatuur: -10 °C?[...]
-
Página 24
NEDERL ANDS 24 Spanning: DC 12 V Bedrijfstemperatuur: -20 °C–70 °C Afmetingen: ø24 x 38 mm Stof/waterbescherming: IP44 (bescherming tegen solide voorwerpen >1 mm en tevens tegen spatwater vanuit alle richtingen) Zender Zenderfrequentie: 2414 MHz, 2432 MHz, 2450 MHz, 2468 MH z Overdrachtsvermogen: 10 mW Bandbreedte: 18 MHz Spanning: DC 12 V?[...]
-
Página 25
NEDERL ANDS 25 VOORZICHTIG GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPENEN Veiligheidsmaatr egelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen. St[...]
-
Página 26
ITALIAN O 26 Descrizione Monitor 1. Schermo TFT/LCD 2. Indicatore ON/OFF 3. T asto ON/OFF 4. T asto di selezione canale 5. T asto Colori, B/N 6. T asto luminosità 7. T asto contrasto 8. T asto DC 12 V Selezione Canale Premete il tast o per passare da un canale di ricezione all’altro Colori, Regolazione B/N Premete il tast o per regolare la con?[...]
-
Página 27
ITALIAN O 27 Diagramma di collegamento 1. Rimuovete la targa e il suo supporto. C on un trapano fate un foro di ø 7,5mm per il cavo della fot ocamera 2. Posizionate il ca vo della videocamera attrav erso il foro 3. Montate il braccetto della videocamer a con il supporto e la targa 4. Riposizionate le viti 5. Scegliete un posto adatto per posizi[...]
-
Página 28
ITALIAN O 28 1. Collegate lo spinotto DC del cav o dell’accendisigari all’ ingresso DC 12 V del monitor 2. Collegate la presa all’ accendisigari (o ad un ’altra font e di corrente del veicolo) 3. Posizionate l’ interruttore del trasmettitore su di un canale (1, 2, 3 o 4) per la migliore ricezione. Sul monitor selezionat e lo stesso canale[...]
-
Página 29
ITALIAN O 29 Avvitate la piastrina quadrata di metallo al braccio a collo d’ oca. F ate scorrere il retr o del monitor sulla piastra di metallo per attaccare il monitor al supporto a collo d’ oca. Attaccate l’ antenna alla presa sul retro del monitor . Caratteristiche Monitor Voltagg io: DC 12 V Consumo di corrente: 280 mA T emperatura di lav[...]
-
Página 30
ITALIAN O 30 Voltagg io: DC 12 V T emperatura di funzionamento: -20 °C–70 °C Dimensioni: ø24 x 38 mm Protezione da polv ere ed acqua: IP44 (protezione c ontro oggetti solidi >1 mm e dagli schizzi d’acqua) T rasmettitore Fr equenza di trasmissione: 2414 MHz, 2432 MHz, 2450 MHz, 2468 MH z Potenza di tr asmissione: 10 mW Banda: 18 MHz Voltag[...]
-
Página 31
ITALIAN O 31 PRECAUZIONI RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presen te dispositivo deve essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato, nel caso sia nec essario ripararlo. Scollegare il prodotto dalla rete di alimentazione e da altri appar ecchi se dovesse vericarsi un p[...]
-
Página 32
E S PA Ñ O L 32 Descripción del monitor 1. Pantalla TFT/L CD 2. Indicador de encendido/apagado 3. Botón de encendido/apagado 4. Selector de canales 5. Botón de color , de blanco y negro 6. Botón de brillo 7. Botón de contraste 8. Botón de CC a 12 V Selección de canales Presione el botón par a cambiar de canal Ajuste del color , del blanco [...]
-
Página 33
E S PA Ñ O L 33 Esquema de conexión 1. Retire la placa de registro y el soporte. P er fore un oricio de ø 7,5 mm para el cable de la cámara 2. Introduzca el cable a la cámara a trav és del agujero 3. Monte el soporte de la cámara junto con la placa y el soporte 4. Ponga los tornillos traser os 5. Elija un lugar adecuado para la posición [...]
-
Página 34
E S PA Ñ O L 34 1. Conecte el enchufe de C C del cable de encendedor de cigarrillos a la entrada del monitor 12 V CC 2. Conecte el conector para encendedor de cigarrillos a la conexión del encendedor de cigarrillos (u otra fuente de energía o del v ehículo) 3. Ajuste el interruptor del transmisor a un canal (1, 2, 3 o 4) para una mejor recepci?[...]
-
Página 35
E S PA Ñ O L 35 Atornille la pequeña placa cuadrada metálica al soporte de cuello de cisne. Deslice la parte posterior del monitor sobre la placa de metal para conectar el monitor al soporte de cuello decisne. Conecte la antena a la conexión de la antena en la parte posterior del monitor . Especicaciones Monitor T ensión: 12 V CC Consumo[...]
-
Página 36
E S PA Ñ O L 36 Consumo de corriente: 200 mA T ensión: 12 V CC T emperatura de funcionamiento: -20 °C–70 °C Dimensiones: ø24 x 38 mm Protec ción contra el polvo/el agua: IP44 (protección contr a los elementos sólidos >1 mm y salpicaduras de agua desde todas las direcciones) T ransmisor Fr ecuencia de transmisión: 2414 MHz, 2432 MH z, [...]
-
Página 37
E S PA Ñ O L 37 PRECAUCIÓN RIESGO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR Precauciones de seguridad: Para reducir el peligr o de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el contest[...]
-
Página 38
PORTUGUÊS 38 Descrição do monitor 1. Ecrã TFT/L CD 2. Indicador LIGAR/DESLIGAR 3. Botão LIGAR/DESLIGAR 4. Botão de selecção do canal 5. Cor , botão preto/branco 6. Botão do luminosidade 7. Botão do contraste 8. Botão 12 V C C Selecção do canal Premir o botão para alt ernar entre os canais de recepção disponíveis Ajuste do preto/br[...]
-
Página 39
PORTUGUÊS 39 Diagrama da cablagem 1. Retirar a chapa de matrícula e o xador . Fazer um orifício com um diâmetro de 7,5 mm para introduzir o cabo da câmara 2. Passar o cabo da câmara atr avés do orifício 3. Montar o suporte da câmara juntamente com a chapa de matrícula e oxador 4. Voltar a c olocar os parafusos 5. Escolher um loca[...]
-
Página 40
PORTUGUÊS 40 1. Ligar a cha CC do cabo do isqueiro à entr ada 12 V C C do monitor 2. Ligar a cha do isqueiro à ligação do isqueiro do carro (ou a outra f onte de alimentação do carro) 3. Colocar o interruptor do transmissor num canal (1, 2, 3 ou 4) e v ericar qual o que permite uma melhor recepção . Premir o botão do canal locali[...]
-
Página 41
PORTUGUÊS 41 Aparafusar a placa quadrada metálica de reduzidas dimensões ao suporte recurvado. Deslizar a parte posterior do monitor sobre o prato metálic o para ligar o monitor ao suporte recurvado. Introduzir a antena na ligação da antena localizada na parte posterior do monitor . Especicações Monitor T ensão: 12 V CC Consumo de corre[...]
-
Página 42
PORTUGUÊS 42 Consumo de corrente: 200 mA T ensão: 12 V CC T emperatura de funcionamento: -20 °C–70 °C Dimensões: ø24 x 38 mm Protec ção contra o pó/água: IP44 (P rotecção contra ma teriais sólidos >1 mm e também contra salpicos de água provenient es de todas as direcções.) T ransmissor Fr equência de transmissão: 2414 MHz, 2[...]
-
Página 43
PORTUGUÊS 43 CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR Precauções de segurança: Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico, est e produto deve APENAS ser aberto por um técnico autorizado. Desligar o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorr er um problema. Não expor o produto à águ[...]
-
Página 44
M A G YA R 44 A monitor ismertetése 1. TFT/L CD képernyő 2. Bekapcsolásjelző 3. Bekapcsológomb 4. Csatornaválasztó gomb 5. Színes/Feket e -fehér gomb 6. Fén yerő gomb 7. Kontraszt gomb 8. DC 12 V gomb Csatorna kiválasztása A gomb segítségével a csatornák közt vált ogathat Színes/Feket e-fehér szín beállítása A gomb segíts[...]
-
Página 45
M A G YA R 45 Huzalozási diagram 1. T ávolítsa el a rendszámtáblát és annak a tartóját. F úrjon egy 7,5 mm átmérőjű lyukat a kamera kábele számára 2. Vez esse át a lyukon a kamera kábelét 3. Szerelje rá a kamera tartóját a rendszámtábla tartójára 4. Helyezze vissza a csavar okat 5. Válassz on ki egy megfelelő helyet a t[...]
-
Página 46
M A G YA R 46 1. Csatlakoztassa a szivargyújtó DC-csatlakozóját a monit or DC 12 V bemenetéhez 2. Csatlakoztassa a szivargyújtó csatlako zóját az autó szivargyújtó csatlakozójához (vagy egy éb áramforráshoz) 3. A legjobb vétel érdekében állítsa a transzmitt er kapcsolóját valamelyik csatornára (1, 2, 3 vagy 4). A monitoron [...]
-
Página 47
M A G YA R 47 Csavarozza f el a kicsi, négyzet alakú fémlapot a hajlítható tartóra. A monitor csatlakoztatásához csúsztassa rá a monitor hátulját a fémlapra. Csatlakoztassa az antennát a monitor hátulján lévő antenna csatlakoz óhoz. Műszaki adatok Monitor Feszültség: DC 12 V Áramfogyasztás: 280 mA Üzemi hőmérséklet: -10 [...]
-
Página 48
M A G YA R 48 Feszültség: DC 12 V Üzemi hőmérséklet: -20 °C–70 °C Méretek: ø24 x 38 mm Por-/vízvédettség: IP44 (az 1 mm-nél nagyobb szilárd test ek ellen, továbbá a felfr öccsenő vizek ellen véd) T ranszmitter Átviteli frekvencia: 2414 MHz, 2432 MHz, 2450 MHz, 2468 MHz Átviteli teljesítmény: 10 mW Sávszélesség: 18 MH z [...]
-
Página 49
M A G YA R 49 FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE NE NYISSA FEL Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne ?[...]
-
Página 50
SUOMI 50 Näytön kuvaus 1. TFT/L CD-näyttö 2. P ÄÄLLÄ/POIS P ÄÄL T Ä -ilmaisin 3. P ÄÄLLE/POIS P ÄÄL T Ä -painike 4. Kanavan valintapainike 5. Värillinen/ mustavalkoinen -painike 6. Kirkk auden säätöpainike 7. Kontrastin säätöpainike 8. DC 12 V –painike Kanavan valinta Paina painiketta valitaksesi vastaanotta vien kanavien v?[...]
-
Página 51
SUOMI 51 K ytkentäkaavio 1. Poista rekisterikilpi ja pidike. P oraa ø 7,5 mm reikä kameran johdolle 2. Vie kameran johto tämän reiän läpi 3. Asenna kameran kiinnitysteline yhdessä rekisterik ilven ja tämän pidikkeen kanssa 4. Ruuvaa ruuvit takaisin 5. Valitse lähettimelle sopiv a paikk a 6. Yhdistä johdot. Katso alla olevasta kaaviosta [...]
-
Página 52
SUOMI 52 1. Liitä tupakansytyttimen DC-pistoke näytön DC 12 V -tuloon 2. Yhdistä tupakansytyttimen pistoke auton tupakansytyttimen liittimen (taijohonkin muuhun auton virtalähteeseen) 3. Aseta lähettimen kytkin parhaiten vastaanottavalle kanavalle (1, 2, 3 tai 4). Valitse nä ytölle sama kanava painamalla kanavapainiketta kunnes näytöll[...]
-
Página 53
SUOMI 53 Ruuvaa pieni metallinen neliönmuotoinen laatta hanhenkaulan muotoiseen kiinnitystelineeseen. Liu’uta näyt ön takaosa metallilev yn yli hanhenkaulan muotoiseen kiinnitystelineeseen. Kiinnitä antenni antennin liitoskohtaan näytön takaosassa. T ekniset tiedot Näyttö Jännite: DC 12 V Virrankulutus: 280 mA Käyttölämpötila: -10 °[...]
-
Página 54
SUOMI 54 Virrankulutus: 200 mA Jännite: DC 12 V Käyttölämpötila: -20 °C–70 °C Mitat: ø24 x 38 mm Pöly/vesi suojaus: IP44 (suojaa kiinteiltä hiukkasilta > 1 mm ja vesiroiskeilta kaikista suunnista) Lähetin Lähetystaajuus: 2414 MHz, 2432 MHz, 2450 MHz, 2468 MH z Lähetysteho: 10 mW T aajuusalue: 18 MH z Jännite: DC 12 V–16 V T oim[...]
-
Página 55
SUOMI 55 VAROITUS SÄHKÖISKUVAARA ÄLÄ AVAA T urvallisuustoimenpiteet: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOAST AAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla l[...]
-
Página 56
SVE NSKA 56 Beskrivning av monitor 1. TFT/L CD skärm 2. På/A V indikator 3. P Å/A V k nappen 4. Knappen för val av kanal 5. Knappen för F ärg, Sv art/vitt 6. Knappen för ljusstyrka 7. Knappen för kontrast 8. Knappen för likström DC 12 V Kanalval T ryck på knappen för att växla mellan mottagna kanaler F ärg, svart/vit justering T ryck [...]
-
Página 57
SVE NSKA 57 Kopplingsschema 1. Avlägsna reg istreringsskylten och hållare. Borra ett hål ø 7,5 mm för kabeln till kameran 2. T rä kabeln igenom hålet till kameran 3. Montera fästet till kameran med registreringsskylten och hållaren 4. F äst tillbaka sk ruvarna 5. Välj en lämplig pla ts för placeringen av sändaren 6. Anslut kablarna. S[...]
-
Página 58
SVE NSKA 58 1. Anslut likströmskontakten från cigar ettändarkabeln till ingången på monitorn för likström 12 V 2. Anslut kontakten från cigarettändar en till bilens cigarrettändaruttag (eller annan strömkälla eller fordon) 3. Ställ in brytaren till sändaren på kanal (1, 2, 3 eller 4) för bästa mottagning. På monitorn, välj samma [...]
-
Página 59
SVE NSKA 59 Skruva den lilla fyrkantiga metallplattan på den svanformade halsen. Skjut baksidan på monitorn över metallplattan för a tt fästa monitorn till svanformade halsen. F äst antennen till antennanslutningen på baksidan av monitorn. Specikationer Monitor Spänning: DC 12 V Strömförbrukning: 280 mA Driftstemperatur: -10 °C–50 ?[...]
-
Página 60
SVE NSKA 60 Spänning: DC 12 V Driftstemperatur: -20 °C–70 °C Mått: ø24 x 38 mm Skydd från damm/vatten: IP44 (skyddar mot solida föremål >1 mm och även vattenstänk fr ån alla riktningar) Sändare Överföringsfrekvens: 2414 MHz, 2432 MHz, 2450 MHz, 2468 MH z Sändareekt: 10 mW Bandbredd: 18 MHz Spänning: DC 12–16 V Obehindrat e[...]
-
Página 61
SVE NSKA 61 FÖRSIKTIGHET RISK FÖR ELSTÖT ÖPPNA INTE Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatt en eller [...]
-
Página 62
ČESKY 62 Popis monitoru 1. TFT/L CD obrazovka 2. Indikátor zapnutí/vypnutí 3. Tlačítko zapnutí/vypnutí 4. Tlačítko pro výběr kanálu 5. Tlačítko pro barevné a černobílé zobrazení 6. Tlačítko jasu 7. Tlačítko kontrastu 8. Tlačítko DC 12 V Výběr kanálu Stiskněte tlačítko k přepínání mezi přijímacími kanály Nasta[...]
-
Página 63
ČESKY 63 Zapojovací schéma 1. Odmontujte dopravní značku a její držák. Vyvrtejte otvor o průměru 7,5 mm pro kabel kamer y 2. Provlečte otvor em kabel k amery 3. Nasaďte na místo držák kamer y spolu s dopravní značkou a jejím držákem 4. Zašroubujte zpět šrouby 5. Vyberte vhodné místo pro přijímač 6. Připojte kabely . K z[...]
-
Página 64
ČESKY 64 1. Připojte DC konektor kabelu autozapalovač e do DC 12 V vstupu monit oru 2. Připojte konektor auto zapalovače do zapojení autozapalovač e (nebo jiného napájecího zdroje vozidla) 3. Nastavte přepínač přijímače na kanál s nejlepším příjmem (1, 2, 3 nebo 4). Na monitoru zvolte stejný kanál stisknutím tlačítk a kan?[...]
-
Página 65
ČESKY 65 Přišroubujte malou kov ovou, čtvercovou destičku k esovitému držáku. Zasuňte zadní část monitoru na kovovou destičku k jeho připevnění k esovitému držáku. Připojte anténu do ant énního spoje v zadní části monitoru. Specikace Monitor Napětí: 12 V DC Vstupní proud: 280 mA Prov ozní teplota: -10 °C–50 °C P[...]
-
Página 66
ČESKY 66 Napětí: 12 V DC Prov ozní teplota: -20 °C–70 °C Rozměry : ø24 x 38 mm Ochrana proti prašnosti/vodě: IP44 (ochrana proti pevným částicím > 1 mm a proti postříkání vodou ze všech směrů) Vysílač Vysílací frekvence: 2 414 MHz, 2 432 MHz, 2 450 MH z, 2 468 MHz Síla přenosu: 10 mW Šířka pásma: 18 MHz Napětí:[...]
-
Página 67
ČESKY 67 UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTEVÍRAT Bezpečnostní opatření: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby ten to výrobek otevřen POUZE autorizovaným t echnikem. Dojde-li kporuše, odpojte zařízení odnapájení a od ostatních zařízení. Nevystavujte [...]
-
Página 68
ROMÂ N Ă 68 Descrierea monitorului 1. Ecran TFT/L CD 2. Indicator PORNIT/OPRIT 3. Buton PORNIT/OPRIT 4. Buton selectare canal 5. Culoare, r eglare alb-negru 6. Buton pentru reglarea luminozităii 7. Buton pentru reglarea contrastului 8. Buton CC 12 V Selectarea canalului Apăsai butonul pentru a trece de la un canal de r ecepie la altul [...]
-
Página 69
ROMÂ N Ă 69 Diagrama conexiunilor electrice 1. Îndepărtai plăcua cu numărul de înmatriculare i supor tul acesteia. Dai un oriciu de ø 7,5 mm pentru cablul camerei 2. T recei cablul camerei prin oriciu 3. Montai suportul camerei, plăcua de înmatriculare i suportul acesteia 4. Punei uruburile înapoi 5. A[...]
-
Página 70
ROMÂ N Ă 70 1. Conectai mufa CC a cablului brichetei la intrar ea de conectare CC 12 V a monitorului 2. Conectai techerul brichetei la priza brichetei (sau la o altă sursă de electricitate sau autovehicul) 3. Setai întrerupătorul emiătorul pe un canal (1, 2, 3 sau 4) pen tru cea mai bună recepie. La monitor , selectai a[...]
-
Página 71
ROMÂ N Ă 71 Înurubai plăcua metalică pătrată pe suportul „gât de gâscă ” . Ataai spatele monitorului pe plăcua metalică pentru a xa monitorul pe suportul „gât de gâscă ” . Ataai antena pe conexiunea antenei de pe spatele monitorului. Date tehnice Monitor T ensiune: 12 V c.c. Curent utilizat: 280 mA [...]
-
Página 72
ROMÂ N Ă 72 T ensiune: 12 V c.c. T emperatura de lucru: -20 °C–70 °C Dimensiuni: ø24 x 38 mm Protecie la praf/apă: IP44 (protecie împotriva obiec telor străine >1 mm i, de asemenea, a stropilor de apă din toate direciile) Emiător Fr ecvena emiătorului: 2414 MH z, 2432 MHz, 2450 MHz, 2468 MHz Puterea tr ansmisiei[...]
-
Página 73
ROMÂ N Ă 73 A TENIE PERICOL DE ELECTROCUTARE NU-L DESCHIDEI Măsuri de sigurană: Pentru a se reduce pericolul de electrocutar e, acest produs va desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea. Deconectai produsul de la priza de reea sau alte echipamente în cazul apariiei unei probleme. Nu exp[...]
-
Página 74
ΕΛΛΗΝΙΚA 74 Περιγραφή οθό νη 1. TFT/L CD οθόνη 2. ON/OFF δείκτη 3. ON/OFF κουπί 4. Κουπί επιλογή καναλιών 5. Κουπί αλλαγή χρώατο, B/W 6. Κουπί Φωτεινότητα 7. Κουπί Αντίθεση 8. DC 12 V κουπί Επιλο[...]
-
Página 75
ΕΛΛΗΝΙΚA 75 ιάγραα κ αλωδίωση 1. Αφαιρέστε την πινακίδα και το π λαίσιο στήριξή τη. ηιουργήσ τε ια τρύπα ø 7,5 mm για τ ο καλώδιο τη κάερα 2. Περάστε το καλώδιο τη κάερα από τη?[...]
-
Página 76
ΕΛΛΗΝΙΚA 76 1. Συνδέστε το βύσα DC του καλωδίου του αναπτήρα στην είσοδο DC 12 V τη οθόνη 2. Συνδέστε το βύσα του αναπτήρα στην υποδοχή του αναπτήρα αυτοκινήτου (ή σε άλλη πη γή ενέργεια του αυ[...]
-
Página 77
ΕΛΛΗΝΙΚA 77 Βιδώστε τη ικρή εταλλική πλάκα στον εύκαπτο βραχίο να. Σύρτε το πίσω έρο τη οθόνη πάνω στη εταλλική πλάκ α ώστε να εφά πτεται ε τον εύκαπτ ο βραχίονα. Τοποθετήστε την [...]
-
Página 78
ΕΛΛΗΝΙΚA 78 Τάση: DC 12 V Θεροκρασία λειτουργία: -20 °C–70 °C ιαστάσει: ø24 x 38 mm Προστασία από νερό/σκόνη: IP44 (προστασία από σ τερεά αντικείενα >1mm και από νερό να αποφεύγετ αι η επαφή) Ποπό [...]
-
Página 79
ΕΛΛΗΝΙΚA 79 ΠΡΟΣΟ ΧΗ ΚΙΝΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ Προφυλάξει ασφαλεία: Γ ια να ειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξία, τ ο προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτηένο[...]
-
Página 80
DAN SK 80 Beskrivelse af skærm 1. TFT/L CD skærm 2. T ÆND/SLUK -indikator 3. T ÆND/SLUK -knap 4. Knap til valg af kanal 5. F arve, S/H knap 6. Lysstyrkeknap 7. Kontrastknap 8. DC 12 V knap V alg af kanal Skub knappen for af skif te mellem modtagerkanaler F arve, S/H indstilling T ryk på k nappen for at juster e indstillingen mellem farve og so[...]
-
Página 81
DAN SK 81 Ledningsdiagram 1. Fjern nummerplade og -holder. Bor et hul på ø 7,5 mm til kameraets ledning 2. Før kameraets ledning gennem hullet 3. Monter kameraholderen sammen med nummerpladen og holderen 4. Anbring skruerne igen 5. Vælg et passende st ed til anbringelse af senderen 6. Forbind kablerne. Se diagrammet for y derligere oplysninger [...]
-
Página 82
DAN SK 82 1. Forbind cigar ettænderkablets DC stik til sk ærmens DC 12 V indgang 2. Forbind cigar ettænder stikket til cigarettænder forbindelsen (eller til en anden strømkilde i bilen) 3. Indstil senderen til en kanal (1, 2, 3 eller 4) for at opnå den bedste modtagelse. P å skærmen, vælg den samme k anal ved at skubbe kanalknappen, indtil[...]
-
Página 83
DAN SK 83 Skru den lille rekantede metalplade fast på svanehalsholderen. Skub skærmens bagside hen over metalpladen for at anbringe skærmen på svanehalsen. Forbind ant ennen til antennestikket bag på skærmen. Specikationer Skærm Spænding: 12 V , jævnstrøm Strømforbrug: 280 mA Driftstemperatur: -10 °C–50 °C Omgivelsesfugtighed: [...]
-
Página 84
DAN SK 84 Spænding: 12 V , jævnstrøm Driftstemperatur: -20 °C–70 °C Dimensioner: ø24 x 38 mm Støv/vandsikkert: IP44 (beskyttet mod faste ting > 1 mm samt mod vandsprøjt fra alle retninger) T ransmitterenhed Sendefrekvens: 2414 MHz, 2432 MHz, 2450 MHz, 2468 MH z Sendestyrke: 10 mW Båndbredde: 18 MHz Spænding: 12–16 V , jævnstrøm U[...]
-
Página 85
DAN SK 85 FORSIGTIG RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ÅBN IKKE Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektrisk st ød, må dette produkt, f.eks . når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker . Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. Vedl[...]
-
Página 86
NOR SK 86 Beskrivelse av skjermen 1. TFT/L CD-skjerm 2. P Å/A V-indikator 3. P Å/A V-knapp 4. Knapp for kanalvalg 5. F arge-, s/h-k napp 6. Knapp for lysskarphet 7. Knapp for kontrast 8. DC 12 V-knapp Kanalvalg T ryk k på knappen for å veksle mellom mottakskanalene Justering av farge og s/h T ryk k på knappen for å justere innstillingene mell[...]
-
Página 87
NOR SK 87 Kablingsdiagram 1. T a av registreringsskiltet og holderen. Bor et ø 7,5 mm hull for kameraetskabel 2. Før kameraets kabel gjennom hullet 3. Monter kameraets feste sammen med registr eringsskiltet og holderen 4. Sett tilbake skruene 5. Velg et passende st ed for å sette mottakeren 6. Koble til kablene. Se diagrammet under for mer de[...]
-
Página 88
NOR SK 88 1. Koble strømkontakten til sigarett enner-kabelen til DC 12 V-inntaket på skjermen 2. Koble sigarettenner-kontakten til bilens sigar ettenner (eller en annen strømkilde i kjøretøyet) 3. Sett senderbryteren til en k anal (1, 2, 3 eller 4) for best mottak. På skjermen velger du samme kanal ved å tryk ke på kanalbryteren til skjerme[...]
-
Página 89
NOR SK 89 Skru den lille rk antede metallplaten til svanehalsfestet. Skyv baksiden av skjermen over metallplaten f or å feste skjermen til svanehalsfestet. Fest ant ennen til antennekontakten på baksiden av skjermen. Spesikasjoner Monitor Spenning: DC 12 V Strømforbruk: 280 mA Driftstemperatur: -10 °C–50 °C Driftsfuktighet: 85% (maks.)[...]
-
Página 90
NOR SK 90 Spenning: DC 12 V Driftstemperatur: -20 °C–70 °C Mål: ø24 x 38 mm Støv/vann-beskyttelse: IP44 (beskytter mot faste elementer >1 mm og også vannsprut fra alle retninger) Senderen Sender frekvens: 2414 MHz, 2432 MHz, 2450 MHz, 2468 MHz Senderstrøm: 10 mW Båndbredde: 18 MHz Spenning: DC 12–16 V Uforhindret eektiv rekkevidde[...]
-
Página 91
NOR SK 91 FORSIKTIG FARE FOR STRØMSTØ T MÅ IKKE ÅPNES Sikkerhetsforhåndsregler: For å reduser e faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår . Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. Vedlik ehol[...]
-
Página 92
РУССКИЙ 92 1. TFT/- 2. / 3. / 4. 5. [...]
-
Página 93
РУССКИЙ 93 , 1. ?[...]
-
Página 94
РУССКИЙ 94 1. 12 2. ?[...]
-
Página 95
РУССКИЙ 95 . , ?[...]
-
Página 96
РУССКИЙ 96 : . , 12 : -20 °C–70 °C : ø 24 x 38 /: IP44 ( >1 , ?[...]
-
Página 97
РУССКИЙ 97 : [...]
-
Página 98
TÜRKÇE 98 T anımlama montörü 1. TFT/L CD ekran 2. AÇIK/KAP ALI gösterges 3. AÇIK/KAP ALI düğmes 4. Kanal seçm düğmes 5. Renk, Syah/Beyaz Düğmes 6. Parlaklık düğmes 7. Kontrast düğmes 8. DC 12 V düğmes Kanal Seçm Mevcut alınan kanallar arasında geç yapmak çn düğmeye basın [...]
-
Página 99
TÜRKÇE 99 Kablolama eması 1. Plakayı ve plaka tutucuyu çıkarın. K ameranın kablosu çn ø 7,5 mm'lk br delk açın 2. Kameranın kablosunu delkten geçrn 3. Kamera mesnedn plaka ve tutucu le brlkte monte edn 4. Vdaları ger takın 5. Vercnn y erletrlmes çn u[...]
-
Página 100
TÜRKÇE 100 1. Sgara çakmaklığı k ablosunun DC fn montörün DC 12 V grne bağlayın 2. Sgara çakmaklığı fn araba sgara çakmak lık bağlantısına bağlayın (veya dğer güç kaynağı veya araca) 3. Verc anahtarını br kanala ayarlayın (1, 2, 3 v eya 4) ve hangsnn e[...]
-
Página 101
TÜRKÇE 101 Küçük metal kare levhayı deveboynu mesnede vdalayın. Montörü deveboynu mesnedne takmak çn montörün arkasını metal levha üzernde kaydırın. Anten montörün arkasındak anten bağlantısına takın. Özellkler Ekran Voltaj: DC 12 V Çeklen akım: 280 mA Çalıma sıcaklığı: -10 °C[...]
-
Página 102
TÜRKÇE 102 Çeklen akım: 200 mA Voltaj: DC 12 V Çalıma sıcaklığı: -20 °C–70 °C Boyutlar: ø24 x 38 mm T oz/su koruması: IP44 (>1 mm kadı öğelere k arı ve ayrıca her yönden su sıçramalarına karı koruma) Ahze İletm frekansı: 2414 MH z, 2432 MHz, 2450 MHz, 2468 MHz Aktarım gücü: 10 mW Bant genl?[...]
-
Página 103
TÜRKÇE 103 DİKKA T ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ AÇMA YIN Güvenlk önlemler: Elektrk çarpma rskn azaltmak çn ser vs gerekl olduğunda bu ürün SADECE uzman br teknsyen tarafından açılmalıdır . Br sorun meydana geldğnde ürünün elektrk ve dğer aygıtlarla olan bağlantısını kesn. [...]
-
Página 104
SLOVEN SKY 104 Opis monitora 1. TFT/L CD obrazovka 2. Indikátor zapnutia 3. Hlavný vypínač 4. Tlačidlo na voľbu kanálov 5. Tlačidlo na voľbu farebného alebo čiernobieleho obrazu 6. Tlačidlo na nastavenie jasu 7. Tlačidlo na nastavenie kontrastu 8. Tlačidlo napájania jednosmerným 12 V prúdom V oľba kanála Stláčaním tlačidla m?[...]
-
Página 105
SLOVEN SKY 105 Schéma zapojenia 1. Snímte licenčný štítok a držiak. Vyvŕtajte otvor s ø 7,5 mm na k ábel kamer y 2. Cez otvor prevlečte kábel kamer y 3. Namontujte držiak kamer y spolu s licenčným štítkom a držiakom 4. Zaskrutkujte naspäť skrutk y 5. Zvoľte vhodné miesto na umiestnenie vysielača 6. Pripojte káble. P odrobnos[...]
-
Página 106
SLOVEN SKY 106 1. Zástrčku na napájanie jednosmerným prúdom kábla na pripojenie k autozapaľovaču pripojte ku vstupu na napájanie 12 V jednosmerným prúdom na monitore 2. Zástrčku na pripojenie k autozapaľovaču zastr čte do konektora autozapaľovača (alebo zapojte k inému z droju napájania vo vozidle) 3. Prepínač na vysielači na[...]
-
Página 107
SLOVEN SKY 107 Na ohybný držiak naskrutkujte malú kovovú štvorc ovú platničku. Zasuňte zadnú stranu monitora na kovo vú platničku a namontujte monitor na ohybný držiak. Anténu pripojte ku konektoru na pripojenie antény na zadnej strane monitora. T echnické parametre Monitor Napätie: Jednosmer . 12 V Spotreba: 280 mA Prevádzko vá [...]
-
Página 108
SLOVEN SKY 108 Napätie: Jednosmer . 12 V Prevádzko vá teplota: -20 °C až 70 °C Rozmery : ø 24 x 38 mm Ochrana pre prachom/vodou: IP44 (ochrana pred pevným časticami >1mm a pred vodou striekajúcou zo všetkých smerov) Vysielač Prenosov á frekvencia: 2414 MHz, 2432 MH z, 2450 MHz, 2468 MHz Vysielací výkon: 10 mW Š[...]
-
Página 109
SLOVEN SKY 109 UPOZORNENIE RIZIKO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEOTVÁRAŤ Bezpečnostné opatrenia: Vrámci zníženia rizika zasiahnutia elektrickým prúdom môže tento výrobok otvárať VÝHRADNE poverený technik, ak je potrebn ý servisný zásah. Ak sa vyskytne nejaký problém, odpojte výrobok aostatné zariadenia zelektrick[...]
-
Página 110
POLSKI 110 Opis monitora 1. Ekran TFT/LCD 2. Wskaźnik WŁ/WYŁ 3. Przycisk WŁ/WYŁ 4. Przycisk wyboru k ana ł u 5. Przycisk koloru, CZ/B 6. Przycisk jasno ś ci 7. Przycisk kontrastu 8. Przycisk DC 12 V Wybór kanału Nacisn ąć przycisk , aby prze łą cza ć mi ę dzy dost ę pnymi kana ł ami odbioru Regulacja koloru, CZ/B Nacisn ąć przyci[...]
-
Página 111
POLSKI 111 Schemat elektryczny 1. Zdj ąć tablic ę rejestracyjn ą i uchwyt. Wywierci ć otwór ø 7,5 mm na kabel kamer y 2. Prze ł o ż y ć kabel k amery przez otwór 3. Zamontowa ć uchwyt kamery razem z tablic ą rejestracyjn ą i uchwytem 4. Ponownie za ł o ż y ć ś ruby 5. Wybra ć odpowiednie miejsce na umieszcz enie nadajnika 6. Pod [...]
-
Página 112
POLSKI 112 1. Pod łą czy ć wtyczk ę DC kabla zapalniczk i do wej ś cia 12 V DC monitora 2. Pod łą czy ć wtyczk ę zapalniczki do z łą cza zapalniczk i samochodu (lub innego źród ł a zasilania w samochodzie) 3. Ustawi ć prze łą cznik nadajnika na k ana ł (1, 2, 3 lub 4) i sprawdzi ć , na którym jest najlepszy odbiór. Na monitorze[...]
-
Página 113
POLSKI 113 Prz yk r ę ci ć ma łą k wadratow ą p ł ytk ę metalow ą do uchwytu w kszta ł cie g ę siej szyi. Nasun ąć ty ł monitora na p ł ytk ę metalow ą i zamocowa ć monitor do uchwytu w kszta ł cie g ę siej szyi. Zamocowa ć anten ę do z łą cza an teny z ty ł u monitora. Specykacje Monitor Napi ę cie: DC 12 V Pr ą d pobo[...]
-
Página 114
POLSKI 114 Pr ą d poboru: 200 mA Napi ę cie: DC 12 V T emperatura pracy : -20 °C–70 °C Wymiary : ø24 x 38 mm Ochrona przed py ł em/wod ą : IP44 (ochrona przed cia ł ami sta ł ymi >1mm, a tak ż e pryskaniem wody z ka ż dego kierunku) Przekaźnik Cz ę stotliwo ść przesy ł ania: 2414 MHz, 2432 MHz, 2450 MH z, 2468 MHz Moc przesy[...]
-
Página 115
POLSKI 115 OSTRZEŻENIE RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE OTWIERAĆ Wskazó wki dotyczące bezpieczeństwa: Aby zmniejszy ć ryz yko pora ż enia pr ą dem elektrycznym, produkt ten mog ą otwiera ć WYŁ Ą CZNIE upowa ż nieni technicy, gdy konieczne jest przepro wadzenie prac serwisowych. W przypadku napotk ania problemu nale ż y od ł[...]