Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Konig SEC-ALARM100. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKonig SEC-ALARM100 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Konig SEC-ALARM100 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Konig SEC-ALARM100, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Konig SEC-ALARM100 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Konig SEC-ALARM100
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Konig SEC-ALARM100
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Konig SEC-ALARM100
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Konig SEC-ALARM100 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Konig SEC-ALARM100 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Konig na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Konig SEC-ALARM100, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Konig SEC-ALARM100, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Konig SEC-ALARM100. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
2013-10-25 SEC-ALARM100/1 10/120 MANUAL (p. 2) Alarm systems ANLEITUNG (S. 10) Alarmsysteme MODE D’EMPLOI (p. 19) Systèmes d'alarme GEBRUIKSAANWIJZING (p. 28) Alarmsystemen MANUALE (p. 37) Sistemi di allarme MANUAL DE USO (p. 46) Sistemas de alarma MANUAL (p. 55) Sistemas de alarme HASZNÁLA TI ÚTMUT ATÓ (o. 64.) Riasztó rendszerek KÄYT[...]
-
Página 2
2 ENGLISH Alarm systems Introduction: Multi functional Plug and Play wireless alarm system. Easy and quick installation. It operates on batteries, thus making adapters and wiring redundant. Secu res houses, offices, shops, etc. in just a few minutes. The alarm unit with ultra loud siren and LED indicators shows which sensor is triggered. Supplied w[...]
-
Página 3
3 Description alarm unit (SEC-ALARM100/110/120): Figure 1 Description door/window sen sor (SEC-ALARM100/110/120): Figure 2 Siren Alarm (on) Off Chime (on) Alarm LED indicators (6x) Battery compartment (backside) 1 cm Siren RF (on) Off RF+Alarm (on) Battery compartment[...]
-
Página 4
4 Description PIR sensor (SEC-ALARM110/120): Figure 3 Description vibrate sensor (SEC-ALARM110): Figure 4 LED indicator PIR lens Battery compartment (backside) Siren RF (on) Off RF+Alarm (on) Battery compartment[...]
-
Página 5
5 Description remote control (SEC-ALARM100/110/120): Figure 5 Installation SEC-ALARM100 1. Insert, according the diagram inside the battery compartment, (ba ckside) the batteries for the alarm unit (3x AA). 2. Install the door/window sens or with the adhesive tape to doors and windows. Note: maximum 1 c m distance between magnetic contact and senso[...]
-
Página 6
6 Note: 1) The alarm unit will give a conformation tone when armed or disarmed. The tone for CHIME is different as for ALARM. 2) If a sensor does not need to be switched on, it‘s possible to switch off every sensor individually with the on/off switch. In this case the sensor is no p art of the alarm sys tem anymore when armed. 3) A sensor switche[...]
-
Página 7
7 d) For testing door/window s ensor , open every door or window one by one and check if the corresponding LED lights up and the CHIME sounds. e) For testing PIR sensor , move around the PIR sensor and check if the corresponding LED lights up and the CHIME sounds. Note: the LED indica tor on the PIR sensor lights up also. f) For testing vibrate sen[...]
-
Página 8
8 b) Push the ON button on the remo te control to arm the alarm. c) W ait for 20~25 seconds (delay time). d) For testing door/window sensor , open ever y door or window one by one and check if the corresponding LED lights up and the CHIME sounds. e) For testing PIR sensor , move around the PIR sensor and check if the corresponding LED lights up and[...]
-
Página 9
9 • Working distance: +/- 60 m (open area)* • Detecting range: 5~8 m • Detecting angle: 100° (hor izontal) / 80° (vertical) • Installation height: 1.5 m (recommended) • Frequency: 433 MHz ±250 kHz • Dimensions: 6(W) x 5(D) x 9.8(H)cm Vibrate sensor (figure 4): • Power: 4.5 VDC (3x battery LR44, included) • Standby current: <10[...]
-
Página 10
10 This product has been manufactur ed and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all member states of the European Union. It also co mplies with all applicable specifications and regulations in the country of sales. Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declara[...]
-
Página 11
11 Beschreibung Alarmeinheit (SEC-ALARM100/110/120): Abbildung 1 Beschreibung Tür-/Fenstersen sor (SEC-ALARM100/110/120): Abbildung 2 Sirene Alarm (ein) Aus Glocke (ein) Alarm LED-Anzeigen (6x) Batteriefach (Rückseite) 1 cm Sirene RF (Ein) Aus RF+Alarm (ein) Batteriefach[...]
-
Página 12
12 Beschreibung PIR-Sensor (SEC-ALARM110/120): Abbildung 3 Beschreibung Vibrationssensor (SEC-ALARM110): Abbildung 4 LED-Anzeige PIR-Linse Batteriefach (Rückseite) Sirene RF (Ein) Aus RF+Alarm (ein) Batteriefach[...]
-
Página 13
13 Beschreibung Fernbedienun g (SEC-ALARM100/110/120): Abbildung 5 Installation SEC-ALARM100 1. Legen Sie die Batterien für die Alarmeinheit (3 x AA) wie in der Abbil dung dargestellt in das Batteriefach (Rückseite) ein. 2. Installieren Sie den Tür-/Fenstersensor mit dem Klebeband an den Türen und Fenstern. Anmerkung: maximal 1 cm Abstand zwisc[...]
-
Página 14
14 e) Deaktivieren Sie den Alarm, w enn alles ordnungsgemäß funktioniert. f) Das Alarmsystem ist bereit für die Anwendung. Anmerkung: 1) Beim Aktivieren oder Deaktivieren gibt die Al armeinheit einen Bestätigungston ab. Der T on für CHIME ist anders als der für ALARM. 2) Wenn ein Sensor nicht eingeschaltet werden muss, ist es möglich, den Se[...]
-
Página 15
15 auf der Fernbedienung, um den Alarm zu aktivieren beziehungsweise OFF (A US), um diesen zu deaktivieren. Die V erzögerungszeit für das Betreten und Verlassen des geschützten Bereichs liegt zwischen 20~25 Sekunden. 8. Es ist empf ehlenswert, dass Sie das Alarm ssystem nach der ersten An wendung und aller drei Monate auf ordnungsgemäßen Betri[...]
-
Página 16
16 4. Entfernen Sie die transp arente Abdeckung auf der V orderseite der Alarmeinheit, um die Position der Sensoren anhand der nummerierten LEDs aufzusch reiben. (z. B. Sensor 1 = vordere Tür , 2 = Küchenfenster , usw.). 5. Installieren Sie die Alar meinheit an einem S tandort. Der Abstand zwischen der Alarmeinheit und dem entferntesten Sensor da[...]
-
Página 17
17 • Schalter: Alarm/Glocke/Aus • LED-Anzeige 6 • Frequenz: 433 MHz ±250 kHz • Abmessungen: 5,7(B) x 3,9(T) x 10,9(H) cm • Verzögerungszeit: 20 ~ 25 Sekunden Tür-/Fenstersensor (Abbildung 2): • Stromversorgung: 4.5 VDC (3x Batterie LR44, nicht enthalten) • S tandby-Strom: <10 μ A • Übertragungsstrom: <6 mA • Arbeitsabst[...]
-
Página 18
18 Sicherheitsvorkehrungen: S t ellen Sie sicher , dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt. W artung: Nur mit einem trockenen T uch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelc he Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden [...]
-
Página 19
19 FRANÇAIS Systèmes d'alarme Introduction : Système d'alarme multifonction Plug and Play sans fi l. Installation simple et ra pide. Il fonctionne avec piles, rendant inutiles adaptateurs et câbles. Il permet de sécuriser habitations, bureaux, magasins, etc... en quelques minutes. Le bloc alarme, équipé d'une sirène ultra pu [...]
-
Página 20
20 Descriptif du bloc alarme (SEC-ALARM100/110/120): Image 1 Descriptif du capteur de porte/fenêtre (SECALARM100/110/120): Image 2 Sirène Alarme (on) Off Carillon (on) V oyant d'alarme (x6) Compartiment à piles (derrière) 1 cm Sirène RF (on) Off RF+Alarm (on) Compartiment à piles[...]
-
Página 21
21 Descriptif du capteur PIR (Infrarouge passif)(SECALARM110/120): Image 3 Descriptif du capteur de vibrations (SEC-ALARM110): Image 4 V oyant Lentille PIR Compartiment à piles (derrière) Sirène RF (on) Off RF+Alarm (on) Compartiment à piles[...]
-
Página 22
22 Descriptif de la télécomma nde (SEC-ALARM100/110/120): Image 5 Installation SEC-ALARM100 1. Insérez les piles dans le compartiment à piles en respectant le diagramme de polarité (à l'arrière du bloc alarme) (3x AA). 2. Installez les capteurs de porte/fenêtre sur les portes et fenêtres à l 'ai de de la bande adhésive. Note : [...]
-
Página 23
23 E) Désarmez l'alarme si tout fonctionne correctement. g) Le système d'alarme est prêt à l'emploi. Note : 1) Le bloc alarme émet un son de confi rmati on à l'armement et au désarmement. Le son du CARILLON est différent du son de l'ALARME. 2) Si l'un des capteurs n'a pas besoin d'être allumé, sache[...]
-
Página 24
24 armer l'alarme ou OFF pour la désarmer . Le délai pour entrer et sortir de la zone protégée est de 20 à 25 secondes. 8. Il est recommandé de tester le fonctionnement correct du systè me d'alarme lors de la mise en service ainsi que tous les trois mois. Procédure : a) Commutez le bloc alarme en position AL ARM ou CHIME (CARILLON[...]
-
Página 25
25 4. Retirez le cache frontal transp arent du bloc alarme pour noter la position des capteurs correspondant aux voyants numérotés. (Ex : capteur 1 = porte d'entrée, 2= fenêtre cuisine, etc.). 5. Installez le bloc alarme en place. La distance entre le bloc alarme et le capteur le plus éloigné ne doit pas dépasser 60 m (zone ouverte)* 6.[...]
-
Página 26
26 • Voyants : 6 • Fréquence : 433MHz ±250kHz • Dimensions: 5.7(l) x 3.9(P) x 10.9(H)cm • T emps de délai : 20 – 25 secondes Capteur de porte/fenêtre (Image 2): • Alimentation : 4.5VDC (3 piles LR44, fournies) • Courant d'attente : <10 μ A • Courant de transmission : <6mA • Distance de fonctionnement : +/- 60m (zon[...]
-
Página 27
27 Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’u tilisez pas de solvant s ou de produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Généralités : - Le de[...]
-
Página 28
28 NEDERLANDS Alarmsystemen Introductie: Multifunctioneel plug and play draadloos alarmsysteem. Eenvoudige en sne lle installatie. Het werkt op batterijen en maakt transformatoren en kabels dus overbodig. Beveiligt huizen, kantoren, winkels, enz. In slechts een kwestie van minuten. De alarmeenhei d met extra luide sirene en LED-signalen geeft aan w[...]
-
Página 29
29 Beschrijving alarmeenheid (SEC-ALARM100/110/120): Afbeelding 1 Beschrijving deur-/raamsensor (SEC-ALARM100/110/120): Afbeelding 2 Sirene Alarm (aan) Uit Chime (aan) Alarm LED-lampjes (6x) Batterijvak (achterkant) 1 cm Sirene RF (aan) Uit RF+Alarm (aan) Batterijvak[...]
-
Página 30
30 Beschrijving PIR-sensor (SEC-ALARM110/120): Afbeelding 3 Beschrijving vibratiesensor (SEC-ALARM110): Afbeelding 4 LED-lamp PIR-lens Batterijvak (achterkant) Sirene RF (aan) Uit RF+Alarm (aan) Batterijvak[...]
-
Página 31
31 Beschrijving afstandsbediening (SEC-ALARM100/110/120): Afbeelding 5 Installatie van SEC-ALARM100 1. Plaats de batterijen, volgens het schema, in het batterijvakje aan de achterkant van het alarm (3x AA). 2. Installeer de deur-/raamsensor met het plakband aan de deuren en ramen. NB: de maximale afstand tussen het magnetisch contact en de sensor i[...]
-
Página 32
32 E) Schakel het alarm uit indien alles juist functioneert. F) Het alarmsysteem is klaar voor gebruik. NB: 1) De alarmeenheid zal ter bevestiging een geluid ssignaal geven wanneer het in- of uitgeschakeld wordt. De toon voor CHIME is anders dan voor ALARM. 2) Indien een sensor niet hoeft te worden ingeschakeld is het mogelijk om elke sensor indivi[...]
-
Página 33
33 te schakelen en op OFF om het uit te schakelen. De tijd die u heeft om de beschermde ruimte binnen te gaan of te verlaten is tusasen de 20~25 seconden. 8. Het wordt aanbevolen om het alarmsysteem te te sten op correct functioneren voordat u het voor het eerst gaat gebruiken, te st het daarna elke 3 maanden. Procedure: a) S t el de alarmeenheid i[...]
-
Página 34
34 4. V erwijder het transparante front paneel van de alarmeenheid om de positie van de sensoren en de corresponderende genummerde LED's op te schrijven. (b ijv . sensor 1 = voordeur, 2= keukenraam, enz.). 5. Installeer de alarmeenheid. De afst and tussen de alarmeenheid en de verst verwijderde deur-/raamsensor mag niet m eer zijn dan 60 m (op[...]
-
Página 35
35 • LED-lampje: 6 • Frequentie: 433 MHz ±250 kHz • Afmetingen: 5.7(W) x 3.9(D) x 10.9(H)cm • Vertragingstijd: 20 ~ 25 sec. Deur-/raamsensor (afbeelding 2): • Voeding: 4.5 VDC (3x batte rijen LR44 bijgesloten) • Normaal verbruik: <10 μ A • Verbruik bij doorseinen: <6 mA • Werkbereik: +/- 60 m (open gebied)* • Alarmvolume: [...]
-
Página 36
36 Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebrui k geen reinigingsmiddel en of schuurmiddelen. Garantie: V oor wijzigingen en verander ingen aan het product of schade veroor zaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid wor den geaccepteerd. T evens vervalt daardoor de garantie. Algemeen: - Wijziging van o[...]
-
Página 37
37 IT ALIANO Sistemi di allarme Introduzione: Sistema di allarme senza fi li Plug and Play multif unzione. Installazione facile e rapida. Funziona a batterie, rendendo inutili adattatori e cablaggi. Rende sicuri case, uffi ci negozi, in pochi minuti. L'unità d'allarme con sirena ad altissimo volume e spie indica quale sensore è scattato[...]
-
Página 38
38 Descrizione dell'unità d'allarme (SEC-ALARM100/110/120): Figura 1 Descrizione sensore porta/fi nestra (SEC-ALARM100/110/120): Figura 2 Sirena Allarme (on) Off Chime (on) S pie LED a llarme (6x) V ano batteria (retro) 1 cm Sirena RF (on) Off RF+Alarm (on) V ano batteria[...]
-
Página 39
39 Descrizione sensore PIR (SEC-ALARM110/120): Figura 3 Descrizione sensore a vibrazione (SEC-ALARM110): Figura 4 S pia LED lente PIR V ano batteria (retro) Sirena RF (on) Off RF+Alarm (on) V ano batteria[...]
-
Página 40
40 Descrizione telecomando (SEC-ALARM100/110/120): Figura 5 Installazione SEC-ALARM100 1. Inserire le batterie (3 AA) dell'unità d'a llarme, seguendo lo schema presente nel vano batterie (retro). 2. Installare sulle porte e le fi nestre il sensore porta/fi nestra con il nastro adesivo. Nota: distanza massima di 1 cm tra il contatto magne[...]
-
Página 41
41 e) Disinserire l'allarme se tutto funziona correttamente. f) Il sistema d'allarme è pronto all'uso. Nota: 1) l'unità d'allarme, al momento de ll'inserimento o del disinserimento, emetterà un suono di conferma. Il suono di CHIME è diverso rispetto ad ALARM. 2) Se non si deve attivare un sensore, è possib ile dis[...]
-
Página 42
42 8. Si consiglia di eseguire dei test sul sistema di allarme per verifi carne il corretto funzionamento al primo utilizzo e ogni 3 mesi. Procedura: a) Accendere l'unità d'allarme sulla funz ione ALARM (ALLARME) o CHIME (SUONERIA). b) Premere il pulsante ON sul telecomando per inserire l'allarme. c) Attendere 20~25 secondi (ritardo[...]
-
Página 43
43 5. Installare l' unità d'allarme in un'ubicazione. La distanza tra l'unità d'allarme e il sensore più lontano non può superare i 60 metr i (spazio sgombro)* 6. Accendere l'unità d'allarme sulla funzi one ALARM (ALLARME) o CHIME (SUONERIA). Se posizionata su CHIME, l'unità d'allarme suonerà come[...]
-
Página 44
44 • Dimensioni: 5,7(L) x 3,9(P) x 10,9(H) cm • Ritardo: 20 – 25 sec. Sensore porta/fi nestra (fi gura 2): • Alimentazione: 4,5 VCC (3 batterie LR44, incluse) • Corrente Standby: <10 μ A • Corrente Trasmissione: <6 mA • Distanza operativa: +/- 60 m (spazio sgombro)* • Volume allarme: 95 dB (0,5 m) • Interruttore: RF + alarm[...]
-
Página 45
45 Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall’us o non corretto del prodotto stesso. Generalità: - Il design e le caratteristiche tecniche sono sogge t[...]
-
Página 46
46 ESP AÑOL Sistemas de alarma Introducción: Sistema de alarma multi-funcional inalámbrico de conexión y reproducci ón directa. Instalación sencilla y rápida. Funciona con baterías, por lo que no es necesario utilizar adaptadores ni cableado. Asegura las casas, las ofi cinas, las tiendas, etc. en tan sólo unos minutos. La unidad de la alar[...]
-
Página 47
47 Descripción de la unidad de la alar ma (ALARMA DE SE GURIDAD 100/110/120): Figura 1 Descripción del sensor de puerta/ ventana (ALARMA DE SEGURIDAD 100/110/120): Figura 2 Sirena Alarma (encendido) Apagado Timbre (encendido) Indicadores LED de la alarma (6) Compartimento de pilas (parte trasera) 1 cm Sirena RF (encendido) Apagado RF + Alarma (en[...]
-
Página 48
48 Descripción del sensor PIR (ALARMA DE SEGURIDAD 110/120): Figura 3 Descripción del sensor de vibraciones (ALARMA DE SEGURIDAD 110): Figura 4 Indicador LED Lentes del PIR Compartimento de pilas (parte trasera) Sirena RF (encendido) Apagado RF+Alarma (encendido) Compartimento de pilas[...]
-
Página 49
49 Descripción del mando a distancia (A LARMA DE SEGURIDAD 100/110/120): Figura 5 INSTALACIÓN DE LA AL ARMA DE SEGURIDAD 100 1. Introduzca, de conformidad con el diagrama inclui do en el compartimento de la batería, (p arte trasera) las baterías para la unidad de la alarma (3x AA). 2. Instale el sensor de puert a/ventana con la tap a adhesiva e[...]
-
Página 50
50 E) Desarme la alarma si todo funciona correctamente. F) El sistema de alarma está listo para ser utilizado. Nota: 1) La unidad de la alarma dará un tono de confi rma ción cuando se arme o se desarme. El tono del TIMBRE es distinto al tono de la ALARMA. 2) Si un sensor no necesita activarse, es posible desactivar cada sensor de forma individua[...]
-
Página 51
51 mando a distancia para armar y OFF (apagado) p ara desarmar la alarma. El plazo para acceder y abandonar la zona protegida es de entre 20 y 25 segundos. 8. Se le recomienda probar el sistema de alarma p ara lograr un funcionamie nto correcto cuando la utilice por primera vez y cada 3 meses. Procedimiento: a) Cambie la unidad de la alarma en ALAR[...]
-
Página 52
52 4. Saque la cubierta front al transparente de la unidad de la alarma para escribir la posición de los sensores que corresponden a la LED enumerada. (e.g. sensor 1 = puer ta frontal, 2= ventana de la cocina, etc.). 5. Instale la unidad de la alarma en una ubicación. La distancia comprendida entre la unidad de la alarma y la mayoría de los sens[...]
-
Página 53
53 • Indicador LED:6 • Frecuencia: 433MHz ±250kHz • Dimensiones: 5.7(A) x 3.9(A) x 10.9(L)cm • Tiempo de retraso: 20-25 seg. Sensor de puertas/vent anas (figura 2): • Potencia: 4.5VDC (3x pilas LR44, incluidas) • Corriente en espera: <10 μ A • Corriente de transmisión: <6mA • Distancia de funcionamient o: +/- 60m (área abi[...]
-
Página 54
54 Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabili dad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provoc ados por un uso incorrecto del producto. General: - Las ilustraciones y las especificacio[...]
-
Página 55
55 PORTUGUÊS Sistemas de alarme Introdução: Sistema de alarme sem fios Plug and Play multif uncional. Instalação fácil e rápida. Funciona com pilhas, tornando os adaptadores e as ligações redundantes. Protege casas, escritórios, lojas, etc. em apenas alguns minutos. A unidade de alarme com sirene ultra sonora e indi cadores LED, mostra qu[...]
-
Página 56
56 Descrição da unidade de al arme (SEC-ALARM100/110/120): Figura 1 Descrição do sensor de porta /janela (SEC-ALARM100/110/120): Figura 2 Sirene Alarme (ligado) Desligado Relógio (ligado) Indicadores LED do alarme (6x) Compartimento das pilhas (parte posterior) 1 cm Sirene RF (ligado) Desligado RF+Alarme (ligado) Compartimento das pilhas[...]
-
Página 57
57 Descrição do sensor PIR (SEC-ALARM110/120): Figura 3 Descrição do sensor de vibração (SEC-ALARM110): Figura 4 Indicador LED Objectiva PIR Compartimento das pilhas (parte posterior) Sirene RF (ligado) Desligado RF+Alarme (ligado) Compartimento das pilhas[...]
-
Página 58
58 Descrição do controlo re moto (SEC-ALARM100/110/120): Figura 5 Instalação do SEC-ALARM100 1. Insira as pilhas pa ra a unidade de alarme (3x AA) de acordo com o diagrama no interior do compartimento das pilhas (parte posterior). 2. Instale o sensor de port a/janela com a banda ades iva para portas e janelas. Nota: distância máxima de 1 cm e[...]
-
Página 59
59 f) O sistema de alarme está pronto a ser utilizado. Nota: 1) A unidade de alarme emitirá um tom de confirmação quando for a ccionado ou desactivado. O tom para o RELÓGIO é diferente do ALARME. 2) Se não for necessário ligar um sensor , será possí vel desligar todos os sensores individualmente com o comutador de ligar/desligar . Neste c[...]
-
Página 60
60 8. Recomenda-se que teste o sistema de alarme relativamente ao seu funcionamento correcto na primeira utilização e a cada 3 meses. Procedimento: a) Ligue a unidade de alarme como ALAR ME ou RELÓGIO (para o teste recomendado). b) Prima o botão LIGAR no controlo remoto para accionar o alarme. c) Aguarde 20~25 segundos (tempo de atraso). d) Par[...]
-
Página 61
61 6. Ligue a unidade de alarme na funç ão ALARME ou RELÓGIO. Se li gar como RELÓGIO, a unidade de alarme soará como uma campainha da porta quando é for aberta uma port a ou uma janela. Se ligar como ALARME s erá gerada uma sirene de 100 dB. Quando a unidade de alarme é ligada, o alarme não é logo accionado (activ o). Prima o botão LIGAR[...]
-
Página 62
62 Sensor de porta/janela (figura 2): • Alimentação: CC de 4,5 V (3x bateria LR44, incluída) • Corrente em espera: <10 μ A • Corrente de transmissão: <6 mA • Distância de funcionament o: +/- 60 m (área aberta)* • Volume do alarme: 95 dB (0,5 m) • Interruptor: RF + alarme/RF/desligado • Frequência: 433 MHz ±250 kHz • D[...]
-
Página 63
63 Garantia: Não é aceitável qualquer garantia ou responsabilidad e devidas a alterações e modificações no produto ou de danos causados pela utilização incorrecta deste produto. Geral: - Os designs e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso. - T odos os logótipos, marcas ou logótipos de ma rcas e nomes de produtos são[...]
-
Página 64
64 MAGY AR Riasztó rendszerek Bevezetés: Több-funkciós, csatlakozás-üzemelés, ve zeték nélküli riasztó rendszer . Egyszer ű és gyors telepítés. T elepekr ő l üzemel, ami az adaptereket és a veze tékeket szükségtelenné teszi. Mindössze néhány percen belül szolgálja házak, irodák, üzle tek, stb. biztonságát. A rendkív[...]
-
Página 65
65 Riasztó egység ismerteté se (SEC-ALARM100/110/120): 1. Kiépítés Ajtó/ablak érzékel ő leírása (SEC-ALARM100/110/120): 2. Kiépítés Kürt Riasztás (on)/(bekapcsolva) Off (kikapcsolva) Kapucseng ő (on)/(bekapcsolva) Riasztás LED kijelz ő i (6 db) T eleptartó (hátlap) 1 cm Kürt RF (on)/(bekapcsolva) Off (kikapcsolva) RF+Figyelme[...]
-
Página 66
66 PIR érzékekl ő leírása (SEC-ALARM110/120): 3. Kiépítés Rezgésérzékel ő leírása (SEC-ALARM110): 4. Kiépítés LED kijelz ő k PIR lencsék T eleptartó (hátlap) Kürt RF (on)/(bekapcsolva) Off (kikapcsolva) RF+ ALARM (riasztás) (on)/(bekapcsolva) T eleptartó[...]
-
Página 67
67 Távvezérl ő leírása (SEC-ALARM100/110/120): 5. Kiépítés SEC-ALARM100 telepítése 7. Helyezze be a telepeket az ábrán bemutatott ak szerint a riasztó egység teleptartójába (hátlapon) (3 db AA telep). 8. A ragasztószalag segítségével szerelje fel az ajtókra és az ablakokra az ajtó/ablak érzékel ő ket. Megjegyzés: Legfelj[...]
-
Página 68
68 e) Egyenként nyisson ki minden ajtót és ablakot, hogy ellen ő rizze, hogy a megfelel ő LED kijelz ő k világítani fognak, és a CHIME (ajtócseng ő ) megszólal. f) Kapcsolja ki az éles ítést, ha a rendszer megfelel ő en üzemel. g) A riasztó rendszer használatra kész. Megjegyzés: 1) A riasztó egység egy nyugtázó hangot ad, a[...]
-
Página 69
69 ablakot kinyitnak. Ha ALARM (riasztás) fu nkcióra kapcsolja, egy 100 [dB] hangerej ű (hangnyomású) kürt szólal meg. Amikor a riaszt ó készüléket bekapcsolja, a riasztás még nem lett élesítve. Nyomja meg az ON (BE) gombot vagy az OFF (KI) gombot a távvezérl ő egységen, hogy élesítse, vagy kikapcsolja a riasztó egységet. A v[...]
-
Página 70
70 telepítse a PIR érzékel ő t 1 -1,5 [m] magasságba. Ne telepítse a PIR érzékel ő t közvetlen napfényre, ablakkal, könnyen mozgó tárggyal, hideg vagy meleg h ő forrással szemben. 4. Távolítsa el a riasztó egység átlát szó el ő lapját, hogy felírhassa, melyik LED kijelz ő tartozik melyik érzékel ő höz. (Például: 1. [...]
-
Página 71
71 • Riasztó áramer ő sség<130 [mA] • Riasztó hanger ő (hangnyomás)100 [dB], (0,5 m) • Ajtócseng ő hanger ő (hangnyomás)90 [dB] (0,5 m) • Kapcsoló: riasztás/ajtócseng ő /off (kikapcsolás) • LED kijelz ő : 6 • Frekvencia: 433MHz ± 250kHz • Befoglaló méretek: 5.7( W) x 3.9(D) x 10.9(H)cm • Késési id ő : 20 -2[...]
-
Página 72
72 * A távvezérl ő és az érzékel ő k m ű ködési távolsága a környezeti körülmények függvényében változhat. Biztonsági óvintézkedések: Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. T isztító- és súrolószerek használatát mell ő zze. Jótállás: Nem vállal[...]
-
Página 73
73 SUOMI Hälytysjärjestelmät Johdanto: Monitoiminen langaton Plug and Play -hälytysjärjestelmä. Helppo ja nopea asennus. T oimii paristoilla ja täten ilman sovittimia tai johtoja. T akaa asuntoj en, toimistojen, liikkeiden, jne. T urvallisuuden muutamassa minuutissa. Erittäin korkean hälytys äänen ja LED-merkkivalot omaava hälytin ilmoi[...]
-
Página 74
74 Hälytysyksikön kuvaus (SEC-ALARM100/110/120): Kuva 1 Ovi-/ikkuna-anturin kuvau s (SEC-ALARM100/110/120): Kuva 2 Hälytysääni Hälytys (päällä) Pois päältä Soittokello (päällä) Hälytyksen LED-merkkivalot (6x) Paristokotelo (takaosa) 1 cm Hälytysääni RF (päällä) Pois päältä RF + Alarm (päällä) Paristokotelo[...]
-
Página 75
75 PIR-anturin kuvaus (S EC-ALARM110/120): Kuva 3 Tärinäanturin kuvaus (SEC-ALARM110): Kuva 4 LED-merkkivalo PIR-linssit Paristokotelo (takaosa) Hälytysääni RF (päällä) Pois päältä RF+Alarm (päällä) Paristokotelo[...]
-
Página 76
76 Kaukosäätimen kuvaus (SEC-ALARM100/110/120): Kuva 5 SEC-ALARM100 -hälyttimen asennus 1. Aseta p aris tot (3x AA) hälytysyksikköön pari stokotelon (takaosassa) merkintöjen mukaan. 2. Asenna ovi-/ikkuna-anturi teipillä oviin ja ikk unoihin. Huom: magneettisen kontaktin ja anturin välinen tila saa olla enintään 1 cm (katso kuva 2). Kytke[...]
-
Página 77
77 Huom: 1) Hälyttimestä kuuluu merkkiääni, joka vahv istaa sen aktivoinnin tai deaktivoinnin. KELLONSOITTOÄÄNI poikkeaa HÄL YTYSÄÄNESTÄ. 2) Jos anturia ei tarvitse kytkeä päälle, jo kainen anturi voidaan kytkeä pois päältä yksittäin virtakytkimellä. Tällöin anturi ei ole enää osa aktivoitua järjestelmää. 3) Tilaan RF+ALAR[...]
-
Página 78
78 d) T estaa ovi-/ikkuna-anturi avaamalla jokainen ovi tai ikkuna yksi kerrallaan ja tarkistamalla syttyykö vastaava LEDmerkkivalo ja kuuluuko KELLONSOITTOÄÄNI. e) T estaa PIR-anturi liikuttamalla PI R-anturia ja tarkistamalla sytt yykö vastaava LED-merkkivalo ja kuuluuko KELLONSOITTOÄÄNI. Huom: myös PIR-anturin LEDmerkkivalo syttyy . f) T [...]
-
Página 79
79 T estaus: a) Kytke hälytin päälle ALARM (HÄLYTYS) t ai CHIME (KELLONSOITTO) -tilaan (suositeltavaa testaukselle). b) Paina kaukosäätimen ON-painiketta aktivoidaksesi hälyttimen. c) Odota 20~25 sekuntia (viive). d) T estaa ovi-/ikkuna-anturi avaamalla jokainen ovi tai ikkuna yksi kerrallaan ja tarkistamalla syttyykö vastaava LEDmerkkivalo[...]
-
Página 80
80 PIR-anturi (kuva 3): • T ehontarve: 4.5VDC (3x paristo AA, ei sisälly pakkaukseen) • V almiustilan virta: <100 μ A • Siirron virta: <5mA • T oimintavälimatka: +/- 60 m (avoin tila)* • Havaintoalue: 5~8 m • Havaintokulma: 100° (vaakas uora) / 80° (pystysuora) • Asennusko rkeus: 1,5 m (suositeltava) • T aajuus: 433MHz ±[...]
-
Página 81
81 Huomio: Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkit see, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteit a saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyse isille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä. Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kai kkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voi[...]
-
Página 82
82 SEC-ALARM120 1x Larmenhet 3x Dörr-/fönstersensorer 3x PIR-sensorer 2x Fjärrkontroller Beskrivning av larmenhet (SEC-ALARM100/110/120): Bild 1 Beskrivning av dörr-/fönstersensor (SEC-ALARM100/110/120): Bild 2 Siren Larm (på) Av Chime (på) Larm LED-indikatorer (6x) Batterifack (baksida) 1 cm Siren RF (på) Av RF+Larm (på) Batterifack[...]
-
Página 83
83 Beskrivning av PIR-sensor (SEC-ALARM110/120): Bild 3 Beskrivning av vibrationssensor (SEC-ALARM110): Bild 4 Lysdiod PIR-lins Batterifack (baksida) Siren RF (på) Av RF+Larm (på) Batterifack[...]
-
Página 84
84 Beskrivning av fjärrkontroll (SEC-ALARM100/110/120): Bild 5 Installation av SEC-ALARM100 1. Sätt i, enligt diagrammet inuti batterifacke t (baksida), batterierna för larmenheten (3x AA). 2. Installera dörr-/fönstersensorerna med te jpen på dörrar och fönster . Obs! maximalt 1 cm avstånd mellan magnetisk kontakt och sensor (se fi gur 2).[...]
-
Página 85
85 Obs! 1) larmet ger ifrån sig en bekrä ftelseton när det larmas eller avlarmas. T onen för CHIME är annorlunda än för ALARM. 2) Om en sensor inte behöver vara påkopplad, är det möjligt att koppla från va rje sensor individuellt med på/av-brytaren. I det här falle t utgör sensorn inte längre del av larmstystemet när det larmas. 3)[...]
-
Página 86
86 d) För att testa dörr-/fönstersensorn, öppna varje dörr eller fönster en åt gången för att kontrollera om motsvarande LED tänds och CHIME (dörrklocka) ljuder . e) För att testa PIR sensorn, rö r dig runt PIR sensorn och kont rollera om motsvarande LED tänds och CHIME (dörrklocka) ljuder . Obs! LED-in dikatorn på PIR-sensorn tänd[...]
-
Página 87
87 Förfaringssätt: a) S täll larmenheten på ALARM eller CHIME rekommenderas vid test. b) Tryck på knappen ON på fjärrkontrollen för att sätt a på larmet. c) Vänta 20~25 sekunder (förseningstid). d) För att testa dörr-/fönstersensorn, öppna varje dörr eller fönster en åt gången för att kontrollera om motsvarande LED tänds och C[...]
-
Página 88
88 PIR-sensor (figur 3): • Ström: 4.5VDC (3x batteri er AA, ej medleverade) • Standby spänning: <100 μ A • Överföringsspänning: <5mA • Funktionsavstånd: +/- 60m (öppen yta)* • Detekteringsområde: 5~8m • Detekteringsvinkel: 100° (horisontal) / 80° (vertikal) • Monteringshöjd: 1.5m (rekommenderas) • Frekvens: 433MHz [...]
-
Página 89
89 - Den här bruksanvisningen producerades med om sorg. Dock kan inga rättigheter härröra. König Electronic kan inte acceptera ansvar för några felaktigheter i denna manual eller dess konsekvenser . - Behåll bruksanvisningen och förpa ckningen för eventuellt framtida behov . Obs! Produkten är märkt med denna symbol som betyder att anvä[...]
-
Página 90
90 SEC-ALARM1 10 1x Jednotka alarmu 2x Dve ř ní/okenní senzor Pohybový senzor PIR 2x Vibra č nísenzor Dálkový ovlada č SEC-ALARM120 1x Jednotka alarmu 3x Dve ř ní/okenní senzor 3x Pohybový senzor PIR Dálkový ovlada č Popis poplachových jednotek (SEC-ALARM100/110/120): Obr . 1 Siréna Alarm On (Zap.) Vyp Zvonek (Zap.) LED indickáto[...]
-
Página 91
91 Popis senzoru na dve ř e/okna (SEC-ALARM100/110/120): Obr . 2 Popis pohybového senzoru PIR (SEC-ALARM110/120): Obr . 3 1 cm Siréna RF (Zap) Vyp RF+Alarm (Zap) Prostor pro baterie Indika č ní LED diody Č o č ka pohybového senzoru PIR Prostor pro baterie (zadní strana)[...]
-
Página 92
92 Popis sníma č e vibrací (SEC-ALARM110): Obr . 4 Popis dálkových ovlada čů (SEC-ALARM100/110/120): Obr . 5 Instalace jednotky SEC-ALARM100 1. Do jednotky alarmu vložte baterie (3xAA) se správnou polaritou, nazna č enou na spodní stran ě držáku baterií. 2. Pomocí lepící pásky p ř ipevn ě te dve ř ní senzor na dve ř e nebo o[...]
-
Página 93
93 3. Odstra ň te pr ů hledný kryt na jednotce alarmu a napište umíst ě ní senzoru k odpovídající LED diod ě . (nap ř .: senzor 1 = vstupní dve ř e, senzor 2 = dve ř e do kuchyn ě , apod.) 4. Jednotku alarmu umístn ě te na zvolené místo. Vzdálenost mezi jednotkou alarmu a nejvzdálen ě jším dve ř ním/okenním senzorem nesm[...]
-
Página 94
94 4. Do pohybového senzoru vložte baterie (3xAAA) se správnou polaritou, nazna č enou na spodní stran ě držáku baterií. Senzor pohybu PIR pot ř ebuje p ř i prvním použití č as na „zah ř átí“ asi 30 až 40 sekund. B ě hem této doby nem ů že reagovat na žádný vn ě jší podn ě t. Nejlepší č innost pohybového senzor[...]
-
Página 95
95 Instalace SEC-ALARM120 1. Do jednotky alarmu vložte baterie (3xAA) se správnou polaritou, nazna č enou na spodní stran ě držáku baterií. 2. Pomocí lepící pásky p ř ipevn ě te dve ř ní senzor na dve ř e nebo okna. Poznámka: Dodržujte maximální vzdálenost 1 cm mezi magnetickým kontaktem a sníma č em (viz obr .1). P ř epn [...]
-
Página 96
96 4) Po aktivaci senzoru a spušt ě ní zvukového poplachu na jednotce alarmu je t ř eba alarm zrušit vypína č em ON/OFF na poplachové jednotce. Poté m ů žete jednotku alarmu znovu zapnout. Pokud po aktivaci systému alarm stále trvá, zkont rolujte, zda jsou všechny senzory správn ě nainstalovány . Technické údaje: Jednotka alarm[...]
-
Página 97
97 Dálkový ovlada č (obr . 5): • Napájení: 12VDC (3 ks baterií LR44, soucástí balení) • Klidový proud: 0 • Proud p ř enosu indikace: <10mA • Pracovní dosah: +/- 30m (volný prostor)* • Tla č ítka: „On/Off (Zapnuto/V ypnuto)“ • Indika č ní LED diody 1 • Frekvence: FM - 433 MHz ±250 kHz • Rozm ě ry: 3.5(Š) x [...]
-
Página 98
98 ROMÂN Ă Sisteme de alarm ă Introducere: Sistem de alarm ă multifunc ţ ional wireless cu func ţ ie Plug and Play . Instalare u ş oar ă ş i rapid ă . Alimentat cu baterii, elimin ă folosirea adaptoarelor ş i cablurilor . Protejeaz ă case, birouri, magazine, etc. în doar câteva minute de la ac tivare. Centrala alarmei este dotat ă c[...]
-
Página 99
99 Descrierea centralei (SEC-ALARM100/110/120): Figura 1 Descrierea senzorului u ş ii/geamului (SEC-ALARM100/110/120): Figura 2 Siren ă Alarm ă (Pornit) Oprit Clopo ţ el (Pornit) Indicatoarele LED ale alarmei (6 buc.) Compartimentul bateriei (spate) 1 cm Siren ă RF (Pornit) Oprit RF + Alarm ă (Pornit) Compartimentul bateriei[...]
-
Página 100
100 Description PIR sensor (SEC-ALARM110/120): Figura 3 Descrierea senzorului de vibra ţ ie (SEC-ALARM110): Figura 4 LED indicator Lentila PIR Compartimentul bateriei (spate) Siren ă RF (Pornit) Oprit RF + Alarm ă (Pornit) Compartimentul bateriei[...]
-
Página 101
101 Descrierea telecomenzii (SEC-ALARM100/110/120): Figura 5 Instalarea sistemului SEC-ALARM100 1. Introduce ţ i cele 3 baterii de tip AA conform diagramei afl ate în interiorul comp artimentului bateriilor , care se afl ă pe spatele centralei. 2. Instala ţ i senzorul u ş ii/geamului pe u ş i ş i pe geamuri cu band ă adeziv ă . Observa ţ [...]
-
Página 102
102 e) Dac ă totul func ţ ioneaz ă perfect, dezarma ţ i alarma. f) Sistemul de alarm ă este gata de utilizare. Observa ţ ie: 1) La armarea sau dezarmarea alarmei, centrala va emite un sunet de confi rmare. T onalitatea sunetului pentru CHIME (Clopo ţ el) difer ă de cel pentru ALARM (Alarm ă ). 2) Dac ă nu ave ţ i nevoie de activarea vreu[...]
-
Página 103
103 ap ă sa ţ i butonul ON (Pornit) de pe telecomand ă . Pentru a dezarma alarma, ap ă sa ţ i butonul OFF (Oprit) de pe telecomand ă . Durata de timp disponibil ă pentru a intra, respectiv pentru a p ă r ă si zona protejat ă , este de circa 20~25 secunde. 8. La prima utilizare, respectiv la fi ecare 3 luni se recomand ă testarea sistemul[...]
-
Página 104
104 4. Îndep ă rta ţ i capacul transp arent de pe partea frontal ă a centralei pentru a not a loca ţ ia senzorilor care se identifi c ă cu ajutorul LEDurilor numerot ate. (de ex. senzorul 1 = u ş a frontal ă , 2 = geamul buc ă t ă riei, etc.). 5. Instala ţ i centrala alarmei într-o anumit ă loca ţ ie. Distan ţ a dintre centrala alarm[...]
-
Página 105
105 • V olumul clo po ţ elului: 90 dB (la 0,5 m) • Comutator: Alarm ă /Clopo ţ el/Oprit • LED-uri: 6 buc. • Frecven ţ a de lucru: 433 MHz ± 250 kHz • Dimensiuni: 5,7 (L) x 3,9 (A) x 10,9 (Î) cm • Durata de temporizare: 20-25 sec. Senzor de u şă /geam (Figura 2): • Alimentarea electric ă : 4,5 V DC (3 baterii de tip LR44, incl[...]
-
Página 106
106 M ă suri de siguran ţă : Nu expune ţ i produsul apei sau umezelii. Între ţ inere: Cur ăţ area trebuie f ă cut ă cu o cârp ă uscat ă . Nu folosi ţ i solven ţ i sau agen ţ i de cur ăţ are abrazivi. Garan ţ ie: Nu oferim nicio garan ţ ie ş i nu ne asum ă m niciun fel de responsabilitate în cazul schimb ă rilor sau modific ?[...]
-
Página 107
107 ΕΛΛΗΝΙΚ A Συστήματα συναγερμού Εισαγωγή : Ασύρματο σύστημα συναγερμού Plug and Play πολλ απλών λειτουργιών . Εύκ ολη και γρήγορη εγκατάσταση . Λειτουργεί με μπαταρίες , χωρ ίς προσαρμογείς κα ι κα?[...]
-
Página 108
108 Περιγραφή μονάδας συναγερμού (SEC-ALARM100/110/120): Εικόνα 1 Περιγραφή αισθητήρα πόρτας / παραθύρου (SEC-ALARM100/110/120): Εικόνα 2 Σειρήνα Συναγερμός ( ενεργ .) ΣΒΗΝΕΙ Κουδο ύνι ( ενεργ .) Λυχνίες LED συναγερμού (6[...]
-
Página 109
109 Περιγραφή αισθητήρα PIR (SEC-ALARM110/120): Εικόνα 3 Περιγραφή αισθητήρα δόνησης (SEC-ALARM110): Εικόνα 4 ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ Λ ΥΧΝΙΕΣ LED Φακός PIR Θήκη μπαταριών ( πίσω πλευρά ) Σειρήνα Υπέρυθρες ( ενεργ .) ΣΒΗΝΕΙ Υπέρυ[...]
-
Página 110
1 10 Περιγραφή τηλεχειριστηρίου (SEC-ALARM100/110/120): Εικόνα 5 Εγκατάσταση του SEC-ALARM100 1. Τ οποθετήστε τις μπατ αρίες στη μονάδα συναγερμού (3x AA) σύμφωνα με το διάγραμμα στο εσωτερικό της θήκης μπατ αριών [...]
-
Página 111
111 β ) Πατήστε το κουμ πί ON στο τηλεχειριστήριο για να ενεργοποιήσετε το συναγερμό . γ ) Περιμένετε για 20~25 δευτερό λ επτα ( χρόνος καθυστέρησης ). δ ) Ανοί ξτ ε μία - μία όλε ς τις πόρτες και τα πα ρά?[...]
-
Página 112
1 12 5. Αφαιρέστε το διάφανο μπροστινό κάλ υμμα της μονάδας συναγερμού για να σημειώσε τε τη θέση των αισθητήρων σε αντιστοιχία με τις αριθμημένες λυ χν ίε ς LED. ( π . χ . αισθητήρας 1 = εξώπορτ α , 2 = π[...]
-
Página 113
1 13 Εγκατάσταση του SEC-ALARM120 1. Τ οποθετήστε τις μπατ αρίες στη μονάδα συναγερμού (3x AA) σύμφωνα με το διάγραμμα στο εσωτερικό της θήκης μπατ αριών ( πίσω πλευρά ). 2. Τ οποθετήστε τον αισθητήρα πόρτα?[...]
-
Página 114
1 14 Σημείωση : 1) Η μονάδα συναγερμού αναπαράγει έναν ήχο επιβεβαίωσης κατά την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του συναγερμού . Ο ήχος του ΚΟΥΔΟΥΝΙ ΟΥ διαφέρει από τον ήχο του ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ . 2) Εά?[...]
-
Página 115
1 15 • Ύψος τοποθέτησης : 1.5 m ( συνιστάτ αι ) • Συχνότητα : 433 MHz ±250 kHz • Διαστάσεις : 6 ( Π ) x 5 ( Β ) x 9.8 ( Υ ) cm Αισθητήρας δόνησης ( εικόνα 4): • Ισχύς : 4.5 VDC (3x μπαταρίες LR44, περιλαμβάνονται ) • Ρεύμα αναμον[...]
-
Página 116
1 16 Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέ χεται σε συμμόρφωση με το σύνολο των αντίστοιχων κανονισμών και οδηγιών που ισχύουν για τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης . Επίσης , συμμορφώνεται ?[...]
-
Página 117
1 17 Oversigt over alarmenhe den (SEC-ALARM100/110/120): Fig. 1 Oversigt over dør-/vindues sensor (SEC-ALARM100/110/120): Fig. 2 Sirene Alarm (til) FRA Chime dørklokke (til) Alarm LED-indikatorer (6x) Batterirum (bagside) 1 cm Sirene RF (til) FRA RF+Alarm (til) Batterirum[...]
-
Página 118
1 18 Oversigt over PIR-sensor (SEC-ALARM110/120): Fig. 3 Oversigt over vibrati onssensor (SEC-ALARM110): Fig. 4 LED-indikatorlys PIR-linse Batterirum (bagside) Sirene RF (til) FRA RF+Alarm (til) Batterirum[...]
-
Página 119
1 19 Oversigt over fjernbetjening (SEC-ALARM100/110/120): Fig. 5 Opsætning af SEC-ALARM100 1. Læg batterier i alarmenhedens batterirum (på bagsiden) i over ensstemmelse med diagrammet i batterirummet (3x AA). 2. Sæt dør-/vinduessensorer fast på døre og vi nduer med t apen. Bemærk: maks. 1 cm afstand mellem magnetisk kontakt og sensor (se fi[...]
-
Página 120
120 Bemærk: 1) Alarmenheden afgiver en bekræftelsestone, når den aktiveres eller deaktiveres. T onen for CHIME dørklokke afviger fra tonen for ALARM. 2) Hvis der er en sensor , du ikke øns ker at aktivere, kan hver enkel t sensor slås fra individuelt på kontakten on/off. Gør du det, er denne sensor ikke længere en del af alarmsystemet, nå[...]
-
Página 121
121 c) V ent i 20-25 sekunder (svarende til forsinkelsen). d) T est dør-/vinduessensorerne ved at åbne hver dør eller vindue efter hinanden og tjek, at de tilhørende LED-indikatorer lyser op, og at alarmen afgiver dørklokkelyden. e) T est PIR- sensoren ved at bevæge dig omkring den og tjek, at den tilhørende LED-indikator lyser op, og at ala[...]
-
Página 122
122 7. Det anbefales at teste, at ala rmsystemet fungerer korrekt, efte r op sætningen og efterfølgende hver 3. måned. Fremgangsmåde: a) Tænd alarmenheden og vælg ALAR M eller CHIME dørklokke ( anbefales til testbrug). b) Tryk på knappen ON på fjernbetjening en for at aktivere alarmen. c) V ent i 20-25 sekunder (svarende til forsinkelsen).[...]
-
Página 123
123 PIR-sensor (fig. 3): • Strømforsyning: 4,5 VDC (3x batteri AA, medfølger ikke) • Standby strømforbrug: <100 μ A • Transmissionsstrømforbrug: <5 mA • Funktionsræ kkevidde: +/- 60 m (i åbent terræn)* • Detektionsområde: 5-8 m • Detektionsvinkel: 100° (vandret) / 80° (lodret) • Installationshøjde: 1,5 m (anbefalet) [...]
-
Página 124
124 Bemærk: Dette produkt er mærket med dette symbol. Det bety der , at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindelig t husholdningsaffald. Der findes særlige indsamlingssystemer for disse produkter . Dette produkt er fremstillet og leveres i overen sstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver , der[...]
-
Página 125
125 SEC-ALARM120 1 stk. alarmenhet 3 stk. dør-/vindussensorer 3 stk. PIR-sensorer 2 stk. fjernkontroller Beskrivelse av alarmenheten (SEC-ALARM100/110/120): Figur 1 Beskrivelse av dør-/vindussensorer (SEC-ALARM100/110/120): Figur 2 Sirene Alarm (på) AV Dørklokke (på) Alarm-indikatorer (6 stk.) Batterirom (på baksiden) 1 cm Sirene RF (på) AV [...]
-
Página 126
126 Beskrivelse av PIR-sensore n (SEC-ALARM110/120): Figur 3 Beskrivelse av vibrasjonssensoren (SEC-ALARM110): Figur 4 LED-indikator PIR-linse Batterirom (på baksiden) Sirene RF (på) AV RF+Alarm (på) Batterirom[...]
-
Página 127
127 Beskrivelse av fjernkontrolle n (SEC-ALARM100/110/120): Figur 5 Installasjon av SEC-ALARM100 1. Sett inn batteriene (3 AA-batterier) for ala rmenheten slik diagrammet inni batterirommet (på baksiden) illustrerer . 2. Bruk den selvklebende teipen til å feste dør-/vindussensoren på dører og vinduer . Merk: maksimalt 1 cm avstand mellom magne[...]
-
Página 128
128 Merk: 1) Alarmenheten vil avgi en bekreftelsestone når den armeres eller desarmeres. T onen for DØRKLOKKE er forskjellig fra tonen for ALARM. 2) Hvis en sensor ikke trenger å være på, kan den hver sensor slås av individuelt ved hjelp av av/på-bryteren. Sensoren vil da ikke være en del av ala rmsystemet når det armeres. 3) En sensor som[...]
-
Página 129
129 d) V ed testing av dør-/vindussensor en, må du åpne al le dører eller vinduer , ett og ett, og sjekke om riktig LED-indikator lyser opp og om DØRKLOKKEN ringer . e) V ed testing av PIR-sensoren, må du bevege deg i nærheten av PIR-sensoren og sjekke om riktig LED-indikator lyser opp og om DØRK LOKKEN ringer . Merk: LED-in dikatoren på P[...]
-
Página 130
130 Fremgangsmåte: a) Slå på alarmenheten til ALARM eller DØRKLO KKE (anbefales for testing). b) Trykk på PÅ -knappen på fjernkontrollen for å armere alarmen. c) V ent i 20~25 sekunder (forsinkelsestid). d) V ed testing av dør-/vindussensor en, må du åpne al le dører eller vinduer , ett og ett, og sjekke om riktig LED-indikator lyser op[...]
-
Página 131
131 PIR-sensor (figur 3): • Strøm: 4,5 VDC (3 AA-ba tterier, ikke inkludert) • Strømnivå i ventemodus: <100 μ A • Strømnivå under bruk: <5 mA • Rekkevidde: +/- 60 m (åpent område)* • Detekteringsrekkevidde: 5~8 m • Detekteringsvinkel: 100° ( horisontalt) / 80° (vertikalt) • Monteringshøyde: 1,5 m (anbefalt) • Frekve[...]
-
Página 132
132 Forsiktig: Dette produktet er markert med de tte symbolet. Det betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter ikke må blandes med vanlig husholdni ngsavfall. Det finnes egne innsamlingssystem for slike produkter . Dette produktet har blitt produsert og levert i henhold til alle relevante bestemmelser og direktiver , gyldig for alle medle[...]
-
Página 133
133 SEC-ALARM120 У стройство сигнализации 1 шт . Датчик двери / окна 3 шт . Датчик PIR 3 шт . Пуль т дистанционного управления 2 шт . Описание сигнализации (SEC-ALARM100/110/120): Рис . 1 Описание датчиков двери / окна (SE[...]
-
Página 134
134 Описание датчика PIR (SEC-ALARM110/120): Рис . 3 Описание датчика вибраций (SEC-ALARM110): Рис . 4 Све тодио дный индикатор Объектив PIR Батарейный о тсек ( на задней стороне ) Сирена РЧ ( вкл .) ВЫКЛЮЧАЕТСЯ РЧ + сиг[...]
-
Página 135
135 Описание пульта ДУ (SEC-ALARM100/110/120): Рис . 5 Установка SEC-ALARM100 1. Сог ласно схеме в ба тарейном отсе ке вставь те ба тарейки в устройство сигнализации (3 бат арейки AA). 2. Прикрепите да тчик двери / окн?[...]
-
Página 136
136 г ) По очере ди откройте ка ждую дверь или каждое окно и убе дитесь , что соотв е тств ующий индикатор загорае тся и звучит ЗВОНОК . д ) Ес ли все работае т исправно , снимите систему с охраны . е )[...]
-
Página 137
137 7. Ус т а н о в и т е на сигнализации функц ию ОХ РАН А или ЗВ ОНОК . Если устано влена функци я ЗВОНОК , сигнализация будет звуча ть как дверной звонок при от кры ти и двери или окна . При включени[...]
-
Página 138
138 30~40 секунд . В это время он не сможет обнаруживать движение . У стан овите датчик PIR на высоте 1~1,5 м для оптимальной произво дительности работы . Не устанавливайте датчик PIR непосредственно по?[...]
-
Página 139
139 • Сила ток а звонка : <90 мА • Сила ток а сигнализации : <130 мА • Громкость сигнализации : 100 дБ (0,5 м ) • Громкость звонка : 90 дБ (0,5 м ) • Перек люча те ль : сигнализация / звонок / выкл . • Светоди?[...]
-
Página 140
140 • Частота : 433 МГц ± 250 кГц • Габ ариты : 3,5 ( Ш ) x 1,3 ( Г ) x 5,2 ( В ) см * Раб оч е е расстояние пуль та ДУ и датчиков может меняться в зависимости от условий среды . Меры безопасно сти : Не допускайте во[...]
-
Página 141
141 TÜRKÇE Alarm sistemleri Giri ş : Çok fonksiyonlu T ak Çal ı ş t ı r kablosuz alarm sistemi. Kolay ve h ı zl ı kurulum. Pille çal ı ş ı r böylece adaptör ve kablo fazlal ı klar ı olu ş maz. Sadece bir kaç dakika içerisinde evleri, ofisleri, dükkânlar ı güvenlik alt ı na al ı r. Ultra sesli sirene ve LED göstergelere s[...]
-
Página 142
142 Alarm ünitesinin tan ı t ı m ı (SEC-ALARM100/110/120): Ş ekil 1 Kap ı /pencere sensörünün tan ı t ı m ı (SEC-ALARM100/110/120): Ş ekil 2 Siren Alarm (aç ı k) Kapal ı Zil sesi (aç ı k) Alarm LED göstergeleri (6x) Pil bölmesi (arka taraf) 1 cm Siren RF (aç ı k) Kapal ı RF+Alarm (aç ı k) Pil yuvas ı[...]
-
Página 143
143 PIR sensörünün tan ı t ı m ı (SEC-ALARM110/120): Ş ekil 3 Titre ş im sensörünün tan ı t ı m ı (SEC-ALARM110): Ş ekil 4 LED göstergesi PIR lens Pil bölmesi (arka taraf) Siren RF (aç ı k) Kapal ı RF+Alarm (aç ı k) Pil yuvas ı[...]
-
Página 144
144 Uzaktan kumandan ı n tan ı t ı m ı (SEC-ALARM100/110/120): Ş ekil 5 SEC-ALARM100 Kurulumu 1. Pil yuvas ı n ı n (arka taraf) içerisinde bulunan ş emaya göre alarm ünitesinin pillerini (3 Adet AA) tak ı n. 2. Kap ı /pencere sensörlerini yap ı ş kan batla kap ı ve pencerelere tak ı n. Not: manyetik temas noktas ı ile sensör ara[...]
-
Página 145
145 Not: 1) Alarm ünitesi, devreye al ı nd ı ğ ı nda veya devreden ç ı kar ı ld ı ğ ı nda bir onay sesi ç ı kar ı r. Z İ L SES İ fonksiyonunun tonu ALARM tonundan farkl ı d ı r. 2) Bir sensörün aç ı lmas ı gerekmiyorsa her sensör ayr ı olarak açma/kapama dü ğ mesinden kapat ı labilir . Bu durumda sensör, alarm devreye [...]
-
Página 146
146 c) 20~25 saniye bekleyin (gecikme süresi). d) Kap ı /pencere sensörünü test etmek için, tüm kap ı lar ı veya pencereleri birer birer aç ı n ve ilgili LED ı ş ı klar ı n ı n yan ı p yanmad ı ğ ı n ı ve Z İ L SES İ gelip gelmedi ğ ini kontrol edin. e) PIR sensörünü test etmek için PIR sensörünün etraf ı nda dola ş[...]
-
Página 147
147 7. Do ğ ru çal ı ş t ı ğ ı n ı görmek için ilk kullan ı mda ve her 3 ayda bir alarm sist eminin test edilmesi önerilir. Yöntem: a) Alarm ünitesini ALARM veya Z İ L SES İ (test için önerilir) fonksiyonunda aç ı n. b) Alarm ı devreye almak için uzaktan kumandan ı n üzerinde bulunan AÇIK tu ş una bas ı n. c) 20~25 saniye[...]
-
Página 148
148 PIR sensör ( ş ekil 3): • Güç: 4,5 VDC (3 x pil AA, dâhil de ğ ildir) • Bekleme modunda ak ı m: <100 μ A • Aktarma ak ı m ı : <5 mA • Çal ı ş ma mesafesi: +/- 60 m (aç ı k alan)* • Alg ı lama mesafesi: 5~8 m • Alg ı lama aç ı s ı : 100° (yatay) / 80° (dikey) • Kurulum yüksekli ğ i: 1,5 m (önerilen) ?[...]
-
Página 149
149 Dikkat: Bu ürün bu i ş aretle i ş aretlenmi ş tir . Bu, eski elektrikli ve elektronik ürünlerin genel evsel at ı klarla kar ı ş t ı r ı lmamas ı gerekti ğ i anlam ı na gelmektedir . Bu ürünler için ayr ı bir toplama sistemi mevcuttur . Bu ürün Avrupa Birli ğ i'nin tüm üye devletleri için geçerli ol an tüm ilgili [...]