Ir para a página of
Manuais similares
-
Musical Instrument
Korg K49
73 páginas 1.47 mb -
Musical Instrument
Korg D1200mkii
2 páginas 0.06 mb -
Musical Instrument
Korg SP-250
184 páginas 8.88 mb -
Musical Instrument
Korg Kp3
6 páginas 0.26 mb -
Musical Instrument
Korg X50
132 páginas 4.1 mb -
Musical Instrument
Korg D3200
200 páginas 6.9 mb -
Musical Instrument
Korg M3
78 páginas 1.53 mb -
Musical Instrument
Korg Trinity ProX
160 páginas 1.44 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Korg SP-250. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKorg SP-250 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Korg SP-250 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Korg SP-250, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Korg SP-250 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Korg SP-250
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Korg SP-250
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Korg SP-250
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Korg SP-250 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Korg SP-250 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Korg na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Korg SP-250, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Korg SP-250, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Korg SP-250. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH IT ALIANO User ʼ s Manual Mode dʼemploi Bedienungseinleitung Manuale dʼistruzioni © KORG Italy 2005. All rights reserved Digital Piano Piano Numérique Digital-Piano Pianoforte Digitale Address KORG Italy SpA Via Cagiata, 85 I-60027 Osimo (An) Italy Web Servers www .korg.co.jp www .korg.com www .korg.co.uk www .korgcan[...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
English User’ s Manual Français Mode d’emploi Deutsch Bedienungseinleitung Italiano Manuale di istruzioni[...]
-
Página 4
[...]
-
Página 5
User’s Manual[...]
-
Página 6
4 PRECAUTIONS Location Using the unit in the following locations can result in a malfunction. • In direct sunlight • Locations of extreme temperature or humidity • Excessiv ely dusty or dirty locations • Locations of excessi ve vibration Power supply Please connect the designated A C adapter to an A C outlet of the correct voltage. Do not c[...]
-
Página 7
5 Unauthorized changes or modification to this sys- tem can void the user’ s authority to operate this equipment. DISCLAIMER The information contained in this manual has been carefully revised and check ed through. Due to our constant efforts to impro ve our products, the specifications might differ to those in the man- ual. K org is not respon[...]
-
Página 8
6 Contents CONTENTS Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Main features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1 Panels . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Página 9
Introduction 7 INTRODUCTION Intr oduction Main features Wide range of sounds. Thirty dif ferent and expressiv e high-quality sounds, including a Stereo Concert Grand Piano. Y ou can use the Layer function to simulta- neously play two sounds. Effects. The SP-250 provides b uilt-in digital effects that can simulate the natural ambience of a concert h[...]
-
Página 10
8 Introduction P owerful integrated amplification. SP-250 includes a po werful, 11 W att amplier , with two 10cm speakers in Bass Refle x box. T wo sets of heaphones. Y ou can connect two stereo headphones, to play with your teacher or another musician.[...]
-
Página 11
Panels 9 CHAPTER 1 P anels Front panel 1 1 1 1 SPEAKERS: Listen to the piano sound from these po werful speakers. T o turn them of f, insert a jack in one of the PHONES connectors. 2 2 2 2 PHONES connector: Connect one or two pairs of headphones to these jacks. The integrated speak ers will turn off. 3 3 3 3 PO WER switch: On/of f switch. 4 4 4 4 M[...]
-
Página 12
10 Chapter 1 7 7 7 7 TOUCH b utton: Lets you select the ke yboard sensitivity . 8 8 8 8 TRANSPOSE/FUNCTION button: Multifunction button to be used in order to modify the transpose and fine tuning functions, to program the MIDI parameters and to carry on other adjustments. Note: When the instrument is turned off, all parameters are reset. 9 9 9 9 B[...]
-
Página 13
Panels 11 Rear panel 1 1 1 1 Music stand holes: Insert the music stand into these two holes. Please note that, the first times you use the music stand, you will need to apply some for ce to insert or r emove it. Later , the rubbery plastic material of which the holes ar e made will adapt to the music stand, making the operation easier to carry on.[...]
-
Página 14
12 Chapter 2 CHAPTER 2 Bef ore you begin Connecting to an external amplification system Use the OUTPUT connectors, if you like to connect your SP-250 to a high-quality mixer , stereo hi-fi, or a couple of active monitors. When using a stereo hi-fi, connect the OUTPUTs to the A UX or T APE inputs (nev er use the PHONO inputs). For mono amplifica[...]
-
Página 15
Before you begin 13 T urning the instrument on Insert the DC plug of the supplied AC adapter into the DC inlet of the SP-250, then connect the AC plug to a w all socket. Y ou can use the dedicated hook to fix the po wer cable to the piano’ s back panel, as shown in the follo wing illustration: After having connected the po wer cable, press the P[...]
-
Página 16
14 Chapter 2 1 Press the DEMO button (or k eep the TRANSPOSE/FUNCTION button pressed, and press E1 on the ke yboard). The sound selection buttons LED will blink sequen- tially from left to right. After a few seconds, playback will begin. All demo songs will be played back. After the last song, the playback will begin again from the first song. 2 D[...]
-
Página 17
Before you begin 15 3 Press the DEMO button to stop the playback and e xit the demo mode. Note: During the demo playback you can’t use the sound selection b uttons to select sounds, or the REVERB and CHOR US buttons. Adjusting the tempo of the demo songs. Use the TEMPO slider to change the tempo of the selected demo song. Normally , the playback [...]
-
Página 18
16 Chapter 3 CHAPTER 3 Basic functions Playing a single sound (Single mode) Y ou can select a sound from the thirty sounds supplied with the instrument. 1 Press one of the sound selection buttons in order to select a sound. The LED on the button you pressed will light. 2 Use the B ANK button to select one of the three a vailable banks (1-10, 11-20,[...]
-
Página 19
Basic functions 17 Note: When selecting the Layer mode, the total number of voices that can play at the same time is reduced, depending on the total number of oscillators used by the selected sounds. Note: Y ou can’t select two sounds included under the same b utton. 1 Press one of the sound selection buttons in order to select the first sound. [...]
-
Página 20
18 Chapter 3 1 Hold do wn the REVERB or CHORUS b utton, and press either the PIANO 1/L, PIANO 2/M, or E.PIANO1/H sound selection button to select the re verb or chorus depth. 2 T o check the currently selected reverb or chorus depth, hold do wn the REVERB or CHOR US button, and look at which of the abo ve LEDs is turned on. 3 T o turn the reverb or[...]
-
Página 21
Basic functions 19 Adjusting the metr onome volume. While the metronome is playing, keep the METR ONOME button pressed and repeatedly press the STRINGS/P AD button (or the B5 ke y) to lower the volume, or the CHOIR b utton (or the C6 key) to raise it. T o reset the volume, simultaneously press the STRINGS/P AD and CHOIR b uttons (or the B5 and C6 k[...]
-
Página 22
20 Chapter 3 Selecting the time signature. Y ou can add an accent to the first beat of a mea- sure. 1 While the metronome is working, keep the METR ONOME button pressed and press the button that corresponds to the time signature you wish to use (see table abov e). The first mov ement of the measure will be accented. 2 T o deactiv ate the accent, [...]
-
Página 23
Other functions 21 CHAPTER 4 Other functions T ouch settings The ke yboard sensitivity , or touch, can be programmed. K eep the TOUCH b utton pressed, and press the appropriate button to select one of the a vailable touch settings. T o check the currently selected setting, hold down the T OUCH button, and look at which of the abov e LEDs is turned [...]
-
Página 24
22 Chapter 4 T ranspose In some cases, a song may be written in a dif ficult key (e.g., many black k eys), or you may wish to shift the pitch to match another instrument or vocalist. In such cases, you can transpose (shift the pitch) so that you can use an easier fingering, or use the same familiar fingering to play at a dif ferent pitch. This i[...]
-
Página 25
Other functions 23 1 Hold the TRANSPOSE/FUNCTION b utton, and press the corresponding key to change the pitch. Each time the B5 or C6 ke y is pressed, the pitch will be raised or lo wered by 0.5 Hz. 2 T o get back to standard pitch, hold the TRANSPOSE/FUNCTION button and press the B5 and C6 buttons at the same time. Selecting a temperament There ar[...]
-
Página 26
24 Chapter 4 T o check the currently selected temperament, hold down the T OUCH button, and look at which of the abov e LEDs is turned on. Note: When the po wer is turned on, the equal temperament will be automatically selected. About stretched tuning. In order to produce the most natural resonance, PIANO 1 and PIANO 2 sounds use a “stretched tun[...]
-
Página 27
MIDI 25 CHAPTER 5 MIDI What is MIDI? MIDI, is the abbre viation of Musical Instrument Digital Interface. It is an interna- tional standard that was created to connect and transfer data between electronic musical instruments, computers and other de vices. What can y ou do with MIDI? Thanks to MIDI, you can use the SP-250 to control other instruments[...]
-
Página 28
26 Chapter 5 the SP-250 MIDI OUT connector to the MIDI IN connector of the computer . Con- nect the SP-250 MIDI IN connector to the MIDI OUT connector of the computer . Standard MIDI settings When turning the instrument on, the MIDI parameters of the SP-250 are pro- grammed as follo ws: Selecting the transmission channel The standard MIDI has 16 se[...]
-
Página 29
MIDI 27 Hold do wn the TRANSPOSE/FUNCTION button, and press the note in the range C2–D#3 corresponding to the desired MIDI channel. Note: When the po wer is turned on, channel 1 will automatically be selected. Note: By default, channel 10 will automatically be assigned to the metronome sound (notes D#5-E5). Note: In Layer mode, the second sound t[...]
-
Página 30
28 Chapter 5 Read the other de vices user’ s manual for details on sending Program Change mes- sages. Local On/Off Local is the parameter that allo ws you to establish whether the keyboard has to play the internal sounds and transmit MIDI data at the same time (Local On), or whether it just has to transmit MIDI data and not play the internal soun[...]
-
Página 31
MIDI 29 on the SP-250, as sho wn in the following table. Only Program Change (PC) num- bers in the range 0–29 hav e effect on the SP-250, while other numbers (30-127) are ignored. PC# Button Bank Sound 0 PIANO 1 1 Grand Piano 1 2 Br ight Piano 2 3 Mellow Piano 3 PIANO 2 1 Honky-T onk 4 2 Detune Piano 5 3 E.Grand Piano 6 E.PIANO 1 1 Club E.Piano 7[...]
-
Página 32
30 Chapter 5 Program Change enab le/disable. T o transmit and receiv e this kind of data, you must enable Program Change messages transmission and reception. Otherwise, you can disable Program Changes data. Hold do wn the TRANSPOSE/FUNCTION button, and press the PIANO 2 sound selection button. Each time you press the switch, the setting will altern[...]
-
Página 33
MIDI 31 MIDI Data Dump Y ou can sa ve the current sound settings (Single or Layer mode) on an external MIDI storage de vice, like a sequencer or a MIDI data filer . Y ou can later reload these data into the SP-250, to restore a sav ed set of data. W arning: T o av oid loosing data, carefully read the owner's manual of your MIDI data filer . [...]
-
Página 34
32 Chapter 5 2 On the SP-250, hold do wn the TRANSPOSE/FUNCTION button and press the VIBES/GUIT AR sound selection button. The LEDs of the TRANSPOSE/FUNC- TION and VIBES/GUIT AR buttons will blink, and the SP-250 will wait to recei ve the data dump. 3 Set the data filer to send the sound setting data that were pre viously saved from the SP-250. Pl[...]
-
Página 35
Assembling the stand 33 CHAPTER 6 Assembling the stand Cautions for assemb ly • When placing the piano on the stand, be careful not to pinch your hands. • Be sure that the correct parts are assembled in the correct orientation and position, and follo w the steps in order . • Do not apply weight to the front edge of the piano before tightening[...]
-
Página 36
34 Chapter 6 Assembling pr ocedure 1 Open the packing carton and take out the contents. Check that all of the follo wing items are av ailable. NB: Y ou will need a cross-point (Phillips #2) screwdri ver for assembly . List of parts A Piano stand (includes par ts A’ and A” – please refer to the ne xt page) × 1 B P edal “beam” (includes pa[...]
-
Página 37
Assembling the stand 35 2 Open the stand (A) by unfolding the legs (A ’) and diagonal bars (A”), as shown in the follo wing illustration. 3 Use the two short scre ws (b) to fix the diagonal bars (A”). Be sure you insert a washer (d) between the diagonal bar and the hole in the stand.[...]
-
Página 38
36 Chapter 6 4 Prepare the pedal beam (B), by removing the tw o caps (e) from both sides. 5 Fit the pedal beam (B) and the legs (A ’) together, with the curv ed part pointing to ward the back of the stand (as shown in the illustration). Fix them by using the two long scre ws (a).[...]
-
Página 39
Assembling the stand 37 6 Lay the pedal (C) on the pedal bar (B). 7 Lift the piano (D) with two or more people, and fix it to the stand (A), so that the carved, molded guides on the botton of the piano perfectly match the top of the stand.[...]
-
Página 40
38 Chapter 6 8 Fix the piano (D) to the stand (A) from belo w , by using the two wing bolts (c). Be sure you insert a washer (d) between the stand’ s bottom surface and each of the wing bolts. 9 Assemble the po wer cord (F) to the separate power supply unit (E). 10 Connect the pedal and po wer cables to the corresponding piano connectors. Fix the[...]
-
Página 41
Assembling the stand 39 11 Place the piano in the location where it will be played. Please be sure to place it ov er a flat floor , to av oid any shaking. Note: Be careful not to pinch the po wer cable under the piano feet. 12 T ighten and check all the screws. Check after assemb ly [•] Are any parts left o ver? If any parts are left o ver , ch[...]
-
Página 42
40 Chapter 7 CHAPTER 7 Appendix T roub leshooting If during use any of the follo wing problems should occur , carefully examine the instrument to see if you can find out what the problem is, and try resolving it by fol- lo wing the suggestions below . If the instrument will still not function properly refer to your dealer or to an Authorized Kor g[...]
-
Página 43
Appendix 41 Furthermore, when playing in Layer mode with more than two notes, the max. polyphony depends on ho w many oscillators are used in total. Using the REVERB, CHOR US further reduces the polyphony , respectiv ely , by 10 and 3 notes. Please refer to the table on page 16 for more information about the number of oscil- lators used by each sou[...]
-
Página 44
42 Contr ol panel shor tcuts Contr ol panel and keyboar d The follo wing diagram shows the v arious functions you can access by holding the METRONOME or TRANSPOSE/ FUNCTION button do wn, while pressing one of the notes on the ke yboard. …while pressing this one PIANO 1 PIANO2 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSI/CLA V VIBES/GUIT AR ORGAN 1 ORGAN 2 STRINGS/[...]
-
Página 45
Mode d’emploi[...]
-
Página 46
44 PRECAUTIONS Position de l’instrument L ’instrument ne doit jamais être installé : • Aux rayons directs du soleil • Dans des milieux extrêmement froids ou humides • Dans des milieux particulièrement sales ou poussiéreux • Dans des milieux soumis à de fortes vibrations Alimentation Brancher l’adaptateur A C fourni à une prise [...]
-
Página 47
45 • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Unauthorized changes or modification to this sys- tem can void the user’ s authority to operate this equipment. RECLAMA TIONS Les informations contenues dans cette publication ont été soigneusement préparées et vérifiées. V u notre continuel engagement à l’améli[...]
-
Página 48
46 SOMMAIRE SOMMAIRE Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 1 Faces avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Página 49
Introduction 47 INTRODUCTION Intr oduction Caractéristiques principales V aste gamme de timbres. Trente timbres dif férents, d’excellente qualité, y inclut un timbre “Stereo Concert Grand Piano”. La fonction Layer permet de jouer deux timbres ensemble. Effets. Le SP-250 est doté d’effets numériques qui simulent une salle de concert (Re[...]
-
Página 50
48 Introduction musicaux et ordinateurs. Le protocole MIDI permet à deux dispositifs (ou plus) de piloter ou d’être pilotés l’un l’autre ; le SP-250 peut ainsi fonctionner comme un générateur sonore à 16 parties multitimbres. Amplification de puissance intégrée. Le SP-250 est intégré d’un amplificateur de puissance de 11 + 11 W [...]
-
Página 51
Faces avant et arrière 49 CHAPITRE 1 F aces av ant et arrière Face a vant 1 1 1 1 SPEAKERS : T oute la beauté des sons du piano est exaltée par ces puissants haut- parleurs. Pour les couper , insérer un jack dans l’une des bornes PHONES. 2 2 2 2 Borne PHONES : Permet de brancher un ou deux casques. Dans ce cas, les haut- parleurs intégrés [...]
-
Página 52
50 Chapitre 1 7 7 7 7 Bouton TOUCH : Sélectionne la courbe de dynamique du toucher du clavier . 8 8 8 8 Bouton TRANSPOSE/FUNCTION : Bouton multifunctions que l’on utilise pour modifier la transposition et l’accordage fin, pour programmer les paramètres MIDI et ef fectuer d’autres réglages. Note : Lors de la mise hors tension de l’instr[...]
-
Página 53
Faces avant et arrière 51 Face arrière 1 1 1 1 Pupitre : Introduire le pupitre dans les deux perçages prévus. La pr emière fois que vous utilisez le pupitr e, il faut exer cer une certaine force pour l’intr oduire ou l’enle- ver . Successivement, les tr ous en plastique s’adapteront au pupitr e et les opérations ser ont facilitées. 2 2[...]
-
Página 54
52 Chapitre 2 CHAPITRE 2 A lire en premier Branchement à un système d’amplification e xterne Utilisez les bornes OUTPUT pour brancher une table de mixage de qualité éle vée, un hi-fi stéréo ou une paire de retours de scène à votre SP-250. Si v ous utilisez un hi-fi stéréo, branchez les bornes OUTPUT de l’appareil aux bornes d’en[...]
-
Página 55
A lire en premier 53 Attention : Pour protéger l’ouïe, on déconseille une écoute prolongée à volume éle vé avec le casque. Mettre l’instrument sous tension Introduire la fiche DC de l’adaptateur AC fourni dans la borne DC du SP-250 et ensuite connecter la fiche AC à la prise secteur . Y ou can use the dedicated hook to fix the po [...]
-
Página 56
54 Chapitre 2 Reproduire les Mor ceaux de Démonstration 30 morceaux de démonstration sont stockés dans le SP-250. Reproduisez-les pour écouter les riches timbres et le potentiel d’expression sonore de v otre instrument. Reproduire tous les mor ceaux. Il suffit d’une seule commande pour reproduire tous les morceaux. 1 Appuyez sur le bouton [...]
-
Página 57
A lire en premier 55 A la fin de la reproduction du morceau sélectionné, tous les morceaux de la banque sélectionnée seront reproduits en cycle. 3 Appuyez sur DEMO pour arrêter la reproduction et quitter le mode de démonstra- tion. Note : Pendant la reproduction des morceaux de démonstration, vous ne pouv ez pas sélectionner un timbre en a[...]
-
Página 58
56 Chapitre 2 Note : V ous ne pouvez pas utiliser le métronome pendant la reproduction d’un mor- ceau de démonstration. Note : Lorsqu’un morceau de démonstration est sélectionné, c’est son tempo origi- nal qui est reproduit.[...]
-
Página 59
Fonctions de base 57 CHAPITRE 3 Fonctions de base Jouer un timbre (mode Single) Sélectionner l’un des trente timbres à disposition. 1 Appuyez sur l’un des boutons de sélection des timbres. Le témoin du bouton enfoncé s’allume. 2 Appuyez sur le bouton B ANK pour sélectionner l’une des trois banques disponibles (1-10, 11-20, 21-30). En [...]
-
Página 60
58 Chapitre 3 Jouer deux timbres à la fois (mode La yer) V ous pouvez jouer deux timbres ensemble sur le clavier . C’est le mode Layer . Note : Lorsque le mode Layer est sélectionné, le nombre total de voix pouv ant jouer simultanément est réduit, en fonction du nombre total d’oscillateurs exploités par les timbres sélectionnés. Note : [...]
-
Página 61
Fonctions de base 59 Note : Les réglages des ef fets effectués en mode Single restent mémorisés même si vous sélectionnez le mode Layer , mais aucune des modifications effectuées en mode Layer ne sera mémorisée. Lors de la mise hors tension de l’instrument, les réglages des ef fets se rétablissent à leur v aleur d’usine. Pour mémo[...]
-
Página 62
60 Chapitre 3 Le métronome Le SP-250 est doté d’un métronome qui vous permet de régler le tempo lorsque vous v ous exercez. Lancer et arrêter le métr onome . Appuyez sur METRONOME pour lancer le métronome ou l’arrêter . Lors de la mise sous tension de l’instrument, le métronome est réglé en fonction de la position du curseur , mais[...]
-
Página 63
Fonctions de base 61 Saisie numérique du tempo. Parfois, le tempo doit être très précis (par ex emple 127 BPM). V ous pouvez saisir un tempo exact via l’entrée digitale. 1 Maintenez enfoncé le bouton METR ONOME. 2 Appuyez sur les touches du clavier pour saisir la v aleur du tempo sur trois chiffres (insérer “0” av ant une valeur à deu[...]
-
Página 64
62 Chapitre 3 Sélectionner une c lochette pour l’accent. Le battement accentué peut être remplacé par le son d’une clochette. 1 A vec le métronome acti vé, enfoncez le bouton METR ONOME et appuyez sur le bouton de sélection des timbres VIBES/GUIT AR. Le témoin de ce bouton s’allume et une clochette résonne sur le premier battement de[...]
-
Página 65
Fonctions diverses 63 CHAPITRE 4 Fonctions diverses Réglage du toucher V ous pouvez régler la sensibilité du clavier ou réponse au toucher . Maintenez enfoncé le bouton TOUCH et appuyez sur le bouton correspondant au réglage de dynamique sou- haité. Pour vérifier le réglage en cours, enfoncez le bouton T OUCH et regardez lequel des témoi[...]
-
Página 66
64 Chapitre 4 V ous pouvez également utiliser le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et le cla vier . Enfoncez le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur la touche du cla vier correspondante au réglage désiré (voir tableau). Fonction T ranspose Parfois, la clé d’écriture d’un morceau est particulièrement dif ficile (par ex. beau- coup de bémols[...]
-
Página 67
Fonctions diverses 65 1 Appuyez sur TRANSPOSE/FUNCTION. Sur le cla vier , appuyez sur la touche cor- respondante à la transposition souhaitée (voir tableau). Le témoin de TRANSPOSE/ FUNTION reste allumé en indiquant que la fonction de transposition est acti vée. 2 Pour rétablir la hauteur standard, enfoncez le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et app[...]
-
Página 68
66 Chapitre 4 Sélectionner un tempérament La plupart des compositions classiques utilisent des tempéraments dif férents du “tempérament égal” utilisé de nos jours. Afin de reproduire les timbres originaux de ces compositions, votre SP-250 est doté des tempéraments classiques Kirnber ger et W erckmeister, outre le tempérament égal. I[...]
-
Página 69
MIDI 67 CHAPITRE 5 MIDI Le MIDI, qu’est-ce que c’est ? MIDI est l’abréviation de Musical Instrument Digital Interface (interface numérique pour instruments musicaux). C’est un standard international conçu pour connecter et transférer des données entre instruments musicaux électroniques, ordinateurs et dispositifs di vers. Que peut-on [...]
-
Página 70
68 Chapitre 5 Pour connecter votre SP-250 à un ordinateur , ce dernier doit être doté d’une inter- face MIDI, d’un logiciel de “sequecing” ou de notation musicale et de deux câbles MIDI standards. Connectez la borne MIDI OUT de votre SP-250 à la borne MIDI IN de l’ordinateur . Connectez la borne MIDI IN de votre SP-250 à la borne MI[...]
-
Página 71
MIDI 69 Maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur une tou- che, dans la plage de notes Do2–Ré#3, correspondante au canal MIDI souhaité. Note : lors de la mise sous tension, l’instrument se prédispose automatiquement av ec le canal 1 sélectionné. Note : D’usine, le canal 10 est automatiquement af fecté au métronome [...]
-
Página 72
70 Chapitre 5 tion de “Program Change” (changement de Program) doit être acti vée sur votre SP- 250 (v aleur d’usine). V oir le mode d’emploi du dispositif connecté pour des informations détaillées relati- vement à l’en voi des messages de Changement de Program (Program Change). Local On/Off Local est un paramètre vous permettant d[...]
-
Página 73
MIDI 71 l’un des sons internes du SP-250 en appuyant sur l’un des boutons de sélection des timbres, un numéro de Program Change MIDI sera transmis, comme indiqué dans le tableau. Réception des messages de Pr ogram Change . Lorsque vous rece vez un mes- sage de Program Change transmis par un dispositif externe, le son interne corres- pondant[...]
-
Página 74
72 Chapitre 5 Activer/couper Pr ogram Change . Pour transmettre et recevoir ce type de don- nées, vous de vez acti ver la transmission et la réception des messages de Program Change. Sinon, vous de vez couper les données de Program Changes. Maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur le bouton de sélection des timbres PIANO 2[...]
-
Página 75
MIDI 73 Maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur le bouton de sélection des timbres E.PIANO 1. Chaque fois que vous appuierez sur ce bouton, les messages de Control Change seront acti vés/coupés. Note : Lors de la mise sous tension de l’instrument, les messages de Control Change sont acti vés sur tous les canaux MIDI. MI[...]
-
Página 76
74 Chapitre 5 3 Sur le SP-250, maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur le bouton de sélection des timbres VIBES/GUIT AR. Les témoins des boutons TRANSPOSE/FUNCTION et VIBES/GUIT AR clignotent, en indiquant ainsi que le SP-250 est prêt au transfert de données. 4 Appuyez sur le bouton T OUCH. Le transfert de données commen[...]
-
Página 77
Assembler le stand 75 CHAPITRE 6 Assembler le stand Précautions à adopter pendant les opérations d’assemblage • Attention : ne vous coincez pas les mains sous le piano lorsque v ous le positionnez sur le stand. • Vérifiez que les di vers éléments sont assemblés dans la bonne position et correcte- ment orientés ; sui vez attentiv emen[...]
-
Página 78
76 Chapitre 6 Instructions 1 Ouvrez le carton et préle vez toutes les pièces. Vérifiez que l’emballage contient bien toutes les pièces. Liste des pièces A Stand du piano (y incluses les pièces A’ et A” – voir page suiv ante) × 1 B Barre de la pédale (y incluses les pièces e – voir page 78) × 1 C Pédale × 1 D Piano (corps pr i[...]
-
Página 79
Assembler le stand 77 NB : Munissez-vous d’un tourne vis cruciforme (Phillips #2) pour procéder à l’assemblage. 2 Ouvrez le stand (A) en dépliant les tubes (A ’) et les barres diagonales (A”), tel qu’illustré ci-dessous. 3 Fixez les barres diagonales (A”) à l’aide des deux vis les plus courtes (b). Insérez une rondelle (d) entre[...]
-
Página 80
78 Chapitre 6 4 Prédisposez la barre de la pédale (B) en enle vant les deux capots (e) qui protègent les embouts. 5 Installez la barre de la pédale (B) et les tubes (A ’) en orientant la partie courbée vers la face arrière du stand (v oir l’illustration ci-dessous). Fixez la barre de la pédale à l’aide des deux vis les plus longues (a[...]
-
Página 81
Assembler le stand 79 6 Montez la pédale (C) sur la barre de la pédale (B). 7 Soule vez le piano (D) à deux ou plusieurs personnes et fixez-le au stand (A) de manière à ce que les rainures des coulisses moulées sous le piano coïncident parfai- tement av ec la partie supérieure du stand.[...]
-
Página 82
80 Chapitre 6 8 Fixez le piano (D) au stand (A) en procédant par le bas, à l’aide de deux écrous à ailettes (c). Insérez, comme plus haut, une rondelle (d) entre le fond de la surface du stand et chacun des écrous à ailettes. 9 Connectez le câble d’alimentation (F) à l’unité séparée d’alimentation (E).[...]
-
Página 83
Assembler le stand 81 10 Connectez la pédale et les câbles aux connecteurs correspondants prévus sur le piano. Fixez le câble d’alimentation à l’aide du serre-câble prévu, tel qu’illustré ci- dessous. 11 Placez le piano dans le lieu où vous désirez jouer . Attention : la surface du sol doit être plate, sinon la stabilité du piano [...]
-
Página 84
82 Chapitre 7 CHAPITRE 7 Appendice Prob lèmes et solutions Si lors de l’utilisation vous détectez les problèmes décrits, e xaminez l’instrument pour comprendre le problème et essayez de le résoudre en recourant aux conseils proposés. Si l’instrument continue à ne pas fonctionner correctement, adressez-vous à votre re vendeur de con?[...]
-
Página 85
Appendice 83 utilisent d’oscillateurs, plus la polyphonie est limitée. Lorsque le nombre de notes excède la limite du son, certaines notes sont “stoppées” et les nouv elles notes ne sont pas reproduites. Par conséquent, en jouant plus de deux notes en mode Layer , la polyphonie maxi- mum dépend du nombre d’oscillateurs utilisés au tot[...]
-
Página 86
84 Chapitre 7 Spécifications techniques Sons élaborés avec INFINITY™. K or g se réserve le dr oit de modifier les spécifications sans préavis. Spécifications SP-250 Clavier 88 notes lestées, sensib les à la dynamique du toucher, a vec simulation de marteau (Korg RH3, “Real W eighted Hammer Action”) Réglage du toucher Léger, Nor[...]
-
Página 87
Détails du tableau de commande 85 Détails du tableau de commande T ableau de commande et c lavier Le diagramme sui vant indique les di verses fonctions accessibles en maintenant enfoncé le bouton METR ONOME ou TRANSPOSE/FUNCTION et en appuyant sur l'une des touches du cla vier . … pendant que vous appuyez sur celui-ci PIANO 1 PIANO2 E.PIA[...]
-
Página 88
86[...]
-
Página 89
Bedienungsanleitun g[...]
-
Página 90
88 V ORSICHTSMASSNAHMEN A ufstellungsort Bei Benutzung des Instruments an folgenden Orten kann es zu Funktionsstörungen kommen. • In direktem Sonnenlicht • bei hohen T emperaturen oder hoher Luft- feuchtigkeit • in sehr staubigen oder schmutzigen Räumen • bei starken V ibrationen Stromversor gung Schließen Sie den W echselstromstecker de[...]
-
Página 91
89 HAFTUNG Alle KORG Produkte werden entsprechend den in den verschiedenen Ländern geltenden Spezifikati- onen und erforderlichen Spannungen herge-stellt. Sie unterliegen den Garantiebestimmungen der KORG V ertriebsfirmen in den einzelnen Ländern. KORG Produkte, die ohne Garantiekarte und Seriennummer verkauft wurden, sind v on Garan- tieleistu[...]
-
Página 92
90 Inhaltsverzeichnis INHALTSVERZEICHNIS Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Hauptfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 1 Paneele . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 93
Einführung 91 EINFÜHRUNG Einführung Hauptfunktionen Großer Klangbereich. Dreißig verschiedene, ausdrucksstark e Hochqualitätsklänge einschließlich ein Stereo-K onzertflügelklang. Sie können die Layer Funktion zum gleichzei- tigen Spielen v on zwei Klängen nutzen. Effekte. Das SP-250 enthält digitale Ef fekte, die die Klangeigenschaften[...]
-
Página 94
92 EINFÜHRUNG Leistungsstarke integrierte V erstärkeranla g e. Das SP-250 besitzt einen leis- tungsstarken, 11 + 11 W att V erstärker mit zwei Bass Refle x Lautsprechern. Zwei K opfhörerpaare. Sie können zwei Stereok opfhörer anschließen, um zusam- men mit Ihrem Lehrer oder einem anderen Musiker zu spielen.[...]
-
Página 95
Paneele 93 KAPITEL 1 P aneele V or derseite 1 1 1 1 LA UTSPRECHER: Über diese leistungsstarken Lautsprecher erfolgt die Klang- wiedergabe. Sie können sie ausschalten, indem Sie einen Klink enstecker in eine der beiden PHONES-Buchsen schieben. 2 2 2 2 PHONES Buchsen: Schließen Sie an diese Buchsen ein oder zwei Paar K opfhörer an. Die eingebaute[...]
-
Página 96
94 Kapitel 1 6 6 6 6 CHOR US-T aster: Schaltet den Choruseffekt ein oder aus. Damit erhält der Klang mehr Fülle. 7 7 7 7 TOUCH-T aster: Dient zur Einstellung der Anschlagdynamik. 8 8 8 8 TRANSPOSE/FUNCTION-T aster: Multifunktionstaste zur Änderung der T rans- ponier- und Feinstimmungsfunktionen, zur Programmierung der MIDI-P arameter so wie zur [...]
-
Página 97
Paneele 95 Rückseite 1 1 1 1 Löcher für Notenständer: Stecken Sie den Notenständer in diese beiden Löcher ein. Beachten Sie bitte, dass zum Einsteck en und Herausziehen des Notenständers anfangs etwas Kraft erfor derlich ist. Im Laufe der Zeit weitet sich das K unststoffma- terial, mit dem die Löcher ausg ekleidet sind, so dass der V organg[...]
-
Página 98
96 Kapitel 2 KAPITEL 2 Bev or Sie beginnen Anschluss an einen e xternen V erstärker Zur V erstärkung schließen Sie die OUTPUT Ausgänge Ihres SP-250 an einen hoch- wertigen Mixer , eine Stereo-HiFi-Anlage oder aktive Bühnenlautsprecher an. W enn Sie ein Stereo-HiFi benutzen, schließen Sie die OUTPUT Ausgänge an die A UX oder T APE Eingänge a[...]
-
Página 99
Bevor Sie beginnen 97 W arnung: W enn Sie K opfhörer benutzen, sollten Sie sich nicht zu lange hohen Lautstärken aussetzen. Instrument einschalten Stecken Sie den Gleichstromstecker des mitgelieferten Ws-Adapters in die Gs- Buchse des SP-250. V erbinden Sie das andere Ende mit einer Netzsteckdose. Am besten wickeln Sie das Kabel wie in der Abbild[...]
-
Página 100
98 Kapitel 2 Demos abspielen Das SP-250 enthält 30 werkseitig aufgenommene Demosongs. Spielen Sie die Songs ab, um einen Eindruck von der Klangfülle und den Ausdrucksmöglichkeiten Ihres Instruments zu erhalten. Alle Songs auf einmal abspielen. Mit einem einfachen Befehl können Sie alle Demosongs hintereinander abspielen. 1 Drücken Sie den DEMO[...]
-
Página 101
Bevor Sie beginnen 99 Nach Beendigung der Wieder gabe des selektierten Song werden alle übrigen Songs der selektierten Bank zyklisch abgespielt. 3 Drücken Sie den DEMO-T aster , um die W iederg abe zu unterbrechen und den Demo Modus zu verlassen. Anmerkung: Während der W iedergabe der Demosongs ist es nicht möglich, die Klangauswahltaster zur A[...]
-
Página 102
100 Kapitel 2 Anmerkung: Während der W iedergabe der Demosongs kann das Metronom nicht eingesetzt werden. Anmerkung : Bei Selektion eines Demosongs wird dessen ursprüngliches T empo aufgerufen.[...]
-
Página 103
Basisfunktionen 101 KAPITEL 3 Basisfunktionen Mit nur einem Klang spielen (Single-Modus) Sie können einen der dreißig im Instrument enthaltenen Klänge auswählen. 1 Drücken Sie einen der Klangausw ahltaster, um einen Klang zu selektieren. Die LED des T asters schaltet sich ein. 2 Mit dem B ANK-T aster selektieren Sie eine der drei verfügbaren [...]
-
Página 104
102 Kapitel 3 Anmerkung: W enn Sie den Layer Modus selektieren, ist die Anzahl der Stimmen, die gleichzeitig spielen können, herabgesetzt. Dies hängt von der Gesamtzahl der vom selektierten Klang benutzten Oszillatoren ab . Anmerkung: Es ist nicht möglich, zwei Klänge zu selektieren, die vom gleichen T aster angesteuert werden. 1 Drücken Sie e[...]
-
Página 105
Basisfunktionen 103 W enn das Instrument ausgeschaltet wird, werden die Effekte wieder auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. T o sa v e the Single mode settings, mit der Data Dump Funktion speichern (siehe “MIDI Data Dump” auf S. 117). 1 Halten Sie den T aster REVERB oder CHOR US gedrückt und drücken Sie gleichzei- tig einen der [...]
-
Página 106
104 Kapitel 3 Das Metronom Das SP-250 besitzt ein eingebautes Metronom, mit dem das T empo beim Üben vor - gegeben werden kann. Metronom starten und stoppen. Drücken Sie den METR ONOME-T aster, um das Metronom zu starten oder zu stoppen. Beim Einschalten ist das Metronom ent- sprechend der Schieberegler -Position eingestellt. Sie können diese Ei[...]
-
Página 107
Basisfunktionen 105 2 Benutzen Sie die T astatur , um den dreistelligen T empowert einzugeben (bei zwei- stelligen W erten ist eine “0” voranzustellen). Um beispielsweise den T empowert 168 einzustellen, halten Sie den METR O- NOME-T aster gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die T asten C#5 (1), F#5 (6), G#5 (8). Zur Einstellung des T empow[...]
-
Página 108
106 Kapitel 3 1 Halten Sie den METR ONOME-T aster bei laufendem Metronom gedrückt und drük- ken Sie gleichzeitig den VIBES/GUIT AR Klangauswahltaster . Die LED des T asters leuchtet auf und ein Glockenklang ertönt bei jeder ersten V iertelnote eines T aktes. 2 Um wieder zur normalen Betonung zurückzukehren, halten Sie den METR O- NOME-T aster g[...]
-
Página 109
Weitere Funktionen 107 KAPITEL 4 W eitere Funktionen Einstellung des Anschlags Die Anschlagempfindlichkeit der T astatur kann unter- schiedlich eingestellt werden. Halten Sie den T OUCH-T as- ter gedrückt und drücken Sie gleichzeitig den entsprechenden T aster zur Einstellung der gewünschten Anschlagempfindlichkeit. Um die je weilige Einstellu[...]
-
Página 110
108 Kapitel 4 T ransponierung Bisweilen kommt es v or, dass Stück e in einer schwierig zu spielenden T onart geschrieben sind (z.B. mit vielen schwarzen T asten) oder die T onhöhe zur Abstim- mung auf ein anderes Instrument oder einen Sänger verändert werden muss. In die- sen Fällen können Sie transponieren (T onhöhe verändern), um die Fing[...]
-
Página 111
Weitere Funktionen 109 2 Um zur Standardstimmung zurückzukehren, drücken Sie den TRANSPOSE/FUNC- TION-T aster und schlagen gleichzeitig die T aste C7 an. Die LED des TRANS- POSE/FUNCTION-T asters erlischt. Feinstimmung Um die Stimmung des SP-250 der eines anderen Instruments anzupassen, können Sie die Stimmung in Interv allen von 0.5 Hz im Berei[...]
-
Página 112
110 Kapitel 4 ger und W erckmeister , so dass Sie aus insgesamt drei Stimmungen die jeweils am besten geeignete auswählen können. Zur Einstellung der ge wünschten Stimmung halten Sie den TOUCH-T aster gedrückt und drücken gleichzeitig den T aster, der ge wünschten Stimmung. Um zur wohltemperierten Stimmung zurückzukehren halten Sie den TOUCH[...]
-
Página 113
MIDI 111 KAPITEL 5 MIDI W as ist MIDI? MIDI ist die Abkürzung für M usical I nstrument D igital I nterface . Dies ist ein inter - nationaler Standard für die V erbindung und die Datenübertragung zwischen elektro- nischen Instrumenten, Computern und anderen Geräten. W as leistet MIDI? Dank MIDI können Sie das SP-250 zur Steuerung anderer Instr[...]
-
Página 114
112 Kapitel 5 so wie zwei Standard MIDI Kabel. Schließen Sie die MIDI OUT Buchse des SP-250 an die MIDI IN Buchse des Computers und die MIDI IN Buchse des SP-250 an die MIDI OUT Buchse des Computers an. Standard MIDI Einstellungen Beim Einschalten des Instruments sind die MIDI Parameter des SP-250 wie folgt programmiert: Übertragungskanal selekti[...]
-
Página 115
MIDI 113 Halten Sie den TRANSPOSE/FUNCTION-T aster gedrückt und drücken gleichzei- tig die Notentaste im Bereich zwischen C2 und D#3, die dem vor gesehenen MIDI Kanal entspricht. Anmerkung: Beim Einschalten des Instruments ist automatisch Kanal 1 eingestellt. Anmerkung: Als Default-Einstellung wird der Kanal 10 automatisch dem Metro- nom-Klang zu[...]
-
Página 116
114 Kapitel 5 SP-250 muss natürlich für den Empfang v on Program Change Befehlen aktiviert werden (laut V orgabe ist das der F all). Informationen zum Senden von Program Change Befehlen finden Sie in der Bedie- nungsanleitung des angeschlossenen Geräts. Local On/Off Local ist der Parameter , mit dem Sie festlegen, ob das Klavier gleichzeitig di[...]
-
Página 117
MIDI 115 Program Change Bef ehle über tragen. Sie können einen MIDI Program Change Befehl an ein MIDI Gerät übertragen, das an die MIDI OUT Buchse des SP-250 angeschlossen ist, um dessen Klang zu ändern. W enn Sie einen der internen Klänge des SP-250 mit den Klangauswahltastern selektieren, wird eine entsprechende MIDI Program Change Nummer ?[...]
-
Página 118
116 Kapitel 5 Program Change aktivieren/deaktivieren . Um diese Art von Daten übertragen und empfangen zu können, muss das Instrument für die Übertragung/Empfang v on Program Change Befehlen akti viert werden. W enn dies nicht gewünscht wird, kön- nen Program Changes Daten deakti viert werden. Halten Sie den TRANSPOSE/FUNCTION-T aster gedrüc[...]
-
Página 119
MIDI 117 Control Change Befehlen akti viert werden. W enn dies nicht gewünscht wird, kön- nen Control Change Daten deakti viert werden. Halten Sie den TRANSPOSE/FUNCTION-T aster gedrückt und drücken Sie gleich- zeitig den E.PIANO 1 Klangauswahltaster . Bei jedem T asterdruck wechselt die Ein- stellung zwischen “akti viert” und “deaktivier[...]
-
Página 120
118 Kapitel 5 2 Stellen Sie den Datafiler auf den Empfang v on MIDI Daten ein. 3 Halten Sie den TRANSPOSE/FUNCTION-T aster auf dem SP-250 gedrückt und drücken Sie gleichzeitig den VIBES/GUIT AR Klangauswahltaster . Die LEDs des TRANSPOSE/FUNCTION-T asters und des VIBES/GUIT AR-T asters blinken, um anzuzeigen, dass das SP-250 für die Data Dump ?[...]
-
Página 121
Zusammenbau der Ständereinheit 119 KAPITEL 6 Zusammenbau der Ständereinheit V orsic ht beim Zusammenbau • Achten Sie beim Zusammenbau des Ständers darauf, dass Sie sich nicht die Finger quetschen. • Gehen Sie besonnen vor , um die richtigen T eile an den richtigen Stellen anzubrin- gen. Absolvieren Sie alle nachstehenden Schritte. • Legen [...]
-
Página 122
120 Kapitel 6 Zusammenbauverfahren 1 Öf fnen Sie den Lieferkarton und entnehmen Sie seinen Inhalt. Überprüfen Sie, ob Sie folgende Dinge bekommen haben. Anm.: Für den Zusammenbau benötigen Sie einen Kreuzkopfschraubenzieher (Phillips Nr . 2). Lieferumfang A Pianoständer (umfasst die T eile A’ und A” – siehe nächste Seite) × 1 B „P e[...]
-
Página 123
Zusammenbau der Ständereinheit 121 2 Öf fnen Sie die Ständereinheit (A), indem Sie die Beine (A ’) und die Diagonalleisten (A”) wie nachstehend gezeigt ausklappen. 3 Arretieren Sie die Diagonalleisten (A”) mit zwei kurzen Schrauben (b). Schieben Sie zwischen die Diagonalleiste und die Bohrung in der Ständereinheit eine Unter- legscheibe ([...]
-
Página 124
122 Kapitel 6 4 Bereiten Sie den Pedalbogen (B) vor , indem Sie die beiden Kappen (e) an beiden Seiten entfernen. 5 Befestigen Sie den Pedalbogen (B) an den Ständerbeinen (A ’). Die runde Partie muss zur Ständerrückseite weisen (siehe die Abbildung). V erwenden Sie zur Arre- tierung die beiden langen Schrauben (a).[...]
-
Página 125
Zusammenbau der Ständereinheit 123 6 Legen Sie das Pedal (C) auf die Pedalleiste (B). 7 Heben Sie das Piano (D) zusammen mit mindestens einer anderen Person hoch und legen Sie es so auf den Ständer (A), dass die gefrästen/geformten Schienen an der Pianounterseite perfekt auf der Ständeroberseite sitzen.[...]
-
Página 126
124 Kapitel 6 8 Befestigen Sie das Piano (D) von unten her mit den beiden Flügelschrauben (c) am Ständer (A). Bingen Sie eine Unterlegscheibe (d) auf jeder Flügelschraube an, die danach also die Ständerunterseite berührt. 9 V erbinden Sie das Netzkabel (F) mit dem separaten Netzteil (E).[...]
-
Página 127
Zusammenbau der Ständereinheit 125 10 V erbinden Sie das Pedal- und Speisungskabel mit den geeigneten Anschlüssen am Piano. Befestigen Sie das Speisungskabel mit Hilfe der Halter wie nachstehend gezeigt an der Einheit. 11 Stellen Sie die Pianoeinheit an den ge wünschten Ort. Stellen Sie es auf eine ebene Oberfläche, um zu verhindern, dass es w[...]
-
Página 128
126 Kapitel 7 KAPITEL 7 Anhang Fehlerbeseitigung Sollte während des Gebrauchs des Instruments eines der nachfolgend beschriebe- nen Probleme auftreten, kontrollieren Sie es sor gfältig und versuchen Sie, die Stö- rung anhand der V orschläge und T ipps zu beseitigen. W enn das Instrument weiterhin nicht einwandfrei funktionieren sollte, wenden S[...]
-
Página 129
Anhang 127 zwei Oszillatoren wiederge geben werden, über eine begrenzte, maximal 30-stim- mige Polyphonie verfügen. Klänge, bei denen mehrere Oszillatoren mitwirk en, haben eine begrenztere Polyphonie. W enn die Anzahl der Noten die Klanggrenze überschreitet, werden manche Noten unterbrochen, damit neue erklingen können. W enn Sie im Layer Mod[...]
-
Página 130
128 Kapitel 7 T echnische Daten Klangbearbeitung dur ch INFINITY™ K or g behält sich das Recht auf Änderungen ohne V orankündigung vor . Daten SP-250 T astatur 88 Noten, mit Anschlagdynamik und Hammersimulation (K org RH3, “Real Weighted Hammer Action”) Anschlagempfindlichkeit Leicht, nor mal, schwer Stimmungseinstellung T ransponierung, [...]
-
Página 131
Bedienfeld-Kurzbefehle 129 Bedienfeld-K urzbefehle Bedienfeld und T astatur Das nachfolgende Diagramm zeigt verschiedene Funktionen, die Sie ansteuern können, indem Sie den METR ONOME oder den TRANSPOSE/FUNCTION T aster gedrückt halten und gleichzeitig eine Notentaste auf der T astatur anschlagen. …halten Sie diesen T aster gedrückt PIANO 1 PI[...]
-
Página 132
130[...]
-
Página 133
Manuale di istruzioni[...]
-
Página 134
132 PRECA UZIONI Collocazione L ’uso dello strumento in una delle situazioni seguenti può causarne il malfunzionamento. • Alla luce diretta del sole • In ambienti particolarmente caldi o umidi • In luoghi sporchi o polverosi • In luoghi soggetti a eccessiv e vibrazioni Alimentazione Collegate l’alimentatore esterno ad una presa di corr[...]
-
Página 135
133 mazioni su accessori per il vostro pianoforte, in viate una e-mail all’indirizzo infokorg@sygroup.it . K ORG SU INTERNET Home page K org Inc.: “http://www .korg.co.jp” Home page K org Italy: “http://www .korgpa.com” Home page K org USA: “http://www .korg.com” CONSER V AZIONE DEI D A TI Allo spegnimento dello strumento, tutti i par[...]
-
Página 136
134 Indice generale INDICE GENERALE Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Caratteristiche principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 1 Prospetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Página 137
Introduzione 135 INTRODUZIONE Intr oduzione Caratteristiche principali Grande quantità di suoni. T renta suoni espressivi e di alta qualità, compreso un pianoforte a coda campionato in stereo. La funzione Layer permette di suonare insieme due suoni. Effetti. SP-250 include due processori di effetti digitali, che permettono di simulare il ri verbe[...]
-
Página 138
136 Introduzione MIDI. SP-250 è compatibile con il protocollo MIDI, lo standard che permette di col- legare strumenti musicali di versi e computer . Il MIDI permette a due o più disposi- ti vi di controllare od essere controllati, e permette di usare l’SP-250 come generatore sonoro multitimbrico a 16 parti. P otente amplificazione integrata. S[...]
-
Página 139
Prospetti 137 CAPITOLO 1 Pr ospetti P annello frontale 1 1 1 1 Diffusori: Normalmente, il suono del pianoforte viene riprodotto da questi potenti dif fusori. Per disattiv arli inserite un jack in una delle prese PHONES. 2 2 2 2 Connettori PHONES: Collegate le cuf fie stereo a queste prese. 3 3 3 3 Interruttore PO WER: Interruttore di accensione/sp[...]
-
Página 140
138 Capitolo 1 7 7 7 7 T asto TOUCH: Permette di regolare la sensibilità della tastiera. 8 8 8 8 T asto TRANSPOSE/FUNCTION: T asto multifunzione, da usare per cambiare la trasposizione e l’intonazione fine, per programmare i parametri del MIDI, e per ese- guire altre regolazioni. Nota: Quando lo strumento viene spento, tutti i parametri vengono[...]
-
Página 141
Prospetti 139 P annello posteriore 1 1 1 1 F ori per l’inserimento del leggio: Inserite il leggio in questi fori. Le prime volte che lo si usa, occorr e esercitar e una certa forza per inserir e od estrarr e il le ggio. In se guito, la plastica gommosa di cui sono cir condati i fori diventerà più morbida, consentendo un più facile inserimento [...]
-
Página 142
140 Capitolo 2 CAPITOLO 2 Prima di iniziare Collegare lo strumento ad un sistema di amplificazione esterno Se desiderate amplificare SP-250 con un sistema di amplificazione esterno, colle- gate le prese OUTPUT agli ingressi di un mixer , di un impianto hi-fi, o di diffusori amplificati di alta qualità. In un impianto hi-fi usate le prese A U[...]
-
Página 143
Prima di iniziare 141 Attenzione: Quando usate le cuf fie, evitate l’ascolto ad alto volume per un tempo prolungato. Accendere lo strumento Collegate lo spinotto dell’alimentatore esterno all’apposito connettore di SP-250, poi la spina del cav o di alimentazione alla presa di corrente. Potete usare l’apposito fermo per fissare il cav o al[...]
-
Página 144
142 Capitolo 2 Nota: È sempre meglio accendere lo strumento con un v olume basso e poi aumen- tare il volume gradualmente. Ascoltare i brani dimostrativi SP-250 contiene 30 brani dimostrati vi preregistrati. Ascoltateli per rendervi conto della ricchezza timbrica e delle potenzialità espressi ve dello strumento. Ascoltare tutti i brani. Potete av[...]
-
Página 145
Prima di iniziare 143 indicatori luminosi si spengono. Al termine del brano selezionato, tutti i brani del banco selezionato vengono ese guiti in ciclo. 3 Premete il tasto DEMO per interrompere la riproduzione e uscire dal modo Demo. Nota: Durante la riproduzione dei brani dimostrati vi, non è possibile usare i tasti di selezione suoni per selezio[...]
-
Página 146
144 Capitolo 3 CAPITOLO 3 Operazioni di base Selezionare un solo suono (modo Single) Potete selezionare uno dei trenta suoni contenuti nello strumento. 1 Premete uno dei tasti di selezione suoni per selezionare uno dei suoni. L ’indicatore luminoso del tasto premuto si accende. 2 Usate il tasto B ANK per selezionare uno dei tre banchi disponibili[...]
-
Página 147
Operazioni di base 145 Nota: Quando si atti va il modo Layer , il numero totale di note che possono suonare allo stesso tempo viene ridotto, e dipende dal numero di oscillatori per voce utiliz- zato da ognuno dei suoni selezionati. Nota: Non è possibile selezionare due suoni accessibili mediante lo stesso tasto. 1 Premete uno dei tasti di selezion[...]
-
Página 148
146 Capitolo 3 1 T enete premuto il tasto REVERB o CHOR US, e premete uno dei tasti di selezione suoni PIANO 1/L, PIANO 2/M, o E.PIANO1/H per selezionare l’intensità del ri ver- bero o del chorus. 2 Per controllare l’intensità corrente del ri verbero o del chorus, tenete premuto il tasto REVERB o CHOR US, e controllate quale tasto abbia l’i[...]
-
Página 149
Operazioni di base 147 Regolare il v olume del metronomo. Mentre il metronomo sta suonando, tenete premuto il tasto METR ONOME e premete ripetutamente il tasto STRINGS/P AD (o la nota B5) per ridurre il volume, oppure il tasto CHOIR (o la nota C6) per aumen- tarlo. Per riportare il volume alla re golazione iniziale, premete insieme i tasti STRINGS/[...]
-
Página 150
148 Capitolo 3 Selezionare una segnatura metrica. Potete sottolineare il primo movimento della battuta con un accento. 1 Mentre il metronomo è in funzione, tenete premuto il tasto METR ONOME e pre- mete il tasto corrispondente alla segnatura metrica che desiderate usare (v edi la tabella precedente). Il primo movimento della battuta viene accentat[...]
-
Página 151
Altre funzioni 149 CAPITOLO 4 Altre funzioni Regolazione del tocco Potete regolare la risposta della tastiera al tocco. T enete premuto il tasto T OUCH e premete il tasto corrispondete alla regolazione desiderata. Per controllare l’impostazione selezionata, tenete premuto il tasto T OUCH, e verifi- cate quale degli indicatori luminosi elencati n[...]
-
Página 152
150 Capitolo 4 T rasposizione Può accadere che il brano da eseguire sia scritto in una tonalità complessa (che usa, cioè, molti tasti neri), o che desideriate cambiarne l’intonazione per renderlo più adatto ad un altro strumento o alla voce del cantante. In questi casi, potete trasporre il brano (cioè spostarne l’intonazione), in modo da u[...]
-
Página 153
Altre funzioni 151 Intonazione fine Per adeguare l’intonazione di SP-250 a quella di un altro strumento, potete re golare l’intonazione in passi di 0,5 Hz, nell’ambito di A4 = 427,5 ~ 452,5 Hz. L ’intona- zione standard è A4 = 440 Hz. Nota: All’accensione dello strumento, l’intonazione viene riportata automatica- mente all’intonazio[...]
-
Página 154
152 Capitolo 4 Per verificare quale temperamento sia selezionato, tenete premuto il tasto TOUCH, e controllate quale indicatore luminoso sia acceso. Nota: All’accensione, viene automaticamente selezionato il temperamento equa- bile. L ’accordatura stirata. Per produrre risonanze più naturali, i suoni dei tasti PIANO 1 e PIANO 2 fanno ricorso [...]
-
Página 155
MIDI 153 CAPITOLO 5 MIDI Che cos’è il MIDI? Il MIDI, acronimo di M usical I nstrument D igital I nterface (interfaccia digitale per strumenti musicali) è uno standard internazionale concepito per collegare e trasfe- rire dati tra strumenti musicali elettronici, computer e altri dispositi vi. Che cosa si può fare con il MIDI? Grazie al MIDI, po[...]
-
Página 156
154 Capitolo 5 legate la presa MIDI OUT di SP-250 alla presa MIDI IN del computer . Collegate la presa MIDI IN di SP-100 alla presa MIDI OUT del computer . Impostazioni standard del MIDI All’accensione i parametri MIDI di SP-250 sono programmati come segue: Selezionare il canale di trasmissione Lo standard MIDI pre vede 16 canali separati per la [...]
-
Página 157
MIDI 155 T enete premuto il tasto TRANSPOSE/FUNCTION, e premete il tasto nell’ambito C2–D#3 che corrisponde al canale MIDI desiderato. Nota: All’accensione, viene automaticamente selezionato il canale 1. Nota: Normalmente, il canale 10 è assegnato automaticamente al metronomo (note D#5-E5). Nota: In modo Layer , il secondo suono trasmette su[...]
-
Página 158
156 Capitolo 5 Consultate il manuale d’uso dell’altro dispositi vo per maggiori informazioni su come in viare messaggi di Program Change. Local On/Off Con il Local si può stabilire se la tastiera de ve suonare il suono interno del piano- forte, e allo stesso tempo trasmettere dati attrav erso il MIDI OUT (Local On), o se de ve solo trasmettere[...]
-
Página 159
MIDI 157 Ricezione dei messag gi di Program Change. Quando un messaggio di Pro- gram Change viene rice vuto da un dispositivo esterno, viene selezionato il corri- spondente suono interno di SP-250, come mostrato dalla seguente tabella. Solo i numeri di Program Change (PC) compresi nell’ambito 0–29 hanno ef fetto su SP- 250, mentre gli altri num[...]
-
Página 160
158 Capitolo 5 Attivazione/disattiv azione dei Program Change. Per trasmettere e ricev ere questo tipo di dati, occorre atti vare la trasmissione e ricezione dei messaggi di Pro- gram Change. In caso contrario, è possibile disatti vare i Program Change. T enete premuto il tasto TRANSPOSE/FUNCTION, e premete il tasto di selezione suoni PIANO 2. Ad [...]
-
Página 161
MIDI 159 T enete premuto il tasto TRANSPOSE/FUNCTION, e premete il tasto di selezione suoni PIANO 1. Ad ogni pressione del tasto, viene selezionato lo stato di Attivo e Non atti vo Nota: All’accensione dello strumento, la ricezione dei Control Change viene atti- v ata su tutti i canali MIDI. MIDI Data Dump Potete salv are le impostazioni personal[...]
-
Página 162
160 Capitolo 5 FUNCTION e VIBES/GUIT AR inizia a lampeggiare, indicando che SP-250 è pronto per il data dump. 4 Premete il tasto T OUCH. Il data dump ha inizio, e le impostazioni dei suoni ven- gono trasmesse al data filer . Durante l’operazione di data dump, non è possibile suonare SP-250 o atti vare altre funzioni. Al termine del data dump, [...]
-
Página 163
Assemblaggio del supporto 161 CAPIT OLO 6 Assembla ggio del suppor to A vvertenz e • Quando il pianoforte viene posizionato sul supporto, fate attenzione a non schiac- ciarvi le dita. • Assicurate vi di montare le parti nell’orientamento giusto, e seguite le istruzioni nell’ordine dato. • Non esercitate pressione sulla parte frontale del [...]
-
Página 164
162 CAPITOLO 6 Procedura di assemb laggio 1 Aprite lo scatolone di imballaggio, ed estraetene il contenuto. Assicuratevi di essere in possesso di tutte le parti elencate di seguito. Nota: Per il montaggio è necessario un cacciavite a croce (non fornito). Elenco delle parti A Suppor to (comprende le par ti A’ ed A” – vedi pagina seguente) × [...]
-
Página 165
Assemblaggio del supporto 163 2 Aprite il supporto (A) dispiegando le g ambe (A ’) e le barre diagonali (A”), come mostrato in figura. 3 Usate le due viti corte (b) per fissare le barre diagonali (A”). Inserite le rondelle (d) tra la barra diagonale e il foro per la vite nel supporto.[...]
-
Página 166
164 CAPITOLO 6 4 Preparate la barra pedale (B), rimuov endo i due tappi (e) dalle estremità. 5 Unite la barra pedale (B) e le gambe (A ’), assicurando vi che la parte conv essa punti verso il retro del supporto (come mostrato in figura). Fissatele con le due viti lunghe (a).[...]
-
Página 167
Assemblaggio del supporto 165 6 Inserite il pedale (C) sulla barra pedale (B). 7 Solle vate il pianoforte (D) in due o più persone, e adagiatelo sul supporto (A), in modo che i profili stampati sotto il pianoforte combacino perfettamente con la som- mità del suppoprto.[...]
-
Página 168
166 CAPITOLO 6 8 Fissate il pianoforte (D) al supporto (A) dal basso, usando i due bulloni con alette (c). Inserite le rondelle (d) tra la superficie inferiore della parte sommitale del sup- porto ed i due bulloni con alette. 9 Unite il cav o di alimentazione (F) all’alimentatore esterno (E).[...]
-
Página 169
Assemblaggio del supporto 167 10 Collegate il ca vo del pedale e quello di alimentazione ai corrispondenti connettori del pianoforte. Fissate il cav o di alimentazione con il fermo dedicato, come mostrato in figura. 11 Posizionate lo strumento così assemblato nel luogo in cui intendete collocarlo in permanenza. Assicuratevi che lo strumento sia p[...]
-
Página 170
168 Capitolo 7 CAPITOLO 7 Appendice Soluzione dei prob lemi Se durante l’uso dov essero manifestarsi i problemi descritti, esaminate lo strumento per tentare di capire il problema, e cercate di risolverli se guendo i suggerimenti pro- posti. Se lo strumento continuasse a non funzionare correttamente, ri volgetevi al ri venditore o a un Centro di [...]
-
Página 171
Appendice 169 Inoltre, quando si suonano più di due note in modo Layer , la polifonia massima dipende dal numero totale di suoni campionati che costituiscono i suoni utilizzati. L ’uso di REVERB e CHOR US riduce ulteriormente la polifonia, rispettiv amente, di 10 e 3 note. Notazione inglese e notazione italiana Nel testo vengono usati i nomi ing[...]
-
Página 172
170 Capitolo 7 Specifiche tecniche Suoni elaborati con INFINITY™. K or g si riserva il diritto di cambiare le specific he senza preavviso. Specifiche SP-250 T astiera 88 note, sensibili alla dinamica in modo graduale , con simula- zione di mar telletto (K org RH3, “Real Weighted Hammer Action”) Regolazione tocco Leggero, Normale, Duro Into[...]
-
Página 173
Scorciatoie da pannello di controllo 171 Scor ciatoie da pannello di controllo P annello di contr ollo e tastiera Il seguente schema mostra le v arie funzioni accessibili tenendo premuti i tasti METR ONOME o TRANSPOSE/FUNC- TION, mentre si preme uno dei tasti della tastiera. …mentre premete il tasto PIANO 1 PIANO2 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSI/CLA V[...]
-
Página 174
172 MIDI Implementation Char t Function T ransmitted Recognized Remarks Basic Channel Default 1 -- Changed 1–16 1-16 Mode Default 3 Messages X X Altered ****************** Note Number: 15–113 0–127 T rue V oice ****************** 21–108 V elocity Note On O 9n, V=1–127 O 9n, V=1–127 Note Off X X Aftertouch Poly (K ey) X X Mono (Channel) [...]
-
Página 175
Care Card Garantie[...]
-
Página 176
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen KORG Produkt! Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen KORG Produkt! Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen KORG Produkt! Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen KORG Produkt! Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen KORG Produkt! Damit Sie die V orteile dieser wertvollen Investition optimal nutzen könne[...]
-
Página 177
Welche Produktmerkmale waren für Ihre Kaufentscheidung ausschlaggebend: Klangqualität Design Preisangebot Handhabung andere Gründe ___________________________ Keyboards T ools andere_______________ Begründung (Mehrfachnennung möglich): Preis Beratungs-Service räumliche Nähe andere______________ Wer ist Ihr bevorzugter KORG-Fachhändler: ____[...]
-
Página 178
Damit sie schnell und kompetent Hilfe bekommen, empfiehlt es sich, zunächst Ihren Fachhändler anzusprechen oder im Internet unter www .KORG.de weitere Support- Hilfen zu nutzen. Falls notwendig, steht Ihnen zudem ein Support-Mitarbeiter an der telefonischen KORG-Hotline zur V erfügung. Falls eine Reparatur erforderlich ist, erhalten sie alle daz[...]
-
Página 179
Unser rund um die Uhr Service- Unser rund um die Uhr Service- Unser rund um die Uhr Service- Unser rund um die Uhr Service- Unser rund um die Uhr Service- Angebot für Sie im Internet: Angebot für Sie im Internet: Angebot für Sie im Internet: Angebot für Sie im Internet: Angebot für Sie im Internet: · Alle Produktinfos sichtbar , hörbar und d[...]
-
Página 180
[...]
-
Página 181
[...]
-
Página 182
[...]
-
Página 183
[...]
-
Página 184
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH IT ALIANO User ʼ s Manual Mode dʼemploi Bedienungseinleitung Manuale dʼistruzioni © KORG Italy 2005. All rights reserved Digital Piano Piano Numérique Digital-Piano Pianoforte Digitale Address KORG Italy SpA Via Cagiata, 85 I-60027 Osimo (An) Italy Web Servers www .korg.co.jp www .korg.com www .korg.co.uk www .korgcan[...]