Leica CM1900UV manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Leica CM1900UV. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoLeica CM1900UV vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Leica CM1900UV você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Leica CM1900UV, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Leica CM1900UV deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Leica CM1900UV
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Leica CM1900UV
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Leica CM1900UV
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Leica CM1900UV não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Leica CM1900UV e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Leica na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Leica CM1900UV, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Leica CM1900UV, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Leica CM1900UV. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Mode d'emploi Leica CM1900 UV, V 1.2 Français – 12/2006 A conserver à portée de la main. Lire attentivement avant la mise en service ! Leica CM1900 UV Cryostat[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    3 Leica CM 1900UV – Cryostat Publié par : Leica Microsystems Nussloch GmbH Heidelberger Str. 17 - 19 D-69226 Nussloch Allemagne Téléphone : +49 (62 24) 1 43-0 Télécopie : +49 (62 24) 1 43-2 00 Cou rri el : histo_info@leica-microsystems.com Internet : http://www.histo-solutions.com Sur ce point, seules les dispositions contractuel- les entre [...]

  • Página 4

    4 Mode d’emploi V 1.2 – 12/2006 Table des matières 1. Remarques importantes ........................................................................................................ .... 6 1.1 Symboles utilisés dans le texte et leur si gnificatio n ...................................................................... 6 1.2 Groupe d’utilisat[...]

  • Página 5

    5 Leica CM 1900UV – Cryostat Table des matières 8.7 Approche de l’objet à l’aide du mouvement rapide .................................................................... 33 8.8 Dégrossissage du bloc .................................................................................................................... 34 8.9 Montage du disposi[...]

  • Página 6

    6 Mode d’emploi V 1.2 – 12/2006 1.1 Symboles utilisés dans le texte et leur signification Les conseils utiles ou informations im- portantes pour l’utilisateur sont impri- més sur fond gris et signalés par un . Avertissement d'un rayonnement UVC ! Les chiffres entre parenthèses ren- voient aux figures et aux numéros re- pères sur le[...]

  • Página 7

    7 Leica CM 1900UV – Cryostat 2.1 Déballage et installation • Le bon fonctionnement du cryostat ne peut être garanti que si toutes ses pa- rois se trouvent à une distance de 10 cm au moins des murs et des meubles ou autres appareils qui l’entourent (Cf. « Caractéristiques techniques »). • Le cryostat devra toujours être transporté de[...]

  • Página 8

    8 Mode d’emploi V 1.2 – 12/2006 Couteaux de microtome • Faites toujours très attention lorsque vous manipulez les couteaux et les lames. Le tranchant est extrêmement coupant. • Ne laissez jamais traîner les couteaux et les porte-couteaux avec couteau ou lame montés. • Ne posez jamais un couteau le tranchant en haut. Le port des gants [...]

  • Página 9

    9 Leica CM 1900UV – Cryostat • Pour dégraisser le guide anti-roll en verre du porte-couteau CE, CN ou CE- TC, utiliser de l'acétone ou de l'alcool. • Les produits de nettoyage devront être éliminés en conformité avec votre réglementation. • Ne jamais essayer de sécher l’enceinte avec un appareil chauffant. On s’exposer[...]

  • Página 10

    10 Mode d’emploi V 1.2 – 12/2006 • On s’assurera que l’enceinte est parfaitement sèche avant de remettre l’ap- pareil sous tension (risques de givre) ! • Lorsqu’on sort le microtome de l’enceinte pour le nettoyer ou le désinfec- ter, on observera les consignes de sécurité données au chapitre « Net- toyage/Désinfection ». P[...]

  • Página 11

    11 Leica CM 1900UV – Cryostat 3. Généralités Le CM 1900 UV est un cryostat à microtome enfermé sous une protection par- faitement étanche, avec refroidissement séparé de l’objet. Il est principale- ment utilisé pour le diagnostic extemporané. Des symboles clairs permettent d’identifier immédiatement les éléments de contrôle et d[...]

  • Página 12

    12 Mode d’emploi V 1.2 – 12/2006 ① selon CECOMAF : temp. phase liquide 45 °C, temp. d'évaporation : -25 °C ② selon IEC-1010; UL 3101 4. Caractéristiques techniques Type Tension nominale (±10 %) Fréquence nominale Puissance absorbée Courant de démarrage maxi. pour 5 sec. Classe de protection Fusible (type MDA, Bussmann) resp. co[...]

  • Página 13

    13 Leica CM 1900UV – Cryostat Équipement frigorifique CM1900 50 Hz CM1900 60 Hz Enceinte cryo Plage de température 0 à -35 °C ± 3 K, à une 0 à -35 °C ± 3 K, à une température ambiante de 22 °C température ambiante de 22 °C Temps de refroidissement jusqu'à -35 °C 4 h env. 4 h env. Puissance frigorifique ① 690 W 690 W Pressio[...]

  • Página 14

    14 Mode d’emploi V 1.2 – 12/2006 5. Équipement standard Les variantes suivantes sont disponibles : CM1900 UV avec recul d'objet, en 6 variantes de tension CM1900 UV sans recul de l'objet (seulement pour les États-Unis) 1 Molette avec marques, antibactérienne ..........................................................................[...]

  • Página 15

    15 Leica CM 1900UV – Cryostat 6.1 Emplacement approprié Le cryostat ne peut fonctionner correctement que si toutes les pa- rois se trouvent à une distance d’au moins 10 cm des murs et des meubles ou autres équipements qui l’entourent (Cf. « Caractéristi- ques techniques »). L’emplacement prévu doit répondre aux conditions suivantes [...]

  • Página 16

    16 Mode d’emploi V 1.2 – 12/2006 6. Installation 6.2 Installation et déplacement ultérieur • Assurez-vous que l’emplacement choisi correspond bien aux conditions indiquées à la page précédente. • Déplacez le cryostat sur ses roulettes pour l’amener à l’emplacement choisi. • Respectez les consignes suivantes : Le cryostat doi[...]

  • Página 17

    17 Leica CM 1900UV – Cryostat Transport sur un chariot élévateur • On peut également transporter l’appareil en le mettant sur un chariot élé- vateur. • L’espace libre entre les roulettes (a) est de 540 mm. Pour transporter le cryostat en toute sécurité sur un chariot éléva- teur, il faut 3 personnes : l’une tirant le chariot, l[...]

  • Página 18

    18 Mode d’emploi V 1.2 – 12/2006 6. Installation • Introduire l’axe ( 1 ) dans le trou ( 2 ) du volant. • Poser la rondelle bombée ( 3 ) sur la vis ( 4 ), le côté convexe à droite. • Serrer la vis ( 4 ) à l’aide de la clé Allen de 6 mm. Pour le démontage, procédez dans l’ordre inverse des opérations. Ne tournez le volant qu[...]

  • Página 19

    19 Leica CM 1900UV – Cryostat 6.5 Mise en place des accessoires • Mettre le plateau monobloc ( 1 ) dans l’enceinte. 2 • Mettre la cuvette à déchets ( 2 ) en place. Fig. 8 Fig. 9 6. Installation • Introduire le support à pinceaux avec l'attache – coller la glissière métallique ( 3 ) et fixer ensuite le support à pinceaux ( 4 )[...]

  • Página 20

    20 Mode d’emploi V 1.2 – 12/2006 6. Installation • Mettre le plateau gauche ( 7 ) en place. • Mettre la cuvette à déchets ( 8 ) en place. Fig. 14 Fig. 15 7 6.6 Mise en place des accessoires optionnels • Mettre la cuve à déchets ( 5 ) en place. 5 6 • Mettre le plateau droit ( 6 ) en place. Fig. 12 Fig. 13 8[...]

  • Página 21

    21 Leica CM 1900UV – Cryostat 7.1 Refroidissement du couteau • Ouvrir le coffret du couteau et mettre celui-ci dans l’enceinte, sur le pla- teau, pour le refroidir. Le tranchant des couteaux est extrêmement coupant. On maniera donc toujours les couteaux avec les plus grandes précautions. Ne jamais essayer de rattraper un couteau qui tombe. [...]

  • Página 22

    22 Mode d’emploi V 1.2 – 12/2006 7. Mise en service du cryostat 7.3 Mise en place du porte-couteau 7.4 Branchement électrique Ne pas mettre le cryostat en marche s’il n’est pas en position verticale depuis 4 heures au moins. Ce délai est nécessaire pour que l’huile du compresseur qui pourrait s’être déplacée pendant le transport r[...]

  • Página 23

    23 Leica CM 1900UV – Cryostat 7.5 Mise sous tension Le coupe-circuit de secteur automatique sert en même temps d’interrupteur principal. Pour activer le coupe-circuit automatique, il faut mettre le commu- tateur en position de commutation haute ; pour le désactiver, le mettre en po- sition basse. Le commutateur doit être accessible librement[...]

  • Página 24

    24 Mode d’emploi V 1.2 – 12/2006 Support de congélation rapide avec bloc de dissipation de la chaleur et plaque froide Montage correct du porte couteau sur l'embase Touches de mouvement rapide, à gauche de l'enceinte. Pour approcher rapidement l'objet du couteau (touche inférieure) ou pour éloigner rapidement l'objet du [...]

  • Página 25

    25 Leica CM 1900UV – Cryostat 7.7 Sélection des valeurs Allumer ou éteindre la lampe • Appuyer sur la touche correspondante. Mettre l’horloge à l’heure • Régler l'heure. • L’heure donnée par l’horloge est indiquée par l’écran portant le symbole de l’horloge. Utiliser les touches + et - se trouvant au-dessous de la pe[...]

  • Página 26

    26 Mode d’emploi V 1.2 – 12/2006 Sélection de la température de l’objet • Présélectionner la température souhaitée pour l'objet. • La température de l’objet est indiquée par l’écran portant le symbole de la tête de l'objet. L’afficheur indique normalement la température réelle. Pour obtenir l’affichage de la [...]

  • Página 27

    27 Leica CM 1900UV – Cryostat Réglage du dégivrage • Sélectionner l’heure à laquelle doit commencer le dégivrage automatique. Le dégivrage automatique s’effectue une fois par 24 heures. On sélectionne l’heure de démarrage du dégivrage à l’aide des touches +/- se trouvant au-dessous du symbole du demi-cristal de glace sur le tr[...]

  • Página 28

    28 Mode d’emploi V 1.2 – 12/2006 7. Mise en service du cryostat Dégivrage de l’enceinte à la demande • Pour activer le dégivrage de l’enceinte, appuyer sur la touche portant le symbole d’un demi-cristal de glace, à gauche au-dessus de la touche « clé ». • L’appareil émet un bip. • Appuyer sur la touche + ou - sur l’écra[...]

  • Página 29

    29 Leica CM 1900UV – Cryostat Verrouillage des valeurs sélectionnées • Pour protéger les valeurs sélectionnées, appuyer pendant 5 secondes sur la touche « clé ». Une fois qu’on a appuyé sur la touche de verrouillage, il n’est plus possible de changer les valeurs. • Lorsqu’on veut modifier les valeurs sélectionnées, appuyer de[...]

  • Página 30

    30 Mode d’emploi V 1.2 – 12/2006 8. Pratique quotidienne 8.1 Sélection de la température de l'enceinte • Pour sélectionner la température correcte de l'enceinte, cf. le tableau des températures à la page 51. 8.2 Montage des échantillons sur les platines • Il suffit de faire pivoter le bloc pour l’amener au-dessus d’une [...]

  • Página 31

    31 Leica CM 1900UV – Cryostat • Une fois les échantillons congelés sur les plati- nes, remettre le cas échéant le bloc dans son support et le ramener en position de repos sur la plaque froide ( 2 ). • Cette plaque refroidit le bloc de dissipation de la chaleur à la température la plus basse ; on a ainsi la certitude d’obtenir un effet[...]

  • Página 32

    32 Mode d’emploi V 1.2 – 12/2006 8. Pratique quotidienne • Introduire la platine portant l’échantillon con- gelé dans la tête de l'objet. • Après avoir dévissé la vis de serrage (1) (sens inverse des aiguilles d'une montre), introduire la platine dans la tête de l'objet et resserrer la vis. 1 8.5 Fixation de l’éch[...]

  • Página 33

    33 Leica CM 1900UV – Cryostat 8.6 Montage du couteau • Placer le couteau refroidi au préalable sur son support et le fixer. Pour plus de détails, veuillez consulter le mode d’emploi des supports de couteaux pour cryostats. Faites toujours très attention lorsque vous manipulez les couteaux et les lames. Le tranchant est extrêmement coupant[...]

  • Página 34

    34 Mode d’emploi V 1.2 – 12/2006 8. Pratique quotidienne 8.8 Dégrossissage du bloc • Lorsque l’objet est approché du couteau, on peut commencer à tailler le bloc jusqu’au plan de coupe souhaité. Pour la coupe comme pour le dégrossissage, l’épaisseur de coupe se règle au moyen du sélecteur se trouvant en haut, sur la droite du mi[...]

  • Página 35

    35 Leica CM 1900UV – Cryostat 8.10 La coupe Pendant que vous coupez, veillez à ce que la coupe glisse sans se plisser entre la plaque anti-roll et la lame ou la plaque de pression du porte-couteau. Pour le prélèvement des coupes, on a le choix entre deux méthodes : • 1. Déposer la coupe sur une lame de verre chaude. A cet effet, relever la[...]

  • Página 36

    36 Mode d’emploi V 1.2 – 12/2006 9.1 Nettoyage et désinfection Le microtome étant étanche aux projections d’eau, il est facile d'effectuer une désinfection par vaporisation avec Leica Cryofect ® . Il est possible de déposer le microtome pour le nettoyer ou le dé- sinfecter à fond ou le faire sécher après une panne de courant pr[...]

  • Página 37

    37 Leica CM 1900UV – Cryostat 9. Nettoyage et désinfection 9.2 Remise sous tension Attendre que l'enceinte soit parfaitement sèche pour remettre l'ap- pareil en marche. Sinon, risque de givrage ! Les deux plaques de protection du microtome doivent être parfai- tement sèches lorsqu’on remet l’appareil sous tension. Tous les élé[...]

  • Página 38

    38 Mode d’emploi V 1.2 – 12/2006 10. Dépose du microtome 10.1 Pour déposer le microtome : Il n’est pas nécessaire de sortir le microtome de l’enceinte pour la désinfecter. Avant de procéder à la dépose du microtome, mettre l’appareil hors tension et le débrancher. Avant de démonter le microtome, enlever la fenêtre à guillotine [...]

  • Página 39

    39 Leica CM 1900UV – Cryostat 3. Sortir la tête de refroidissement de l’objet par l’avant en la tirant avec précaution et la poser sur le déposoir, à gauche du microtome. 4. Retirer la plaque de protection du microtome, comme indiqué sur la figure (la main gauche la tient par le bord, les doigts de la main droite sont introduits dans l?[...]

  • Página 40

    40 Mode d’emploi V 1.2 – 12/2006 7. Tirer le microtome vers l’avant, juste ce qu’il faut pour avoir accès au câble. Déconnecter le câble et tirer le microtome vers l’avant en le dégageant de sa glissière. Le sor- tir de l’enceinte avec précautions. Attention ! N'oubliez pas le poids du microtome ! 6. Dévisser la vis du mili[...]

  • Página 41

    41 Leica CM 1900UV – Cryostat 11. Montage du microtome dans l'enceinte 11.1 Pour remonter le microtome dans l’enceinte : S’assurer que le microtome est parfaitement sec avant de le re- monter dans l’enceinte. Sinon, l’humidité se transformerait en gi- vre, gênant le fonctionnement et risquant de provoquer des dégâts à l’intér[...]

  • Página 42

    42 Mode d’emploi V 1.2 – 12/2006 3. Placer la plaque en forme de demi-cercle con- tre la face arrière de la plaque de protection du microtome. 5. Monter la tête de l'objet sur le cylindre. 4. Les deux plaques se montent ensemble sur le cylindre du microtome. 11. Montage du microtome dans l'enceinte Fig. 39 Fig. 38 Fig. 37[...]

  • Página 43

    43 Leica CM 1900UV – Cryostat 7. Remettre la cuvette à déchets en place. 6. Revisser la tête de refroidissement à l’aide d’une clé Allen de 5 mm. 11. Montage du microtome dans l'enceinte Fig. 41 Fig. 40[...]

  • Página 44

    44 Mode d’emploi V 1.2 – 12/2006 12. Entretien 12.1 Généralités Le microtome ne nécessite pratiquement pas de maintenance. Pour assurer son bon fonctionnement à long terme nous recommandons toutefois d’obser- ver les recommandations suivantes : • Faire contrôler le microtome au moins une fois par an par un technicien du service après[...]

  • Página 45

    45 Leica CM 1900UV – Cryostat 12.2 Remplacement du tube fluorescent/de la lampe UVC Pour changer la lampe à tube fluorescent : mettre le cryostat hors tension et le débrancher. Si la lampe est cassée, la faire changer par le service après-vente. Il est très dangereux de manipuler les lampes cassées ou ébré- chées. Il est impératif de fa[...]

  • Página 46

    46 Mode d’emploi V 1.2 – 12/2006 Pour remettre une lampe neuve : Type : (240 V / 50 Hz) OSRAM DULUX S - 11 W (120 V / 60 Hz) OSRAM DULUX S - 13 W • Monter la lampe dans la position indiquée par la figure ci-contre et l’enfoncer jusqu’à crantage dans la douille. • Saisir la fenêtre coulissante ( 1 ) par le rebord ( 2 ), la soulever l?[...]

  • Página 47

    47 Leica CM 1900UV – Cryostat 13. Dysfonctionnements et remèdes Problème Cause Remède Givre sur les parois de l'enceinte et sur le microtome. Les coupes ne sont pas nettes. Les coupes se rompent, sont fissurées. Les coupes s'étirent mal. Les coupes s'étalent mal bien que la température sélectionnée soit correcte et que l&a[...]

  • Página 48

    48 Mode d’emploi V 1.2 – 12/2006 Problème Cause Remède 13. Dysfonctionnements et remèdes Coupes ondulées. Broutage pendant la coupe. La plaque anti-roll et le couteau s’embuent lorsqu’on les nettoie. La plaque anti-roll a été abîmée après l’ajustage. Coupes alternativement épaisses et minces. Le tranchant est abîmé. Le bord de[...]

  • Página 49

    49 Leica CM 1900UV – Cryostat Problème Cause Remède Le tranchant est émoussé. L’épaisseur de coupe choisie n’est pas correcte. L'angle de dégagement n'est pas correcte. On a remonté le microtome dans l’enceinte alors qu’il n’était pas parfaitement sec. L’échantillon est desséché. La plaque anti-roll est trop chaud[...]

  • Página 50

    50 Mode d’emploi V 1.2 – 12/2006 Problème Cause Remède 13. Dysfonctionnements et remèdes Le retrait de la platine n'est pas possible. Le refroidissement de l’objet est inefficace ou insuffisant. Formation de gouttelettes sur la vitre de la fenêtre coulissante. Le refroidissement de l’objet est inefficace ou insuffisant. L’éclair[...]

  • Página 51

    51 Leica CM 1900UV – Cryostat 14. Tableau des températures (-°C) Type de tissu -10°C – -15°C -15°C – -25°C -25°C – -35°C Capsule surrénale ❄❄ Moelle osseuse ❄ Cerveau ❄ Vessie ❄ Sein, fortement adipeux ❄ Sein, faiblement adipeux ❄ Cartilage ❄❄ Col de l’utérus ❄ Tissu adipeux ❄ Cœur et vaisseaux ❄ Intesti[...]

  • Página 52

    52 Mode d’emploi V 1.2 – 12/2006 15. Accessoires optionnels 15.1 Dispositif d'orientation de l'objet Montage du dispositif d'orientation de l'objet : 1. Détacher la tête de refroidissement de l'objet (1) à l'aide d'une clé Allen de 5 mm en tournant la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montr[...]

  • Página 53

    53 Leica CM 1900UV – Cryostat 4 7 6 8 5 1 15. Accessoires optionnels 6. Mettre le dispositif d'orientation de l'objet (4) dans la tête de refroidissement (1) et le fixer à l'aide de la vis de serrage (5) . 7. Introduire la platine (6) et fixer à l'aide de la vis de serrage (7) . 8. Lorsque le levier de fixation (8) est en p[...]

  • Página 54

    54 Mode d’emploi V 1.2 – 12/2006 16. Références pour la commande, accessoires optionnels Embase de porte-couteau ........................................................................................................ ..... 041926140 Porte-couteau CN .............................................................................................[...]

  • Página 55

    55 Leica CM 1900UV – Cryostat Kit antistatique pour porte-couteau CE, lame mi nce .................................. ............................ .. 080037739 Kit antistatique pour porte-couteau CE lame large ................................................................... 080037740 Jeu de plaques d'enrobage, 18 mm .......................[...]

  • Página 56

    56 Mode d’emploi V 1.2 – 12/2006 17. Certificat de Décontamination (copie originale) Cher client, tout produit retourné à Leica Microsystems ou entretenu sur site doit être nettoyé et décontaminé de façon appropriée. Veuillez remplir soigneusement ce certificat et l’annexer au produit retourné ou le re- mettre au technicien du SAV. [...]

  • Página 57

    57 Leica CM 1900UV – Cryostat 17. Certificat de Décontamination (copie originale) Important - Pour l’acceptation du colis en retour : veuillez annexer au colis une copie de ce certificat ou le remettre au technicien du SAV. La responsabilité du renvoi du colis par Leica, au cas où cette attestation manquerait ou serait insuffisamment remplie[...]

  • Página 58

    58 Mode d’emploi V 1.2 – 12/2006 18. Garantie et service après-vente Garantie Leica Microsystems Nussloch GmbH garantit que le produit contractuel livré a fait l’objet d’un contrôle de qualité approfondi basé sur les normes de vérifica- tion internes de Leica, que le produit est sans défaut et qu’il comporte toutes les spécificati[...]