Leica DM4500P manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Leica DM4500P. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoLeica DM4500P vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Leica DM4500P você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Leica DM4500P, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Leica DM4500P deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Leica DM4500P
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Leica DM4500P
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Leica DM4500P
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Leica DM4500P não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Leica DM4500P e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Leica na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Leica DM4500P, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Leica DM4500P, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Leica DM4500P. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 Leica DM4000 B Leica DM4000 M Leica DM4500 P Leica DM5000 B Operating Manual Bedienungsanleitung[...]

  • Página 2

    2 Published September 2007 by: Herausgegeben September 2007 von: Leica Microsystems CMS GmbH Ernst-Leitz-Straße D-35578 W etzlar (Germany) Responsible for contents: Verantwortlich für den Inhalt: Dr . Jasna Roeth, Stefan Motyka (Marketing CM, Compound Microscopy , Product Manage ment) (Marketing CM, Compound Microscopy , Produktmanagement) Holger[...]

  • Página 3

    3 Leica DM4000 B Leica DM4000 M Leica DM4500 P Leica DM5000 B Operating Manual[...]

  • Página 4

    4 Copyrights Copyrights All rights to this documentation are held by Leica Microsystems CMS GmbH. Reproduction of text or illustrations (in whole or in part) by print, photocopy , microfilm or other method (including electronic systems) is not allowed without express written permission from Leica Microsystems CMS GmbH. The term "Windows" [...]

  • Página 5

    5 Contents 7. Startup ......................................................... 35 7.1 Functional principle .................................. 35 7.2 Switching on the unit ................................ 38 7.3 The display (DM4000 B/4500 B/4000 M/4500 P) ......... 39 7.4 The function keys ...................................... 40 7.5 Köhler illum[...]

  • Página 6

    6 Contents 9. Contrast methods for Leica DM4000 B/DM4500 B/ DM4500 P/DM5000 B ................................ 60 9.1 T ransmitted light ........................................ 60 9.1.1 Bright field ......................................... 60 9.1.2 Phase contrast .................................. 6 0 9.1.3 Dark field ............................[...]

  • Página 7

    7 1. Important notes about this manual (1.2) → p.20 ! * Numbers in parentheses, such as "(1.2)", corre- spond to illustrations (in the example, Figure 1, Item 2). Numbers with pointer arrows (for example → p.20), point to a certain page of this manual. Caution! Special safety instructions within this manu- al are indicated with the tr[...]

  • Página 8

    8 2. Intended purpose of the microscope 2. Intended purpose of the microscope The DM4000 – DM5000 microscopes to which these operating instructions belong, and which have the identifying letter B, are intended for biological routine and research applications. This includes examining specimens taken from the human body for the purpose of gaining i[...]

  • Página 9

    9 3. Safety notes 3. Safety notes 3.1 General safety notes This safety class 1 device was built and tested in accordance with the safety regulations for electrical measuring, control, regulating and laboratory devices in accordance with EN 61010-2-101:2002 EN 61010-1:2001 IEC 1010-1:2001 Caution! In order to maintain this condition and to en- sure [...]

  • Página 10

    10 3. Safety notes Caution! The power plug may only be plugged into an outlet equipped with a grounding contact. Do not interfere with the grounding func- tion by using an extension cord w ithout a ground wire. Any interruption of the ground wire inside or outside of the device, or re- lease of the ground wire connection, can cause the device to be[...]

  • Página 11

    11 3. Safety notes Caution! Never use any fuses as replacements other than those of the types and the current rat- ings listed here. Bypassing fuse holders is not permitted. Caution! The microscope’ s electrical accessory com- ponents are not protected against water . W ater can cause electric shock. Caution! Protect the microscope from excessive[...]

  • Página 12

    12 4. Overview of the instrument 4. Overview of the instrument Specification Contrast methods T ransmitted light axis Incident light axis Z pinion Objective turret Leica DM4000 B Leica DM5000 B • T ransmitted light: DM4000 B: BF , DF , PH, Pol DM5000 B: and ICT (mot.) • Incident light: Fluorescent • Integrated into the stand • Motorized 5x [...]

  • Página 13

    13 4. Overview of the instrument Specification X/Y stage T ube Condenser Magnification changer (optional) Controls Computer interface Software tools Leica DM4000 B Leica DM5000 B • Manual • Replaceable specimen stage • Coaxial drive length: 155 mm • Manual • 3x fully encoded • 1x; 1.25x; 1.6x Leica DM4000 M Leica DM4500 P • Manual •[...]

  • Página 14

    14 4. Overview of the instrument Leica DM4000 B Leica DM5000 B Only for the Leica DM5000 B: Separate operating unit with a power supply for 100 W halogen lamps. See → p.10 (Electrical safety) Leica DM4000 M Leica DM4500 P Specification Electronics box Leica CTR5000[...]

  • Página 15

    15 4. Overview of the instrument 1 Eyepiece 2 Eyepiece tube 3 T ube 4 Objective turret with objectives 5 Specimen stage with specimen holder 6 Condenser 7 LCD 8 Field diaphragm operating buttons 9 T ransmitted light / incident light switch 10 Aperture diaphragm operating buttons 11 Brightness adjustment buttons 12 Focus wheel with coarse and fine a[...]

  • Página 16

    16 4. Overview of the instrument 15 Lamp housing for incident light 16 Lamp housing for transmitted light 17 T ransmitted light filter , optional 18 T ransmitted light filter , optional 19 V ariable function keys (preset at the factory) 20 x/y coaxial drive, adjustable height 21 Handwheel for fine focus 22 Motorized filter block exchanger Fig. 2 Ri[...]

  • Página 17

    17 5. Unpacking the microscope The microscope is delivered in two packages. The stand package contains the following com- ponents: • Stand with integrated incident light axis and objective turret • Specimen stage with stage bracket • Power cable and PC connecting cable • CD with Leica Application Suite (LAS) soft- ware package • Instructi[...]

  • Página 18

    18 5. Unpacking the microscope Installation location W ork with the microscope should be performed in a dust-free room, which is free of oil vapors and other chemical vapors, as well as extreme humidity . At the workstation, large t e m pera- ture fluctuations, direct sunlight and vibrations should be avoided. These conditions can distort measureme[...]

  • Página 19

    19 6. Assembly 6. Assembling the microscope The microscope components are logically as- sembled in this order: • Specimen stage • Condenser with condenser head • T ube • Eyepieces • Objectives • Lamp housings with light sources • Equipment for the incident light turret disk* Only a few commonly used screwdrivers and keys are necessary[...]

  • Página 20

    20 6. Assembly • Only for DM4500 P: Pol attachable mechanical stage* Adjust the attachable mechanical stage so that the fastening screw is visible below the holes (4a.1). Set the attachable mechanical stage in the guide holes on the rotating stage and tighten the fastening screw using the hexagonal key . Attachable mechanical stage* The attachabl[...]

  • Página 21

    21 6. Assembly 6.2 Condenser • Screw the condenser head into the condenser . • Using the condenser height adjuster (5.4), turn the condenser holder (5.1) downward as far as it will go. • Unscrew the clamping screw for the con- denser (5.3) far enough so that the condenser can be inserted from the front. • From the front, insert the condense[...]

  • Página 22

    22 6. Assembly 6.3 T ube and eyepieces The tube is mounted on the stand either directly or with the use of intermediate modules. The side clamping screw fastens it into place (9b.1). • For the MBDT motorized tube only: Remove the transport anchor (9a.1) on the un- derside of the tube. • Partially unscrew the clamping screw (9b.1). • Insert th[...]

  • Página 23

    23 6. Assembly 6.4 Objectives The receptacles on the objective turrets are numbered (Fig. 11). Based on your equipment, the individual objectives have already been as- signed to specific positions at the factory . For details on the exact positions of the objec- tives, please refer to the enclosed identifica- tion sheet. Caution: Close vacant threa[...]

  • Página 24

    24 6. Assembly • Insert the new 12 V 100 W lamp (13.1) with the dust cover straight into the socket until it stops. Be sure that the lamp is inserted straight. • Remove the lamp’ s dust cover . Caution! Do not remove the lamp’ s dust cover until af- ter you have installed the lamp. Avoid finger - prints on the lamp. • Replace the housing [...]

  • Página 25

    25 6. Assembly 6.6 Light sources for the incident light axis Caution! Light sources pose a potential irradiation risk (glare, UV-radiation, IR-radiation). Therefore, lamps have to be operated in closed housings. Ensure that the lamp housing has been dis- connected from the power supply . Unplug the power plug and the power supply during assembly . [...]

  • Página 26

    26 6. Assembly Fig. 17 Lamp mount with 12 V 100 W halogen bulb Inserting the 12 V 100W halogen bulb into the 106/106 z lamp housing • Unscrew the fastening screws of the cover and flip the cover up (16.1). • Unscrew the fastening screws of the lamp mount (16.8) and pull out the mount (Fig. 17). • Insert the lamp with the dust cover straight i[...]

  • Página 27

    27 6. Assembly Inserting gas discharge lamps (Hg and Xe) into the 106/106z lamp housing Hg and Xe lamps are powered by separate sup- ply units. Please also read the separate instruction manu- al provided with these supply units. The following gas discharge lamps may be used and require different power supplies and lamp mounts (Fig. 19): Type Typica[...]

  • Página 28

    28 6. Assembly Caution! Hg 50 burner: After installation, the labeling must be up- right. If a glass melt nipple is present (19a.4), posi- tion it by turning the burner so that the nipple does not impede the beam path later , but instead is positioned sideways. Xe 75 burner: Remove the burner’ s dust cover (19b.5) after you have installed the bur[...]

  • Página 29

    29 6. Assembly Fig. 22 Rear panel of the ebq 100 supply unit 1 Lamp connection • Insert the lamp mount, with the burner in- stalled, into the lamp housing and tighten it with the screws (20.8). • Close the lamp housing and retighten the fas- tening screws. • Place the lamp housing in the incident light lamp housing receptacle (21.1) and faste[...]

  • Página 30

    30 6. Assembly Fig. 25 Removing the front panel 1 Filter receptacle 2 Locking pin 3 Front panel Fig. 26 Inserting the filter or reflector cubes 1 Mounting 1 2 Fig. 23 Filter cube, front side 6.7 Equipping the incident light turret disk The positions in the turret disk are numbered. Depending on how they are equipped, the indi- vidual filter and/or [...]

  • Página 31

    31 6. Assembly 6.8 Polarizer and analyzer T ransmitted light polarizer: ICT/P • Using the left clamping screw , fasten the ICT/P transmitted light polarizer to the underside of the condenser holder (Fig. 27). • Make sure that the red index point on the front of the polarizer is at 0. • If necessary , insert the compensators ( λ -, λ /4 plat[...]

  • Página 32

    32 6. Assembly T ransmitted light and incident light analyzer • Remove the plug cap on the left side of the stand. • Insert the analyzer into the receptacle until it latches in place (Fig. 30). Motorized analyzer • Insert the analyzer cube into the correspond- ing position on the filter turret as described in section "6.7 Equipping the i[...]

  • Página 33

    33 6. Assembly 6.10 Optional accessories ErgoModule For raising the eye level of the tube opening, the ErgoModule may be used. It is fastened in place with the side clamping screw . Mirror housing • Place the mirror housing directly onto the lamp housing receptacle on the back of the stand and attach it using the side clamping screw . • Place t[...]

  • Página 34

    34 6. Assembly Fig. 34 Rear side of the Leica DM4000 B/M stand 1 Power switch 2 Power supply Fig. 35 CTR5000 electronics box connector panel 1 Microscope connection 2 Power supply Fig. 36 Rear side of the Leica DM5000 B stand 1 Connecting to the CTR5000 electronics box 6.11 Connection to the power supply After completing the assembly work, connect [...]

  • Página 35

    35 7. Startup 7. Startup 7.1 Functional principle The microscope's most important functions may be easily accessed using function keys. • The microscope may be switched between various contrast methods by pressing a button. • The microscope recognizes the selected objective and associated contrast method. There- fore, the values for intens[...]

  • Página 36

    36 7. Startup Possible assignments for the function keys For Leica DM4000 B/DM5000 B: Function button Function BF Bright field transmitted light PH Phase contrast transmitted light ICT Interference contrast, transmitted light DF Dark field transmitted light POL Polarization transmitted light CHANGE TL Switches through all transmitted light contrast[...]

  • Página 37

    37 7. Startup For Leica DM4000 M/DM4500 P: Function button Function BF Bright field incident light ICR Interference contrast, incident light DF Dark field incident light POL Polarization incident light CHANGE RL Switches through all incident light contrast methods INT ↑ Increases the brightness (incident light) INT ↓ Reduces the brightness (inc[...]

  • Página 38

    38 7. Startup Fig. 37 Display after initialization 7.2 Switching on the unit • First, swivel the objective with the lowest magnification into position. • Switch on the microscope or CTR5000. All mo- torized microscope components will then run through an initialization phase. After the initialization is complete, the display on the stand (Fig. 3[...]

  • Página 39

    39 7. Startup 7.3 The display (Leica DM4000 B/ DM4000 M/DM4500 P) The screen displays the microscope’ s current settings. The content of the display depends on the features of the individual microscope. In the first column, corresponding symbols indicate the type of information: contrast method, magni- fication, light intensity , diaphragms, ligh[...]

  • Página 40

    40 7. Startup The AP buttons (38.4) for the aperture dia- phragm and FD (38.2) for the field diaphragm open and close their respective diaphragms. Note: Changes to the light intensity as well as aperture and field diaphragm settings are stored for the individual objectives and contrast methods. V ariable function buttons The variable function butto[...]

  • Página 41

    41 7. Startup Fig. 40 Condenser centering 1 Centering screws 11 7.5 Köhler illumination 7.5.1 T ransmitted light Suitable aperture and field diaphragm values have been preset for each objective. The con- denser is also already centered at the factory . However , depending on how the condenser is disassembled and reassembled, it may be nec- essary [...]

  • Página 42

    42 7. Startup • Using the condenser height adjuster (39.4), adjust the condenser until the edge of the field diaphragm appears in sharp relief. • If the image does not appear in the middle of the field of view (41c), the condenser must be moved into the middle of the field of view with the help of the two centering screws (40.1). • Open the f[...]

  • Página 43

    43 7. Startup Adjusting the field diaphragm • Close the field diaphragm with the FD button (38.4) or manually until the edge of the dia- phragm (round or rectangular) appears in the field of view . • If the border of the field diaphragm does not appear in the middle of the field of view , the field diaphragm must be moved into the middle of the[...]

  • Página 44

    44 7. Startup Fig. 44a Phase contrast centering procedure PH=phase contrast ring, LR=light ring a Condenser in bright field (BF) position b Condenser in phase contrast (PH) position Light ring (LR) not centered c Light ring and phase ring centered Fig. 43 Focusing telescope 1 Adjustable eyelens 2 Clamping ring for fixing the focus position ab c 1 2[...]

  • Página 45

    45 7. Startup Fig. 45 Reflector cube for lamp adjustment • Insert the centering key through the corre- sponding openings (44b.1) on both sides of the condenser . • T urn the centering key until the dark ring (phase ring in the objective) is congruent with the slightly narrower bright ring (light ring in condenser) (44a.c). Note: When changing t[...]

  • Página 46

    46 7. Startup Incident-light axis (IL) with lamp housing 106 z • When a supply unit is used, it is turned on first. • Activate the incident-light axis with the TL/IL function button. FLUO (Leica DM4000 B/ DM5000 B) or IL (Leica DM4000 M/DM4500 P) appears in the display . • Insert the lamp adjustment reflector (Fig. 45) in the filter turret in[...]

  • Página 47

    47 7. Startup Centering the 12 V 100 W halogen bulb • In the adjustment window , you see the direct filament image and the mirror image, which as a rule are shifted together . • Focus the direct filament image with the col- lector (46.6). • Use the adjusting buttons on the rear side of the lamp housing (46.2, 46.4) to rotate the mirror image [...]

  • Página 48

    48 7. Startup Centering the Hg 50 W Mercury Lamp • The adjustment window shows the direct im- age of the arc and its mirror image. These are generally not in alignment with one another . • Focus the direct image with the collector (46.6). • Use the adjusting buttons on the rear side of the lamp housing (46.2, 46.4) to rotate the mir - ror ima[...]

  • Página 49

    49 7. Startup Fig. 55 Direct arc image and mirror image in target position (in reality , the image is less focused) Centering the Hg 100 W and Xe 75 W mercury lamps • The adjustment window shows the direct im- age of the arc and its mirror image. These are generally not in alignment with one another . • Focus the direct image with the collector[...]

  • Página 50

    50 7. Startup Caution! In older lamps, the structure of the arc is no longer clearly recognizable. The image is then more like that of a HG 50 lamp. The im- age and mirror image can no longer be su- perimposed exactly . In this case, align both images. • Using the collector , defocus the image with the knob (46.6) until the arc image and mirror i[...]

  • Página 51

    51 8. Operation Fig. 58 Rotating specimen stage 1 Object displacement (Y direction) 2 Object displacement (X direction) 3 T orque adjuster (Y -direction) 4 T orque adjuster (X-direction) 5 Focus wheel for fine focusing 8. Operation 8.1 Switching on the unit When using a gas discharge lamp, the external supply unit must be turned on separately (56.1[...]

  • Página 52

    52 8. Operation Rotating the stage The swivel range of the rotating stages is 0 ° - 110 ° . • Rotate the stage to loosen the locking screw (59b.1). • Bring the table into the desired position. • Retighten the locking screw . Pol rotating stage (360 ° )*, Pol attachable me- chanical stage * The specimen can be fastened using either two spri[...]

  • Página 53

    53 8. Operation Fig. 59b Rotating specimen stage 1 Locking screw 2 Fine focusing 3 Coarse focusing 8.3 Focusing There is a focus wheel on the left side of the stand for coarse and fine focus adjustment (Fig. 59b). On the right side of the stand, there is also a fo- cus wheel , which is used exclusively for fine fo- cusing (58.4). The special form o[...]

  • Página 54

    54 8. Operation Fig. 62 BDT25+ tube with digital camera 1 Control bar 1 Adjusting the viewing angle • For the AET22 and EDT22 ergo tubes, the viewing angle can be adjusted by tilting the binocular eyepiece in the range of 5 ° – 32 ° (Fig. 61). Adjusting the eyepiece extension to the arm length • On the AET22 tube, the eyepieces can be ex- t[...]

  • Página 55

    55 8. Operation 8.5 Eyepieces Note: The eyepiece’ s aperture protector must be re- moved or folded back, during microscopy while wearing glasses. W e recommend removing bifocals and specta- cles with progressive-addition lenses when us- ing the microscope. • For the adjustable tubes with documentation output, choose the 100% VIS position. Eyepi[...]

  • Página 56

    56 8. Operation Fig. 63a Immersion objective, released Fig. 63b Immersion objective, locked ↔ ↔ For lockable immersion objectives: • Lock these by pushing the front part upwards until it stops (approx. 2 mm). • Then, after a gentle turning motion to the right, the objective is locked (Fig. 63). For objectives with corrective mounts: • T u[...]

  • Página 57

    57 8. Operation Method II (Fig. 65) • Move the marked specimen position (65a) into the center of the M cross-hairs. • T urn the specimen stage until the specimen position is as far from the center of the M cross-hairs as possible (Position A, Fig. 65b). In extreme cases, point A (= maximum devia- tion of the specimen position) can also be lo- c[...]

  • Página 58

    58 8. Operation 8.7 Magnification changer Optionally , a coded magnification changer can be used, which is manually operated. On the knurled ring, the following magnification factors can be set: B stand M stand 1x 1x 1.25x 1.5x 1.6x 2x The selected factor is indicated in the display and included in the total magnification. 8.8 HC P 1x/1.6x tube opt[...]

  • Página 59

    59 8. Operation Fig. 66 Control panel 1 V ariable function keys (also on the right side of the stand) 2 Aperture diaphragm 3 T ransmitted light / incident light 4 Field diaphragm 5 Light intensity 12 3 4 5 8.9 Light sources • Adjust the brightness using the function keys (66.5). The INT function buttons are always assigned to the currently active[...]

  • Página 60

    60 9. Contrast methods for Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B 9.1 T ransmitted light 9.1.1 Bright field (TL) • Switch to the transmitted light axis (TL) by pushing the TL/IL function key . • Select the BF (bright field) contrast method. Do so by pressing the BF variable key . Alternatively: press the variable button CHANGE TL . (For details on ke[...]

  • Página 61

    61 9. Contrast methods for Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B 9.1.3 Dark field (TL) • Switch to the transmitted light axis (TL) by pushing the TL/IL function key . • Select the DF (dark field) contrast method by pressing the variable button DF . Alternatively: press the variable button CHANGE TL . (For details on key assignments, please see the i[...]

  • Página 62

    62 9. Contrast methods for Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B 9.1.4.2 DM4500 P - examinations in polarized transmitted light One polarizer only If specimens need to be examined using other transmitted light methods, such as bright field, phase contrast and dark field, instead of with polarizers, then it is usually sufficient to switch off the analyze[...]

  • Página 63

    63 9. Contrast methods for Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B Simple overview observations • Place the transmitted light specimen on the polarizer . • T urn the condenser head inward. • Focus through the condenser using a low- power magnifying lens, such as a 5x. Although this method does not provide good im- aging performance; it does make it [...]

  • Página 64

    64 9. Contrast methods for Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B • Insert the λ /4 plate (69.5) into the tube slot. • Insert the λ /4 plate (69.1) into the receptacle located on top of the polarizer and rotate it until a specimen-free field of vision appears at its maximum extinction position (make sure to cross the polarizers precisely before doi[...]

  • Página 65

    65 9. Contrast methods for Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B ence; rather , it provides only the difference over the entire wavelength or over a multiple of the wavelength. Entire wavelengths must be defined using a tilt compensator , a quartz wedge and by measuring the interference color . The results are more accurate than those obtained using a t[...]

  • Página 66

    66 9. Contrast methods for Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B • Insert the Bertrand lens (Fig. 70B) and focus it by rotating the operating button until the inter - ference image or the circular diffuse edge of the eyepoint is in focus. If needed, center the Bertrand lens: Insert the hexagonal keys into the centering holes in se- quence. If necessar[...]

  • Página 67

    67 9. Contrast methods for Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B Fig. 71a Determining the optical characters for uniaxial structures Left: Positive uniaxial crystal, cut perpendicular to the optical axis. Right: Negative uniaxial crystal, cut perpendicular to the optical axis. 1 Illustration of the vibration directions in the specimen and in the compens[...]

  • Página 68

    68 9. Contrast methods for Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B 9.1.4.3 Motorized method • After the POL contrast method has been se- lected, the position of the polarizer is switched inside the condenser (if the micro- scope is equipped with these components). The analyzer cube is also automatically brought into the beam path. 9.1.4.4 Combined metho[...]

  • Página 69

    69 9. Contrast methods for Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B • Insert the analyzer on the left side of the stand up to the click stop (fig. 73). • Then insert the objective prism slider into the slot on the objective turret. • The DIC prism that needs to be used appears on the display . • For fine adjustment, rotate the knurled screw (74.1) [...]

  • Página 70

    70 9. Contrast methods for Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B • For fine adjustment, use the knurled wheel above the objective turret. 9.2 Fluorescence • Switch to the fluorescence axis / fluores- cence cube (FLUO) by pushing the TL/IL func- tion key . • Apply a specimen and rotate a suitable objec- tive into place. • The current fluorescence[...]

  • Página 71

    71 10. Contrast methods for Leica DM4000 M 10.1 Incident light 10.1.1 Bright field (IL) • Switch to the incident light axis (IL) by push- ing the TL/IL function key . • Select the BF (bright field) contrast method Do so by pressing the BF variable key . Alternatively: press the variable button CHANGE RL . (For details on key assignments, please[...]

  • Página 72

    72 10. Contrast methods for Leica DM4000 M 10.1.3 Polarization (IL) • Switch to the incident light axis (IL) by push- ing the TL/IL function key . • Select the POL (polarization) contrast method by pressing the variable button POL . Alternatively: press the variable button CHANGE RL . (For details on key assignments, please see the identificati[...]

  • Página 73

    73 10. Contrast methods for Leica DM4000 M 10.1.4 Interference contrast (RL) • Switch to the incident light axis (IL) by push- ing the TL/IL function key . • Insert a specimen and rotate a suitable objec- tive into place. • Select the DIC contrast method Do so by pressing the DIC variable key . Alternatively: press the variable button CHANGE [...]

  • Página 74

    74 11. T roubleshooting 11. Troubleshooting Problem Stand The microscope does not respond. Illumination The image is completely dark. The image is unevenly or not uniformly illuminated. The illumination flickers. The lamp does not illuminate immediately upon being switched on. Cause/remedy  Ensure that the AC outlet has power .  Make sure tha[...]

  • Página 75

    75 11. T roubleshooting Problem Bright field The specimen can not be brought into focus. Dark field No definite DF contrast is possible. The image is unevenly or not uniformly illuminated. Undesirable stray light. Phase contrast No phase contrast is possible. Cause/remedy  Use the correct immersion medium.  Lay the specimen with the cover gla[...]

  • Página 76

    76 11. T roubleshooting Problem Polarization No polarization contrast is possible. The image is insufficient. The image is too dark. No conoscopy image is possible. Fluorescence The image is completely dark (no fluorescence). The fluorescence is too weak. Display The display flashes. F AIL! appears on the display . Cause/remedy  Bring the polari[...]

  • Página 77

    77 12. Care of the microscope Caution! Unplug the power supply before performing cleaning and maintenance work! Protect electrical components from moisture! Microscopes in warm and warm-damp climatic zones require special care in order to prevent the build up of fungus. The microscope should be cleaned after each use, and the microscope optics shou[...]

  • Página 78

    78 12. Care of the microscope Cleaning glass surfaces Remove dust on glass surfaces with a fine, dry and grease-free brush made from hair , by blow- ing with a squeeze blower or vacuum suction. Remove stubborn dirt on glass surfaces with a clean cloth dampened with distilled water . If the dirt still can not be removed, use pure alcohol, chloroform[...]

  • Página 79

    79 13. Essential wear and spare parts Order No. Material No. Name Used for Replacement lamps 11 500 974 Halogen bulb 12 V 100 W 107/2 lamp housing 11 500 137 High-pressure mercury burner 50W 106 z lamp housing 11 500 138 High-pressure mercury burner 100W 106 z lamp housing 11 500 321 High-pressure mercury burner 100W 106 z lamp housing (103 W/2) 11[...]

  • Página 80

    80 14. Abbreviations and pictograms Contrast method Magnification Light intensity / diaphragms Light division in the motorized tube T ransmitted light shutter is open T ransmitted light shutter is closed Incident light shutter is open Incident light shutter is closed 14. Abbreviations and pictograms ↓ ↓ ↑ ↑ + AET Advanced ergo tube AP Apert[...]

  • Página 81

    81 15. Index 15. Index A djusting the light sources 45 Allowable ambient conditions 18 Ambient conditions 18 Ambient temperature 10 Analyzer 32, 61, 69, 72 Analyzer cube 68, 69 Aperture diaphragm 15, 39, 59 B eam splitting in photo tubes 54 Bertrand lens 58, 68 Booster lens 70 Bright field 60, 71 C hecking the phase contrast rings 44 Circular polar[...]

  • Página 82

    82 16. EU Declaration of Conformity 16. EU Declaration of Conformity Download: http://www .light-microscopy .com/down_ce-declaration_DM4000b http://www .light-microscopy .com/down_ce-declaration_DM4000m http://www .light-microscopy .com/down_ce-declaration_DM4500p http://www .light-microscopy .com/down_ce-declaration_DM5000b[...]

  • Página 83

    3 Leica DM4000 B Leica DM4000 M Leica DM4500 P Leica DM5000 B Bedienungsanleitung[...]

  • Página 84

    4 Copyrights Copyrights Alle Rechte an dieser Dokumentation liegen bei der Leica Microsystems CMS GmbH. Eine V er - vielfältigung von T ext und Abbildungen – auch von T eilen daraus – durch Druck, Fotokopie, Mi- krofilm oder andere V erfahren, inklusive elektro- nischer Systeme, ist nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung der Leica M[...]

  • Página 85

    5 Inhalt 7. Inbetriebnahme ......................................... 35 7.1 Funktionsprinzip ......................................... 35 7.2 Einschalten ................................................. 38 7.3 Das Display (DM4000 B/4000 M/4500 P) ...................... 39 7.4 Die Funktionstasten .................................. 40 7.5 Köhlersch[...]

  • Página 86

    6 Inhalt 9. Kontrastverfahren für Leica DM4000 B/DM4500 B/ DM4500 P/DM 5000 B ................................ 6 0 9.1 Durchlicht ................................................... 60 9.1.1 Hellfeld ............................................... 60 9.1.2 Phasenkontrast ................................. 6 0 9.1.3 Dunkelfeld ......................[...]

  • Página 87

    7 1. Wichtige Hinweise zur Anleitung (1.2) → S.20 ! * Ziffern in Klammern, z.B. (1.2), beziehen sich auf Abbildungen, im Beispiel Abb.1, Pos. 2. Ziffern mit Hinweispfeil, z.B. → S.20, weisen auf eine bestimmte Seite dieser Anleitung hin. Achtung! Besondere Sicherheitshinweise in dieser Anleitung sind durch das nebenstehende Dreieckssymbol geken[...]

  • Página 88

    8 2. Zweckbestimmung der Mikroskope 2. Zweckbestimmung der Mikroskope Die Mikroskope DM4000 – DM5000, zu denen diese Bedienungsanleitung gehört, und die den Kennbuchstaben B tragen, sind für biologische Routine- und Forschungsanwendungen vorge- sehen. Dies schließt die Untersuchung von aus dem menschlichen Körper stammenden Proben zum Zwecke [...]

  • Página 89

    9 3. Sicherheitshinweise 3. Sicherheitshinweise 3.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Dieses Gerät der Schutzklasse 1 ist gemäß EN 61010-2-101:2002, EN 61010-1:2001, IEC 1010-1:2001, Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer -, Regel- und Laborgeräte gebaut und geprüft. Achtung! Um diesen Auslieferungszustand zu erhalten und einen ge[...]

  • Página 90

    10 3. Sicherheitshinweise Achtung! Der Netzstecker darf nur in eine Steckdose mit Schutzkontakt eingeführt werden. Die Schutzwirkung darf nicht durch eine Verlänger ungsleitung ohne Schutzleiter auf- gehoben werden. Jegliche Unterbrechung des Schutzleiters innerhalb oder außerhalb des Gerätes oder Lösen des Schutzleiteran- schlusses kann dazu [...]

  • Página 91

    11 3. Sicherheitshinweise Achtung! Es ist sicherzustellen, dass nur Sicherungen vom angegebenen T yp und der angegebe- nen Nennstromstärke als Ersatz verwendet werden. Die Überbrückung des Sicherungs- halters ist unzulässig. Achtung! Die elektrischen Zubehörkomponenten des Mikroskops sind nicht gegen W assereintritt geschützt. W assereintritt[...]

  • Página 92

    12 4. Geräteübersicht 4. Geräteübersicht Spezifikation Kontrastverfahren Durchlichtachse Auflichtachse Z-T rieb Objektivrevolver Leica DM4000 B Leica DM5000 B • Durchlicht: DM4000 B: BF , DF , PH, Pol DM5000 B: auch ICT (mot.) • Auflicht: Fluo • im Stativ integriert • mot. 5-fach Filterrevolver - scheibe (DM5000 B 8-fach optional) • m[...]

  • Página 93

    13 4. Geräteübersicht Spezifikation XY T isch T ubus Kondensor Vergrößer ungswechsler (optional) Bedienelemente Computer Interface Software tools Leica DM4000 B Leica DM5000 B • manuell • T isch wechselbar • Länge Koaxialtrieb: 155 mm • manuell • 3-fach absolut codiert • 1x; 1,25x; 1,6x Leica DM4000 M Leica DM4500 P • manuell •[...]

  • Página 94

    14 4. Geräteübersicht Leica DM4000 B Leica DM5000 B Nur für Leica DM5000 B: separate Bedieneinheit mit Spannungsversorgung für 100W Halogenlampe. Siehe → S.10 (elektrische Sicherheit) Leica DM4000 M Leica DM4500 P Spezifikation Elektronik-Box Leica CTR5000[...]

  • Página 95

    15 4. Geräteübersicht 1 Okular 2 Okularstutzen 3 T ubus 4 Objektivrevolver mit Objektiven 5 Präparatetisch mit Präparatehalter 6 Kondensor 7 LC-Display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 8 Bedientasten Leuchtfeldblende 9 Umschaltung Durchlicht/Auflicht 10 Bedientasten Aperturblende 11 Bedientasten für Helligkeitseinstellung 12 Fokushandrad mit G[...]

  • Página 96

    16 4. Geräteübersicht 15 Lampenhaus für Auflicht 16 Lampenhaus für Durchlicht 17 Durchlichtfilter , optional 18 Durchlichtfilter , optional 19 V ariable Funktionstasten (werkseitig vorbelegt) 20 x/y-Koaxialtrieb, höhenverstellbar 21 Handrad für Feinfokus 22 Motorisierter Filterblockwechsler 22 21 20 19 18 17 15 16 Abb. 2 Rechte Stativseite mi[...]

  • Página 97

    17 5. Auspacken 5. Auspacken Die Lieferung erfolgt in zwei Packstücken. Der Stativkarton enthält die folgenden Kompo- nenten: • Stativ mit integrierter Auflichtachse und Objektivrevolver • Präparatetisch mit T ischwinkel • Netzkabel und PC-Verbindungskabel • CD mit dem Softwarepaket Leica Application Suite (LAS) • Anleitungen und Liste[...]

  • Página 98

    18 5. Auspacken Aufstellungsort Das Arbeiten mit dem Mikroskop sollte in einem staubfreien Raum erfolgen, der frei von Öl- und anderen chemischen Dämpfen und extremer Luftfeuch tigkeit ist. Am Arbeitsplatz sollen außerdem große T em peraturschwankungen, direkt einfallendes Sonnenlicht und Erschütte- rungen ver mieden werden. Hierdurch können [...]

  • Página 99

    19 6. Montage 6. Montage des Mikroskops Die Mikroskopkomponenten werden sinnvoller - weise in dieser Reihenfolge montiert: • Objekttisch • Kondensor mit Kondensorkopf • T ubus • Okulare • Objektive • Lampenhäuser mit Lichtquellen • Bestückung der Auflicht-Revolverscheibe* Für die Montage sind nur wenige, universell verwendbare Schr[...]

  • Página 100

    20 6. Montage • Nur für DM4500 P: Pol-Objektführer* Objektführer so verstellen, dass die Befes- tigungsschraube unterhalb der Bohrung (4a.1) sichtbar wird. Objektführer in die Führungs- bohrungen des Drehtisches einsetzen und Befestigungsschraube mittels Sechskant- schraubendreher anziehen. Ansetzbarer Objektführer* Der Objektführer kann l[...]

  • Página 101

    21 6. Montage 6.2 Kondensor • Schrauben Sie den Kondensorkopf in den Kondensor ein. • Drehen Sie den Kondensorhalter (5.1) mittels der Kondensorhöhenverstellung (5.4) ganz nach unten. • Drehen Sie die Klemmschraube für den Kon- densor (5.3) soweit heraus, dass der Konden- sor von vorne eingesetzt werden kann. • Schieben Sie den Kondensor [...]

  • Página 102

    22 6. Montage 6.3 T ubus und Okulare Der T ubus wird direkt oder über Zwischen- module am Stativ montiert. Die Befestigung er - folgt durch die seitliche Klemmschraube (9b.1). • Nur für den motorischen T ubus MBDT : Entfernen Sie die T ransportsicherung (9a.1) an der Unterseite des T ubus. • Drehen Sie die Klemmschraube (9b.1) etwas heraus. ?[...]

  • Página 103

    23 6. Montage 6.4 Objektive Die Aufnahmen am Objektivrevolver sind num- meriert (Abb. 11). Entsprechend Ihrer Ausrüs- tung sind den einzelnen Objektiven bereits werkseitig bestimmte Positionen zugeordnet. Eine Aufstellung der genauen Positionierung de r Objektive liegt Ihrer Lieferung bei („Identification Sheet“). Achtung: Nicht besetzte Gewin[...]

  • Página 104

    24 6. Montage • Stecken Sie die neue Lampe 12V 100W (13.1) mit der Schutzhülle bis gegen den Anschlag gerade in den Sockel. Achten Sie darauf, dass die Lampe gerade sitzt. • Entfernen Sie die Schutzhülle der Lampe. Achtung! Schutzhülle der Lampe erst nach dem Ein- setzen entfernen. Fingerabdrücke unbedingt vermeiden. • Setzen Sie das Geh?[...]

  • Página 105

    25 6. Montage 6.6 Lichtquellen für die Auflichtachse Achtung! Es besteht generell bei den Lichtquellen eine Gefährdung durch Strahlung (Blendung, UV- Strahlung, IR-Strahlung). Lampen müssen daher in geschlossenen Gehäusen betrieben werden. Achten Sie darauf, dass das Lampenhaus von der Stromversorgung getrennt ist. Netz- stecker und Stromversor[...]

  • Página 106

    26 6. Montage Abb. 17 Lampenfassung mit Halogenglühlampe 12 V 100 W Einsetzen der Halogenglühlampe 12V 100W in das Lampenhaus 106/106 z • Lösen Sie die Befestigungsschrauben am V er - schlußdeckel und klappen Sie den V er - schlussdeckel (16.1) hoch. • Lösen Sie die Befestigungsschrauben (16.8) an der Lampenfassung und ziehen Sie die Fassu[...]

  • Página 107

    27 6. Montage Einsetzen der Gasentladungslampen (Hg und Xe) in das Lampenhaus 106/106z Hg- und Xe-Lampen werden mit separaten V or - schaltgeräten betrieben. Bitte unbedingt die gesonderte Anleitung dieser V orschaltgeräte beachten. Folgende Gasentladungslampen sind einsetz- bar und erfordern unterschiedliche Stromver - sorgungsgeräte und Lampen[...]

  • Página 108

    28 6. Montage Achtung! Hg 50-Brenner: Die Beschriftung muss nach dem Einbau aufrecht stehen. Ein evtl. vorhandener Glas-Abschmelznippel (19a.4) wird durch Drehen des Brenners so ausgerichtet, dass der Nippel später nicht im Strahlengang, sondern seitlich orientiert ist. Xe 75-Brenner : Schutzhülle des Brenners (19b.5) nach dem Einbau entfernen. ?[...]

  • Página 109

    29 6. Montage Abb. 22 Rückseite des Vorschaltgerätes ebq 100 1 Lampenanschluss • Setzen Sie die Lampenfassung wieder ein und ziehen Sie die Befestigungsschrauben (20.8) wieder an. • Schließen Sie das Lampenhaus und ziehen Sie die Befestigungsschrauben wieder an. • Setzen Sie das Lampenhaus an die Auflicht- Lampenhausaufnahme (21.1) an und [...]

  • Página 110

    30 6. Montage Abb. 25 Entfernen der Frontabdeckung 1 Filteraufnahme 2 Arretierungsstift 3 Frontabdeckung Abb. 26 Einsetzen des Filter -bzw . Reflektorwürfels 1 Halterung 1 2 Abb. 23 Filterwürfel, Vorderseite 6.7 Bestückung der Auflicht-Revolverscheibe Die Aufnahmen an der Revolverscheibe sind nummeriert. Entsprechend Ihrer Ausrüstung sind den e[...]

  • Página 111

    31 6. Montage 6.8 Polarisator und Analysator Durchlichtpolarisator: ICT/P • Befestigen Sie den Durchlicht-Polarisator ICT/P mit der linken Klemmschraube an der Unterseite des Kondensorhalters (Abb. 27). • Stellen Sie sicher , dass der rote Indexpunkt an der Frontseite des Polarisators auf 0 steht. • Stecken Sie ggf. die Kompensatoren ( λ - ,[...]

  • Página 112

    32 6. Montage Durchlicht- und Auflichtanalysator • Entfernen Sie die Steckkappe auf der linken Seite des Stativs. • Schieben Sie den Analysator bis zur Rastung in die Aufnahme (Abb. 30). Motorischer Analysator • Setzen Sie den Analysator -Würfel wie unter „6.7 Bestückung der Auflicht-Revolver - scheibe“ → S. 30 beschrieben in die ents[...]

  • Página 113

    33 6. Montage 6.10 Optionales Zubehör Ergomodul Zur Erhöhung des T ubuseinblicks kann zwischen T ubus und T ubusaufnahme das Ergomodul ein- gesetzt werden. Die Befestigung erfolgt durch die seitliche Klemmschraube. Spiegelhaus • Setzen Sie das Spiegelhaus direkt an die Lampenhausaufnahme an der Stativrückseite an und befestigen Sie es mit der [...]

  • Página 114

    34 6. Montage Abb. 34 Stativrückseite Leica DM4000 B/M 1 Netzschalter 2 Spannungsversorgung Abb. 35 Anschlussfeld Elektronikbox CTR5000 1 Anschluss Mikroskop 2 Spannungsversorgung Abb. 36 Stativrückseite Leica DM5000 B 1 Anschluss Elektronikbox CTR5000 1 1 2 1 2 6.11 Anschluss an die Stromversorgung Nach Abschluss der Montagearbeiten wird das Sta[...]

  • Página 115

    35 7. Inbetriebnahme 7. Inbetriebnahme 7.1 Funktionsprinzip Die wichtigsten Funktionen des Mikroskops können einfach durch Funktionstasten aufgerufen we rden. • Das Mikroskop kann auf T astendruck zwischen verschiedenen Kontrastverfahren um- schalten. • Das Mikroskop erkennt das gewählte Objektiv und das dazugehörige Kontrastverfahren. Die W[...]

  • Página 116

    36 7. Inbetriebnahme Möglichen Belegungen der Funktionstasten Für Leica DM4000 B/DM5000 B: Funktionstaste Bedeutung BF Hellfeld Durchlicht PH Phasenkontrast Durchlicht ICT Interferenzkontrast Durchlicht DF Dunkelfeld Durchlicht POL Polarisation Durchlicht CHANGE TL Alle Durchlichtkontrastverfahren durchschalten INT ↑ Helligkeit erhöhen (Durchl[...]

  • Página 117

    37 7. Inbetriebnahme Für Leica DM4000 M/DM4500 P: Funktionstaste Bedeutung BF Hellfeld Auflicht ICR Interferenzkontrast Auflicht DF Dunkelfeld Auflicht POL Polarisation Auflicht CHANGE RL Alle Auflichtkontrastverfahren durchschalten INT ↑ Helligkeit erhöhen (Auflicht) INT ↓ Helligkeit reduzieren (Auflicht) AP ↑ Aperturblende öffnen (Auflic[...]

  • Página 118

    38 7. Inbetriebnahme Abb. 37 Display nach der Initialisierung 7.2 Einschalten • Schwenken Sie zunächst das Objektiv mit der kleinsten V ergrößerung ein. • Schalten Sie das Mikroskop bzw . CTR5000 ein. Alle motorisierten Mikroskopkomponenten durchlaufen zunächst eine Initialisierungs- phase. Nach Abschluss der Initialisierung wird im Dis- pl[...]

  • Página 119

    39 7. Inbetriebnahme 7.3 Das Display (Leica DM4000 B/ DM4000 M/DM4500 P) Das Display zeigt die aktuellen Mikroskopein- stellungen. Die Anzeige hängt von der jeweiligen Mikroskopausrüstung ab. In der ersten Spalte wird durch entsprechende Symbole angegeben, um welche Informationen es sich handelt: Kontrastverfahren, V ergrößerung, Lichtintensi- [...]

  • Página 120

    40 7. Inbetriebnahme Die T asten AP (38.4) für die Aperturblende und FD (38.2) für die Feldblende werden zum Öff- nen bzw . Schließen der jeweiligen Blende ve r - wendet. Hinweis: Änderungen der Lichtintensität sowie der Ein- stellung von Apertur - und Leuchtfeldblende werden für das jeweilige Objektiv und Kontrast- verfahren abgespeichert. [...]

  • Página 121

    41 7. Inbetriebnahme Abb. 40 Kondensorzentrierung 1 Zentrierschrauben 11 7.5 Köhlersche Beleuchtung 7.5.1 Durchlicht Für jedes Objektiv sind bereits sinnvolle W erte für die Aperturblende und die Leuchtfeldblende eingestellt. Außerdem ist der Kondensor bereits werkseitig zentriert. Bedingt durch den Aus- und Wiedereinbau des Kondensors kann jed[...]

  • Página 122

    42 7. Inbetriebnahme • Mit der Kondensorhöhenverstellung (39.4) verstellen Sie den Kondensor bis der Rand der Leuchtfeldblende scharf abgebildet ist. • Liegt das Bild nicht in der Sehfeldmitte (41c), muss der Kondensor mit Hilfe der beiden Zen- trierschrauben (40.1) in die Mitte des Sehfel- des bewegt werden. • Öffnen Sie die Leuchtfeldblen[...]

  • Página 123

    43 7. Inbetriebnahme Justieren der Leuchtfeldblende • Schließen Sie die Leuchtfeldblende mit der Funktionstaste FD (38.4) bis der Rand der Blende (rund oder eckig) in der Präparate- ebene erscheint. • Ist die Begrenzung der Feldblende nicht in der Sehfeldmitte, muss die Feldblende mit Hilfe der beiden Zentrierschrauben (42a.1) auf der rechten[...]

  • Página 124

    44 7. Inbetriebnahme Abb. 44a Zentriervorgang Phasenkontrast PH=Phasenkontrastring, LR=Lichtring a Kondensor in Position Hellfeld (BF) b Kondensor in Position Phasenkontrast (PH), Lichtring LR nicht zentriert c Lichtring und Phasenring zentriert Abb. 43 Einstellfernrohr 1 V erstellbare Augenlinse 2 Klemmring zur Fixierung der Fokuslage ab c 1 2 7.6[...]

  • Página 125

    45 7. Inbetriebnahme Abb. 45 Reflektorwürfel zur Lampenjustierung • Stecken Sie an beiden Seiten des Kondensors die Zentrierschlüssel durch die dafür vorge- sehenen Öffnungen (44b.1). • Drehen Sie die Zentrierschlüssel, bis der dunkle Ring (Phasenring im Objektiv) dek- kungsgleich mit dem geringfügig schmaleren hellen Ring (Lichtring im K[...]

  • Página 126

    46 7. Inbetriebnahme Auflichtachse (IL) mit Lampenhaus 106 z • Bei Verwendung eines V orschaltgerätes wird dieses zuerst eingeschaltet. • Aktivieren Sie bei Bedarf die Auflichtachse mit der Funktionstaste TL/IL . Es erscheint FLUO (Leica DM4000 B/ DM5000 B) oder IL (Leica DM4000 M/DM4500 P) im Display . • Setzen Sie den Reflektor zur Lampen-[...]

  • Página 127

    47 7. Inbetriebnahme Zentrieren der Halogen-Glühlampe 12 V 100 W • Im Justierfenster sehen Sie das direkte W endelbild und das Spiegelbild, die in der Re- gel gegeneinander verschoben sind. • Stellen Sie das direkte Wendelbild mit dem Kollektor scharf (46.6). • Schwenken Sie das Spiegelbild des Wendels mittels der Justierknöpfe an der Rück[...]

  • Página 128

    48 7. Inbetriebnahme Zentrieren der Quecksilberlampe Hg 50 W • Im Justierfenster sehen Sie das direkte Bild des Lichtbogens und das Spiegelbild, die in der Regel gegeneinander verschoben sind. • Stellen Sie das direkte Bild mit dem Kollektor scharf (46.6). • Schwenken Sie das Spiegelbild des Lichtbo- gens mit den Justierknöpfen an der Rücks[...]

  • Página 129

    49 7. Inbetriebnahme Abb. 55 Direktes Bild des Lichtbogens und Spiegelbild in Sollposition (in Wirklichkeit ist das Bild unschär fer) Zentrieren der Quecksilberlampen Hg 100 W und Xe 75 W • Im Justierfenster sehen Sie das direkte Bild des Lichtbogens und das Spiegelbild, die in der Regel gegeneinander verschoben sind. • Stellen Sie das direkte[...]

  • Página 130

    50 7. Inbetriebnahme Achtung! Bei älteren Lampen ist die Struktur des Lichtbogens nicht mehr klar erkennbar . Das Bild ähnelt dann mehr dem einer HG 50-Lam- pe. Bild und Spiegelbild können daher nicht mehr exakt übereinander plaziert werden. Bringen Sie in diesem Fall beide Bilder zur Deckung. • Defokussieren Sie das Bild nun über den Kol- l[...]

  • Página 131

    51 8. Bedienung Abb. 58 Drehbarer Objekttisch 1 Objektverschiebung (Y -Richtung) 2 Objektverschiebung (X-Richtung) 3 Einstellen der Gängigkeit (Y -Richtung) 4 Einstellen der Gängigkeit (X-Richtung) 5 Fokushandrad zur Feinfokussierung 8. Bedienung 8.1 Einschalten Bei V erwendung einer Gasentladungslampe muss das V orschaltgerät zunächst separat [...]

  • Página 132

    52 8. Bedienung Drehen des T isches Der Schwenkbereich bei den drehbaren T ischen beträgt 0 ° - 110 ° . • Um den T isch zu drehen, lösen Sie die Fest- stellschraube (59b.1). • Bringen Sie den T isch in die gewünschte Position. • Ziehen Sie die Feststellschraube wieder an. Drehtisch Pol (360 ° )*, Objektführer Pol* Die Befestigung des P[...]

  • Página 133

    53 8. Bedienung Abb. 59b Drehbarer Objekttisch 1 Feststellschraube 2 Fokus-Feinfokussierung 3 Fokus-Grobfokussierung 1 2 3 8.3 Fokussierung An der linken Stativseite befindet sich das Fokushandrad zur Grob- und Feinfokussierung (Abb. 59b). An der rechten Stativseite befindet sich eben- falls ein Fokushandrad, das ausschließlich der Feinfokussierun[...]

  • Página 134

    54 8. Bedienung Abb. 62 T ubus BDT25+ mit Digitalkamera 1 Schaltstange 1 Einblickwinkel einstellen • Bei den Ergotuben AET22 und EDT22 kann der Einblickwinkel durch Kippen des Binokular - einblicks im Bereich von 5 ° - 32 ° eingestellt werden (Abb. 61). Okularauszug an Armlänge anpassen • Am T ubus AET22 können die Okulare bis zu 30 mm ausg[...]

  • Página 135

    55 8. Bedienung 8.5 Okulare Hinweis: Der Blendschutz der Okulare muss beim Mikro- skopieren mit Brille abgenommen b z w . zurück- gestülpt werden. Es wird empfohlen, Brillen mit Mehrbereich- gläsern (Bifocal- und Gleitsichtgläser) beim Mi- kroskopieren abzusetzen. • Wählen Sie bei den schaltbaren T uben mit Dokumentationsausgang die Stellung[...]

  • Página 136

    56 8. Bedienung Abb. 63a Immersionsobjektiv, entriegelt Abb. 63b Immersionsobjektiv, verriegelt ↔ ↔ Bei verriegelbaren Immersionsobjektiven: • Drücken Sie zum Verriegeln die Frontpartie bis zum Anschlag nach oben (ca. 2 mm). • Nach einer leichten Drehbewegung nach rechts ist das Objektiv verriegelt (Abb. 63b). Bei Objektiven mit Korrektion[...]

  • Página 137

    57 8. Bedienung Methode II (Abb. 65) • V erschieben Sie die markante Objektstelle (65a) in die Mitte des Strichkreuzes M. • Drehen Sie den Objekttisch, bis die Objekt- stelle am weitesten von der Strichkreuzmitte M entfernt ist (Position A, Abb. 65b). Im Ex- tremfall kann der Punkt A (= maximale Aus- lenkung der Objektstelle) auch außerhalb de[...]

  • Página 138

    58 8. Bedienung 8.7 V ergrößerungswechsler Optional kann ein codierter V ergrößerungs- wechsler eingesetzt werden, der manuell be- dient wird. An einem Rändel können die folgenden V er - größerungsfaktoren eingestellt werden: B-Stative M-Stative 1x 1x 1,25x 1,5x 1,6x 2x Der gewählte Faktor wird im Display angezeigt und bei der Berechnung d[...]

  • Página 139

    59 8. Bedienung Abb. 66 Bedienelemente 1 V ariable Funktionstasten (auch an der rechten Stativseite) 2 Aperturblende 3 Durchlicht/Auflicht 4 Leuchtfeldblende 5 Lichtintensität 12 3 4 5 8.9 Lichtquellen • Über die Funktionstasten (66.5) wird die Hel- ligkeit eingestellt. Dabei sind die Funktions- tasten INT der gerade aktiven Achse für Durchlic[...]

  • Página 140

    60 9. Kontrastverfahren für Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B 9.1 Durchlicht 9.1.1 Hellfeld (TL) • Schalten Sie mit der Funktionstaste TL/IL auf die Durchlichtachse (TL) um. • Wählen Sie das Kontrastverfahren BF (Brightfield). Drücken Sie dazu die variable T aste BF . Alternativ: Drücken Sie die variable T aste CHANGE TL . (T astenbelegung s[...]

  • Página 141

    61 9. Kontrastverfahren für Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B 9.1.3 Dunkelfeld (TL) • Schalten Sie mit der Funktionstaste TL/IL auf die Durchlichtachse (TL) um. • Wählen Sie das Kontrastverfahren DF (Darkfield). Drücken Sie dazu die variable T aste DF . Alternativ: Drücken Sie die variable T aste CHANGE TL . (T astenbelegung siehe „Identif[...]

  • Página 142

    62 9. Kontrastverfahren für Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B 9.1.4.2 DM4500 P - Untersuchungen im polarisierten Durchlicht Nur ein Polarisator Sollen Präparate statt mit gekreuzten Polarisa- toren mit anderen Durchlichtverfahren wie Hell- feld, Phasenkontrast und Dunkelfeld untersucht werden, so genügt es in den meisten Fällen den Analysator od[...]

  • Página 143

    63 9. Kontrastverfahren für Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B Einfach-Übersichtsbeobachtung • Legen Sie ein Durchlichtpräparat auf den Po larisator auf. • Schwenken Sie den Kondensorkopf ein. • Fokussieren Sie mit einem schwach ver- größernden Objektiv , z. B. 5x, durch den Kon- densor . W enngleich diese Methode keinen Anspruch auf gute [...]

  • Página 144

    64 9. Kontrastverfahren für Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B • Stecken Sie die λ /4-Platte (69.5) in den T ubus- schlitz ein. • Stecken Sie die λ /4-Platte (69.1) in die Auf- nahme oberhalb des Polarisators ein und dre- hen Sie, bis das objektfreie Sehfeld in maxi- maler Dunkelstellung erscheint (Polarisatoren zuvor exakt kreuzen!). Kompensa[...]

  • Página 145

    65 9. Kontrastverfahren für Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B allerdings nicht den gesamten Gangunter - schied, sondern nur den Betrag, der über eine ganze W ellenlänge oder über ein Vielfaches davon hinausgeht. Ganze Wellenlängen müssen mit einem Kippkompensator , Quarzkeil oder Ab- schätzen der Interferenzfarbe bestimmt werden. Die Genauigk[...]

  • Página 146

    66 9. Kontrastverfahren für Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B • Je nach Größe des Kristalls Irisblende einen- gen, Leuchtfeldblende evtl. zusätzlich einen- gen. • Schieben Sie die Bertrandlinse ein (Abb. 70B) und fokussieren Sie diese durch Drehen des Bedienknopfes, bis das Interferenzbild oder der kreisförmige Hell-Dunkel-Rand der Pupille [...]

  • Página 147

    67 9. Kontrastverfahren für Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B Abb. 71a Bestimmung des optischen Charakters einachsiger Strukturen Links: Positiv einachsiger Kristall, senkrecht zur optischen Achse geschnitten. Rechts: Negativ einachsiger Kristall, senkrecht zur optischen Achse geschnitten. 1 Darstellung der Schwingungsrichtungen im Objekt und im Ko[...]

  • Página 148

    68 9. Kontrastverfahren für Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B 9.1.4.3 Motorisches V erfahren • Nach dem Anwählen des Kontrastverfahrens POL wird im Kondensor automatisch die Posi- tion des Polarisators angefahren, wenn das Mikroskop mit den Komponenten ausgestattet ist. Auch der Analysator -Würfel wird automa- tisch in den Strahlengang gebracht[...]

  • Página 149

    69 9. Kontrastverfahren für Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B • Schieben Sie den Analysator auf der linken Seite des Stativs bis zur Rastung ein (Abb. 73). • Setzen Sie dann den Objektiv-Prismen- schieber in den Schlitz am Objektivrevolver . • Das zu verwendende DIC-Prisma wird im Dis- play angezeigt. • Zur Feinjustierung drehen Sie an der [...]

  • Página 150

    70 9. Kontrastverfahren für Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B 9.2 Fluoreszenz • Schalten Sie mit der Funktionstaste TL/IL auf die Fluoachse/Fluowürfel (FLUO) um. • Legen Sie ein Präparat auf und schwenken Sie ein geeignetes Objektiv ein. • Auf dem Display erscheint der aktuelle Fluo- reszenz-Filterwürfel. • Durch Schließen des Auflicht-[...]

  • Página 151

    71 10. Kontrastverfahren für Leica DM4000 M 10.1 Auflicht 10.1.1 Hellfeld (IL) • Schalten Sie mit der Funktionstaste TL/IL auf die Auflichtachse (IL) um. • Wählen Sie das Kontrastverfahren BF (Brightfield). Drücken Sie dazu die variable T aste BF . Alternativ: Drücken Sie die variable T aste CHANGE RL . (T astenbelegung siehe „Identificat[...]

  • Página 152

    72 10. Kontrastverfahren für Leica DM4000 M 10.1.3 Polarisation (IL) • Schalten Sie mit der Funktionstaste TL/IL auf die Auflichtachse (IL) um. • Wählen Sie das Kontrastverfahren POL (Pola- risation). Drücken Sie dazu die variable T aste POL . Alternativ: Drücken Sie die variable T aste CHANGE RL . (T astenbelegung siehe „Identification S[...]

  • Página 153

    73 10. Kontrastverfahren für Leica DM4000 M 10.1.4 Interferenzkontrast (RL) • Schalten Sie mit der Funktionstaste TL/IL auf die Auflichtachse (IL) um. • Legen Sie ein Präparat auf und schwenken Sie ein geeignetes Objektiv ein. • Wählen Sie das Kontrastverfahren DIC . Drücken Sie dazu die variable T aste DIC . Alternativ: Drücken Sie die [...]

  • Página 154

    74 11. T rouble Shooting 11. Trouble Shooting Problem Stativ Das Mikroskop reagiert nicht. Beleuchtung Das Bild ist absolut dunkel. Das Bild ist inhomogen/ungleichmäßig ausge- leuchtet. Die Beleuchtung „flackert“. Die Lampe zündet nicht sofort nach dem Ein- schalten. Ursache/Abhilfe  Stellen Sie sicher , dass Spannung auf der Steckdose li[...]

  • Página 155

    75 11. T rouble Shooting Problem Hellfeld Das Präparat ist nicht zu fokussieren. Dunkelfeld Es lässt sich kein eindeutiger DF-Kontrast ein- stellen. Das Bild ist inhomogen/ungleichmäßig ausge- leuchtet. Unerwünschte Lichtstreuung. Phasenkontrast Es lässt sich kein Phasenkontrast einstellen. Ursache/Abhilfe  V erwenden Sie das korrekte Imme[...]

  • Página 156

    76 11. T rouble Shooting Problem Polarisation Es lässt sich kein Polarisationskontrast ein- stellen. Das Bild ist unzureichend. Das Bild ist zu dunkel. Es lässt sich kein Konoskopiebild einstellen. Fluoreszenz Das Bild ist absolut dunkel (keine Fluoreszenz). Die Fluoreszenz ist zu schwach. Display Die Anzeige blinkt. F AIL! erscheint auf dem Disp[...]

  • Página 157

    77 12. Pflege des Mikroskops Achtung! V or Reinigungs- und W artungsarbeiten Netz- stecker ziehen! Elektrische Komponenten vor Feuchtigkeit schützen! Mikroskope in warmen und feucht-warmen Kli- maten brauchen besondere Pflege, um einer Fungusbildung vorzubeugen. Das Mikroskop sollte nach jedem Gebrauch ge- reinigt werden und die Mikroskop-Optik pe[...]

  • Página 158

    78 12. Pflege des Mikroskops Reinigen von Glasflächen Entfernen Sie Staub auf Glasflächen mit einem feinen, trockenen und fettfreien Haarpinsel, durch Abblasen mit einem Blaseball oder durch Absaugen mittels V akuum. Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz auf Glas- flächen vorsichtig mit einem sauberen, mit de- stilliertem W asser angefeuchteten T [...]

  • Página 159

    79 13. Wichtigste V erschleiß- und Ersatzteile Bestell-Nummer Sach-Nummer Bezeichnung Verwendung für Ersatzlampen 11 500 974 Halogenglühlampe 12 V 100 W Lampenhaus 107/2 11 500 137 Hg-Höchstdrucklampe 50 W Lampenhaus 106 z 11 500 138 Hg-Höchstdrucklampe 100 W Lampenhaus 106 z 11 500 321 Hg-Höchstdrucklampe 100 W Lampenhaus 106 z (103 W/2) 11 [...]

  • Página 160

    80 14. Abkürzungen und Piktogramme Kontastverfahren V ergrößerung Lichtintensität/Blenden Lichtaufteilung im motorischen T ubus Durchlicht-Shutter auf Durchlichtshutter zu Auflicht-Shutter auf Auflicht-Shutter zu 14. Abkürzungen und Piktogramme ↓ ↓ ↑ ↑ + AET Advanced Ergo T ube AP Aperturblende BF Hellfeld COMBI Kombinationsverfahren C[...]

  • Página 161

    81 15. Index 15. Index A nalysator 32, 61, 69, 72 Analysator -Würfel 68, 69 Anschluss des Kondensors 21 Anschluss Stromversorgung 34 Aperturblende 15, 39, 59 Arretierungsstift 30 Auflicht-Revolverscheibe 30 Auflicht-Shutter 39 Auflichtachse 12 Auflichtpolarisatoren 31 B edientasten 15 Beleuchtungsmanager 12 Bertrandlinse 58, 68 Booster-Linse 70 D [...]

  • Página 162

    82 16. EU-Konformitätserklärung 16. EU-Konformitätserklärung Download: http://www .light-microscopy .com/down_ce-declaration_dm4000b http://www .light-microscopy .com/down_ce-declaration_dm4000m http://www .light-microscopy .com/down_ce-declaration_dm4500p http://www .light-microscopy .com/down_ce-declaration_dm5000b[...]

  • Página 163

    3[...]

  • Página 164

    4 MICROSYSTEMS @ www .leica-microsystems.com Copyright © Leica Microsystems CMS GmbH · Ernst-Leitz-Straße · 35578 W etzlar · Germany 2006 · T el. (0 64 41 ) 29-0 · Fax ( 0 64 41) 29-25 99 LEICA and the Leica logos ar e registered trademarks of Leica IR GmbH. Order nos. of the editions in: English/German/French 933 963 · Spanish 933 964 · I[...]