Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Leica MP 0.72. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoLeica MP 0.72 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Leica MP 0.72 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Leica MP 0.72, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Leica MP 0.72 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Leica MP 0.72
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Leica MP 0.72
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Leica MP 0.72
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Leica MP 0.72 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Leica MP 0.72 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Leica na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Leica MP 0.72, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Leica MP 0.72, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Leica MP 0.72. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
LEICA MP Bedienungsanleitung / Instructions[...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
6 7 8 9 10 12 b 12 a 13 14 15 11 5 4 3 2 1 4 17 18 19 20 16[...]
-
Página 4
3 03 1 3 2 29 21 28 27 26 25 22 24 23[...]
-
Página 5
Die CE-K ennzeichnung unserer Produkte dokumentiert die Ein- haltung der grundleg enden Anforderungen der jeweils gültigen EU-Richtlinien. W arnhin w eis Moderne Elektronikbauelemente reagieren empfindlich auf elektrostatische Entladung. Da sich Menschen z.B. beim Laufen über synthetischen T eppichboden leicht auf mehrere 1 0.000 V olt au f laden[...]
-
Página 6
1 Vo r w o r t Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Leica möchte sich bei Ihnen für den Er werb der LEICA MP bedank en und Sie zu Ihrer Entschei- dung beglückwünschen. Sie haben mit dieser einzigar tigen Messsucher Kamera eine her vorr a- gende W ahl getroffen. Wir wünschen Ihnen viel Freude und Er folg beim Fot ograf ieren mit Ihrer neue[...]
-
Página 7
Inhaltsverzeichnis CE-Hinweis .......................................................u6 V or wort ..............................................................1 Bezeichnung der T eile ........................................4 Die Anzeigen im Sucher .....................................5 Befestigen des T ragriemens ...............................6 [...]
-
Página 8
Der Blitzbetrieb ................................................38 - V er wendbare Blitzgeräte ................................38 - Aufse tzen und Anschließen des Blitzgeräts ....39 Das Systemzubehör für die LEIC A MP ..............40 - W echselobjektive ...........................................40 - Filter...................................[...]
-
Página 9
Bezeichnung der T eile 1 1 . Haltestif t des Bodendeck els 1 2. Batteriefachdeck el 1 3. Objektiv-Entriegelungsknopf 1 4. Ösen für T ragriemen 1 5. Hebel für Rück spulfreigabe 1 6. Automatisches Bildzählw erk 1 7 . Auslöseknopf 1 8. Gewinde für Drahtauslöser 1 9. Schnellschalthebel für V erschlussaufzug und Filmtranspor t (wird beim Fotogr[...]
-
Página 10
Die Anzeigen im Sucher A. Durch LEDs (Light Emitting Diodes – Leuchtdioden) Zwei dreieckige und eine runde LED: • Gemeinsam als Lichtwaage für den Belichtungsabgleich, und • die linke dreieckige für Warnung vor Unterschreitung des Messbereichs. Batterieförmige LED: • für Batterie-Warnanzeige. B. Leuchtrahmen für 50 mm und 75 mm (Beispi[...]
-
Página 11
6 Befestigen des T ragriemens ![...]
-
Página 12
Die Stromversor gung Die LEICA MP benötigt für die Belichtungsmes- sung zwei Silberoxid-Knopfzellen mit je 1,55 V olt oder eine Lithium-Batterie T yp DL 1 / 3 N mit 3 V olt. Lithium-Batterien eignen sich besonders, wenn die K amera oft für läng ere Zeit nicht eingese tzt wird, bzw. zum Mitführen als Ersatz, da sie viele Jahre fast ohne Energie[...]
-
Página 13
8 2. Die Batterie/n mit einem sauberen Läppchen von eventuellen Oxidationsrückständen befrei- en, und 3. mit dem Pluspol nach oben zeigend (ent- sprechend der Kennzeichnung) in den K orb des Deck els einlegen. 4. Anschliessend den Deckel mit der/den einge- legten Batterie/n im Uhr zeigersinn wieder in die Kamera einschrauben. 5. Zum Herausnehmen[...]
-
Página 14
9 Hinweise zur Batter iebenutzung • Neue und gebraucht e Batterien, bzw . solche unterschiedlicher Leistung oder verschiedener Hersteller , sollten nicht zusammen ver wende t werden. • Die Batteriek ontakte müssen sauber g ehalten werden. • Die Batterien dür fen nicht ins Feuer geworfen, wieder aufgeladen, aufgebrochen, zerlegt oder erhitzt[...]
-
Página 15
Der Auslöseknopf Der Auslöseknopf (7) besitzt eine Druckstufe. Leichtes Niederdrück en bis zum Druckpunkt akti- vier t die Belichtungsmessung, sofern der Ver- schluss gespannt ist. Nach Loslassen des Auslö- seknopfs bleiben das Messsystem und die Anzei- ge im Sucher noch ca. 1 4 s eingeschalt et (Nähe- res dazu entnehmen Sie bitte den Abschnit[...]
-
Página 16
11 Hinweise: Zwischenwerte dür fen nicht verwendet werden. Zwischen den Positionen 1 000 und B / OFF befindet sich ein Anschlag, so dass andere Einstellungen aus der Position 1 000 nur durch Drehen geg en den Uhrzeigersinn-, bzw. aus der Position B / OFF nur durch Drehen im Uhrzeiger- sinn möglich sind. Beim T ranspor t, z.B. in einer T asche, un[...]
-
Página 17
12 Filmwechsel Überzeugen Sie sich stets zunächst durch Dre- hen am ausziehbaren Rück spulknopf (1 5) in Pfeil- richtung, ob nicht bereits ein Film eingelegt ist. Spüren Sie Widerstand, so v er fahren Sie wie im Abschnitt "Zurückspulen und Herausnehmen des Films" auf Seite 1 4 beschrieben. Nehmen Sie die Kamera in die linke Hand, so [...]
-
Página 18
13 Einlegen eines Films 5. Die Filmpatrone in die recht e Hand nehmen und etwa zur Hälfte in den hier für vorgesehe- nen Raum der Kamera einsteck en, 6. den Filmanfang fassen und, wie in der sche- matischen Darstellung (32) auf dem Innen- gehäuse gezeigt, bis in den Aufwickeldorn (30) hineinziehen, und 7 . Filmpatrone und Filmanfang vorsichtig m[...]
-
Página 19
14 T ransportieren auf die 1 . Aufnahme 1 2. Den Film mit dem Schnellschalthebel (9) um eine Aufnahme weiterschalten und die Kamera auslösen, 1 3. dann den Film durch vorsichtiges Drehen am ausziehbaren Rückspulknopf (1 5) in Pfeilrich- tung spannen. Der Film wird ordnungsgemäß transpor tiert, wenn sich der Rück spulknopf bei erneuter Betätig[...]
-
Página 20
15 4. Dann den Bodendeck el öf fnen, 5. die Rückwand abklappen, und 6. die Filmpatrone herausnehmen. Wenn ein Film nicht richtig an der Kassettenspu- le befestigt ist, z. B. bei V er wendung von Meter- ware, kann es vork ommen, dass das Filmende abgerissen wird und vom Aufwick eldor n abge- nommen werden muss. Dazu 1 . den Bodendeck el der Kamera[...]
-
Página 21
16 Folgende Einstellungen sind möglich Skala Empfindlichkeit - ISO (ASA/DIN) 6 6/ 9° - 8/1 0° - 1 0/1 1° 12 12 / 12 ° - 1 6/13° - 20/1 4° 25 25/1 5° - 32/1 6° - 40/1 7° 50 50/1 8° - 64/1 9° - 80/20° 1 00 1 00/2 1° - 1 25/22° - 160/23° 200 200/2 4° - 250/25° - 320/26° 400 400/2 7° - 500/28° - 640/29° 800 800/30° - 1 000/2 1° [...]
-
Página 22
17 Abnehmen eines Objektivs 1 . Das Objektiv am festen Ring (1 6) fassen, 2. den Entrieg elungsknopf (3) am Kamera- gehäuse niederdrück en, 3. das Objektiv nach links drehen, bis dessen In- dexknopf (1 6 b) dem Entriegelungsknopf ge- genübersteht, und 4. dann gerade herausnehmen. Hinweis: Bei eing elegtem Film sollt e der Objektivwechsel im K ö[...]
-
Página 23
18 Der Entfernungs-Einstellring Der Entfernungs-Einstellring (1 7) zeigt die jeweils eingestellt e Entfernung und, in V erbindung mit der Schärfentiefeskala (1 6 c), den Bereich der Schär fentiefe an. Näheres zur Einstellung der Entfer nung entneh- men Sie bitte dem Abschnitt "Die Entfer nungs- messung" auf Seite 26. Der Blenden-Einste[...]
-
Página 24
19 Die Schärfentiefe-Skala Mit höchster Schär fe wird diejenige – dem Film parallele – Ebene im Motiv abgebilde t, auf die das Objektiv eingestellt ist. Diese Höchstschär fe nimmt nach vorn und nach hinten allmählich ab, so dass sich ein gewisser Tiefenbereich ergibt, der auf dem Bild schar f wiedergegeben wird: Die Schär fentiefe. Sie i[...]
-
Página 25
20 Gegenlichtblenden Die einzelnen Leica M-Objektive werden mit ver- schiedenen funktionell ausgebilde ten Gegenlicht- blenden g eliefer t. Bei mehreren Objektiven sind sie eingebaut und telesk opar tig ausziehbar . Ge- genlichtblenden sollt en grundsätzlich immer be- nutzt werden, weil sie das Objektiv wirksam gegen Nebenlicht und Überstrahlung,[...]
-
Página 26
21 Richtiges Halten der Kamera Für schar fe, unverwackelt e Aufnahmen muss die Kamera möglichst ruhig und bequem gehalten werden. Eine geeignete, sichere "Drei-Punkt-Hal- tung" der LEICA MP ergibt sich, wenn sie mit der rechten Hand gefasst wird, wobei der Zeigefinger auf dem Auslöseknopf liegt und der Daumen hin- ter den in Bereitscha[...]
-
Página 27
22 Der Leuchtrahmen-Messsucher Der Leuchtrahmen-Messsucher der LEICA MP ist nicht nur ein besonders hochw er tiger , großer , brillanter und heller Sucher , sondern auch ein mit dem Objektiv gekuppelter , sehr pr äziser Entfer- nungsmesser . Die Größe der Leuchtrahmen ent- spricht einer Bildgröße von 23 x 35 mm (Diafor- mat) bei der für jede[...]
-
Página 28
23 Leucht- rahmen 35 mm Leucht- rahmen 13 5 m m LED für Batterie-Warnanzeige LED’s des Belichtungsmessers Messfeld des Entfernungsmessers[...]
-
Página 29
24 Der Bildfeldwähler Der Bildfeldwähler (20) er weit er t die Möglichkeit des Suchers der LEICA MP . Mit diesem eingebau- ten Universalsucher können Sie sich jeder zeit die Bildrahmen einspiegeln , die nicht zu dem gerade eingesetzt en Objektiv gehören. Sie sehen dann sofor t, ob es bildgestalterischen Gründen günsti- ger ist, das jeweilige[...]
-
Página 30
25 28 mm* + 90 mm 50 mm + 75 mm *nicht bei Leica MP 0.85[...]
-
Página 31
26 Die Entfernungsmessung Mit dem Entfer nungsmesser der drei LEICA MP Mo- delle lässt sich aufgrund seiner großen effektiven Messbasis sehr präzise arbeit en. Dies macht sich insbesondere bei der V er wendung von Weitwink el- Objektiven mit ihrer relativ großen Schärfentiefe vor- teilhaft bemerkbar . Die stärk ere V ergrößer ung im Fall de[...]
-
Página 32
27 Doppelk ontur = Unschar f Konturendeck ung = schar f Unterbrochene Linie = unschar f Durchgehende Linie = schar f[...]
-
Página 33
28 Die Belichtungsmessung Bei der LEICA MP erfolgt die Belichtungsmes- sung für das vorhandene Umgebungslicht selek- tiv durch das Objektiv bei Arbeitsblende. Dabei wird das von einem hellen Messfleck reflektier te Licht von einer Fot odiode (Pfeil) aufgefangen und gemessen. Diese Silizium-Fotodiode mit vorge- setzter Sammellinse ist links oberhal[...]
-
Página 34
29 Nach Auslösung und Verschlussablauf ist der Be- lichtungsmesser abgeschaltet und die LED(s) im Sucher verlöschen. Der Belichtungsmesser ist ebenfalls abgeschal- tet, wenn der Verschluss nicht gespannt ist, und/oder das Zeit-Einst ellrad auf B / OFF steht (d.h. die Kamera ausgeschalte t ist). Hinweise: Wenn der V erschluss nicht gespannt ist od[...]
-
Página 35
30 Die B-Einstellung / Abschalten des Belich- tungsmessers Mit der B / OFF -Einstellung des Verschlusszeiten- Einstellrades sind Belichtungen beliebiger Dauer möglich. Dabei bleibt der Verschluss solange geöffnet, wie der Auslöseknopf gedrückt gehal- ten wird. Der Belichtungsmesser ist dabei allerdings aus- geschalte t. Wenn die Kamera längere[...]
-
Página 36
31 Messdiagramm (Grafik siehe S. 33) Angaben zum Messbereich des Belichtungsmes- sers befinden sich auf der rechten Seite des Dia- gramms, Angaben zum Arbeitsbereich des Schlitzverschlusses und der Objektive auf der lin- k en Seite. Dazwischen sind Belichtungswerte (EV = Exposure V alue) abzulesen. Der Messbereich des Belichtungsmesser s wird recht[...]
-
Página 37
32 gehörige Belichtungszeit von 4 s am Zeit-Einstell- rad nicht zur Verfügung steht. Weil mit dem Zeit- Einstellrad als längste Belichtungszeit nur 1 s eingestellt werden kann, ist auch ein direktes Messen nicht mehr möglich. Ein Umrechnen oder das Ablesen der richtig en Belichtungszeit aus diesem Diagramm ist damit unumgänglich. Die Messfeld-[...]
-
Página 38
33 0,03 0,063 0, 125 0,25 0,5 1 2 4 8 16 32 63 12 5 250 500 1000 2000 4000 8000 1 6000 32000 63000 1 25000 BV cd/m 2 6/9° 1 2/12° 25/15° 50/18° 100/2 1° 200/24° 400/27° 800/30° 1 600/33° 3200/36° 6400/39° SV ISO 60 30 15 8 4 2 1 1/2 1/4 1/8 1/15 1/30 1/60 1/1 25 1/250 1/500 1/1000 1 1,4 2 2,8 4 5,6 8 1 1 1 6 22 32 -5 -6 -4 -3 -2 -1 0 1 2[...]
-
Página 39
24 mm 21 m m LEICA MP Suchervergrößerung 0.72 x LEICA MP Suchervergrößerung 0.58 x 21 m m 75 mm 50 mm 90 mm 28 mm 13 5 mm 3 5m m LEICA MP Suchervergrößerung 0.58 x 28 mm 3 5m m 50 mm 34[...]
-
Página 40
28 mm 3 5m m 50 mm 24 mm 24 mm 21 m m 90 mm 13 5 mm 75 mm 90 mm 13 5 mm 75 mm LEICA MP Suchervergrößerung 0.72 x LEICA MP Suchervergrößerung 0.85 x LEICA MP Suchervergrößerung 0.85 x 35[...]
-
Página 41
36 Allgemeine Hinw eise zur Belichtungsmessung Die meisten Mo tive weisen in der R egel eine gleichmäßige Verteilung von dunklen und hellen Objektdetails auf. Solche Normalmotive reflektie- ren 1 8 % des einfallenden Lichts und entspre- chen damit einem Gr auwert, auf den alle Belich- tungsmesser geeicht sind. Wird vom Motiv grundsätzlich mehr L[...]
-
Página 42
37 Bei sehr großen Kontrasten zwischen hellen und dunklen Partien reicht der Belichtungsumfang der Filme nicht mehr aus, sowohl im "Licht" als auch im "Schatten" alle Helligk eitsdif ferenzierun- gen des Motivs zu registrieren. Es bleibt der Ent- scheidung des Fotografen überlassen, in welchen Partien er noch Zeichnung wünsch[...]
-
Página 43
38 Der Blitzbetrieb Die LEICA MP besitzt k eine eigene Blitzmessung und –St euer ung. Infolg edessen muss die Steue- rung der Blitzbelichtung entweder durch das auf- gesetzt e Blitzgerät selbst er folgen (Computer- steuerung), oder – gemäß Leitzahlrechnung – die Blende entsprechend der Entfernung des Motivs zur Kamera für jede Aufnahme ne[...]
-
Página 44
39 steck ern (Zentralsteck ern) sowie Aufsatz-Blitz- geräte mit Norm-Blitzfuß eingesetzt und über den Mittenk ontakt (X-Kontakt, 1 2 b) gezündet wer- den. Wir empfehlen die V er wendung moderner thyrist orgesteuerter Elektronenblitzgerät e. Aufsetzen und Anschliessen des Blitzgeräts An der LEICA MP stehen zwei Blitzanschlüsse zur Wahl: • E[...]
-
Página 45
40 Das Systemzubehör für die LEICA MP Wechselobjektiv e Das Leica M-System bietet die Basis für optimale Anpassung an schnelles und unauffälliges Fot o- grafieren. Die Objektivpalette umfasst Brennwei- ten von 2 1 bis 1 35 mm und Lichtstärken bis zu 1:1 . Filter Filter dienen in der S/W -Fot ograf ie der gezielten Beeinflussung der T onwert- W[...]
-
Página 46
41 Objektivhalter M Ein praktisches kleines Zubehör , das es ermög- licht, ein zweites Objektiv sicher und jeder zeit schnell und einfach zugänglich unten an der Kamera bereit zu halten. Das zweit e Objektiv kann dabei als bequemer Grif f dienen. Der Objektivhalter M wird am Stativgewinde der Kamera befestigt (Best.-Nr . 1 4 404). Sucher Der LEI[...]
-
Página 47
42 Sucherlupe Die LEICA Sucherlupe M 1 .25 x erleichter t die Bildgestaltung bei der V er wendung von Brenn- weiten ab 50 mm erheblich. Sie kann an allen Leica M-Modellen ver wende t werden und ver- größer t den mittleren Bereich des Sucherbildes um ein Viertel: Aus dem 0,58 x- wird ein 0,72 x- Sucher , aus dem 0,72 x- ein 0,9 x-Sucher und aus de[...]
-
Página 48
43 K orrektionslinsen Zur optimalen Anpassung des Auges an den Su- cher der K amera bieten wir K orr ektionslinsen in folgenden Plus- oder Minus-Dioptrienwerten (sphärisch) an: 0,5 / 1 / 1,5 / 2 / 3. LEICA MOTOR M An die LEICA MP lässt sich der LEICA MOT OR M für automatischen V er schlussaufzug und Film- transpor t für Einzel- bzw. Serienaufna[...]
-
Página 49
44 LEICA VIT M Der LEICA VIT M ist ein leichtgängig er und g e- räuscharmer manueller Schnellaufzug für Film- transpor t und V erschlussaufzug, der anstelle des Bodendeck els unten an das Kameragehäuse an- gesetzt wird. Ohne die Kamera vom Auge neh- men zu müssen, er folgt der Filmtr ansport durch Ziehen eines ausklappbaren Aufzugsdorns nach l[...]
-
Página 50
45 Handgriff M Der Handgriff M ermöglicht sicheres, bequemes Halten aller Leica M-Kameras (außer M5). Er wird am Stativge winde der Kamera befestigt (Best.-Nr . 1 4 405). T aschen Für die LEICA MP mit einem Objektiv zwischen 2 1 und 50 mm Brennweite (außer M 1:1/50 mm) gibt es eine Leder-Bereitschaftstasche mit ab- knöpfbarem Vorderteil. Darü[...]
-
Página 51
46 Tipps zur Werterhaltung Ihrer Leica Kamera und Objektive Falls Ihre Leica läng ere Zeit aufbewahr t werden soll, nehmen Sie bitte die Batt erien heraus und sorgen Sie für einen trockenen, ausreichend belüfteten Lagerort. Fo totaschen, die im Einsatz nass geworden sind, sollten ausgeräumt werden, um Beschädigungen Ihrer Ausrüstung durch Feu[...]
-
Página 52
47 Schaft des Pinsels, nicht beschädigt werden. Auf den Objektivaußenlinsen sollte Staubbeseiti- gung mit dem weichen Haarpinsel normaler weise völlig ausreichen. Falls sie jedoch stärk er ver- schmutzt sind, können sie mit einem sehr saube- ren, garantiert fremdkörperfreien, weichen T uch in kreisförmigen Bewegung en von innen nach außen v[...]
-
Página 53
48 Stichwort-V erzeichnis Seite Akademie, Leica ...............................................52 Anzeigen im Sucher .....................................5/29 Auslöser , siehe auch V erschluss und T echnische Daten ......................................1 0/50 Batterien ............................................................7 - Automatische Ba[...]
-
Página 54
49 Objektive, Leica M............................................1 7 - Ansetzen und Abnehmen .........................1 6/1 7 - Aufbau .......................................................1 7-1 9 - V er wendung bisheriger Objektive ..................20 Pflege-Tipps für Kamera und Objektive ............46 Reparaturen / Leica Customer -Ser vice ..[...]
-
Página 55
50 T echnische Daten Kamera- Typ Kompakte Kleinbild-Messsucher-Syst emkamera mit mechanisch gesteuertem V erschluss. Objektiv- Anschluss Leica M-Bajonett. Objektivsy stem Leica M-Objektive von 2 1 –1 35 mm. Belichtungsmessung Belichtungsmessung durch das Objek- tiv (TTL), selektiv bei Arbeitsblende. Messprinzip Gemessen wird das von einem Messfle[...]
-
Página 56
51 V ergrößerung (Bei allen Objektiven) LEICA MP 0.58: 0,58 x, LEICA MP 0.72: 0,72 x, LEICA MP 0.85: 0,85 x. Großbasis-Entfernungsmesser Schnitt- und Mischbild-Ent- fernungsmesser in der Mitte des Sucherbildes als helles Feld abgesetzt. Effektive Messbasis LEICA MP 0.58: 40,2 mm (mechanische Messbasis 69,25 mm x Suchervergrößerung 0,58 x), LEI[...]
-
Página 57
52 Weitere Leica Produkte Projektoren Für die Projekt oren steht je nach Wunsch und V er wendungszweck eine breite Palett e von Pro- jektoren zur V er fügung. Die professionellen Pradovit RT-Modelle für Rundmagazine sowie die Modellreihen PRADOVIT P 600, P 300 und P 1 50 bieten höchsten Bedienkomfort und vielseitige Ausbaumöglichk eiten. Das w[...]
-
Página 58
53 Leica im Internet Aktuelle Informationen zu Produkten, Neuheiten, V er anstaltungen und dem Unternehmen Leica erhal- ten Sie auf unserer Homepage im Int ernet unter: http:/ /www .leica-camera.com Leica Infodienst Anwendungst echnische F r agen zum Leica Pro- gramm beantwortet Ihnen, schrif tlich, telefo- nisch, oder per e-mail der Leica Infor ma[...]
-
Página 59
54 The CE identif ication of our products documents adherence to the fun- damental requirements of the valid EU guidelines. W arning notice Modern electronic elements react sensitively to electrostatic discharg e. As people can easily pick up charges of thousands of v olts, by walking on synthe tic carpets for example, a discharge can occur when yo[...]
-
Página 60
55 Forew ord Dear customer Leica would lik e to thank you for purchasing the LEICA MP and congratulate you on your choice. With this unique vie w and rang efinder camera, you hav e made an excellent selection. We wish you a great deal of pleasure and success using your new Leica. In order to mak e best use of all the oppor tunities of fered by this[...]
-
Página 61
56 Contents CE notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Designation of par ts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Viewfinder displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Attaching the carrying str ap . . . . . . . . . . . . . . 60 Power [...]
-
Página 62
57 Flash mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 - Compatible flash units. . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 - Attaching and connecting the flash unit . . . . 93 System accessories for the LEIC A MP . . . . . . . 94 - Interchangable lenses . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4 - Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 63
58 Designation of par ts 1 1. Bott om cover locking pin 1 2. Battery compar tment cover 1 3. Lens release button 1 4. Eyelets for carrying strap 1 5. Rewind release le ver 1 6. Automatic e xposure counter 1 7 . Shutter release button 1 8. Cable release thread 1 9. Quick wind lever for cocking the shutter and film winding (folded out into ready posi[...]
-
Página 64
59 Viewfinder display s A. LEDS (Light Emitting Diodes) T wo triangular and one circular LED: • Jointly used as light balance for exposure compensation, • Left triangular LED used as a war ning if below the met ering range. Battery -shaped LED: • for battery warning display . B. Bright line frame for 50 mm and 75 mm (example) C. Metering fiel[...]
-
Página 65
60 Attaching the carrying strap ![...]
-
Página 66
61 Pow er supply For exposure metering, the LEICA MP needs two 1 .5 volt silver oxide button cells or a 3 volt type DL 1 / 3 N lithium battery. Lithium batteries are par ticularly suitable if the camera will of ten not be used for long periods or to carr y as a spare, as they can be stored for years with almost no loss of capacity . Compatible batt[...]
-
Página 67
62 2. Remo ve any residual oxidation from the bat- tery/ies with a clean cloth and 3. Insert the batter y/ies into the holder on the cover with the positive pole pointing upwards (as indicated). 4. Then screw the cover with the inser ted batter- ies back into the camera clockwise. 5. T o remove the batteries, follow these instruc- tions in reverse [...]
-
Página 68
63 Tips on batter y use • Do not use new and used batteries or batteries of dif ferent power or from dif ferent manu- facturers toget her . • The battery contacts must always be k ept clean. • Batteries should never be put into a f ire, recharged, brok en apar t, taken t o pieces or heated. • Used batteries should be removed as soon as poss[...]
-
Página 69
64 Shutter release button The shutter release butt on (7) has a pressure point. Pressing it lightly as far as the pressure point activates exposure metering, as long as the shutter is cocked. When the shutter release but- ton is released, the metering syst em and the dis- play in the viewfinder remain activated for around 1 4 s longer (for more det[...]
-
Página 70
65 Notes: Intermediate values ma y not be used. Between the 1000 and B / OFF positions there is a stop, so that other settings are only possible by turning the dial anticlockwise from the 1000 position or clockwise from the B / OFF position. When tr ansporting the camer a, e.g. in a bag, and if the camera will not be used for a long time, if should[...]
-
Página 71
66 Changing the film Alway s begin by checking that a film is not already loaded by turning the pull-out rewind button (1 5) in the direction of the arrow . Any resistance indi- cates film in the camera; if so, proceed as des- cribed in the section "R ewinding and removing the film” on page 68. T ak e the camera in your lef t hand, so that t[...]
-
Página 72
67 Loading a film 5. T ake the f ilm cartridge in the right hand and inser t it around halfway into the appropriate chamber in the camera. 6. T ake hold of the film leader and, as shown in the schematic diagram (32) inside the hous- ing, inser t it int o the tak e up spool (30). 7 . Then carefully press the film cartridge and f ilm leader into the [...]
-
Página 73
68 Winding to the 1st frame 1 2. Wind the f ilm for ward one frame using the quick wind lever (9) and release the shutt er . 1 3. Then tense the film by carefully turning the pull-out rewind button (1 5) in the direction of the ar row . The film is properly wound if the rewind button turns in the opposite direction to the arrow when the quick wind [...]
-
Página 74
69 4. Open the bott om cover . 5. Open the rear panel. 6. Remov e the film car tridge. If a f ilm is not correctly attached t o the car tridge spool, e.g. when using bulk film, it can happen that the end of the film is torn of f and has to be removed from t he tak e - up spool. T o do this: 1 . Remove the camera’s bottom cover in a completely dar[...]
-
Página 75
70 The following settings are possible Scale ISO - Speed (ASA/DIN) 6 6/ 9° - 8/1 0° - 1 0/1 1° 1 2 1 2/1 2° - 1 6/13° - 20/14° 25 25/15° - 32/16° - 40/1 7° 50 50/18° - 64/1 9° - 80/20° 1 00 1 00/2 1° - 1 25/22° - 1 60/23° 200 200/2 4° - 250/25° - 320/26° 400 400/27° - 500/28° - 640/29° 800 800/30° - 1 000/2 1° - 1 250/32° 1 [...]
-
Página 76
71 Removing a lens 1 . Hold the lens by the fixed ring (1 6). 2. Press down the unlocking butt on (3) on the camera housing. 3. T urn the lens to the lef t until its index button (1 6 b) is aligned with the unlocking button. 4. Carefully remove the lens from the camera body , k eeping it aligned vertically. Note: With a film loaded, you should chan[...]
-
Página 77
72 Distance setting ring The distance se tting ring (1 7) indicates the dis- tance currently set and, in conjunction with the depth of field scale (1 6 c), the depth of field range. For more details about setting the distance, refer to the section "Distance me tering” on page 80. Aperture setting ring The aper ture f igures are standardised [...]
-
Página 78
73 Depth of field scale The plane – parallel to the film – to which the lens is set, is depicted with maximum shar pness. This maximum sharpness gr adually diminishes in front of and behind the set plane, which means that there is a cer tain depth that is repro- duced shar ply in the picture: this is the depth of field. It depends on the distan[...]
-
Página 79
74 Lens hoods The individual Leica M lenses are supplied with various functionally designed lens hoods. On sev- eral lenses, they are built in, and have a teles- copic design. Lens hoods should always be used because they provide the lens with ef fective protection against str ay light and irradiation and also against rain and fingerprints. Use of [...]
-
Página 80
75 Holding the camera correctly For sharp, blur-free pictures, the camer a should be held as steadily and comfor tably as possible. T o ensure suitable secure "three point suppor t” for the LEICA MP , hold the camera with the right hand, with the index f inger on the shutter release button and the thumb behind the quick wind lever lifted int[...]
-
Página 81
76 Bright-line view- and rangefinder The LEICA MP’s bright-line view - and rangefinder is no t only a very high-quality, large, brilliant and bright viewfinder , it is also a highly accurate rangefinder coupled to the lens. The size of the bright-lines corresponds to an image size of 23 x 35 mm (slide format) at the shor test setting distance for[...]
-
Página 82
77 Bright-line frame 35 mm Bright-line frame 13 5 m m LED for battery warning LEDs for shutter / aperture balance Metering field for focusing[...]
-
Página 83
78 Image frame selector The image frame selector (20) expands the pos- sibilities of the LEICA MP viewf inder . This built in universal viewfinder allows you to activat e bright- line frames at any time, which do not belong to the lens cur rently being used. Y ou can then see immediately if, for image composition reasons, it would be better to phot[...]
-
Página 84
79 *not in Leica MP 0.85 28 mm* + 90 mm 50 mm + 75 mm[...]
-
Página 85
80 Distance metering Due to its large ef fective metering basis, t he rangefinder on the three LEICA MP models is very precise. The benef its of this are par ticularly noticeable when using wide-angle lenses with their relative deep depth of field. The higher magnification in the case of the 0.85 viewf inder has the ef fect of providing an even lar[...]
-
Página 86
81 Douple image = out of focus Coincident image = in focus Interrupted line = out of focus Continuous line = in focus[...]
-
Página 87
82 Exposure metering On the LEICA MP , exposure met ering for the available ambient light is done selectively through the lens with the working aper ture. The light reflect ed b y a bright me tering spot is cap- tured by a photodiode (ar row) and measured. This silicon pho to diode with a conve x lens in front of it is positioned on the left above [...]
-
Página 88
83 The exposure meter is also turned of f if the shut- ter is not cock ed and/or t he shutter speed set- ting dial is set t o B/OFF (i.e. the camera is turned of f). Notes: If the shutter is not cocked or the displays go out, the camera is in "standby” mode. With ver y little ambient light, i.e. at the limits of the e xposure meter’s range[...]
-
Página 89
84 The B setting / Turning off the exposure meter With the B / OFF setting on the shutter speed setting dial, exposures of any duration are possible. The shutter remains open for as long as the shutter release butt on is held down. The exposure met er is turned of f. If the camera is not used or is stored in a bag for a long time, it should always [...]
-
Página 90
85 Metering diagram (Diagram see p. 87) Information on the metering range of the e xpo- sure meter can be found on the right-hand side of the diagram, while information on the working range of the slotted shutter and the lenses are on t he left. Be tween them, the exposure values (EV) can be read of f. The metering range of t he exposure meter is g[...]
-
Página 91
86 Because only 1 s can be set as the highest shut- ter speed using t he dial, direct metering is no longer possible. Conversion or reading the cor- rect shutter speed from this diagram is therefore essential. Metering field orientation in the viewfinder (Diagram see pp. 88-89) The diameter of the circular metering field is 1 2 mm. This corresponds[...]
-
Página 92
87 Metering diagram 0,03 0,063 0, 125 0,25 0,5 1 2 4 8 16 32 63 12 5 250 500 1000 2000 4000 8000 1 6000 32000 63000 1 25000 BV cd/m 2 6/9° 1 2/12° 25/15° 50/18° 100/2 1° 200/24° 400/27° 800/30° 1 600/33° 3200/36° 6400/39° SV ISO 60 30 15 8 4 2 1 1/2 1/4 1/8 1/15 1/30 1/60 1/1 25 1/250 1/500 1/1000 1 1,4 2 2,8 4 5,6 8 1 1 1 6 22 32 -5 -6 [...]
-
Página 93
24 mm 21 m m LEICA MP Viewfinder magnification 0.72 x LEICA MP Viewfinder magnification 0.58 x 21 m m 75 mm 50 mm 90 mm 28 mm 13 5 mm 3 5m m LEICA MP Viewfinder magnification 0.58 x 28 mm 3 5m m 50 mm 88[...]
-
Página 94
28 mm 3 5m m 50 mm 24 mm 24 mm 21 m m 90 mm 13 5 mm 75 mm 90 mm 13 5 mm 75 mm LEICA MP Viewfinder magnification 0.72 x LEICA MP Viewfinder magnification 0.85 x LEICA MP Viewfinder magnification 0.85 x 89[...]
-
Página 95
90 General notes on exposure metering Most subjects normally have even distribution of dark and light subject details. This kind of normal subjects reflect 1 8 % of the incident light, corresponding to a grey scale value to which all exposure met ers are calibrated. If the subject actually reflects more light, e.g. a snowy winter landscape, a brigh[...]
-
Página 96
91 With great contrasts between light and dark sec- tions, the exposure range of f ilm is no longer suf- ficient to register all the subject’s dif ferences in brightness in both the "light” and the "shadows”. The decision is left to the phot ographer as to which sections he wants to emphasise. For example, a person can t hen appear [...]
-
Página 97
92 Flash mode The LEICA MP does not have its own flash meter- ing and control function. As a result, f lash expo- sures must either be controlled by the flash unit itself (computer control) or by using guide number calculations – the aper ture must be reset for each picture according to the distance between the subject and t he camera. The fastes[...]
-
Página 98
93 feet can also be used with the LEIC A MP and fired via the central contact (X contact, 1 2 b). We recommend the use of moder n thyristor -con- trolled electronic flash units. Attaching and connecting the flash unit The LEICA MP of fers a choice of two flash connections: • A flash (hot) shoe with centr al (f iring) contact (1 2 a/b) for all f l[...]
-
Página 99
94 System accessories for the LEICA MP Interchangable lenses The Leica M sy stem is ideal for fast and candid photograph y . The rang e of lenses incorporates focal lengths from 2 1 to 1 35 mm and speeds up to 1:1 . Filters In black and white photography , f ilters are used for controlled rendition of tonal values, e.g. to achieve a rendition of th[...]
-
Página 100
95 Lens Carrier M A pr actical little accessory, which allows you to k eep a second lens at hand, held securely under the camera, wit h quick and easy access at an y time. The second lens can act as a comfor table handle. The Lens Carier M lens is attached to the camera’s tripod thread (Order no. 1 4 404). Viewfinder for 2 1/24/28 mm Lenses The L[...]
-
Página 101
96 Viewfinder Magnifier M 1.25 x The LEIC A Viewfinder Magnifier M 1 .25 x signifi- cantly simplif ies picture composition when using focal lengths above 50 mm. It can be used on all Leica M models and magnifies the central area of the vie wfinder imag e by a quar ter . A 0.58 x viewfinder becomes a 0.72 x viewfinder, a 0.72 x viewfinder becomes a [...]
-
Página 102
97 Correction lenses For optimum adaptation of the eye to the camera’s viewfinder , cor rection lenses with the following positive or negativ e dioptre values are available (spherical): 0,5 / 1/1 ,5 / 2 / 3. LEICA MOTOR M The LEICA MOT OR M can be attached to the LEICA MP for automatic shutter cocking and f ilm advancing for single or series expo[...]
-
Página 103
98 LEICA VIT M The LEICA VIT M is a smoo th running and low- noise manual quick-wind device for advancing the film and cocking the shutter , and is attached to the bottom of the camera in the place of the bottom cover . Without having to tak e the camera awa y from your ey e, you can advance the f ilm by moving a swing-out winding lev er t o the le[...]
-
Página 104
99 Handgrip M The Handgrip M allows all Leica M cameras (ex- cept the M5) to be held securely and comfor t- ably . It is attached to the camera ’s tripod thread (Order no. 1 4 405). Cases For the LEICA MP with a lens of between 2 1 and 50 mm focal length (ex cept M 50 mm f/1), a leather ever -ready case with unbuttoning front section is available[...]
-
Página 105
100 Maintenance tips for your Leica camera and lenses If your Leica is to be stored for a long period of time, please remove the batteries and mak e sure that the camera is stored in a dr y , well-ventilated place. Photo cases that have got wet during use should be emptied t o pre vent damage to your equipment caused by moisture and any leather- ta[...]
-
Página 106
101 Normally, a sof t hair br ush is suf ficient to re- move dust from the outer lens elements. How- ever , in case of more stubborn dir t, they can be carefully cleaned with a very clean, sof t cloth that is completely free of foreign matter , using circular mo tions from the inside t o the outside. We recommend micro-f iber cloths (available from[...]
-
Página 107
102 Index Page Academy , Leica ..............................................1 06 Accessories ......................................................94 - Cases .............................................................99 - Correction lenses ...........................................97 - Interchangeable lenses ..................................9 [...]
-
Página 108
103 Filters ...............................................................9 4 Flash mode ......................................................92 - Synchronisation .............................................92 Holding the camera correctly ...........................75 Info ser vice, Leica ..........................................1 0 7 Image fie[...]
-
Página 109
104 T echnical data Camera type Compact 35 mm r ange- and viewfinder system camera with mechanically controlled shutter . Lens connection Leica M bayonet. Lens system Leica M lenses from 2 1-135 mm Exposure metering Exposure metering through the lens (TTL), selectively with working aperture. Metering principle The light ref lected by a metering spo[...]
-
Página 110
105 Magnification (for all lenses) LEICA MP 0.58: 0.58 x, LEICA MP 0.72: 0.72 x, LEICA MP 0.85: 0.85 x. Wide-basis range finder Split or superimposed image range- finder shown as a bright f ield in the center of the viewfinder image. Effective basis width LEICA MP 0.58: 40.2 mm (mechanical basis width 69.25 mm x viewfinder magnif ication 0.58 x), L[...]
-
Página 111
106 Other Leica products Projectors A wide r ange of projectors is available to suit all preferences and applications. The professional Pradovit RT models for round magazines and the PRADOVIT P 600, P 300 and P 1 50 of fer optimum operating convenience and versatile expansion options. The most impor tant common feature of all Leica projectors, par [...]
-
Página 112
107 Leica on the Internet Current information about products, news, events and the Leica company is available on our homepage on the Int ernet at: http://www .leica-camera.com Leica info ser vice The Leica information ser vice can provide you with answer s to technical questions regarding the complete Leica range either by telephone, or in writing,[...]
-
Página 113
Markenzeichen der Leica Camera Gruppe / LEICA MP = ® registriertes Warenzeichen Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalt en. T rademark of the Leica Camera Group / LEICA MP = ® Registered T rademark Illustrations, descriptions and technical data are not binding. German/English edition[...]
-
Página 114
Leica Camera AG / Osk ar-Barnack -Straße 1 1 / D–35606 Solms www.leica-camera.com / info@leica-camera.com T elephone +49 (0) 6442-208-0 / Fax +49 (0) 6442-208-333 930 3 7 IV/03/LX/L[...]