Lexibook RCD150FE manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Lexibook RCD150FE. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoLexibook RCD150FE vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Lexibook RCD150FE você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Lexibook RCD150FE, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Lexibook RCD150FE deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Lexibook RCD150FE
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Lexibook RCD150FE
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Lexibook RCD150FE
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Lexibook RCD150FE não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Lexibook RCD150FE e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Lexibook na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Lexibook RCD150FE, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Lexibook RCD150FE, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Lexibook RCD150FE. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Radio portative AM/FM stéréo avec lecteur CD-R/RW Portable CD-R/RW with AM/FM Stereo Radio GUIDE D’UTILISATION OWNER’S MANUAL RCD150FE[...]

  • Página 2

    3[...]

  • Página 3

    FRANÇAIS 3 TENSION DANGEREUSE : Les symboles de l’éclair et de la pointe de èche dans un triangle permettent d’alerter l’utilisateur de la présence de ‘tension dangereuse’ non isolée à l’intérieur de l’appareil, ce qui constitue un risque d’électrocution. A TTENTION : Le point d’exclamation à l’intérieur du triangle[...]

  • Página 4

    FRANÇAIS 4 5 INSTRUCTIONS RELA TIVES À LA SÉCURITÉ 1. Lisez ces instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Respectez toutes les mises en garde. 4. Suivez toutes les instructions. 5. N’utilisez pas ce produit près de l’eau ni des endroits humides. 6. N’utilisez qu’un linge doux et sec pour nettoyer l’appareil. 7. Ne bloquez pas l[...]

  • Página 5

    4 FRANÇAIS 5 16. N’utilisez que des pièces de remplacement recommandées par le fabricant. 17. V ous ne pouvez installer le produit au mur que si cela est recommandé par le fabricant. Suivez les méthodes indiquées dans le guide d’utilisation. 18. Lorsque des travaux d’entretien ou de réparation ont été effectués sur l’appareil, dem[...]

  • Página 6

    FRANÇAIS 6 7 PRÉP ARA TIFS A V ANT L ’UTILISA TION COMMENT DÉBUTER • Ne faites fonctionner les commandes et interrupteurs de l’appareil qu’en suivant les directives de ce guide. • Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous que le l d’alimentation CA soit installé adéquatement. • Stockez vos CD dans un endroit frais a[...]

  • Página 7

    6 FRANÇAIS 7 EMPLACEMENT DES COMMANDES A vant et arrière 1 7 8 9 10 11 12 2 3 4 5 6 1. T ouche ST OP ( ) 2. T ouche de SAUT/RECHERCHE VERS L ’ARRIÈRE 3. T ouche PROG. 4. Enceintes gauches 5. T ouche Magique 6. Ecran LCD avec voyant FM ST . (FM stéréo) 7. T ouche LECTURE/P AUSE 8. T ouche SAUT/RECHERCHE VERS L ’A V ANT 9. T ouche REPEA T (r[...]

  • Página 8

    FRANÇAIS 8 9 Côté gauche 5 4 3 2 1 1. Poignée de transport 2. Commutateur des FONCTIONS (AUX/RADIO/ HORS FONCTION/CD) 3. Prise de CASQUE D’ÉCOUTE 4. Prise d’ENTRÉE AUXILIAIRE 5. Commande de VOLUME 2 1 Côté droit 1. Commutateur des BANDES (AM/FM/FM ST .) 2. Commande de SYNTONISA TION[...]

  • Página 9

    8 FRANÇAIS 9 SOURCES D’ALIMENT A TION Cette radio portative nécessite six (6) piles ‘C’ (non incluses) ou le cordon d’alimentation CA (inclus). INST ALLA TION DES PILES 1. Retirez la porte du compartiment des piles, situé derrière l’appareil en faisant glisser le couvercle vers le bas. 2. Insérez six (6) piles ‘C’ (non incluses),[...]

  • Página 10

    FRANÇAIS 10 1 1 SOURCES D’ALIMENT A TION (SUITE) FONCTIONNEMENT SUR LA TENSION CA Pour utiliser l’appareil sur la tension CA, raccordez la petite extrémité du cordon d’alimentation CA à la prise d’alimentation CA située à l’arrière de l’appareil et insérez la che dans une prise CA dotée de la tension 230V AC, 50Hz, 60 Hz seu[...]

  • Página 11

    10 FRANÇAIS 1 1 1 FONCTIONNEMENT ÉCOUTER LA RADIO 2 Glissez le commutateur des FONCTIONS situé sur le dessus de l’appareil à la position RADIO an de mettre la radio en marche et choisir le mode de la radio. Le voyant de MISE EN/HORS FONCTION s’allumera. Sélectionnez la bande désirée, AM, FM ou FM ST . (stéréo) en glissant le sélect[...]

  • Página 12

    FRANÇAIS 12 13 FONCTIONNEMENT (SUITE) INSÉRER ET JOUER UN DISQUE COMP ACT 1 2 Glissez le commutateur des FONCTIONS à la position CD an de mettre l’appareil en marche et de choisir le mode CD; le voyant de MISE EN/ HORS FONCTION s’allumera. Ouvrez le couvercle du compartiment du CD en appuyant sur la porte du CD. Insérez un disque sur le [...]

  • Página 13

    12 FRANÇAIS 13 6 FONCTIONNEMENT (SUITE) 7 Lorsque la lecture du disque est terminée, celui-ci arrêtera. Appuyez sur la touche d’ARRÊT ( ) pour arrêter le disque avant la n. Pour mettre l’appareil hors fonction, glissez le commutateur des FONCTIONS à la position de MISE HORS FONCTION; le voyant de MISE EN/HORS FONCTION s’éteindra. 5 [...]

  • Página 14

    FRANÇAIS 14 15 FONCTIONNEMENT (SUITE) NOTES SE RAPPORT ANT À LA LECTURE DES CD : • Cet appareil peut jouer les disques compacts standard ou les disques simples de 3 po; aucun adaptateur n’est requis. • Si le disque est inséré incorrectement, s’il est sale, endommagé ou simplement absent, l’indication ‘no’ apparaîtra à l’af[...]

  • Página 15

    14 FRANÇAIS 15 1 FONCTIONNEMENT (SUITE) RÉPÉTER LA LECTURE D’UNE PISTE 2 Lorsque vous êtes en mode d’arrêt ou de lecture du CD, appuyez une fois sur la touche de RÉPÉTITION; ”REP” clignote sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche de SAUT/ RECHERCHE ou pour choisir une piste et appuyez sur la touche de LECTURE/P AUSE pour lancer la l[...]

  • Página 16

    FRANÇAIS 16 17 1 FONCTIONNEMENT (SUITE) PROGRAMMER LA MÉMOIRE (JUSQU’À 20 PISTES) 2 Lorsque vous êtes en mode d’arrêt du CD, appuyez sur la touche PROG; “PROG” et “1” (le numéro de la programmation) clignoteront sur l’écran LCD. Choisissez la première piste que vous désirez jouer à l’aide de la touche de SAUT/ RECHERCHE ou[...]

  • Página 17

    16 FRANÇAIS 17 FONCTIONNEMENT (SUITE) Ferrari a une petite surprise pour toi ! Suis simplement les instructions ci-dessous et regarde ce que tu peux faire avec ton bouton Magique! Appuie sur le bouton Magique situé à l’avant de ta radio lecteur CD. SURPRISE ! T u pourras entendre vrombir le moteur d’une vraie Ferrari![...]

  • Página 18

    FRANÇAIS 18 19 SOIN ET ENTRETIEN ENTRETIEN DES DISQUES COMP ACTS • Manipulez vos disques avec soin. T enez les disques compacts par les rebords. Ne laissez pas vos doigts entrer en contact avec la surface brillante et non imprimée du disque. • Ne collez pas de ruban autocollant et autres autocollants sur la surface de l’étiquette du disque[...]

  • Página 19

    18 FRANÇAIS 19 GUIDE DE DÉP ANNAGE Si l’appareil afche un problème, consultez le guide de dépannage ci-dessous avant de placer un appel de service.[...]

  • Página 20

    FRANÇAIS 20 21 Garantie Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans. Pour toute mise en oeuvre de la garantie ou du service après-vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni de votre preuve d’achat. Notre garantie couvre les vices de matériel ou de montage imputables au constructeur à l’exclusion de toute détériorati[...]

  • Página 21

    20 21 ENGLISH DANGEROUS VOL T AGE: The lightning ash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. A TTENTION : The exclamation point within[...]

  • Página 22

    22 ENGLISH 23 SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this unit near water . 6. Clean only with a dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with manufacturer ’s instructions. 8. Do not install near any heat sources [...]

  • Página 23

    22 23 ENGLISH PROTECT YOUR FURNITURE This model is equipped with non-skid rubber “feet” to prevent the product from moving when you operate the controls. These “feet” are made from non-migrating rubber material specially formulated to avoid leaving any marks or stains on your furniture. However certain types of oil based furniture polishes,[...]

  • Página 24

    24 ENGLISH 25 PREP ARA TION FOR USE GETTING ST ARTED • Operate controls and switches as described in the manual. • Before turning on the power , make certain that the AC Power cord is properly installed. • Store your CDs in a cool area to avoid damage from heat. • When moving the unit, be sure to rst disconnect the AC Power cord. UNP ACK[...]

  • Página 25

    24 25 ENGLISH LOCA TION OF CONTROLS Front and back views 1 7 8 9 10 11 12 2 3 4 5 6 1. STOP ( ) button 2. SKIP/SEARCH button 3. PROG. button 4. Left speakers 5. Magic button 6. LCD display with FM ST . (FM stereo) indicator 7. PLA Y/P AUSE button 8. SKIP/SEARCH button 9. REPEA T button 10. CD compartment door 1 1. Right speakers 12. Power indicator[...]

  • Página 26

    26 ENGLISH 27 Left side view 5 4 3 2 1 1. Carrying handle 2. FUNCTION (AUX/RADIO/ CD/OFF) switch 3. HEADPHONE jack 4. AUX IN jack 5. VOLUME control 2 1 Right side view 1. BAND (AM/FM/FM ST .) switch 2. TUNING control[...]

  • Página 27

    26 27 ENGLISH POWER SOURCES This Radio CD Player requires either six (6) “C” size batteries (not included) or an AC power cord (included). BA TTER Y INST ALLA TION 1. Remove the Battery Compartment door on the back of the unit by sliding it open. 2. Insert six (6) “C” size batteries (not included) according to the polarity diagram inside th[...]

  • Página 28

    28 ENGLISH 29 POWER SOURCES (CONTINUED) AC OPERA TION T o operate the unit using AC power , connect the small end of the AC power cord to the AC power jack on the rear of the unit and insert the plug into an AC outlet having 230V AC, 50Hz only . The batteries are automatically disconnected when the AC adapter is used. CAUTION: • When not using AC[...]

  • Página 29

    28 29 ENGLISH 1 OPERA TION LISTENING TO THE RADIO 2 Slide the FUNCTION switch to the RADIO position to turn the unit on and select Radio mode; the POWER indicator will light. Slide the BAND switch to select AM, FM or FM ST . (Stereo). T une a desired station by turning the TUNING control . NOTES: • If you select FM ST . and you tune to a FM Stere[...]

  • Página 30

    30 ENGLISH 31 OPERA TION (CONTINUED) TO INSERT AND PLA Y A CD 1 2 Slide the FUNCTION switch to the CD position to turn the unit on and select CD mode; the POWER indicator will light. Open the CD compartment lid by pressing on the CD Door tab. Insert a disc onto the center spindle (label side up) and push down gently to make sure it is securely on t[...]

  • Página 31

    30 31 ENGLISH 6 OPERA TION (CONTINUED) 7 When the disc is through playing, it will stop. Press the STOP ( ) button to stop the disc before it is nished. T o turn the unit off, slide the FUNCTION switch to the OFF position; the POWER indicator will turn off. 5 Press the PLA Y/P AUSE button to pause playback; the track number will blink and the di[...]

  • Página 32

    32 ENGLISH 33 OPERA TION (CONTINUED) CD PLA YBACK NOTES: • This unit is capable of playing standard CDs or 3” singles; no adapter is required. • If a disc is inserted incorrectly , dirty , damaged or not present at all, “no” will appear in the display . • Although this unit can read CD-R and CD-RW discs, in addition to normal CDs, the p[...]

  • Página 33

    32 33 ENGLISH 1 OPERA TION (CONTINUED) TO REPEA TEDL Y PLA Y BACK ONE TRACK 2 While either in CD Stop or Playback mode, press the REPEA T button once; “REP” will ash on the LCD display . Press the SKIP/SEARCH or button to select a track and press the PLAY/ P AUSE button to start playback and the unit will play the selected track over and ove[...]

  • Página 34

    34 ENGLISH 35 1 OPERA TION (CONTINUED) TO PROGRAM THE MEMOR Y (UP T O 20 TRACKS) 2 While in CD Stop mode, press the PROG. button; “PROG” and “1” (the program number) will blink on the LCD display and “01” (the program number) will blink. Select the rst track to be played back using the SKIP/SEARCH or button, then press the PROG. butt[...]

  • Página 35

    34 35 ENGLISH OPERA TION (CONTINUED) Ferrari has a surprise just for you! Just follow the instructions below and see what you can do with your Magic button! Press the Magic button on the front of your Radio CD Player . SURPRISE! Y ou will hear revving a real Ferrari motor![...]

  • Página 36

    36 ENGLISH 37 CARE AND MAINTENANCE CARING FOR COMP ACT DISCS • T reat the compact disc carefully . Handle the compact disc only by its edges. Never allow your ngers to come in contact with the shiny , unprinted side of the compact disc. • Do not attach adhesive tape, stickers, etc. to the compact disc label. • Clean the compact disc period[...]

  • Página 37

    36 37 ENGLISH TROUBLESHOOTING GUIDE If you experience a problem with this unit, check the chart below before calling for service. SYMPTOM CAUSE SOLUTION CD will not play . FUNCTION switch not Set FUNCTION switch set to CD. to CD. Disc inserted incorrectly . Reinsert disc correctly . AC power cord Check AC power cord not connected. connection. CD sk[...]

  • Página 38

    38 ENGLISH 39 W ARRANTY NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information. This product is covered by our two-year warranty . T o make use of the warranty or the after-sales service, please contact your retailer and supply proof of purchase. Our warranty covers material or installation-related defects attributable to the [...]

  • Página 39

    38 39 ESP AÑOL TENSIÓN PELIGROSA: El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero, advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas, sin aislamiento, en el interior del equipo, que pueden ser de magnitud suciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. A TENCIÓN: El signo de exclamación de[...]

  • Página 40

    40 ESP AÑOL 41 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Respete todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este equipo cerca de agua. 6. Límpielo únicamente con un paño húmedo. 7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del f[...]

  • Página 41

    40 41 ESP AÑOL PROTEJA SUS MUEBLES Este modelo está equipado con “pies” de goma antideslizante para evitar que la unidad se mueva cuando maneje los controles. Esto “pies” están fabricados con un material de goma no migratorio formulado especialmente para evitar dejar marcas o manchas en sus muebles. Sin embargo, cierto tipo de ceras para[...]

  • Página 42

    42 ESP AÑOL 43 PREP ARACIÓN P ARA EL USO PREP ARACIÓN DE LA UNIDAD • Maneje los controles e interruptores de la unidad tal como se especica en este manual. • Antes de encender la unidad, asegúrese de que el cable de alimentación de red CA esté correctamente instalado. • Almacene sus discos CD en un lugar fresco para evitar que se est[...]

  • Página 43

    42 43 ESP AÑOL SITUACIÓN DE LOS CONTROLES Vistas frontal y trasera 1 7 8 9 10 11 12 2 3 4 5 6 1. Botón STOP ( ) [P ARO] 2. Botón SKIP/SEARCH [SAL T AR/BUSCAR] 3. Botón PROG 4. Altavoces izquierdos 5. Botón mágico 6. Pantalla LCD con indicador FM ST (FM estéreo) 7. Botón PLA Y/P AUSE [REPRODUCIR/ P AUSA] 8. Botón SKIP/SEARCH [SALT AR/BUSCA[...]

  • Página 44

    44 ESP AÑOL 45 Vista del lateral izquierdo 5 4 3 2 1 1. Asa de transporte 2. Interruptor de FUNCIÓN (AUX/RADIO/ OFF/CD) 3. Conector auriculares 4. Conector AUX IN (entrada de audio) 5. Control de volumen 2 1 Vista del lateral derecho 1. Conmutador de banda (AM/FM/FM ST .) 2. Mando de SINTONIZACIÓN[...]

  • Página 45

    44 45 ESP AÑOL ALIMENT ACIÓN ELÉCTRICA Este Radio reproductor de CD funciona con seis (6) pilas de tamaño C (no incluidas) o bien con el cable de conexión a la red eléctrica CA (incluido). INST ALACIÓN DE LAS PILAS 1. Retira la tapa del compartimento de las pilas, situado en la parte trasera de la unidad, deslizándola. 2. Introducir seis (6[...]

  • Página 46

    46 ESP AÑOL 47 ALIMENT ACIÓN ELÉCTRICA (CONTINUACIÓN) FUNCIONAMIENTO CON LA RED CA Para hacer funcionar el equipo con la red eléctrica CA, conectar el extremo pequeño del cable CA al conector de CA situado en la parte posterior de la unidad, y enchufar el otro extremo del cable a un enchufe de pared de 230 VCA, 50 Hz. Las pilas quedan descone[...]

  • Página 47

    46 47 ESP AÑOL 1 FUNCIONAMIENTO P ARA ESCUCHAR LA RADIO 2 Desplaza el interruptor FUNCION a la posición RADIO para encender el equipo y seleccionar el modo de radio; se iluminará el indicador de encendido. Desplaza el selector de BANDA para seleccionar AM, FM o FM ST . (estéreo). Sintoniza la emisora de radio deseada girando del mando de sinton[...]

  • Página 48

    48 ESP AÑOL 49 OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) P ARA INTRODUCIR Y REPRODUCIR UN CD 1 2 Desplaza el interruptor de función a la posición CD para seleccionar el modo CD; se iluminará el indicador de encendido. Abre el compartimento del CD pulsando sobre la tapa del compartimento. Introduce un disco en el eje central (la etiqueta hacia arriba) y empúj[...]

  • Página 49

    48 49 ESP AÑOL 6 OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) 7 Cuando se haya reproducido el disco en su totalidad, el equipo se detendrá. Puedes pulsar el botón STOP ( ) para detenerlo en cualquier momento. Para pagar el equipo, coloca el interruptor de función en la posición OFF; el indicador de encendido se apagará. 5 Pulsa el botón PLA Y/P AUSE para hace[...]

  • Página 50

    50 ESP AÑOL 51 OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) NOT AS SOBRE LA REPRODUCCIÓN DE DISCOS CD: • Esta unidad puede reproducir discos CD estándar o sencillos de 3”; no se necesita adaptador . • Si se introduce un disco incorrectamente o si está dañado o sucio, o en caso de que se intente reproducir sin estar el disco introducido, se mostrará en la[...]

  • Página 51

    50 51 ESP AÑOL 1 OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) P ARA REPRODUCIR UNA PIST A REPETIDAMENTE 2 Mientras estás en modo de reproducción o en modo parada, pulsa una vez el botón REPEA T ; en la pantalla parpadeará la indicación “REP”. Pulsa el botón SKIP/SEARCH ó para seleccionar una pista y pulsa luego el botón PLA Y/P AUSE para comenzar la rep[...]

  • Página 52

    52 ESP AÑOL 53 1 OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) P ARA PROGRAMAR LA MEMORIA (HAST A 20 PIST AS) 2 Mientras estás en modo parada, pulsa el botón PROG; en la pantalla parpadeará “PROG” y “1” (el número de programa). Selecciona la primera pista que quieres reproducir utilizando el botón SKIP/SEARCH ó , y pulsa luego el botón PROG. de nuevo.[...]

  • Página 53

    52 53 ESP AÑOL OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) Ferrari tiene una sorpresa reservada para ti! ¡Simplemente sigue las instrucciones más abajo y descubre lo que puedes hacer con el botón botón mágico! Pulsa el botón mágico situado en la parte frontal de tu Radio reproductor de CD. ¡SORPRESA! ¡Oirás el sonido realista de un auténtico motor Ferra[...]

  • Página 54

    54 ESP AÑOL 55 CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO DE LOS DISCOS COMP ACTOS • T rata con cuidado los discos compactos. Sostén los discos sólo por sus bordes. Nunca dejes que tus dedos entren en contacto con la supercie brillante, en la cara no impresa del disco compacto. • No coloques cinta adhesiva, pegatinas, etc. sobre la etiqueta del disc[...]

  • Página 55

    54 55 ESP AÑOL GUÍA P ARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tienes algún problema con el equipo, antes de mandarlo a reparar comprueba la siguiente tabla. SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN No se reproduce el CD. El CD salta o se reproduce de manera errática. Poco o ningún sonido con AM o FM. El interruptor de función no está en la posición CD,. Disco inco[...]

  • Página 56

    56 ESP AÑOL 57 GARANTÍA Este producto está cubierto por nuestra garantía de dos años. Para hacer uso de esta garantía o del servicio post-venta, debe de dirigirse al lugar de compra provisto con la prueba de haber realizado la misma. Nuestra garantía cubre los vicios de material o del montaje imputable al fabricante con la exclusión de cual[...]

  • Página 57

    56 57 PORTUGUÊS VOL T AGEM PERIGOSA: O relâmpago com a seta dentro de um triângulo equilátero serve para alertar o utilizador da presença de voltagem perigosa sem isolamento no interior do produto, que pode ser de magnitude suciente para constituir risco de choque eléctrico. A TENÇÃO: O ponto de exclamação dentro de um triângulo equil[...]

  • Página 58

    58 PORTUGUÊS 59 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. Leia estas instruções. 2. Guarde estas instruções. 3. Preste atenção a todos os avisos. 4. Siga todas as instruções. 5. Não utilize esta unidade perto da água. 6. Limpe apenas com um pano seco. 7. Não bloqueie as entradas da ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. [...]

  • Página 59

    58 59 PORTUGUÊS PROTEJA A SUA MOBÍLIA Este modelo vem equipado com “pés” de borracha antiderrapantes para prevenir que o produto escorregue quando estiver a utilizar os controlos. Estes “pés” são feitos de borracha antiderrapante criada especialmente para não deixar marcas ou nódoas na sua mobília. No entanto, certos tipos de óleo [...]

  • Página 60

    60 PORTUGUÊS 61 PREP ARAÇÃO P ARA UTILIZAÇÃO INICIAR • Utilize os controlos e interruptores conforme descrito no manual. • Antes de ligar a energia, certique-se de que o o da alimentação AC está correctamente instalado. • Guarde os seus CDs em locais frescos, para evitar danos devido ao calor . • Quando mover a unidade, certi?[...]

  • Página 61

    60 61 PORTUGUÊS LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS Vistas dianteira e traseira 1 7 8 9 10 11 12 2 3 4 5 6 1. Botão STOP ( ) (Parar) 2. Botão SKIP/SEARCH (Retroceder) 3. Botão PROG. (programação) 4. Altifalantes esquerdos 5. Botão mágico 6. Ecrã LCD com indicador FM ST (FM estéreo) 7. Botão PLA Y/P AUSE (Reproduzir/pausa) 8. Botão SKIP/SEARCH ([...]

  • Página 62

    62 PORTUGUÊS 63 Vista lateral esquerda 5 4 3 2 1 1. Pega de transporte 2. Interruptor das FUNÇÕES (AUX/RÁDIO/CD/DESLIGADO) 3. Entrada dos AUSCULT ADORES 4. Entrada AUX IN 5. Controlo do VOLUME 2 1 Vista lateral direita 1. Interruptor da BANDA (AM/FM/FM ST .) 2. Controlo da SINTONIZAÇÃO[...]

  • Página 63

    62 63 PORTUGUÊS FONTES DE ALIMENT AÇÃO Esta aparelhagem funciona com seis (6) pilhas de tamanho “C” (não incluídas) ou um o da alimentação AC (incluído). COLOCAÇÃO DAS PILHAS 1. Retire a tampa do compartimento das pilhas, na parte traseira da unidade, fazendo-a deslizar . 2. Coloque seis (6) pilhas de tamanho “C” (não incluíd[...]

  • Página 64

    64 PORTUGUÊS 65 FONTES DE ALIMENT AÇÃO (CONTINUAÇÃO) OPERAÇÃO AC Para utilizar a unidade com a alimentação AC, ligue a extremidade pequena do o da alimentação AC à entrada da alimentação AC na parte traseira da unidade e ligue a cha a uma tomada AC apenas de 230 V AC, 50 Hz. As pilhas são desligadas automaticamente quando utili[...]

  • Página 65

    64 65 PORTUGUÊS 1 FUNCIONAMENTO OUVIR RÁDIO 2 Faça deslizar o interruptor das FUNÇÕES para a posição RÁDIO, para ligar a unidade e escolher o modo do rádio. O indicador da ENERGIA liga. Faça deslizar o interruptor da BANDA para escolher AM, FM ou FM ST . (estéreo). Sintonize a estação desejada, rodando o botão da SINTONIZAÇÃO . NOT [...]

  • Página 66

    66 PORTUGUÊS 67 FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) INSERIR E REPRODUZIR UM CD 1 2 Desplaza el interruptor de función a la posición CD para seleccionar el modo CD; se iluminará el indicador de encendido. Abra a tampa do compartimento do CD premindo a porta do CD. Introduce un disco en el eje central (la etiqueta hacia arriba) y empújalo suavemente h[...]

  • Página 67

    66 67 PORTUGUÊS 6 OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) 7 Quando o disco acaba a reprodução, pára. Prima o botão de P ARAR ( ) para parar o disco antes que este termine. Para desligar a unidade, faça deslizar o interruptor das FUNÇÕES para a posição OFF (desligado). O indicador da ALIMENT AÇÃO desliga-se. 5 Prima o botão PLA Y/P AUSE para fazer u[...]

  • Página 68

    68 PORTUGUÊS 69 FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) NOT AS ACERCA DA REPRODUÇÃO DO CD • Esta unidade é capaz de reproduzir CDs padrão ou pequenos de 3”. Não precisa de adaptador . • Se um disco for inserido incorrectamente, sujo ou danicado, ou não tiver nada gravado, aparece a mensagem “no” no ecrã. • Apesar desta unidade consegui[...]

  • Página 69

    68 69 PORTUGUÊS 1 FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) P ARA REPRODUZIR REPETIDAMENTE UMA F AIXA 2 Enquanto está no modo de CD parado ou de reprodução, prima o botão REPEA T uma vez. “REP” começa a piscar no ecrã LCD. Prima o botão de SAL T AR/ PROCURAR ou para escolher uma faixa e prima o botão de REPRODUÇÃO/P AUSA para começar a reprodu?[...]

  • Página 70

    70 PORTUGUÊS 71 1 FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) P ARA PROGRAMAR A MEMÓRIA (A TÉ 20 F AIXAS) 2 Enquanto está no modo de CD parado, prima o botão PROG. “PROG” e “1” (o número do programa) começam a piscar no ecrã LCD. Prima o botão SAL T AR/PROCURAR ou depois prima novamente o botão do PROGRAMA . Repita este passo para programar fai[...]

  • Página 71

    70 71 PORTUGUÊS FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) Ferrari tem uma surpresa para si! Basta seg- uir as instruções apresentadas abaixo e ver o que pode fazer com o botão Mágico! Prima o botão Mágico na parte dianteira da sua Aparelhagem Portátil. SURPRESA! Ouvirá o som da aceleração de um verdadeiro motor da Ferrari![...]

  • Página 72

    72 PORTUGUÊS 73 CUIDADOS E MANUTENÇÃO CUIDADOS A TER COM OS CDs • T rate os CDs com cuidado. Segure-os apenas pelas extremidades. Nunca permita que os seus dedos entrem em contacto com o lado brilhante sem impressão do CD. • Não cole ta adesiva, autocolantes, etc. na etiqueta do CD. • Se um disco saltar ou car preso numa secção d[...]

  • Página 73

    72 73 PORTUGUÊS GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se tiver algum problema com esta unidade, verique a tabela apresentada abaixo antes de contactar o centro de apoio. SINTOMA CAUSA SOLUÇÃO O CD não toca. O CD salta enquanto está a ser reproduzido e/ou reprodução com erros. Sintonização AM ou FM fraca ou sem som. O interruptor das FUNÇÕE[...]

  • Página 74

    74 PORTUGUÊS 75 GARANTIA Este produto está coberto pela nossa garantia de dois anos. Para qualquer reclamação de garantia ou serviço após venda, é favor contactar o seu fornecedor local com a sua prova de compra. A nossa garantia cobre todos os defeitos de fabrico ou de montagem imputáveis ao fabricante mas não cobre a deterioração pelo [...]

  • Página 75

    74 75 IT ALIANO VOL T AGGIO PERICOLOSO: LIl simbolo del fulmine racchiuso in un triangolo equilatero è utilizzato per avvertire l’utilizzatore della presenza di elementi ad alto voltaggio non isolati all’interno dell’apparecchio che costituiscono un pericolo di scossa elettrica per le persone. A TTENZIONE: Il punto esclamativo racchiuso in u[...]

  • Página 76

    76 IT ALIANO 77 ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1) Leggere attentamente le istruzioni. 2) Conservare le presenti istruzioni. 3) Osservare tutti gli avvertimenti. 4) Seguire tutte le istruzioni. 5) Non utilizzare questo apparecchio in prossimità dell’acqua. 6) Pulire unicamente con un panno asciutto. 7) Non bloccare le aperture di ventilazione. Installar[...]

  • Página 77

    76 77 IT ALIANO PROTEZIONE DEI MOBILI Questo modello è dotato di piedini in gomma antiscivolo per evitare che il prodotto si muova quando vengono utilizzati i comandi. Questi piedini sono composti da un tipo di gomma formulato specicamente per evitare che lasci segni o macchie sui mobili. T uttavia, determinati tipi di cere per mobili basate su[...]

  • Página 78

    78 IT ALIANO 79 PREP ARAZIONE PER L ’USO PER COMINCIARE • Servirsi di comandi e interruttori come descritto nel manuale. • Prima di accendere l’alimentazione assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia installato adeguatamente. • Riporre i CD in un luogo fresco per evitare che vengano danneggiati dal calore. • Quando si sposta il di[...]

  • Página 79

    78 79 IT ALIANO DISPOSIZIONE DEI COMANDI Viste frontale e posteriore 1 7 8 9 10 11 12 2 3 4 5 6 1. Pulsante STOP ( ) 2. Pulsante SKIP/SEARCH 3. Pulsante PROG. 4. Casse sinistre 5. Pulsante magico 6. Schermo LCD con indicatore FM ST (FM stereo) 7. Pulsante PLA Y/P AUSE 8. Pulsante SKIP/SEARCH 9. Pulsante REPEA T 10. V ano CD 1 1. Casse destre 12. Sp[...]

  • Página 80

    80 IT ALIANO 81 Vista a sinistra 5 4 3 2 1 1. Maniglia per il trasporto 2. Interruttore FUNCTION (AUX/RADIO/ CD/OFF) 3. Jack CUFFIE 4. Jack AUX IN 5. Comando VOLUME 2 1 Vista a destra 1. Interruttore BANDA (AM/FM/FM ST .) 2. Comando SINTONIZZAZIONE[...]

  • Página 81

    80 81 IT ALIANO FONTI DI ALIMENT AZIONE Questo apparecchio richiede o sei (6) batterie “C” (non incluse) o un cavo di alimentazione CA (incluso). INST ALLAZIONE DELLE BA TTERIE 1. T ogliere lo sportello del vano batterie sulla parte posteriore dell’unità facendolo scorrere. 2. Inserire sei (6) batterie “C” (non incluse) rispettando lo sc[...]

  • Página 82

    82 IT ALIANO 83 FONTI DI ALIMENT AZIONE (continua) FUNZIONAMENTO DI RETE (CA) Per utilizzare l’apparecchio servendosi dell’alimentazione di rete, collegare il capo piccolo del cavo di alimentazione all’apposito jack posto a livello della parte posteriore dell’apparecchio e inserire la spina in una presa CA da 230V , 50 Hz. Quando l’adatta[...]

  • Página 83

    82 83 IT ALIANO 1 USO ASCOL T ARE LA RADIO 2 Far scorrere l’interruttore FUNCTION su RADIO per accendere l’apparecchio e selezionare la modalità radio; l’indicatore di alimentazione POWER si illumina. Far scorrere l’interruttore di banda BAND per selezionare AM, FM O FM ST . (Stereo). Sincronizzare la radio sulla stazione desiderata girand[...]

  • Página 84

    84 IT ALIANO 85 USO (continua) INSERIRE E RIPRODURRE UN CD 1 2 Far scorrere l’interruttore FUNCTION su CD per accendere l’apparecchio e selezionare la modalità CD; l’indicatore di alimentazione POWER si illumina. Aprire il vano CD premendo lo sportello CD. Inserire un disco sull’asse centrale (con il lato con l’etichetta rivolto verso l?[...]

  • Página 85

    84 85 IT ALIANO 6 OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) 7 Una volta terminata la riproduzione del disco, l’apparecchio si ferma. Premere il tasto STOP ( ) per fermare il disco prima che sia nito. Per spegnere l’apparecchio, far scorrere l’interruttore FUNCTION su OFF; l’indicatore di alimentazione POWER si spegne. 5 Premere il pulsante PLA Y/P AUSE[...]

  • Página 86

    86 IT ALIANO 87 USO (continua) NOTE CIRCA LA RIPRODUZIONE DI CD: • Questo apparecchio è in grado di riprodurre CD standard o singoli da 3”; non è necessario alcun adattatore. • Se un disco viene inserito in maniera scorretta, è sporco, danneggiato, o non è presente affatto, a display apparirà la scritta “no”. • Nonostante questo ap[...]

  • Página 87

    86 87 IT ALIANO 1 USO (continua) ASCOL TO RIPETUT O DI UNA TRACCIA 2 In modalità CD Stop oppure Playback, premere il pulsante REPEA T una volta; sullo schermo LCD lampeggia “REP”. Premere il tasto SKIP/SEARCH o per selezionare una traccia e il tasto PLA Y/ P AUSE per avviare la riproduzione: l’apparecchio suonerà la traccia selezionata inin[...]

  • Página 88

    88 IT ALIANO 89 1 USO (continua) PROGRAMMAZIONE DELLA MEMORIA (FINO A 20 TRACCE) 2 In modalità CD Stop, premere il pulsante PROG; sullo schermo LCD lampeggiano “PROG” e “1” (il numero del programma). Selezionare la prima traccia da riprodurre servendosi del tasto SKIP/SEARCH o , quindi premere nuovamente il tasto PROG. .Ripetere questo pas[...]

  • Página 89

    88 89 IT ALIANO USO (continua) Ferrari ha una sorpresa solo per te! Segui le istruzioni e vedi cosa riuscirai a fare con il Pulsante magico! Premi il Pulsante magico sulla parte anteriore della radio lettore di CD. SORPRESA! Sentirai il rombo di un vero motore Ferrari![...]

  • Página 90

    90 IT ALIANO 91 CURA E MANUTENZIONE CURA DEI COMP ACT DISC • T rattare i compact disc con cura. Maneggiare il compact disc solo per i bordi. Non lasciare che le dita vengano a contatto con il lato luminoso e non stampato del compact disc. • Non attacca il nastro adesivo, adesivi, ecc. all’etichetta del compact disc. • Pulire periodicamente [...]

  • Página 91

    90 91 IT ALIANO GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Nel caso in cui si dovessero vericare problemi, vericare lo schema sottostante prima di chiamare il servizio di assistenza. SINTOMO CAUSA SOLUZIONE Il CD non suona Il CD salta durante la riproduzione e/o si sperimenta una riproduzione erratica. AM o FM, suono scarso o assente L ’interrutto[...]

  • Página 92

    92 IT ALIANO 93 GARANZIA Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di due anni. Per usufruire della garanzia o del servizio post-vendita, rivolgersi al rivenditore muniti della relativa prova d’acquisto. La garanzia copre i difetti del materiale o del montaggio imputabili al costruttore, a esclusione dei danni dovuti all’inosservanza del[...]

  • Página 93

    92 93 DEUTSCH GEFÄHRLICHE STROMSP ANNUNG Der Blitz und die Pfeilspitze im Dreieckist ein W arenzeichen, das Sie auf “gefährliche Stromspannung” im Inneren des Produkts und auf die Gefahr eines elektrischen Schlags aufmerksam macht. W ARNUNG: Das Ausrufezeichen im gleichschenkligen Dreieck ist ein W arnzeichen, das Sie auf wichtige dem Produkt[...]

  • Página 94

    94 DEUTSCH 95 SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie diese Anleitungen. 2. Bewahren Sie diese Anleitungen auf. 3. Beachten Sie alle W arnhinweise. 4. Befolgen Sie alle Bedienungsanweisungen. 5. V erwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von W asser . 6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen T uch. 7. Blockieren Sie die Belüftungsöffnunge[...]

  • Página 95

    94 95 DEUTSCH SCHÜTZEN SIE IHRE MÖBEL Dieses Modell ist mit rutschfesten Gummifüßen ausgestattet, damit das Produkt nicht verrutscht, während Sie die Regler bedienen. Diese Füße bestehen aus einem haltenden Material, das keine Markierungen oder Flecken auf Ihren Möbeln hinterlässt. Allerdings könnten bestimmte Möbelpolituren auf Ölbasis[...]

  • Página 96

    96 DEUTSCH 97 VOR DER INBETRIEBNAHME ERSTE SCHRITTE • Bedienen Sie die Regler und Schalter , wie in diesem Handbuch erläutert. • V ergewissern Sie sich, bevor Sie das Gerät einschalten, dass es der Netzstecker korrekt eingesteckt ist. • Bewahren Sie Ihre CDs an einem kühlen Ort auf, um Beschädigungen aufgrund von Hitze zu vermeiden. • Z[...]

  • Página 97

    96 97 DEUTSCH ANORDNUNG DER REGLER V order- und Rückansicht 1 7 8 9 10 11 12 2 3 4 5 6 1. STOPP-T aste ( ) 2. ZURÜCK/SUCHEN -T aste 3. PROG.-T aste 4. Linker Lautsprecher 5. Magische T aste 6. LC-Display mit FM ST (FM-Stereo) Anzeige 7. WIEDERGABE/P AUSE -T aste 8. VOR/SUCHEN -T aste 9. WIEDERHOLEN-T aste 10. CD-Fach 1 1. Rechter Lautsprecher 12.[...]

  • Página 98

    98 DEUTSCH 99 Ansicht linke Seite 5 4 3 2 1 1. T ragegriff 2. FUNKTION-Auswahlschalter (AUX/RADIO/ CD/AUS) 3. KOPFHÖRER-Buchse 4. AUX IN-Buchse 5. LAUTSTÄRKE-Regler 2 1 Ansicht rechte Seite 1. FREQUENZBEREICH-Schalter (AM/FM/FM ST .) 2. SENDER-Regler[...]

  • Página 99

    98 99 DEUTSCH STROMQUELLEN Diese Radio/CD arbeitet mit sechs (6) “C”-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) oder einem Wechselstromkabel (beiliegend). BA TTERIEINST ALLA TION 1. Öffne die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Gerätes, indem du sie aufschiebst. 2. Setzen Sie sechs (6) “C”-Batterien (nicht im Lieferumfang enthal[...]

  • Página 100

    100 DEUTSCH 101 STROMQUELLEN (FORTSETZUNG) WECHSELSTROMBETRIEB Für den Wechselstrombetrieb verbinden Sie das schmale Ende des Wechselstromkabels mit der Buchse an der Geräterückseite und stecken den Stecker in eine 230 V WS, 50 Hz Steckdose. Bei der V erwendung des Wechselstromadapters werden die Batterien automatisch deaktiviert. HINWEIS: Der g[...]

  • Página 101

    100 101 DEUTSCH 1 BEDIENUNG RADIO HÖREN 2 Schiebe den FUNKTIONSSCHAL TER in die Stellung RADIO, um das Gerät einzuschalten und wähle die Betriebsart Radio aus; die NETZLEUCHTE leuchtet. Schiebe die BANDSCHAL TER in die Stellung AM (MW), FM (UKW) oder FM ST . (Stereo). Die Abstimmung eines Senders nimmst du vor , indem du den ABSTIMMUNGSREGLER dr[...]

  • Página 102

    102 DEUTSCH 103 BEDIENUNG (FORTSETZUNG) CD-EINLEGEN UND WIEDERGABE 1 2 Schiebe den Funktionsschalter in die Stellung CD, um das Gerät einzuschalten und wähle die Betriebsart CD aus; die NETZ-Leuchte leuchtet. Öffne das CD-Fach, indem du auf den CD- Fachdeckel drückst. Lege eine CD auf die mittlere Spindel (mit dem Etikett nach oben) und drücke[...]

  • Página 103

    102 103 DEUTSCH 6 BEDIENUNG (FORTSETZUNG) 7 Nachdem die Disk abgespielt worden ist, stoppt sie. Drücken die T aste STOP ( ) um die Diskwiedergabe vorher zu beenden. Wenn du das Gerät ausschalten möchtest, schiebst du den Funktionsschalter in die Stellung OFF; die Strommeldeleuchte erlischt. 5 Drücke die T aste WIEDERGABE/PAUSE , um die Wiederga[...]

  • Página 104

    104 DEUTSCH 105 BEDIENUNG (FORTSETZUNG) HINWEISE ZUR CD-WIEDERGABE: • Mit diesem Gerät können normale CDs oder 3”-Singles abgespielt werden; es wird kein Adapter benötigt. • Sofern eine Disk nicht korrekt eingelegt, schmutzig, beschädigt oder überhaupt nicht vorhanden ist, wird an der Anzeige “no” eingeblendet. • Auch wenn dieses G[...]

  • Página 105

    104 105 DEUTSCH 1 BEDIENUNG (FORTSETZUNG) EINEN SONG WIEDERHOL T ABSPIELEN 2 Wenn die CD entweder gestoppt ist oder sich im Wiedergabemodus bendet, drücke einmal die WIEDERGABE-T aste; „REP“ blinkt auf dem LC-Display . Drücke die T aste ÜBERSPRINGEN/SUCHEN oder , um einen T itel auszuwählen und drücke die T aste WIEDERGABE/PAUSE , um di[...]

  • Página 106

    106 DEUTSCH 107 1 BEDIENUNG (FORTSETZUNG) SO PROGRAMMIERST DU DEN SPEICHER (BIS ZU 20 TITEL) 2 Wenn die CD angehalten ist, drücke die PROG.-T aste; „PROG“ und „1“ (die Programmnummer) blinken auf dem LC- Display . Wähle den ersten T itel für die Wiedergabe mit der T aste ÜBERSPRINGEN/SUCHEN oder aus und drücke dannerneut die T aste PRO[...]

  • Página 107

    106 107 DEUTSCH BEDIENUNG (FORTSETZUNG) Ferrari hat nur für dich eine Überraschung! Folge einfach den Anleitungen unten und nde heraus, was du mit deiner magischen T aste machen kannst! Drücke die magische T aste auf der V orderseite deiner Radio/CD. ÜBERRASCHUNG! Du wirst den hochtourigen Sound eines echten Ferrari-Motors hören![...]

  • Página 108

    108 DEUTSCH 109 PFLEGE VON CDs PFLEGE VON CDs • Behandle CDs sorgfältig. Berühre CDs nur an den Kanten. Berühre die glänzende, unbedruckte Seite der Kompakt-Disk niemals mit den Fingern. • Klebe weder Klebestreifen, noch Aufkleber usw . auf das Etikett einer CD. • Reinige Kompakt-Disks regelmäßig mit einem weichen, usenfreien, trocke[...]

  • Página 109

    108 109 DEUTSCH LEITF ADEN FÜR DIE FEHLERBEHEBUNG Sollten Probleme mit dem Gerät auftreten, versuche bitte erst das Problem anhand der folgenden Übersicht zu beheben, bevor du den Kundendienst rufst: SYMPTOM URSACHE LÖSUNG Keine CDWied - ergabe Die CD springt während der Wiedergabe und/oder fehlerhafte Wiedergabe. Schlechter oder kein MWoder U[...]

  • Página 110

    1 10 DEUTSCH 1 1 1 GARANTIE Die Garantiezeit für dieses Gerät beläuft sich auf 2 Jahre. Um die Garantie oder den Kundendienst in Anspruch zu nehmen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder Lieferanten in V erbindung oder senden Sie das Gerät an die unten angegebene Adresse ein. Fügen Sie Ihren Kaufbeleg bei. Unsere Garantie bezieht sich [...]

  • Página 111

    1 10 1 1 1 NEDERLANDS GEV AARLIJKE VOL T AGE: De bliksemits met het pijlsymbool, binnenin een gelijkzijdige driehoek, is bedoeld om de gebruiker attent te maken op de aanwezigheid van niet- geisoleerde gevaarlijke voltage binnenin de behuizing van het toestel, dat mogelijk voldoende is om een elektrische schok aan personen toe te brengen. A TTEN[...]

  • Página 112

    1 12 NEDERLANDS 1 13 VEILIGHEIDSMAA TREGELEN 1. Lees deze instructies. 2. Bewaar deze instructies. 3. Schenk aandacht aan alle waarschuwingen. 4. V olg alle instructies op. 5. Gebruik dit toestel niet in de nabijheid van water . 6. Reinig enkel met een droog 7. Blokkeer geen enkele ventilatieopeningen. Installeer volgens de instructies van de fabri[...]

  • Página 113

    1 12 1 13 NEDERLANDS BESCHERM JOUW MEUBELEN Dit model is uitgerust met anti-slip rubberen “voetjes” om te voorkomen dat het product zou bewegen wanneer je de toetsen hanteert. Deze “voetjes” zijn vervaardigd uit non-migration rubber materiaal, speciaal ontworpen om geen sporen of vlekken na te laten op je meubelen. T och zijn er bepaalde ty[...]

  • Página 114

    1 14 NEDERLANDS 1 15 VOORBEREIDINGEN VOOR HET GEBRUIK ST ARTKLAAR MAKEN • Hanteer de bedieningstoetsen en schakelaars zoals aangeduid in de handleiding. • Alvorens de stroom aan te zetten, moet je ervoor zorgen dat het ACelektriciteitssnoer correct werd geïnstalleerd. • Bewaar je CD’s in een koele ruimte om schade veroorzaakt door hitte, t[...]

  • Página 115

    1 14 1 15 NEDERLANDS PLAA TS V AN DE BEDIENINGSTOETSEN V oor- en achteraanzicht 1 7 8 9 10 11 12 2 3 4 5 6 1. STOP ( ) knop 2. SKIP/SEARCH (TERUGSPOELEN/ZOEKEN) knop 3. PROG. knop 4. Linkerluidsprekers 5. Magische knop 6. LCD-scherm met FM ST (FM stereo) indicator 7. PLA Y/P AUSE (AFSPELEN/P AUZE) knop 8. SKIP/SEARCH (DOORSPOELEN/ZOEKEN) knop 9. RE[...]

  • Página 116

    1 16 NEDERLANDS 1 17 Linkeraanzicht 5 4 3 2 1 1. Handvat 2. FUNCTIE (AUX/RADIO/ CD/UIT) schakelaar 3. KOPTELEFOONAANSLUITING 4. AUX IN aansluiting 5. VOLUME regeling 2 1 Rechteraanzicht 1. FREQUENTIEBAND (AM/FM/FM ST .) schakelaar 2. TUNING regeling[...]

  • Página 117

    1 16 1 17 NEDERLANDS STROOMBRONNEN Deze Radio/CD heeft ofwel zes (6) “C” batterijen nodig (niet bijgeleverd) of een AC-elektriciteitssnoer (bijgeleverd). INSTEKEN V AN DE BA TTERIJEN 1. V erwijder het klepje van het batterijcompartiment dat zich achteraan het apparaat bevindt door het open te schuiven. 2. Steek zes (6) “C” batterijen in (ni[...]

  • Página 118

    1 18 NEDERLANDS 1 19 STROOMBRONNEN (VERVOLG) AC-WERKING Om het toestel te laten werken met AC-stroom, moet je het kleine uiteinde van het AC-elektriciteitssnoer in het AC-contact, aan de achterkant van het toestel, steken en moet je de stekker in het AC-stopcontact, met 230V AC en 50Hz, steken. De batterijen worden automatisch uitgeschakeld wanneer[...]

  • Página 119

    1 18 1 19 NEDERLANDS 1 WERKING NAAR DE RADIO LUISTEREN 2 Schuif de FUNCTIE-schakelaar in de RADIO-positie om het toestel aan te zetten en selecteer RADIO modus; de STROOM indicator zal branden. Schuif de BAND-schakelaar op om AM, FM of FM ST (Stereo) te selecteren. Stem af op een gewenst station door aan de TUNING-knop te draaien. OPMERKINGEN: • [...]

  • Página 120

    120 NEDERLANDS 121 WERKING (VERVOLG) OM EEN CD IN TE STEKEN EN TE SPELEN 1 2 Schuif de FUNCTIE-schakelaar in de CD-positie om het toestel aan te zetten en selecteer CD-modus; de STROOMindicator zal branden. Open het klepje van het cd-compartiment door op het cd-klepje te duwen. Steek een disk in op de middenas (etiket naar boven gericht) en duw het[...]

  • Página 121

    120 121 NEDERLANDS 6 WERKING (VERVOLG) 7 Wanneer de disk het einde heeft bereikt, zal ze stoppen met spelen. Druk op de STOP ( ) toets om de disk eerder te stoppen. Om het toestel uit te zetten, schuif je de FUNCTIE-schakelaar in de UIT -positie; de STROOM indicator zal doven. 5 Druk op de PLA Y/P AUSE (AFSPELEN/ P AUZE) knop om het afspelen te pau[...]

  • Página 122

    122 NEDERLANDS 123 WERKING (VERVOLG) OPMERKINGEN VOOR HET SPELEN V AN CD’S: • Dit toestel kan standaard CD’s of 3” singles afspelen; er is geen adapter nodig. • Indien de disk incorrect werd ingestoken, beschadigd is of niet aanwezig is, zal “no” (nee) op het display verschijnen. • Ook al kan dit toestel naast de normale CD’s , CD[...]

  • Página 123

    122 123 NEDERLANDS 1 WERKING (VERVOLG) OM HERHAALDELIJK EEN TRACK AF TE SPELEN 2 In de CD Stop of Afspeelmodus drukt u eenmaal op de REPEA T (HERHALEN) knop; “REP” zal op het LCD-scherm knipperen. Druk op de SKIP/SEARCH of toets om een track te selecteren en druk op de PLA Y/ P AUSE toets om het afspelen te starten en het toestel zal de geselec[...]

  • Página 124

    124 NEDERLANDS 125 1 BEDIENUNG (FORTSETZUNG) SO PROGRAMMIERST DU DEN SPEICHER (BIS ZU 20 TITEL) 2 In de CD Stop modus drukt u op de PROG. knop; “PROG” en “1” (het programmanummer) zal op het LCD-scherm knipperen. Selecteer de eerste track die je terug wil afspelen door op de SKIP/SEARCH of toets te drukken en druk daarna nogmaals op de PROG[...]

  • Página 125

    124 125 NEDERLANDS WERKING (VERVOLG) Ferrari heeft een verrassing, enkel voor u! V olg gewoon de onderstaande instructies en kijk wat u kunt doen met uw Magische knop! Druk op de Magische knop aan de voorkant van uw gettoblaster . VERRASSING! U zult het draaiende geluid van een echte Ferrari motor horen![...]

  • Página 126

    126 NEDERLANDS 127 REINIGING EN ONDERHOUD ONDERHOUD V AN COMP ACT DISCS • Neem de compact disk voorzichtig vast en enkel aan de randen. Plaats je vingers nooit op de blinkende, onbedrukte zijde van de compact disk. • Bevestig geen kleefband, stickers enz. op het etiket van de compact disk. • Reinig de compact disk regelmatig met een zachte, l[...]

  • Página 127

    126 127 NEDERLANDS PROBLEEMOPLOSSEN Indien je een problem ervaart met dit toestel, kan je onderstaande table raadplegen alvorens de reparatiedienst te contacteren. SYMPTOOM OORZAAK OPLOSSING CD spelt niet. CD slaat over tijdens het spleen en/of het speelt onjuist. AM of FM is zwak of er is geen geluid. FUNCTIE-schakelaar staat niet op CD. Disk is i[...]

  • Página 128

    128 NEDERLANDS GARANTIE Dit product heeft een garantie van 2 jaar . Om de garantie of naverkoopdienst te gebruiken, gelieve contact op te nemen met je verkoper met een aankoopbewijs of zend het toestel terug naar ondervermeld adres met een aankoopbewijs. Onze garantie dekt schade aan materialen of installatie-be - treffende schade met betrekking to[...]

  • Página 129

    128 IM code: RCD150FEIM0239 YOUR OPIN ION MATT ERS / VO TRE AVIS COMP TE He lp us m ak e pr od uc ts b et te r tha n ev er ! Pl ea se f il l ou t the f ol lo wi ng f or m in E ng lis h or i n Fr en ch , an d re tur n it t o / Ai de z- no us à r en dre n os pr od uit s en co re m ei ll eu rs ! Me rci d e bi en v ou lo ir r em pl ir ce c ou po n en [...]

  • Página 130

    L E X I B O O K S . A , M o n a v i s c o m p t e , 2 , a v e n u e d e S c a n d i n a v i e , 9 1 9 5 3 C o u r t a b o e u f C e d e x F R A N C E A ff r a n c h i r i c i[...]