Ir para a página of
Manuais similares
-
Trimmer
Little Wonder Edger
32 páginas 1.64 mb -
Trimmer
Little Wonder Extended Reach
2 páginas 0.19 mb -
Trimmer
Little Wonder 1910, 2410, 3010, 1912, 2412, 3012, 1920, 2420, 3020, 1922, 2422, 3022
14 páginas 0.54 mb -
Trimmer
Little Wonder Double Edge
4 páginas 2.53 mb -
Trimmer
Little Wonder 2300
66 páginas 4.23 mb -
Trimmer
Little Wonder Line Trimmer
13 páginas 2.6 mb -
Trimmer
Little Wonder 900
24 páginas 3.44 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Little Wonder 2300. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoLittle Wonder 2300 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Little Wonder 2300 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Little Wonder 2300, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Little Wonder 2300 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Little Wonder 2300
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Little Wonder 2300
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Little Wonder 2300
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Little Wonder 2300 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Little Wonder 2300 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Little Wonder na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Little Wonder 2300, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Little Wonder 2300, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Little Wonder 2300. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
© 2003 Little W onder , Div . of Schiller Pfeiffer Inc. All Rights Reserved. 60" Shaft - 20" Long Blades Model 2310 Manche 60" (152 cm) Lames 20" (51 cm) Modèle 2310 Barra de 60 pulg. (152 cm) Cuchillas de 20 pulg. (51 cm) de longitud Modelo 2310 36" Shaft - 25" Long Blades Model 2300 Manche 36" (91 cm) Lames 25[...]
-
Página 2
Important Information A. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 B. Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 C. Special Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Safety and W arnings A. Safety Decals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Página 3
3. Safety and W arnings A. Safety Decals An important part of the safety system incorporated in this trimmer are the warning and information decals found on various parts of the trimmer . These decals must be replaced in time due to abrasion, etc. It is your responsibility to replace the decals when they become hard to read. The location of these d[...]
-
Página 4
A. W arnings - "Don’ts" Don’t use trimmer with one hand, keep both hands on handles with fingers and thumbs encircling the handles, while blades are moving, and engine is running. Don’t overreach or stand on unstable support. Do not stand on the top of a ladder while trimming. Use proper equipment for reaching higher heights. Keep a[...]
-
Página 5
5. W ARNING – DANGER IF TRIMMER IS USED IMPROPERL Y OR SAFETY PRECAUTIONS ARE NOT FOLLOWED, THE USER RISKS SERIOUS INJUR Y T O THEMSEL VES AND OTHERS. READ AND UNDERST AND THE FOLLOWING BEFORE A TTEMPTING TO OPERA TE THIS HEDGE TRIMMER. W ARNING – DANGER HANDLE FUEL WITH CARE. IT IS HIGHL Y FLAMMABLE. FUELING A HOT ENGINE OR NEAR AN IGNITION SO[...]
-
Página 6
Operation W ARNING – DANGER THE OPERA TOR OF THIS HEDGE TRIMMER IS RESPONSIBLE FOR ACCIDENTS OR HAZARDS OCCURRING T O HIMSELF , OTHER PEOPLE OR THEIR PROPER TY . Assembly Instructions W ARNING – DANGER IMPROPER ASSEMBL Y OF THIS TRIMMER CAN RESUL T IN SERIOUS INJUR Y . MAKE SURE T O FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAREFULL Y . IF YOU HA VE ANY QUESTION[...]
-
Página 7
7. A. Fuel Mixture Y our Little W onder Extended Reach Hedge T rimmer is powered by an KOMA TSU ZENOAH Model G24LSI which is a two stroke, air cooled engine requiring a fuel mixture of gasoline and lubricating oil. 1. Important Engine Information This unit is certified to operate on approved two-stroke fuel (a mixture of 2-stroke oil and gasoline).[...]
-
Página 8
8. D. Starting a W arm Engine 1. Slide ignition switch to ST AR T position. 2. Push choke lever in to RUN (open) position. 3. If there is no fuel in the clear return line, push primer bulb 3-4 times or until fuel is visible in the line. 4. Pull starter rope using short pulls, 1/2 to 2/3 of the rope length. 5. If engine fails to start in 4 pulls, us[...]
-
Página 9
H. Adjusting the Blade Angle 1. T o adjust the blade angle, first shut off the engine. Next, grip the blade adjustment handle. Then move the quick release lever from the tight position, at a right angle, so that it is pointing straight out. 2. The blade will now adjust freely to any position up to 180°. 3. Use the adjustment handle located beneath[...]
-
Página 10
10. A. Lubrication 1. A few drops of a light #10 oil should be placed on the back edge of each adjusting screw head approximately after every 4 hours of normal operation. 2. T o obtain trouble free trimming, it is necessary to keep the blades lubricated and clean. The gum that collects and builds up on the blades can be removed with a 50-50 mixture[...]
-
Página 11
11. Problem 1. Blades don’t cut cleanly . 2. Blades don’t move when throttle is depressed. 3. Engine fails to start 4. Engine hard to start. 5. Engine misses. Cause Blades are dull or not adjusted properly . Blades are adjusted too tight. ON/OFF switch is in OFF position. No fuel in tank. Fuel strainer clogged. Fuel line clogged. Spark plug sho[...]
-
Página 12
12. Problem 6. Engine lacks power . 7. Engine overheats. 8. Engine noisy or knocking. 9. Engine stalls under load. Cause Air cleaner clogged. Carburetor out of adjustment. Muffler clogged. Clogged exhaust ports. Clogged spark arrestor Poor compression. Insufficient oil in fuel mixture. Air flow obstructed. Loose flywheel. Spark plugs incorrect heat[...]
-
Página 13
13. C. Service Maintenance Guide Area Fuel Leaks, Fuel Spillage Fuel T ank, Air Filter, Fuel Filter Idle Adjusting Screw Spark Plug Cylinder Fins, Intake Air Cooling V ent Muffler , Spark Arrester , Cylinder Exhaust Port Throttle Lever , Ignition Switch Cutting Parts Gear Case Screws. Nuts, Bolts Spline (Male) Maintenance W ipe out Inspect, clean S[...]
-
Página 14
14. D. Blade Adjustment The care and adjustment of the blades is very important to the efficient operation of the trimmer and especially to the long life of the engine. When refilling the tank or resting, it is often a good idea to use the time to oil the cutting blades. If a gap exists between the upper and lower blades, follow the procedure below[...]
-
Página 15
15. Parts Explosions A. 25" Blade Assembly (Model 2300) Key No. Part No. Description Qty. 47 330451* 25" Blade Set 1 49 330453 Frame Bar 25" 1 51 330455 Blade Cover 25" 1 55 330501** Bolt Set for 25" Blades 1 57 330502*** Screw Set for Frame Bar 1 Key No. Part No. Description Qty. 48 330450* 20" Blade Set 1 50 330452 F[...]
-
Página 16
16. C. Gear Box Key No. Part No. Description Qty. 23 330400 Gear Case Assembly 1 24 330401 Cover Top 1 25 330402 Gear 1 26 330403 Bearing 6000DDU 2 27 330404 Gear Housing 1 28 330405 Crank 1 29 330406 Bearing 608DD 2 30 330407 Gasket 1 31 330408 Cover Plate 1 32 330409 Gear Shaft 1 33 330410 O Ring 1 34 330411 Case Gear 1 36 330413 Gear Pinion w/ P[...]
-
Página 17
17. 6 3 9 8 59 7 4 5 D. Handle Assembly Key No. Part No. Description Qty. 3 330200 36" Pipe Operation Assembly 1 4 330201 36" Drive Shaft 1 5 330202 36" Pipe Assembly w/ Bushings 1 6 330203 Throttle Control Assembly 1 7 330204 Harness Pipe Adapter 1 8 330205 Harness Shoulder 1 9 330206 Loop Handle w/ Screws 1 10 330207 Throttle Condu[...]
-
Página 18
18. Key No. Part No. Description Qty. 1 330100 Extension Shaft Assembly 1 18 330300 Joint 1 19 330518 Knob w/ Washer 1 20 330301 24" Pipe Assembly w/ Bushings 1 21 330302 24" Drive Shaft w/ Coupler 1 E. Extension Shaft 24" 21 20 1 18 19[...]
-
Página 19
19. F. Engine Assembly[...]
-
Página 20
20. Key No. Part No. Description Qty. 1 5580-12110 CYLINDER 1 2 5500-12213 GASKET, base 1 3 1850-12130 BOLT 2 4 5602-73110 PLUG RCJ-6Y 1 5 5500-21100 CRANKCASE-C 1 6 2629-21130 • PIN 3 7 5500-21141 GASKET 1 8 06030-06001 BEARING 2 9 2169-21210 SEAL 1 10 1850-21220 SEAL 1 11 04065-02812 SNAP RING 1 12 01252-30530 BOLT 3 13 5500-22110 GUARD 1 14 02[...]
-
Página 21
21. EMISSION-RELA TED P AR TS, FOR TWO (2) YEARS FROM THE DA TE OF ORIGINAL DELIVER Y OF THE MODEL BC225DL UNIT , KOMA TSU ZENOAH AMERICA INC. (THE COMP ANY), THROUGH ANY KOMA TSU ZENOAH DEALER, WILL REP AIR OR REPLACE, FREE OF CHARGE, FOR THE ORIGINAL AND EACH SUBSEQUENT PURCHASER, ANY P AR T OR P AR TS FOUND T O BE DEFECTIVE IN MA TERIAL AND/OR W[...]
-
Página 22
LITTLE WONDER ® DIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER, INCORPORA TED 1028 STREET ROAD, P .O. BOX 38 SOUTHAMPTON, P A 18966 PHONE 877-596-6337 • F AX 215-357-8045 www .littlewonder .com Specifications, descriptions, and illustrative material in this literature are as accurate as known at the time of publication, but are subject to change without notice. [...]
-
Página 23
© 2003 Little W onder , Div . of Schiller Pfeiffer Inc. All Rights Reserved. 60" Shaft - 20" Long Blades Model 2310 Manche 60" (152 cm) Lames 20" (51 cm) Modèle 2310 Barra de 60 pulg. (152 cm) Cuchillas de 20 pulg. (51 cm) de longitud Modelo 2310 36" Shaft - 25" Long Blades Model 2300 Manche 36" (91 cm) Lames 25[...]
-
Página 24
Informations importantes A. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 B Informations sur l’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 C. Informations spéciales sur la sécurité . . . . . . . . . . . . .2 Sécurité et avertissements A. Autocollants de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 25
3. Sécurité et avertissements A. Autocollants de sécurité Une partie importante du système de sécurité incorporé dans ce taille-haies consiste en autocollants d’avertissement et d’information que l’on retrouve sur différentes pièces du taille- haies. Ces autocollants doivent être remplacés avec le temps en raison de leur usure, et[...]
-
Página 26
A. A vertissements - À ne pas faire N’utilisez pas le taille-haies d’une seule main, gardez les deux mains sur les poignées avec les doigts et les pouces encerclant les poignées pendant que les lames bougent et que le moteur tourne. Ne vous penchez pas de manière dangereuse et ne montez pas sur des supports instables. Ne montez pas au somme[...]
-
Página 27
5. A VER TISSEMENT • DANGER SI LE T AILLE-HAIES EST UTILISÉ DE MANIÈRE INAPPROPRIÉE OU SI LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ NE SONT P AS SUIVIES, L ’UTILISA TEUR S’EXPOSE, AINSI QUE D’AUTRES, À UN RISQUE DE BLESSURE GRA VE. LIRE ET DE COMPRENDRE CE QUI SUIT AV ANT DE TENTER D’UTILISER CE T AILLE- HAIES. A VER TISSEMENT • DANGER MANIPULER [...]
-
Página 28
Fonctionnement A VER TISSEMENT • DANGER L ’UTILISA TEUR DE CE T AILLE-HAIES EST RESPONSABLE DES ACCIDENTS OU DES DANGERS ENVERS LUI-MÊME, LES AUTRES PERSONNES OU LEURS BIENS. Consignes d’assemblage A VER TISSEMENT • DANGER UN ASSEMBLAGE INCORRECT DE CE T AILLE- HAIES PEUT PROV OQUER DES BLESSURES GRA VES. VEILLER À SUIVRE TOUTES LES CONSI[...]
-
Página 29
7. A. Mélange de carburant V otre taille-haies à manche long Little W onder est entraîné par un moteur deux temps à refroidissement par air KOMA TSU ZENOAH Modèle G24LSI, fonctionnant avec un mélange d’essence et d’huile de lubrification. 1. Informations importantes sur le moteur Cet appareil est homologué pour une utilisation avec un c[...]
-
Página 30
Gâchette de l’accélérateur Gâchette de verrouillage Interrupteur marche/arrêt Rapide Lent 8. D. Démarrage d’un moteur chaud 1. Mettez l’interrupteur d’allumage en position de démarrage (ST AR T). 2. Poussez le levier du starter jusqu’à sa position ouverte (RUN). 3. S’il n’y a pas de carburant dans la conduite transparente de r[...]
-
Página 31
H. Réglage de l’inclinaison de la lame 1. Pour régler l’angle de la lame, desserrez d’abord le levier de dégagement rapide en le redressant complètement depuis sa position à angle droit. 2. La lame peut maintenant être inclinée suivant l’angle souhaité jusqu’à 180˚. 3. Pour régler la position de la lame, servez-vous de la poign[...]
-
Página 32
10. A. Lubrification 1. T outes les quatre heures d’utilisation normale environ, placez quelques gouttes d’une huile légère (no 10) sur le bord arrière de chaque tête de vis de réglage. 2. Pour éviter les incidents durant la taille, les lames doivent toujours être lubrifiées et propres. La sève qui s’accumule sur les lames peut être[...]
-
Página 33
11. Problème 1. Les lames ne coupent pas proprement. 2. Les lames ne bougent pas lorsque la gâchette est enfoncée. 3. Le moteur ne démarre pas 4. Le moteur est difficile à démarrer . 5. Le moteur a des ratés. Cause Les lames sont émoussées ou ne sont pas réglées correctement. Le moteur n’est pas monté correctement sur le manche de 36&[...]
-
Página 34
12. Problème 6. Le moteur manque de puissance. 7. Le moteur surchauffe. 8. Le moteur est bruyant ou produit un cliquetis. 9. Le moteur cale sous la charge. Cause Filtre à air encrassé Le carburateur est déréglé. Silencieux obstrué Orifices d’échappement obstrués Pare-étincelles obstrué Compression insuffisante T eneur en huile du carbu[...]
-
Página 35
13. C. Guide d’entretien Domaine Fuites ou déversement de carburant Réservoir , filtre à air , filtre à carburant V is de réglage du ralenti Bougie Ailettes du cylindre, entrée d’air de refroidissement Silencieux, pare-étincelles, lumière d’échappement du cylindre Gâchette d’accélérateur , interrupteur d’allumage Outils de cou[...]
-
Página 36
14. D. Réglage des lames L ’entretien et le réglage des lames sont essentiels pour optimiser le fonctionnement du taille-haies et, en particulier , la durée de vie du moteur . Lorsque vous refaites le plein ou que vous faites une pause, le moment peut être opportun pour huiler les lames. En cas d’interstice entre les lames supérieure et in[...]
-
Página 37
15. V ues éclatées et nomenclature A. Ensemble de lames 25" (64 cm) (modèle 2300) Rep. No. de pièce Description Qté 47 330451* Jeu de lames 64 cm 1 49 330453 Barre de coupe 64 cm 1 51 330455 Fourreau 64 cm 1 55 330501** Jeu de boulons pour lames 64 cm 1 57 330502*** Jeu de vis pour barre de coupe 1 Rep. No. de pièce Description Qté. 48 [...]
-
Página 38
16. C. Boîte d’engrenages Rep. No. de pièce Description Qté 23 330400 Carter d’engrenages assemblé 1 24 330401 Couvercle supérieur 1 25 330402 Roue dentée 1 26 330403 Roulement 6000DDU 2 27 330404 Carter d’engrenages 1 28 330405 Excentrique 1 29 330406 Roulement 608DD 2 30 330407 Joint 1 31 330408 Capot 1 32 330409 Arbre porte-pignon 1 [...]
-
Página 39
17. 6 8 7 Rep. No. de pièce Description Qté 3 330200 Manche 91 cm assemblé 1 4 330201 Arbre d’entraînement 91 cm 1 5 330202 Manche 91 cm avec bagues 1 6 330203 Commande d’accélérateur 1 7 330204 Collier d’attache sangle 1 8 330205 Sangle pour épaule 1 9 330206 Poignée annulaire avec vis 1 10 330207 Gaine câble d’accélérateur 1 11[...]
-
Página 40
18. Rep. No. de pièce Description Qté 1 330100 Manche de rallonge assemblé 1 18 330300 Raccord d’assemblage 1 19 330518 Bouton avec rondelle 1 20 330301 Manche 61 cm avec bagues 1 21 330302 Arbre d’entraînement 24 po 1 (61) avec coupleur E. Manche de rallonge 24" (61 cm) 21 20 1 18 19[...]
-
Página 41
19. F. Moteur[...]
-
Página 42
20. Rep. No. de pièce Description Qté 1 5580-12110 CYLINDRE 1 2 5500-12213 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ de la base 1 3 1850-12130 BOULON 2 4 5602-73110 BOUGIE RCJ-6Y 1 5 5500-21100 CARTER-MOTEUR 1 6 2629-21130 • GOUPILLE 3 7 5500-21141 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ 1 8 06030-06001 ROULEMENT 2 9 2169-21210 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ 1 10 1850-21220 JOINT D’[...]
-
Página 43
21. PIÈCES LIÉES AUX ÉMISSIONS : PENDANT 2 (DEUX) ANS À DA TER DE LA LIVRAISON ORIGINELLE DE L'UNITÉ MODÈLE BD225DL, LA SOCIÉTÉ KOMA TSU ZENOAH AMERICA INC. (LA SOCIÉTÉ), P AR L'INTERMÉDIAIRE DE N'IMPOR TE QUEL CONCESSIONNAIRE KOMA TSU ZENOAH, RÉP ARERA OU REMPLACERA GRA TUITEMENT , POUR L'ACHETEUR D'ORIGINE OU [...]
-
Página 44
LITTLE WONDER ® DIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER, INCORPORA TED 1028 STREET ROAD, P .O. BOX 38 SOUTHAMPTON, P A 18966 TÉLÉPHONE 877-596-6337 • TÉLÉCOPIEUR 215-357-8045 www .littlewonder .com Les caractéristiques, descriptions et illustrations de ce guide sont exactes au mieux de notre connaissance au moment de la publication, mais elles peuven[...]
-
Página 45
© 2003 Little W onder , Div . of Schiller Pfeiffer Inc. All Rights Reserved. 60" Shaft - 20" Long Blades Model 2310 Manche 60" (152 cm) Lames 20" (51 cm) Modèle 2310 Barra de 60 pulg. (152 cm) Cuchillas de 20 pulg. (51 cm) de longitud Modelo 2310 36" Shaft - 25" Long Blades Model 2300 Manche 36" (91 cm) Lames 25[...]
-
Página 46
Información importante A. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 B. Información del servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 C. Información especial de seguridad . . . . . . . . . . . . . . .2 Seguridad y Advertencias A. Etiquetas engomadas de salvaguardias . . . . . . . . . . . .3 A. Iden[...]
-
Página 47
3. Seguridad y Advertencias A. Etiquetas engomadas de salvaguardias Una parte importante del sistema de seguridad integrado en esta podadora, son las etiquetas engomadas de advertencia e información que han sido colocadas en varios componentes de esta podadora. Estas etiquetas engomadas deberán ser sustituidas con el transcurso del tiempo debido [...]
-
Página 48
A. Advertencias – “No hacer” No usar la podadora con una sola mano. Mantenga ambas manos sobre los manubrios, con todos los dedos y los dedos pulgares rodeándolos, mientras las cuchillas están en movimiento y el motor en funcionamiento. No intentar estirarse más allá de su alcance ni apoyarse sobre un objeto inestable. No hacer sus labore[...]
-
Página 49
5. ADVER TENCIA - PELIGRO SI EST A PODADORA SE USA DE MANERA INAPROPIADA, O NO SE RESPET AN LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, EL USUARIO EST ARÁ TOMANDO EL RIESGO DE LESIONARSE ÉL MISMO Y A OTRAS PERSONAS. LEA Y ENTIENDA LO QUE SE MENCIONA A CONTINUACIÓN, ANTES DE INTENT AR OPERAR EST A PODADORA DE ARBUSTOS. ADVER TENCIA - PELIGRO MANEJE EL COMBUST[...]
-
Página 50
Operación ADVER TENCIA - PELIGRO EL OPERARIO DE EST A PODADORA DE ARBUSTOS ES RESPONSABLE DE LOS ACCIDENTES O PELIGROS A QUE SE EXPONGA ÉL MISMO, OTRAS PERSONAS, O BIENES DE SU PROPIEDAD. Instrucciones del ensamblado ADVER TENCIA - PELIGRO EL ENSAMBLADO INAPROPIADO DE EST A PODADORA PUDIERA DAR COMO RESUL T ADO LESIONARSE GRA VEMENTE. ASEGÚRESE [...]
-
Página 51
7. A. Mezcla del combustible La podadora de arbustos Little W onder de largo alcance es impulsada por un motor KOMA TSU ZENOAH Modelo G24LSI de dos tiempos, enfriado por aire y que opera con una mezcla de combustible y aceite lubricante. 1. Información importante acerca del motor Esta unidad ha sido certificada para operar con combustible para mot[...]
-
Página 52
8. D. Arranque del motor caliente 1. Deslice el interruptor de la ignición hacia la posición de encendido (ST AR T). 2. Empuje la palanca del estrangulador hacia la posición de arranque (abierto) (RUN). 3. Si no puede apreciar la presencia de combustible en el tubo transparente de retorno, apriete la perilla de purgado 3 o 4 veces, o hasta que e[...]
-
Página 53
H. Ajuste del ángulo de la cuchilla 1. Para ajustar el ángulo de la cuchilla, mueva primero la palanca de desembrague rápido en su posición firme, en ángulo recto, de manera que esté señalando hacia el frente. 2. La cuchilla podrá ahora ser ajustada libremente a cualquier posición hasta 180˚. 3. Al ajustar la posición de la cuchilla, use[...]
-
Página 54
10. A. Lubricación 1. Después de haber operado normalmente la podadora durante 4 horas, deberá añadírseles unas cuantas gotas de aceite ligero del número 10 a cada uno de los tornillos de ajuste colocados en los extremos de las guardas. 2. Si desea obtener los mejores resultados de sus labores de podado, será necesario mantener las cuchillas[...]
-
Página 55
11. Problema 1. Las cuchillas no cortan los arbustos eficientemente. 2. Las cuchillas no se mueven al tirar del gatillo del acelerador . 3. El motor no arranca. 4. Se dificulta el arranque del motor . 5. El motor falla. Causa Las cuchillas están desafiladas o no están ajustadas apropiadamente. El motor no está asentado apropiadamente sobre el en[...]
-
Página 56
12. Problema 6. El motor no tiene potencia. 7. El motor se sobrecalienta. 8. El motor hace mucho ruido o golpetea. 9. El motor se apaga mientras corta los arbustos. Causa El filtro purificador de aire está obstaculizado. El carburador está desajustado. El silenciador del motor está obstaculizado. Los puertos de salida del escape están obstaculi[...]
-
Página 57
13. C. Guía de mantenimiento y servicio Área Fugas de combustible, derrame de combustible T anque de combustible, purificador de aire, filtro del combustible T ornillo de ajuste de ralentí Bujía Aletas del cilindro, V entila de entrada del aire para su enfriamiento Silenciador , malla parachispas, puerto de escape del cilindro Palanca del gatil[...]
-
Página 58
14. D. Ajuste de la cuchilla El cuidado y ajuste de las cuchillas es de suma importancia para que la podadora opere eficazmente, y especialmente extender la vida útil del motor . Al volver a llenar el tanque de combustible, o mientras toma un descanso, se recomienda aprovechar ese tiempo para lubricar las cuchillas. Si existe algún espacio entre [...]
-
Página 59
15. Diagrama de los componentes A. Ensamble de las cuchillas de 25 pulg. (64 cm) (Modelo 2300) Clave Comp. Núm. Núm. Descripción Cant. 47 330451* Juego de cuchillas de 64 cm 1 49 330453 Armazón de la barra de 64 cm 1 51 330455 Cubierta de la cuchilla de 64 mm 1 55 330501** Tornillo prisionero para las cuchillas de 64 cm 1 57 330502*** Tornillo [...]
-
Página 60
16. C. Caja de engranaje Clave Comp. Núm. Núm. Descripción Cant. 23 330400 Ensamble de la carcasa del engranaje 1 24 330401 Tapa superior 1 25 330402 Engrane 1 26 330403 Cojinete 6000DDU 2 27 330404 Carcasa del engranaje 1 28 330405 Manivela 1 29 330406 Cojinete 608DD 2 30 330407 Empaque 1 31 330408 Placa de la cubierta 1 32 330409 Eje del engra[...]
-
Página 61
17. 6 8 7 Clave Comp. Núm. Núm. Descripción Cant. 3 330200 Ensamble del tubo operativo de 91 cm 1 4 330201 Impulsor de la barra de 91 cm 1 5 330202 Ensamble del tubo de 91 cm c/casquillos 1 6 330203 Ensamble del control del acelerador 1 7 330204 Arnés del adaptador del tubo 1 8 330205 Arnés para el hombro 1 9 330206 Manubrio semicircular c/tor[...]
-
Página 62
18. Clave Comp. Núm. Núm. Descripción Cant. 1 330100 Ensamble de la barra de extensión 1 18 330300 Empalme 1 19 330518 Perilla c/arandela 1 20 330301 Ensamble del tubo de 61 cm c/casquillos 1 21 330302 Eje impulsor de 24 plug. (61 cm) con acoplador 1 E. Barra de extensión de 24 pulg. (60 cm) 21 20 1 18 19[...]
-
Página 63
19. F. Ensamble del motor[...]
-
Página 64
20. Clave Comp. Núm. Núm. Descripción Cant. 1 5580-12110 CILINDRO 1 2 5500-12213 EMPAQUE, base 1 3 1850-12130 TORNILLO 2 4 5602-73110 BUJÍA RCJ-6Y 1 5 5500-21100 CAJA DEL CIGÜEÑAL - C 1 6 2629-21130 VÁSTAGO 3 7 5500-21141 EMPAQUE 1 8 06030-06001 COJINETE 2 9 2169-21210 SELLO 1 10 1850-21220 SELLO 1 11 04065-02812 ANILLO DE PRESIÓN 1 12 0125[...]
-
Página 65
21. COMPONENTES RELACIONADOS CON LAS EMISIONES, POR DOS (2) AÑOS A P AR TIR DE LA FECHA DE LA ENTREGA ORIGINAL DE LA UNIDAD MODELO BC225DL, KOMA TSU ZENOAH AMERICA, INC. (LA EMPRESA), POR CONDUCTO DE CUALQUIER DISTRIBUIDOR KOMA TSU ZENOAH REP ARARÁ O SUSTITUIRÁ, SIN COSTO ALGUNO, P ARA EL ADQUIRIENTE ORIGINAL Y CUALQUIERA OTROS SUBSECUENTES, CUA[...]
-
Página 66
LITTLE WONDER ® DIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER, INCORPORA TED 1028 STREET ROAD, P .O. BOX 38 SOUTHAMPTON, P A 18966 TEL. 877-596-6337 • F AX 215-357-8045 www .littlewonder .com Las especificaciones, descripciones y material ilustrativo en este material impreso son de la manera más exacta posible hasta el momento de su publicación, no obstante l[...]