Makita 6095d manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Makita 6095d. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMakita 6095d vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Makita 6095d você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Makita 6095d, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Makita 6095d deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Makita 6095d
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Makita 6095d
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Makita 6095d
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Makita 6095d não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Makita 6095d e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Makita na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Makita 6095d, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Makita 6095d, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Makita 6095d. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GB Cor dless Driver Drill Instr uction manual F Perceuse-visseuse sans fil Manuel d’instr uctions D Akku-Bohr schrauber Betriebsanleitung I T ra pano avvita tor e a batteria Istr uzioni per l’uso NL Accuschroefboor machine Gebr uiksaanwijzing E T aladro sin cables Manual de instr ucciones P Berbe gvim sem cabos Manual de instr uções DK Lednin[...]

  • Página 2

    2 12 34 56 7 1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12 13[...]

  • Página 3

    3 ENGLISH Explanati on of general view SPECIFICA TIONS • Due to our continuing program of research and developme n t, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: S pecifications may diff er from country to country . Intended use The tool is intended for drilling and screw driving in wood, metal and plastic. SPECIFIC [...]

  • Página 4

    4 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BA TTER Y CARTRIDGE ENC004-1 1. Before using battery cart ridge, read all instruc- tions and cautionary markings on (1) battery charger , (2) battery , and (3) product using battery . 2. Do not disassemble battery cartridge. 3. If operating time has become excessive ly shorter , stop operating immediately . It m[...]

  • Página 5

    5 NOTE: • The adjusting ring does not lock when the pointer is positioned only halfwa y between the numbers. Overload pr otector The overload protector automatically cu ts out to break the circuit whenever heavy work is prolonged . Wait 20 - 30 seconds before resuming operation. ASSEMBL Y CAUTION: • Always be sure that the tool is switched of f[...]

  • Página 6

    6 FRANÇAIS Descriptif SPÉCIFICA TIONS • Étant donné l'évolut ion constante de notre programme de recherch e et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont suje t tes à modification sans préavis. • Note : Les spécifications peuvent varier suivant les pays. Utilisations L'outil es t conçu pou r percer e[...]

  • Página 7

    7 précautions nécessaires pour ne pas inhaler le s poussières qu'ils dégagent et pour éviter tout contact ave c la peau. Conformez-vous aux consignes de sécurité du fabricant du matériau. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS A VERTISSEMENT : LA MAUV AISE UTILISA TION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité du présent man[...]

  • Página 8

    8 Changement de vitesse (Fig. 4) Pour changer la vitesse, tou rnez le bouton de changement de vitesse de façon que la flèche indiqua nt la vitesse désirée sur le bouton s'a ligne sur la flèc he de repère sur le corps de l'outil. Si le bouton de changement de vitesse ne tourne pas facilement, met tez l'outil sous tension et tour[...]

  • Página 9

    9 • Un foret coincé peut être retiré en ré glant simplement l'inverseur sur la rotati on inverse pour faire marche arrière. L'outil peut t outefois faire brusquement marche arrière si vous ne le tenez pa s fermement. • Immobilisez toujours les petites pièces à travailler dans un étau ou un dispositif de ret enue similaire. ?[...]

  • Página 10

    10 DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE ANGABEN • Aufgrund unserer f ortschreitenden Forschungen und Entwicklungen sind Änderu ngen an den hier wiederge gebenen Angaben ohne V orankündigung vorbehal ten. • Hinweis: Die Angaben können sich je nach Land unter scheiden. Symbole Im Folgenden sind die Symbole dargestell t, die im Z[...]

  • Página 11

    11 Sie die Sich erheitshinw eise des Materialherstellers. BEW AHRE N SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄL TIG AUF W ARNUNG: MISSBRAUCH oder Missachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise können zu schweren Personenschäden führen. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR AKKUBLOCK 1. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkublocks alle Anwe[...]

  • Página 12

    12 Bedienung des Umschalters (Abb.3) Dieses Werkzeug verfügt über einen Umschalter , mit dem die Drehrichtung geändert werden kann. Schieben Sie den Umschalter nach rechts (die Markier ung „F“ wird angezeigt), wenn Sie eine Dr ehrichtung im Uhrzeigersinn wünschen. Wenn Sie ein e Drehrichtung gegen den Uhrzeigersinn wünschen, schiebe n Sie [...]

  • Página 13

    13 sind. Die Leitspinde l vereinfacht den Bohrprozess, indem sie den Einsatz in das W erkstück zieht. Bohren in Metall Damit der Bohrer beim Begin n einer Lochbohrung nicht abrutscht, machen Sie mit einem Körn er eine Einkerbung, und hämmern Sie auf den Punkt, an dem gebohrt werden soll. Setzen Sie die S pitze des Einsatzes in die Einkerbung, un[...]

  • Página 14

    14 IT ALIANO Spiegazione della vista generale CARA TTERISTICHE TECNICHE • Le caratteristiche t ecniche riportate di segu ito sono so ggette a modifiche senza preavvi so a seguito del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo. • Nota: le caratter istiche tecniche possono differire da p aese a paese. Uso previsto Questo utensi le è progett[...]

  • Página 15

    15 CONSERV ARE QUESTE ISTRUZIONI. A VVERTE NZA L'USO IMPROPRIO o la mancat a osservanza delle norme di sicurezza contenute in questo manuale può provocare lesioni personali gravi. ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORT ANTI PER LA BA TTERIA 1. Prima di utilizzare la batteria, leggere tutte le istruzioni e gli avvisi di sicurezza re lativi a (1) caric[...]

  • Página 16

    16 Regolazione della coppia di serraggio (Fig. 5) È possibile regolare la coppia di se rraggio su 6 posizioni ruotando l'anel lo di regolazione fino ad allineare la posizione desiderat a con l'indicatore presente sul corpo dell'utensile. La coppia di serraggio è min ima quando l'indicatore si trova in corrisponde nza del numer[...]

  • Página 17

    17 MANUTENZIONE AT T E N Z I O N E • Prima di effettuare controlli o ope razioni di manutenzione, verificare sempre di aver spent o l'utensile e di aver rimosso la batteria. Per mantenere la SICUREZZA e l'AFFIDABILITÀ del prodotto, le ripa razioni e qualsiasi altra operazione di manutenzione o regolazio ne devono essere eseguite dai ce[...]

  • Página 18

    18 NEDERLANDS V erklaring van het onderd elenoverzicht TECHNISCHE GEGEVENS • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwik kel ingsprogramma, zijn de technische gegeven s van dit gereedschap onderhevig aan ve randeringe n zonder voorafgaand e kennisgeving. • Opmerking: De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen. Gebruiks[...]

  • Página 19

    19 voorzorgsmaatregelen tegen het inademen van stof en conta ct met de huid. V olg de veiligheidsinstructi es van de leverancier van het materiaal op. BEW AAR D EZE VOORSCHRIFTEN W AARSCHUWING: VERKEERD GEBRUIK of het niet volgen van de veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijz ing kan leiden tot ernstig persoonlijk let sel. BELANGRIJKE VEILIG[...]

  • Página 20

    20 LET OP: • Controleer altijd de draairicht ing alvorens het gereedschap te gebrui ken. • Gebruik de omkeerschakelaa r alleen nadat het gereedschap volledig tot stilstand is gekomen. Als u de draairichting verandert voordat het gereedschap volledig stilstaat , kan het gereedschap worden beschadigd. De draaisnelheid veranderen (zie afb. 4) Om d[...]

  • Página 21

    21 • Op het moment dat het boorgat doorb reekt wordt een enorme kracht uitgeoefend op het gereedschap/bit. Houd het gereedschap stevig vast en let goed op wanneer het bit door het werkstuk breekt. • Een vastgelopen bit kan eenvoudig weg worden verwijderd door de omkeerschakelaar in de stand voor achteruitdraai en te zetten om het bit te verwijd[...]

  • Página 22

    22 ESP AÑOL Explicación de los dibujos ESPECIFICACIONES • Debido a nuestro programa conti nuo de investigación y desar rollo, las especificaciones aquí descritas est án sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: las espe cificaciones pueden ser difer entes en cada país. Uso previsto Esta herramient a está diseñada para taladrar y atorn[...]

  • Página 23

    23 inhalación de polvo y el c ontac to con la piel. Siga los datos de seguridad del proveedor d el material. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: El MAL USO o la no observancia de las normas de seguridad expuest as en este manual de instru cciones pueden ocasionar graves daños corporales. INSTRUCCIONES DE SEGU RIDAD IMPORT ANTES RELACIONADAS [...]

  • Página 24

    24 Funcionamie nto del in terruptor de inversión (Fig. 3 ) Esta herra mienta está provist a de un interruptor de inversión para cambiar la dirección de giro. Desplace el interruptor de inve rsión hacia la derecha (aparece la marca “F”) para girar en sentido de las agujas del reloj o hacia la derecha (aparece la marca “R”) p ara girar e[...]

  • Página 25

    25 Perforación en metal Para evitar que la broca resbal e al empezar la perforación, realice una mel la con un punzón para marcas y un martillo en el punto exacto de la perforaci ón. Sitúe la broca en la mella y empiece a perforar . Utilice un lubricante para cortes cuan do perfore metales, salvo para el hierro y el bronce, ya que deben perfor[...]

  • Página 26

    26 PORTUGUÊS Descrição geral ESPECIFICAÇÕES • Devido à pesquisa e desenvolvi mento cons tantes, est as especif icações estão sujeitas a al teração sem aviso prévio. • Nota: Estas esp ecificações podem diferir de país para pa ís. Utilização previst a A ferramenta destina-se a perfurar e ap arafusar em madeira, metal e p lástic[...]

  • Página 27

    27 GUARDE EST AS INSTRUÇÕES AV I S O : A UTILIZAÇÃO INCORRECT A ou o não cumprimen to das regras de seguranç a fornecidas neste manual de instruções podem provocar ferimentos graves. INSTRUÇÕES IMPORT ANTES DE SEGURANÇA P ARA A BA TERIA 1. Antes de utilizar a bateria leia as instruções e chamadas de atenção de: (1) o carregador da ba[...]

  • Página 28

    28 que o manípulo de mudança de velocidad e está na posição desejada a ntes de pôr a ferrament a a funcionar . Seleccione a velocidade adequada ao tra balho que vai executar. Ajuste do binário de aperto (Fig.5) O binário d e aperto pode ser ajust ado em 6 fases rodando o anel de ajuste de forma a que o pon teiro no anel de ajuste aponte p a[...]

  • Página 29

    29 MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO: • Certifique-se sempre de que a fer ramenta está desligada e a bateria removida ant es de efectuar operações de inspecção ou de manutenção. Para manter os níveis de SEGURANÇA e FIABIL IDADE definidos p ara este produto , reparaçõ es, operações de manutenção ou ajustes devem ser exe cutados por centros d[...]

  • Página 30

    30 DANSK Forklaring til generel oversigt SPECIFIKA TIONER • På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogr a m kan specifikationerne heri ændres uden forudgående varsel. • Bemærk: S pecifikationerne kan variere f ra land til land. Beregnet brug Værktøjet er beregnet t il at bore og skrue skruer i træ, metal og plastik. SPECIFI[...]

  • Página 31

    31 GEM DISSE INSTRUKTIONER ADV ARSEL: MISBRUG eller manglende overholdelse af sikkerhedsreglerne i denne brugsanvisni ng kan medføre alvorlig pers onskade. VIG TIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR BA TTERIP AKKEN 1. Før brugen af batter ipakken skal De læse alle instruktioner og advarsler på (1) batteriopladeren, (2) batteriet og (3) det produkt, s[...]

  • Página 32

    32 Koblingen slipper ved de forskellige stramningsmomenter , når det er indstillet til t allene 1 til 5. Koblingen er designet til ikke at slippe ved -indstillingen. Før den faktiske anvendel se skal De sætte en prøveskrue i arbejdsemnet eller i et stykke lignende materiale for at finde ud af, hvilket moment der kræves til en bestemt anvendels[...]

  • Página 33

    33 TILBEHØR FORSIG TIG: • Dette tilbehør eller ekstrau dstyr anbefales til brug med det Makita-værktøj, som er beskrevet i denne brugsanvisning. Brug af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan forårsage personskade. Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er beregnet til. Henvend Dem til Deres lokale Makita-servicecenter , [...]

  • Página 34

    34 SVENSKA Förklaring till översiktsbilder SPECIFIKA TIONER • På grund av vårt pågående program för fo rskning och utve ckling kan dessa specifikati oner ändras utan föregåen de meddelande. • Obs! S pecifikationerna kan variera mellan olika länder . Användningsområde Maskinen är avsedd för borrni ng och skruvdragning i trä, meta[...]

  • Página 35

    35 SP ARA BRUKSANVISNINGEN V ARNING! OV ARSAM hantering eller användning som inte följer säkerhet sanvisningarna i denna bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador . VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGA R FÖR BA TTERIKASSETTEN 1. Innan batterikassetten används ska alla instruktioner och varningsmärken på (1) batteriladdaren, (2) batteriet [...]

  • Página 36

    36 Innan du börjar a rbeta ska du skruva i en provskruv i ditt material eller i ett stycke av samma material, så att du vet vilket moment som passar för en viss applikatio n. OBS! • Justeringsringen låser inte i läge om pilen placeras halvvägs mellan siffrorna. Överlastskydd Överlastskyddet l öser ut automatiskt om belastningen är för [...]

  • Página 37

    37 NORSK Oversiktsforklaring TEKNISKE DA T A • Som følge av vårt kontinuerlige forskn ings- og utviklings program kan de tekn iske dataene endres uten ytterl igere forvarsel. • Merk: T ekniske data kan variere fra land til land. Riktig bruk V erktøyet er beregnet ti l boring og skruing i tre, metall og plast. SPESIFIKKE SIKKERHETSREGLER IKKE[...]

  • Página 38

    38 T A V ARE PÅ DISSE ANVISNING ENE. ADV ARSEL: MISBRUK av verktøyet eller mislighold av sikkerhetsreglene i denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige hels eskader . VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER FOR BA TTERI 1. Før du begynner å bruke batteriet, m å du lese alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1) batteriladeren, (2) batteriet o[...]

  • Página 39

    39 begynner å br uke maskinen. Bruk riktig hast ighet for den aktuelle jobben. Justere tiltrekkingsmomentet (fig. 5) Du kan justere tiltrekkingsmomentet i 6 trinn ved å dreie justeringsringen slik a t pile n på justeringsringen peker mot et tall på maskinhuset. T iltrekkingsmomentet er minst når pilen peker på tallet 1 og størst når den pek[...]

  • Página 40

    40 justeringer ut føres av Makita s autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes rese rvedeler fra Makita. TILBEHØR FORSIKTIG: • Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med det Makita-verktøyet som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake hel seskader . Tilbe h[...]

  • Página 41

    41 SUOMI Yleisnäkymän selitykset TEKNISET TIEDOT • Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeud en muuttaa tässä mainit tuja teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta. • Huomautus: T ekniset ominaisuudet saatt avat vaihdella eri maissa. Käyttöta rkoitus T yökalu on tarkoitett u puun, metallin ja muovin poraukseen[...]

  • Página 42

    42 SÄIL YTÄ NÄMÄ OHJEET V AROITUS: VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoitettu jen turvamäär äysten laimi nlyönti voi aiheutt aa vakavia henkilövahinkoja. AKKUA KOSKEVIA TÄRKEITÄ TURV AOHJEIT A 1. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä tuotteessa (3) oleviin varoitusteks[...]

  • Página 43

    43 HUOMAA: • Säätörengas ei lukitu, jos osoitin on asteikon kahden arvon välissä. Ylikuormituss uoja Ylikuormitussuoja katkaisee virran automaattisesti, jos kova kuormitus jatkuu pitkään. Odota 20 - 30 sekuntia ennen työn jatkamist a. KOKOONP ANO HUOMAUTUS: • V armista ain a ennen mitään työkalulle teht äviä toimenpiteitä, että s[...]

  • Página 44

    44 ΕΛΛ ΗΝ Ι Κ Α Περιγραφή γενικήσ ψη σ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡ ΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ • Λγω του συνεχµενου προγράµµατοσ που εφαρµζουµε για έρευνα και ανάπτυξη, τα τεχνικά χαρακτηριστικά στο παρν έντυπο υπκ[...]

  • Página 45

    45 7. Μερικά υλικά περιέχουν χηµικέσ ουσίεσ που µπορεί να είναι τοξι κέσ. Προσέχετε ώστε να αποφεύγετ ε την εισπνοή τη σ σκνησ κα ι την επαφή µε το δέρµα. Ακολουθείτε τα δεδοµένα ασφάλειασ υλικ?[...]

  • Página 46

    46 ∆ράση αναστ ροφικού (Εικ . 3) Τ ο εργαλείο αυτ διαθέτει α ναστροφικ για να αλλάζετε την κατεύθυνση περιστροφήσ. Ολισθήσ τε το αναστροφικ προσ τα δεξιά (εµφανίζεται η ένδειξη «F») για δεξι?[...]

  • Página 47

    47 Τ ρυπάνισµ α ξύλου ταν τρυπανίζετε σε ξύλο, έχετε καλύτερα αποτελέσµατα µε µύτεσ για ξύλο εξοπλισµένεσ µε βίδα οδήγησησ. Η βίδα οδή γησησ κάνει το τρυπάνισµα ευκολτερο επειδή τραβάει τη ?[...]

  • Página 48

    48 Y asuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministra tore Directeur Directeur Direktor Director MAKIT A INTERNA TIONAL EUROPE L TD. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile : Fabricant responsable : V erantwoordelijke fabrikant: V erantwortlicher Hersteller: Fabricante responsab[...]

  • Página 49

    49 Y asuhiko Kanzaki CE 2005 Director Direktor Direktør Johtaja Direktör ∆ιευθυ ντή σ MAKIT A INTERNA TIONAL EUROPE L TD. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Fabricante responsável:: Ansvarlig produsent: Ansvarlig fabrikant: V astaava valmistaja: Ansvarig tillverkare: Y πεύθυνοσ κ ατα σκευ[...]

  • Página 50

    50 Y asuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministra tore Directeur Directeur Direktor Director MAKIT A INTERNA TIONAL EUROPE L TD. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile : Fabricant responsable : V erantwoordelijke fabrikant: V erantwortlicher Hersteller: Fabricante responsab[...]

  • Página 51

    51 Y asuhiko Kanzaki CE 2005 Director Direktor Direktør Johtaja Direktör ∆ιευθυ ντή σ MAKIT A INTERNA TIONAL EUROPE L TD. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Fabricante responsável:: Ansvarlig produsent: Ansvarlig fabrikant: V astaava valmistaja: Ansvarig tillverkare: Y πεύθυνοσ κ ατα σκευ[...]

  • Página 52

    Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 883579F927[...]