Makita 6805BV manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Makita 6805BV. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMakita 6805BV vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Makita 6805BV você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Makita 6805BV, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Makita 6805BV deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Makita 6805BV
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Makita 6805BV
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Makita 6805BV
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Makita 6805BV não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Makita 6805BV e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Makita na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Makita 6805BV, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Makita 6805BV, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Makita 6805BV. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GB Screwdriver Instruction Manual F Visseus e Manuel d’instructions D Schrauber Betriebsanleitung I Avvitatrice Istruzioni per l’uso NL Schroevedraaier Gebru iksaanwijzing E Atornillador Manual de instrucciones P Aparafusadora Manual de instruções DK Skruemaskine Brugsanvisning S Skruvdragare Bruksanvisni ng N Skrutrekker Bruksanvisning SF Ru[...]

  • Página 2

    2 12 34 56 78[...]

  • Página 3

    3 ENGLISH Explana tion of gene ral v iew 1 F ront c ap 2 Loc at or 3 P oint er 4 Adjust ing ring 5L o w 6 High 7 Speed control scre w 8 Switch trigger 9 Lock butt on 10 Rev ersing s witch le ver SPECI FICA TIONS Model 6805BV Capacities Self drilling screw ........ ..... .............. .............. .. 6 mm Machi ne sc rew .... ...... ..... .......[...]

  • Página 4

    4 Switc h action ( Fig. 6) CA UTION: Bef ore pluggi ng in the tool, alwa ys chec k to see t hat the s wit ch trigge r act uates pr operly and returns t o the “OFF” posi tio n w hen rel eased. T o start the tool , simply pull th e tr igger . T ool speed is increased b y increasing pres sure on the trigger . Release t he trigger to st op . F or c[...]

  • Página 5

    5 FRANÇAIS Descriptif 1 P ositionne ur 2 Bague 3 Inde x 4 Molette de réglage 5 Plus lent 6 Plus rapide 7 Molette du variat eur 8 Gâchette 9 Bouton de bloc age 10 Inv erseur SPECI FICA TIONS Modèle 68 05BV Capacités Vis au to-foreuse ..... ...... ..... ......... ..... ...... ........ . 6 mm Vis à tête hexagonal e ..... ......... ..... ...... [...]

  • Página 6

    6 Réglage du couple de serrage ( Fig. 5) Si vo us désirez enfo ncer des vis à métaux ou à bois , des boulo ns six-pans, et c. av ec un couple prér églé, eff ectuez ce réglage comme suit e. Le coupl e de serrage pe ut être ajusté e n tournant la bague de r églage. A van t de la tourner t outef ois, f aites tourner le pos itionneur dans l[...]

  • Página 7

    7 DEUTSCH Übersicht 1 Stopper 2 Führungshüls e 3 Markierungspf eil 4 Einstellring 5 Niedriger 6 Höher 7 Drehzahl-St ellrad 8 Elektronik schalter 9 Schalter arretierung 10 Drehrich tungsumsch alter TECHNISCHE D A TEN Modell 68 05BV Maße Selbst bohr schraube n . ..... ......... ..... ......... ..... .... 6 mm Maschi nensch rauben ...... ...... .[...]

  • Página 8

    8 V O RSICHT: Der Einste llr ing sollte nu r innerhalb des nummerier- ten Bereic hs gedreht we rden. Er sollt e nicht über die- sen Bereich hin aus gedreht wer den. Schal terfunktio n (Abb. 6) V O RSICHT: Vor dem Ans chließen der Maschi ne an das Strom- netz ste ts überpr üfen, ob d er Elektronikschalt er ord- nungsgemä ß funkti oniert und be[...]

  • Página 9

    9 ITALIANO Visione g enerale 1 Copertura f rontale 2 Mandrino 3 F r e ccia 4 Anello di regolazione 5 B asso 6A l t o 7 Vite di controllo de v elocità 8 Gr illetto dell’in terruttore 9 Bot tone di bl occag gio 10 Operaz ione inv ers a dell’inte rruttore D A TI TECNICI Modello 6805BV Capacità Vite auto perforante . ...... ........ ...... ..... [...]

  • Página 10

    10 Regolazi one del la forza di tors ione (Fi g. 5) Quando desid erate stringere viti per mac c hinario , v iti da legname b ulloni esagonali, etc. con una fo rza di torsione pr edeterminata regolare l a forza di torsione nel mo do segue nte: La f orza di tors ione può es sere reg olata f acendo girare l’an ello di regolazione. Prima di far g ir[...]

  • Página 11

    11 NEDERLANDS V erklaring v an algemene gegeven s 1V o o r k a p 2 Afsta ndsstuk 3 Wijzer 4 Instelring 5 Lager 6 Hoger 7 Snelheidsschr oef 8 T r ekkerschakelaar 9 V a stzetk nop 10 Omk eerschakelaa r TECHNISCHE GEGEVENS Model 6805BV Capaciteit Zelf bore nde schroef ........ . ........ ....... ...... ...... ..6 mm Machi ne sc hroef ........ ..... ..[...]

  • Página 12

    12 Instellen van het aandraaikoppel (Fig. 5) Het aandr aaikoppel v an dit appar aat is naar wens instelba ar , voor het aandr aaien van machineschro- even, houts chroev e n, inbusbo uten e.d . met een vast aandraai koppel. V oor he t instellen v an het aandr aaik oppel gebruikt u de instelring. V oor echter hier aan te d raaien, die nt u eerst h et[...]

  • Página 13

    13 ESP AÑOL Explicación de los dibu jos 1 Boquil l a tope 2U b i c a d o r 3 Indicador 4 Anillo de ajuste 5 Reducir 6 Aumenta r 7 Mando de control de la velo cidad 8 Interrupt or de ga tillo 9 Botón de b loqueo 10 Acció n de interruptor de inv ersión ESPEC IFICACIONES Modelo 68 05BV Capacidad es T or nillo s auto tala drante ..... ......... ..[...]

  • Página 14

    14 Ajuste del par apri e te (Fig. 5) Cuando desee introducir tornillos de máquina, tor nil- los par a madera, pernos h exagonales , etc. con u na torsión prede ter minada, aju s te la torsió n de apriete como sigu e. La trosión de apriet e puede ajustar se girando el anillo de ajuste . Antes de girar el anillo d e ajuste , gire el ubicado r en [...]

  • Página 15

    15 P OR TUGUÊS Explicação ge ral 1 T ubo front al 2 Afinador de profund idade 3 Indicador 4 A ro de re gula ção 5 Reduzir 6 Aumenta r 7 Par afuso de controlo de velo cidade 8 Gatilho do interrupto r 9 Botão de b loqueio 10 Comutad or de inversão ESPEC IFICAÇ ÕES Modelo 68 05BV Capacidad es P arafusos auto perfu rantes ... ...... ........ .[...]

  • Página 16

    16 Regulação do binário de aper to (Fig. 5) Quando des ejar aparafu sar paraf usos he xagonais , parafu s os par a madeira, pernos he xagonais, e t c., com aperto preestabele cido , regule o binário como a seguir se indica. O binário de aperto pode ser regulado rod ando o aro de regulaçã o. Antes de ef ectuar esta oper ação, g ire o afinad[...]

  • Página 17

    17 D ANSK Illustrationsoversigt 1 F or kappe 2 Førekap pe 3V i s e r 4 Just er ingsring 5L a v 6H ø j 7 Hastighedsk ontrolskrue 8 Afbr yderkontakt 9 Låseknap 10 Omdrej ningsvælger SPECI FIKA TIONE R Model 6805BV Kapacitet Selvbore nde s kr ue ........ .. . ........... .. ............ . ....6 mm Maskin skru e ........ ...... ........ ...... ....[...]

  • Página 18

    18 Afbryde rknapb etjening (F ig. 6) OBS: Fø r maskinen sætt es til netstikk et, skal De altid k on- trollere , at afbr yderknappen fu ngerer korrek t og returnerer til “OFF” pos it ionen, når den slippes . F or at starte maskinen trykkes der b lot på afbry- derknappen. Maskinen s hastighed ø ges ved at ø ge trykket på af bryderknappen. [...]

  • Página 19

    19 SVENSKA Förklaring av al l män översikt 1 F rontanslag 2 Djupinställni ngshylsa 3 P ilma r keri ng 4 Momentins tällningsring 5 Min ska 6 Ö ka 7 Re glerskru v 8 Strömställare 9 Låsknapp 10 Omk opplare TEKNISKA D A T A Modell 68 05BV Kapacitet Självborr ande skruv ......... . ..... . ...... ............ . ....6 mm Maskin skru v ..... ...[...]

  • Página 20

    20 Strömställarfun ktion (Fig. 6) OBS! K ontrollera al ltid innan stic kproppen ansl uts att strömstä llaren obehindrat återgår till frånläget efter att ha tryck ts in. V arvtalet reglera s steg löst genom a tt strömställaren trycks in mer e ller mindre . Med reglerskruven på strö mst älla ren kan dess ut om ma x. var v tal var iera s[...]

  • Página 21

    21 NORSK Forklar ing til gene rell ov ersik t 1 F rontkappe 2 Innstillingshjul 3M e r k e 4 Momentinnstiller 5 L avere 6H ø y e r e 7 Skrue for hastighetsk ontroll 8B r y t e r 9 Låseknapp 10 Retnings bryter TEKNISKE D A T A Modell 68 05BV Kapasitet er Selv gjenge nde s kr uer .... ...... ...... ........ ...... ..... .6 mm Maskin skruer ....... .[...]

  • Página 22

    22 PÅ/A V -bryter (Fig. 6 ) NB: Fø r stø pslet settes i en stikkon t akt , må du alltid kon- trollere at bryter en virker som den ska l og går tilbak e til “OFF” når de n sli ppes. V erktø yet set tes iga ng ve d ganske enk elt å trykke på bryteren. Omd reiings hast ighe te n ø ke r med trykk et på bryteren. Slipp bryteren f or å st[...]

  • Página 23

    23 SUOMI Yleisselostus 1 Etutiivistyslaippa 2 Kiinniti n 3 Osoitin 4 Sää tör enga s 5 Laskee 6 Nousee 7 Nopeussäätö r uuvi 8 Liipasinkatkaisija 9 L ukit uspa in ike 10 Suunn anvaih tokytkin TEKNISET TI EDOT Malli 68 05BV Puuv austeho Itsepo rautuvat r uuvi t ....... ...... ........ ...... ...... ...... 6 mm K oner uu vi .... ..... ......... .[...]

  • Página 24

    24 Katkaisijan toimi nta (Kuv a 6) HUOMA UT US: Ennen k oneen liit t ämistä säh köverkk oon, tarkista lii- pasinkatk aisijan moitteeton toi minta ja palautumin en POIS ( OFF) asent oon vapau tettuna. K one käynnistyy liipasinta pai namalla. K oneen käyn- tinopeus lisääntyy liip asinka tkaisijaa lisää pa inet- taessa. Liipasimesta pääst [...]

  • Página 25

    25 ΕΛ ΛΗΝΙΚΑ Περιγραφ ή γενική σ άποψησ 1 Εµπρ σθιο καπά κι 2 Εντοπι στής 3 ∆εί κτης 4 Ρυθ µιστ ικ δα κτυλ ίδι 5 Χαµηλά 6Υ ψ η λ ά 7 Βί δα ελέγ χου ταχύτητα ς 8 ∆ιακπτη ς σκανδάλη 9 Κουµπί ασφ άλιση?[...]

  • Página 26

    26 Ρύθµιση ροπήσ στερέωσησ (Εικ. 5) Οταν επιθ υµείτε να β ιδώσε τε µηχ ανβ ιδες , ξυλβ ι δες, εξάγω ν. µπουλνι α κλπ., µε προκαθ ορισµένη ρ οπή, ρυθµίσ τε τη ροπ ή στερ έωσης ως ακ ολούθ ως: Η ροπή ?[...]

  • Página 27

    27 ENH101-5 EC-DECLARA TION OF CONFORMITY We declare under our sole resp onsibility that this prod uct is in compliance with the following standards of s tandard- ized docum ents, EN60745, EN550 14, EN61 000 in accordance with Council Directives , 89/336/EEC and 98/37/E C. DÉCLARA TION DE CONFORMITÉ CE Nous déclarons sous notre entière responsa[...]

  • Página 28

    28 ENH101-5 DECLARAÇÃO DE CONFO RMID ADE DA CE Declaramos sob inteira responsabilidade que este produto obedec e às seguin tes nor mas de documento s nor maliz ados, EN60745 , EN55 014, EN61 000 de acord o com as direc tivas 89/336/CE E e 98/37/C E do Conselh o. EU-D EKLARA TION OM K ONFORMIT ET Vi er klæ rer he rmed på e get ansvar, at d ette[...]

  • Página 29

    29 ENG003- 2 For Eur opean co untries onl y Noise and Vibrat ion The typical A-weighted sound pressure lev el is 79 dB (A). Uncer taint y is 3 dB (A). The nois e lev el unde r workin g may e xce ed 85 dB (A) . – Wear ear p rotectio n. – The ty pical weig hted roo t mean square ac celera tion value is not more than 2.5 m/s 2 . These values have [...]

  • Página 30

    30 ENG003-2 Só para países Eu ropeus Ruído e vibração O nível nor mal de pressã o sonora A é 79 dB (A). A inc er teza é de 3 dB (A ). O nível de ruí do durant e o trabalho p ode exceder 85 dB (A). – Utilize protectores para os ouv idos – O valor méd io da a celeração é in f erior a 2 ,5 m/ s 2 . Estes valores foram o btidos de ac[...]

  • Página 31

    31[...]

  • Página 32

    Makita Corporation Anjo, A ichi Japan 883587D980[...]