Ir para a página of
Manuais similares
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Makita BCS550ZX. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMakita BCS550ZX vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Makita BCS550ZX você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Makita BCS550ZX, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Makita BCS550ZX deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Makita BCS550ZX
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Makita BCS550ZX
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Makita BCS550ZX
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Makita BCS550ZX não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Makita BCS550ZX e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Makita na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Makita BCS550ZX, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Makita BCS550ZX, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Makita BCS550ZX. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
GB Cor dless Metal Cu tter Instr uct ion manual F Scie circulaire à métaux sans fils Manuel d’instructions D Akku-Metal lsäge Betriebsan leitun g I Sega cir colar e a batteria per m etallo Istr uzioni per l’uso NL Accu metaal cirke lzaag Gebr uiksaanwijzing E Cor tador a de metal inalámbri ca Manual de i nstr ucci ones P Cor tador de metal [...]
-
Página 2
2 12 34 56 78 1 2 3 4 6 5 7 89 10 12 11 13 14 15 16 17 12[...]
-
Página 3
3 91 0 11 1 2 13 18 19 7 7 6 20 21 22 23 24 25[...]
-
Página 4
4 ENGLISH (Origina l instructions) Explanati on of genera l view SPECIFICA TIONS • Due to our conti nuing programme of rese arch and developm ent , the specifications here in are subject to change with out notice. • S pecificatio ns and battery cartridge may dif fer from country to country . • Weight, with bat tery cartridge, according to EP [...]
-
Página 5
5 • Maintain a firm grip with both hands on the tool and position your arms to resist kickback forces. Position your b ody to either side of the blade, but not in line with the blade. Kick back could cause the tool to jump backwards, but kickback forces can be con trolled by the ope rator , if proper precautions are t aken. • When blade is bind[...]
-
Página 6
6 6. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature ma y reach or exceed 50°C (122°F). 7. Do not incinerate the battery cartr idge even if it is severely damaged or is completel y worn out. The battery cartridge can explode in a fire. 8. Be careful not to drop or strike battery . 9. Do not use dropped or struck bat[...]
-
Página 7
7 Hex wrench storage (Fig. 8) When not in use, store the hex wrench as shown in the figure to keep it from being lost. OPERA TION CAUTION: • Always insert the battery cartridge all the way until it locks in place. If you can see the red part on the upper side of the button, it is no t locked completely . Insert it fully until the red p art cannot[...]
-
Página 8
8 Noise ENG102-3 The typical A-weighted noise level deter mined according to EN60745: Sound pressure level (L pA ): 101 dB ( A) Sound power level (L WA ): 1 12 dB (A) Uncertainty (K): 3 dB (A) Wear ear protection. Vib ra ti on ENG235-1 The vibration tot al value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745: Work mode: cutting steel pip e [...]
-
Página 9
9 FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif SPÉCIFICA TIONS • Étant donné l’évolutio n constant e de notre programme de recherche et de développ ement, les spécifications contenues dans ce manuel sont suje ttes à modification sans préavis. • Les spécifications et la batter ie peuvent varier d’un pa y s à l’autre. • Poids[...]
-
Página 10
10 - Le choc en retour est une réacti on soudaine de l’outil qui peut survenir lor sque la lame est coincée, pincée ou désalignée : la scie, ho rs de contrôle, se soulève alors et quitte la pièce en se diri geant vers l’utilisateur . - Lorsque la lame se coince ou est pincée par le t rait de scie qui se referme sur elle, la lame se blo[...]
-
Página 11
11 17. N’essayez jam ais de scier en plaçant la scie circulaire à l’envers dans un ét au. Cela est très dangereux et peut entraîner un accident grave. 18. Pendant l’utilisation de l’ outil, portez des lunettes de protection ainsi que des protections auditives. 19. Utilis ez toujours les lames recommandées dans ce manuel. N’utilisez [...]
-
Página 12
12 Interrupteur (F ig. 4) AT T E N T I O N : • Avant d’insérer la batter ie dans l’outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne bien et revient en position d’arrêt lorsqu’elle est libér ée. • Ne forcez pas en tirant sur la gâchette sa ns avoir d’abord enfoncé le levier de sécurité. V ous risqueriez de casser la gâche[...]
-
Página 13
13 par la scie. P ortez des lunettes de protection pour réduire les risques de blessure. Les rainures de visée sur le socle facilitent la vérification de la distance e ntre la partie avan t de la lame et la pièce à découper , à partir du moment où la lame est réglée sur la profondeur maximale de coupe. (Fig. 10) AT T E N T I O N : • N?[...]
-
Página 14
14 Pour les pa ys européens uniquement ENH101-13 Déclaration de conformité CE Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makit a suivantes : Nom de la machine : Scie circulaire à métaux sans fils N° de modèle/ T ype : BCS550 sont fabriq ués en série et sont conformes aux directives européennes[...]
-
Página 15
15 DEUTSCH (Origina lanweisunge n) Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE ANGABEN • Aufgrund unserer f ortschreit enden Forschungen un d Entwicklungen sind Änderungen an d en hier wiedergegebenen Angaben ohne V orankündigung vorbehalten . • Die T echnischen Daten und der Akkublock k önnen in den einzelnen Ländern Abweichungen aufweisen[...]
-
Página 16
16 unkontrollierten S pringen des Werkzeugs au s dem Werkstück zum Bediener . - Wenn das Sägeblatt abgeklemmt ist oder durch den sich nach unten abschließenden Schlitz fest eingefasst ist, verkant et es sich , und die Motorkraft lässt die Säge schnell in Richtung des Bedie ners springen. - Wenn sich das Sägeblatt im Schnitt verdreht oder vers[...]
-
Página 17
17 16. Setz en Sie das W erkzeug mit der groß en Auflagefläche des Glei tschuhs auf den T eil des Werkstücks, der fest abgestützt wird, und nicht auf das abzuschneidende Materia l. 17. V e rsuchen Sie niemals, das Werkzeug nach unten gerichtet in einen Schraubstock zu spa nnen. Dies ist äußerst gefährlich und kann zu schweren Unfällen führ[...]
-
Página 18
18 Für einen sauberen, sicheren Schn itt setzen Sie die Schnitttiefe so, dass nur maximal ein Sägeblattzahn un ter dem Werkstück h erausragt. Die V erwendung der richtigen Schnitttiefe minimiert die Gefahr von RÜCKSCHLÄGEN, die zu Personenschä den führen können. Schnittlinie (Abb. 3) Richten Sie beim Sägen die S tellung A vorne am Gleitsch[...]
-
Página 19
19 hinteren Grif f. Ver wenden Sie beide Griffe, um so bestmöglich das Werkze ug zu umfassen. Nur mit beiden Händen am Werkzeug können Sie Schnittverletzungen durch das Sägeblatt vermeiden. Setze n Sie den Gleitschuh auf das zu schneidende W erkstück auf, ohne dass das Sägeblatt mit ihm in Berührung kommt. Schalten Sie anschließend das Werk[...]
-
Página 20
20 Schall ENG102-3 T ypischer A-bewertete r Schalldruckpegel nach EN60745: Schalldruckpegel (L pA ): 101 dB (A) Schallleistungspegel (L WA ): 1 12 dB (A) Unsicherheit (K): 3 dB (A) T ragen Sie Gehörschutz. Schwingung ENG235-1 Schwingungsgesamtwerte ( Vektorsumme dr eier Achsen) nach EN60745: Arbeitsmodus: Abschne iden von Stah lrohren Schwingungsb[...]
-
Página 21
21 IT ALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della vista generale CARA TTERISTICHE TECNICHE • Le caratteristiche tecniche riporta t e di segu ito sono so gget te a modifiche senza preavviso in virtù del no stro programma continuo di ricerca e sviluppo. • Le caratteristiche tecniche e le batt erie possono dif ferire da paese a paese. • Pes[...]
-
Página 22
22 dell’utensile, il qu ale, se non adeguatamente controllato, può allont anarsi dal pezzo in lavorazione e muoversi in direzione dell’operato re. - Quando la lama è ostacolata o bloccat a dalla chiusura delle due estremità del t aglio, rimane in fase di stallo e la reazione del motor e fa sì che la lama si muova rapidamente all’indietro [...]
-
Página 23
23 18. Indossare occhia li e protezioni acustiche durante l’uso. 19. Utilizzare escl usivamente le lame indicate nel presente Manuale. Non utilizzare dischi abrasi vi. CONSERV ARE LE PRESENTI ISTRUZIONI. A VVERTENZA: NON lasciare che la famili arità acquisit a con il prodotto (dovuta a ll’uso ripetuto) provochi l’inosser vanza delle re gole [...]
-
Página 24
24 • Non tirare con forza l’interru ttore senza aver prima premuto la sicura di accensione. In caso contrario, l’interruttore p otrebbe rompersi. La sicura cons ente di evitare di azionare involont ariamente l’interrutt ore di accensione. Per accendere l’utensile, premere la sicura e tirare l’interruttore di accensione. Per spegnere l?[...]
-
Página 25
25 AT T E N Z I O N E : • Non utilizzare una lama defo rmata o incrinat a. Sostituirla con una nuova . • Non impilare i materiali da tagliare. • Non utilizzare l’ute nsile per il taglio di acciaio t e mprato, acciaio inossidabile, le gno, plastica, cemento, lat erizi e così via . Utilizz are solamente per il taglio di acciaio dolce e allum[...]
-
Página 26
26 Solo per i paesi europei ENH101-1 3 Dichiarazione di conformità CE Makita Corporation, in qualità di produttore responsabile, dichiara che gli utensili Makit a indicati di seguito: Denominazione dell’utensile: Sega circo lare a batteria per metallo N. modello /T ipo: BCS550 appartengo no a una produzione in serie e sono conformi alle seguent[...]
-
Página 27
27 NEDERLANDS (Origine le instructies) V erklaring van algemen e gegevens TECHNISCHE GEGEVENS • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwik kel ingsprogramma, zijn de technische gegevens van dit gereedschap onderhevig aan ve randeringe n zonder voorafgaande kennisgeving. • De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen. ?[...]
-
Página 28
28 met uw gereedschap voor op timale prestaties en veilig gebruik. 9. Oorzaken van terugslag en wat de gebruiker hieraan kan doen: - T erugslag is een plotselinge reactie op een bekneld, vastgelopen of niet-uitgelijnd zaagblad, waardoor het oncontroleerbar e gereedschap omhoog, uit het werkstuk en in de richting van de gebruiker gaat. - Wann eer he[...]
-
Página 29
29 goed is ondersteund, en niet op het deel dat omlaag valt nadat de zaagsnede gemaakt is . 17. Probeer nooit een zaagsnede te mak en met het gereedschap ondersteboven in een bankschroef geklemd. Dit is uiterst gevaarlijk en kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. 18. Draag een veili gheidsbril en gehoorbescherming tijdens gebruik. 19. Gebruik a[...]
-
Página 30
30 In- en uitschakelen (zie afb. 4) LET OP: • Controleer alti jd, voordat u de accu in het geree dschap steekt, of de aan/uit-schakelaar op de juist e manier schakelt en weer terugkeert naar de uit-stand nada t deze is losgelaten. • Knijp de aan/uit -schakelaar niet hard in zo nder de uit- vergrendeling in te duwen. Hier door kan de aan/uit- sc[...]
-
Página 31
31 draaien of te dwingen terug te keren naar de zaaglijn. Als u dit doet, kan het zaagblad vastlo pen en een gevaarlijke terugslag optreden met mogelijk ernstig persoonlijk letsel tot gevolg. Laat d e aan/uit-schakelaar los, wacht tot het zaagblad tot stilst and is gekomen en trek vervolgens het gereedschap terug . Lijn het gereedschap opnieuw uit [...]
-
Página 32
32 • Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregele n worden getroffen ter bescherming van de operat or die zijn gebaseerd op een schatting van de bloot stelling onder praktijkomstandigheden (reken ing houdend met alle fasen van de bedrijf scycl us, zoals de tijdsduur gedurende welke h et gereedschap is uitgeschake ld en stationair draait, naast de ingesc[...]
-
Página 33
33 ESP AÑOL (Instruc ciones originales) Explicación de los dibujos ESPECIFICACIONES • Debido a nuestro programa conti nuo de investigación y desar rollo, las especificaciones aquí descritas están sujet as a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones y el cart ucho de la batería pueden varia r de un país a otro. • Peso, con el car[...]
-
Página 34
34 - Un contragolpe es una reacción repentina provocada por un disco ma l alineado, alabeado o mellado, que hace que una herramient a incontrolada se levant e y se aleje de la pieza de trabajo hacia el operad or . - Cuando el disco est á mellado o alabeado por la entalladura a l cerrarse, éste se at asca y la reacción del motor empuja l a unida[...]
-
Página 35
35 GUARDE EST AS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: No deje que la comodidad o la familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estri ct a observancia de las normas de seguridad del producto en cuestión. El MAL USO o la no observancia de las normas de seguridad expuestas e n este manual de instrucciones pueden ocasionar g[...]
-
Página 36
36 • No tire con fuerza del interrupt or del dispar ador sin presionar la pala nca de desbloqueo. Se puede r omper el inter ruptor. Para evitar que el disp arador del interruptor se accione accidental mente se proporciona una palanca de bl oqueo. Para poner en marcha la herramient a, presione la palanca de desbloqueo y tire del disparador del int[...]
-
Página 37
37 la pieza de trabajo siempre que se ajust a la mayor profundidad de corte del disco. (Fig. 10) PRECAUCIÓN: • No utilice discos deformados ni agrietados. Cámbielos por discos nuevos. • No apile los materiales mientras los corta . • No corte acero endure c ido, acero inoxidable, madera, plástico, hormigón, azulejo s , etc. Corte solamente[...]
-
Página 38
38 Sólo p ara los países europeos ENH101-13 Declaración de conformidad de la CE Nosotros, Makita Corporation, en calidad de fabricante responsable, declaramos que las siguientes máquinas Makit a: Designación de la máquina: Cortad ora de metal inalámbrica Nº de modelo/ T ipo: BCS550 son de producción en serie y Cumplen con las siguientes Di[...]
-
Página 39
39 PORTUGUÊS (Instr uções de origem) Descrição geral ESPECIFICAÇÕES • Devido à pesquisa e desenvolvi mento cons tantes, estas especif icações estão sujeitas a al teração sem aviso prévio. • As especificações e o cartucho da bateria podem ser diferentes consoante o p aís. • Peso, com a bateria, de acordo com o procedimen to EP[...]
-
Página 40
40 - Quando a lâmina está atracada ou bast ante presa pelo corte a fechar , a lâmina pára e a reacção do motor atira a rapidamente a unida de na direcção do operador . - Se a lâmina fica torta ou não al inhada no corte, os dentes na parte poster ior da lâmina podem enterrar-se na superfíci e superior da peça de trabalho, fazendo com a [...]
-
Página 41
41 INCORRECT A ou o não cumprim ento das regras de segurança fornecidas neste manual de instruções podem provocar ferimentos graves. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORT ANTES ENC007-4 RELA TIV AS À BA TERIA 1. Antes de utilizar a bateria leia as instruções e chamadas de atenção de: (1) o carregador da bateria, (2) a bateria e, (3) o produto [...]
-
Página 42
42 ferramenta se esta funcionar qua ndo premir o gatilho sem premir a alavanca de bloqueio. Devolva a ferramenta a um centro de serviço MAKIT A para que seja correctamente rep arada ANTES de utilizar . • NUNCA coloque fita-cola ou desactive o objectivo e função da alavanca de bloqueio. Acender a lâmpada (Fig. 5) PRECAUÇÃO: • Não olhe dir[...]
-
Página 43
43 V edação para escarificação (guia p aralela) (Acessório) (Fig. 1 1) A vedação para esca rificação permite que faça cortes a direito bast ante precisos. Bast a deslizar a vedação p ara escarificação ao long o da peça de trabalho e fixe-a com o parafu so na frente da base. Po ssibilita igualment e que faça cortes repetidos com larg[...]
-
Página 44
44 DANSK (Origina lvejledning) Forklaring til generel oversigt SPECIFIKA TIONER • På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogr am kan specifikationerne heri ændres uden for udgående varsel. • S pecifikationerne og batter ipakken kan variere fra land til land. • Vægt, inklusive batterip akken, i henhold til EPT A-Procedure 01/[...]
-
Página 45
45 ud af snitfladen og sprin ger tilbage mod operatøren. T ilbageslag skylde s forkert brug af værktøjet og/eller forkerte betjenin gsprocedurer eller betingel ser og kan undgås ved at træff e de nødvendige forsigtighedsregler som beskrevet nedenfor . • Hold godt fast i værktøjet med begge hænder , og placer armene, så de kan modstå ti[...]
-
Página 46
46 (2) batteriet og (3) det produkt, som batteriet anvende s i. 2. Skil ikke batterip akken ad. 3. Hvis drift stiden b liver bety deligt kortere, skal De straks ophøre med brugen. Brug kan m edføre risiko for overophedning, mulige forbrændinger eller endog eksplosion. 4. Hvis De får elektroly t i øjnene, skal De med det samme rense øjnene med[...]
-
Página 47
47 MONTERING FORSIG TIG: • Sørg altid for , at værktøjet er slukket, og at batteripakke n er taget ud, før De udfører nogen form for arbejde på væ rktøjet. Aft agning eller mon tering af klinge (Fig. 6) FORSIG TIG: • Sørg for , at klingen er monteret, så tænderne peger opad foran på værktøjet . • Anvend kun den medfølgende Maki[...]
-
Página 48
48 For at holde produktet SIKKER T og PÅLIDELIG T skal reparation er samt al anden vedligeholdelse eller justering udføres af autoriserede Makit a -servicecentr e, og der skal altid benyttes Makita-reservedele. TILBEHØR FORSIG TIG: • Dette tilbehør eller ekstrau dstyr anbefales til brug med det Makita-værktøj, som er beskrevet i denne brugs[...]
-
Página 49
49 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Πρωτ ογενε ίς οδηγίες ) Περιγραφή γενικής όψης ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡ ΑΚΤΗΡΙΣΤΙ ΚΑ • Λόγω του συνεχ όμενου προγράμματος που εφαρμόζ ουμε για έρευνα κα ι αν άπτυξη , τα τεχνικά χα ρα κτ ηρ ι στ ?[...]
-
Página 50
50 εργαλείο που διαθέτετε , ώστε να παρέ χουν βέλτιστη απόδοση και ασφάλεια λειτ ουργίας . 9. Αιτίες κλο τσήματ ος κα ι ενέργειες το υ χειριστή για την αποφυγή του : - Το κλότσημα εί ναι μια ξαφ ν ικ[...]
-
Página 51
51 ΠΡΟΣΟΧΗ : Ο δίσκος περιστρέφεται ελεύθερα μετ ά το σβήσιμο . 16. Τοπ ο θ ε τ ή σ τ ε το πλα τ ύ τε ρ ο τμήμα της βάσης του εργαλείου σε εκείνο το τμήμα του τεμαχίου εργασίας πο υ στηρίζεται σταθερά [...]
-
Página 52
52 Επίβλεψη ( Εικ . 3) Όταν κόβετε , ευθυγραμμίστε τη θέση Α στο μπροστινό μέρος της βάσης με τη γραμμή κοπή ς στο τεμάχιο εργασίας . Δράση διακό πτη ( Εικ . 4) ΠΡΟΣΟΧΗ : • Πριν βάζετε την μπ αταρία στ ?[...]
-
Página 53
53 γραμμή κοπής , μην επιχειρήσετε να γυρίσετε ή να πιέσετε το εργαλείο ξα νά στη γραμμή κοπής . Μπορεί να προκαλέσει το πιάσιμο το υ δίσκου και να οδηγήσει σε επικίνδυνο κλότ σημα και πιθανώς σο[...]
-
Página 54
54 να διαφέρει από τη δηλ ωθείσα τιμή τω ν εκπομπών , ανάλογα με τον τρόπο με τον οπο ίο χρησιμοποιείται το εργαλείο . • Φροντίστε να λάβ ετε τα μέτρα ασφαλείας που απα ιτού ντα ι για την προστασί[...]
-
Página 55
55[...]
-
Página 56
Makita Corporation Anjo, Aichi , Japan 884688C999 www .makita.c om ALA[...]