Ir para a página of
Manuais similares
-
Drill Machine
Makita HP1631K
36 páginas -
Drill Machine
Makita DBM131
61 páginas -
Drill Machine
Makita 6271DWALE
40 páginas -
Drill Machine
Makita DDF343RHE
40 páginas -
Drill Machine
Makita DDA341RMJ
11 páginas -
Drill Machine
Makita BHR202RFX
52 páginas -
Drill Machine
Makita HR3541FC
52 páginas -
Drill Machine
Makita 8391DWAE
12 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Makita DHP480RTJ. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMakita DHP480RTJ vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Makita DHP480RTJ você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Makita DHP480RTJ, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Makita DHP480RTJ deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Makita DHP480RTJ
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Makita DHP480RTJ
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Makita DHP480RTJ
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Makita DHP480RTJ não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Makita DHP480RTJ e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Makita na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Makita DHP480RTJ, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Makita DHP480RTJ, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Makita DHP480RTJ. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
GB Cor dless Hammer Driv er Drill Instr uction manual F P er ceuse Percussion-Visseuse Manuel d’instructions sans Fil D Akku-Sc hla gbohr schrauber Betriebsanleitun g I T ra pano avv itatore a batterie Istr uzioni per l’uso con percussione NL Accuschroef- Gebruiksaanwijzing boorhamer machine E R otomar tillo Ator nillador Manual de instr uccion[...]
-
Página 2
2 1 013962 2 012128 3 013982 4 013970 5 013969 6 013963 7 013964 8 013971 1 2 3 4 5 6 7 A B 8 9 10 11 12 13[...]
-
Página 3
3 9 013967 10 013968 11 013966 12 013972 13 002449 14 15 16 17 18 19 20[...]
-
Página 4
4 ENGLISH (Origina l instruction s) Explanati on of general view SPECIFICA TIONS • Due to our continuing program of research and developme n t, the specifications herein are subject to change without notice. • S pecifications and battery cartridge may dif fer from country to country . • Weight, with batt ery cartridge, according to EPT A-Proc[...]
-
Página 5
5 SA VE THESE INSTRUCTIONS. W ARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adher ence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the sa fety rules stated in th is instruct ion manual may cause serious personal injury . IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ENC007-8 FOR BA TTER Y[...]
-
Página 6
6 013980 NOTE: • The LED display goes off approximately one minu te after releasing th e switch trigger to save the batt ery power. T o check the rem ainin g batter y capacit y , slightly pull the switch trigger . • When the LED display lights up but the to ol does not work even with a recharged battery cartridge, cool down the tool fully . If [...]
-
Página 7
7 013981 ASSEMBL Y CAUTION: • Always be sure that th e tool is switched off and the battery cartridge is removed bef ore carrying out any work on the tool. Inst alling or removing the driver bit or drill bit (Fig. 9) T urn the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws. Place the bit in the chuck as far as it will go. Turn the sleeve clockwis[...]
-
Página 8
8 exert care when the bit begins to break t hrough the workpiece. • A stuck bit can be removed simply by setting the reversing switch to reverse rotation in order to back out. However , the tool may back out abruptly if you do not hold it firmly . • Always secure small workpiec es in a vise or with a similar hold-down device. • If the tool is[...]
-
Página 9
9 The technical docu mentation is kept by: Makita Internatio nal Europe Ltd. T echnical Department, Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 17. 6. 2013 T omoyasu Kato Director Makita Corporatio n 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAP AN[...]
-
Página 10
10 FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif SPÉCIFICA TIONS • Étant donné l’évolutio n constante de not re programme de recherche et de développ ement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujet tes à des modifications sans préavis. • Les spécifications et la batterie peuvent varier d’un pays à l’autre. • Po[...]
-
Página 11
11 5. V eillez à toujours avoir une bonne position d’équilibre. Assurez-vous que personne ne se trouve sous l’outil lorsq ue vous l’ut ilisez en p osition éle vée. 6. T enez l’outil fermement. 7. Gardez les mains éloignées des piè ces en rotation. 8. N’abandonnez pas l’outil alors qu’il tourne. Ne faites fonctionner l’outil q[...]
-
Página 12
12 tomber accidentellement de l’outil, en vous blessant ou en blessant une personne située près de vous. • Ne forcez pas pour installer la batterie. Si l a batterie ne glisse pas aisément, c’ est qu’elle n’est pas insérée correctement. Système de protection de la batterie (batterie au lithium-ion co mportant une étoile) (Fig. 2) Le[...]
-
Página 13
13 013983 Pour changer de vit esse, éteignez d’abord l’outil. Sélectionnez le côté « 2 » pour une vitesse élevée et le côté « 1 » pour une vitesse faible et un couple élevé. Vérifiez que le levier de changement de vitesse est réglé sur la bonne position avant de commencer le travail. Sélection du mod e de fonctionne ment A TTE[...]
-
Página 14
14 Perçage à pe rcussion A TTENTION : • Une force de torsion énorme et so udaine s’exerce sur l’outil/le foret l ors du perçage du trou, lorsqu e ce dernier est bouché pa r des copeaux et particule s ou lorsque le foret frappe contre les armatur es d’une structure en bé ton armé. T ournez d’abord la bague de changement de mode de s[...]
-
Página 15
15 • Crochet • Porte embout/foret REMARQUE : • Certains élément s de la liste peuvent être inclus en t ant qu’accessoires standard dans le cof fret de l’outil envoyé. Ils peuvent varier suivant les pays. Bruit ENG905-1 Les niveaux de bruit pondér é A typiques ont été mesurés selon la norme EN60745 : Niveau de pressi on sonore (L [...]
-
Página 16
16 DEUTSCH (Origina lanweisunge n) Erklärung der Gesamtdarstellung SPEZIFIKA TIONEN • Aufgrund unserer bestän digen Forschungen und Weiterentwicklungen si nd Änderungen an den hier angegebenen T echnischen Daten ohne V orankündigung vorbehalten. • Die T echnischen Daten und der Akkubl ock k önnen in den einzelnen Ländern Abweichungen aufw[...]
-
Página 17
17 7. Halten Sie Ih re Hände von beweg lichen T eilen fern. 8. Lassen Sie das W erkzeug nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet. Das Werkzeug darf nur dann in Betrieb sein, wenn es festgehalten wird. 9. Berühren Sie kurz nach dem Betrieb weder den Werkze ug-Einsatz noch das Werkstück. Diese können extrem heiß sein, wodurch es zu V erbrennungen kom[...]
-
Página 18
18 ACHTUNG: • Setzen Sie den Akkublock unb edingt ganz ein, bis der rote Bereich nicht mehr zu se hen ist. Andernfalls kann der Akkublock versehentlich aus dem W erkzeug fallen und Sie oder umstehende Personen verlet zen. • Wenden Sie beim Einse tzen des Akkublocks keine Gewalt an. Wenn der Akkublock nicht leicht hineingleitet, ist er nicht ric[...]
-
Página 19
19 Einstellungen „1“ und „2“ befindet, kann das Werkzeug beschädigt werden. • Der Hebel zum Ändern der Drehzahl darf nicht betätigt werden, solange das Werkzeug in Bet rieb ist. Andernfalls kann das W erkzeug beschädigt werden. • Falls die Drehzahl des Wer kzeugs während des Betriebs auf „2“ extrem nachlässt, stellen Sie de n [...]
-
Página 20
20 BETRIEB ACHTUNG: • Schieben Sie den Akkublock stet s vollständig ein, bis er einrastet. We nn Sie den roten Bereich oben auf der T aste sehen können, ist der Block nicht ordnungsgemäß eingerastet. Se tzen Sie den Akkublock ganz ein, bis der rote Bereich nicht mehr zu sehen ist. Andernfalls ka nn der Akkublock versehentlich aus dem Werkzeug[...]
-
Página 21
21 • V erwenden Sie zum Rei nigen niemals Krafts toffe, Benzin, V erdünner , Alkohol oder ähnliches. Dies kann zu V erfärbungen, V erformungen oder Rissen führen. Zur Gewährleistung von SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkt s sollten Reparaturen, W artungsarbeiten und Einstellungen nur durch von Makita autorisierte Se rvicecenter durch[...]
-
Página 22
22 IT ALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della vista generale SPECIFICHE TECNICHE • Le caratteristiche t ecniche riportate di seguito sono so ggette a modifiche senza preavviso in virtù del no stro programma continuo di ricerca e sviluppo. • Le caratteristiche tecniche e le batte rie possono differire da paese a p aese. • Peso, compre[...]
-
Página 23
23 possono raggiungere temperature elevate e provocare ustioni. 10. Alcuni materiali contengono prodotti chimici che possono essere tossici. Prendere le adeguate precauzioni per evitare l’inalazione della polvere e il contatto con la pelle. At tenersi alle istruzioni per la sicurezza del fornit ore dei materiali. CONSERV ARE QUESTE ISTRUZIONI. AV[...]
-
Página 24
24 interrompe auto maticamente l’alimentazione d ell’utensile per prolungare l a durata della batt eria. L ’utensile si spegne auto maticamente durante l’uso se l’utensile stesso e/o la batteria si trovano in una delle seguenti condizioni: • Sovraccarico: La modalità d’uso dell’utensile pro v oca un assorbimento anomalo di corrente[...]
-
Página 25
25 013983 Per modificare la velocità, sp egnere innanzitutto l’utensile. Selezionare il lato “2” per una velocità alta o il lato “1” per una velocità bassa, ma una coppia alta. Prima di azionare l’utensile, accert arsi di aver selezionato la posizione corrett a della leva di commut azione della velocità. Selezione de lla modalità d[...]
-
Página 26
26 Foratura con percu ssione A TTENZIONE: • Quando la foratura è al termine, quan do il foro è ostruito da framme nti e schegge o quando la punta colpisce i tondini di metallo incorporati nel cemento, la punta e lo strumento sono soggett i a una forza di torsione di notevole inten s ità. Ruotare in nanzitutto l’anello di regolazione della mo[...]
-
Página 27
27 • Gancio • Portapunte NOT A: • Alcuni degli accessori elencati potrebb ero essere inclusi nella confezione dell’utensile come accessori standard. Gli accessori standard possono differire da paese a paes e. Rumore ENG905-1 Il tipico livello di rumor e ponderato A è determinato in conformità alla norma EN60745: Livello di pressione sonor[...]
-
Página 28
28 NEDERLANDS (Origine le instructies) V erklaring van het on derdelenoverzicht TECHNISCHE GEGEVENS • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwik kel ingsprogramma, zijn de technische gegevens van dit gereedschap onderhevig aan ve randeringe n zonder voorafgaande kennisgeving . • S pecificaties en accu’s kunnen van land tot land vers[...]
-
Página 29
29 spanning st aande draden, zullen de niet-geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder sp anning komen te staan zodat de gebruiker ee n elektrische schok kan krijgen. 5. Zorg er altijd voor dat u stevig st aat. Zorg ervoor dat er niemand zich onder u bevind t wanneer u het gereedschap op een hoge plaats gebruikt. 6. Houd het gereedschap s[...]
-
Página 30
30 per ongeluk uit het gereedschap vallen en u of anderen in uw omgeving verwonden. • Breng de accu niet me t kracht aan. Al s de acc u niet gemakkelijk erin kan worden geschoven, wordt deze niet goed aangebr acht. Accubeveiligingssys teem (lithiumionaccu met een ster-merkteken) (zie afb. 2) Lithiumionaccu's met een ster-merkteken zijn uitge[...]
-
Página 31
31 • In het geval de snelheid van het gereedsch ap sterk terugloopt tijdens het geb ruik in de stand “2”, schuift u de knop naar stand “1” en voert u de bediening opnieuw uit. 013983 Om de snelheid t e veranderen schakelt u eerst het gereedschap uit. Select eer stand “2” voor een hoge snelheid of “1” voor een lage snelheid maar me[...]
-
Página 32
32 Gebruik als bo orhamer LET OP: • Op het moment dat het boorgat doorb reekt, het boorgat verstopt raakt met schilfertjes of metaaldeeltjes, of de boorhamer de bewapening in h et beton raakt, wordt een plot selinge en enorme torsiekracht uitge oefend op het gereedschap/de boor . Draai eerst de werkingsfuncti e-keuzering zodat de pijlpunt op de b[...]
-
Página 33
33 • Bithouder OPMERKING: • Sommige items op de lijst kun nen zijn inbegrepen in de doos van het ge reedschap als standaard toe behoren. Zij kunnen van land tot land verschillen. Geluid ENG905-1 De typische, A-gewoge n geluidsniveaus zijn gemet en volgens EN60745: Geluidsdrukniveau (L pA ): 82 dB (A) Geluidsvermogenniveau (L WA ): 93 dB (A) Onz[...]
-
Página 34
34 ESP AÑOL (Instruc ciones orig inales) Explicación de los dibujos ESPECIFICACIONES • Debido a nuestro programa conti nuo de investigación y desar rollo, las especificaciones aquí descritas están su jetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones y el cart ucho de la batería pueden variar de un país a otro. • Peso, con el car[...]
-
Página 35
35 de la herramient a eléctrica se carguen también de corriente y que el operario reciba una descarga. 5. Asegúrese de encontrarse siempre en una posición bien equilibrada. Si utiliza la herramient a en una ubicación elevada, asegúrese de que nadie se encuentre debajo. 6. Sujete con fue rza la herramie nta. 7. Mantenga las manos alejadas de l[...]
-
Página 36
36 el indicador rojo de la zona superior del botón , significa que el cartucho no está en cajado completamente. PRECAUCIÓN: • Instale siempre comple tamente el cartucho de la batería de forma que e l indicador rojo quede oculto. De lo contrario, el cartu cho puede desprenderse accidentalment e de la herramienta y causar lesi ones al operario [...]
-
Página 37
37 Cambio de veloci dad (Fig. 7) PRECAUCIÓN: • Coloque siempre la palanca de cambio de ve locidad completament e en la posición pertinente. Si utiliza la herramienta cu ando la palanca de cambio de velocidad se encuentra a medio camino entre e l lado “1” y el lado “2”, la herramient a puede averiarse. • No utilice la palanca de ca mbi[...]
-
Página 38
38 completament e hasta que la par te roja quede ocult a. De lo contrario, e l cartucho puede desprenderse accidentalment e de la herramienta y causar lesi ones al operario o a alguna persona que se encuent re cerca. • Cuando la velocidad se reduzca drásticamente, reduzca la carga o detenga la herramient a para evitar daños en ella. (Fig. 12) S[...]
-
Página 39
39 ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: • Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herra mienta Makita especificada en este manual . El uso de otr os accesor ios o complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar daños corporales. Utilice los accesorios o complementos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquie[...]
-
Página 40
40 PORTUGUÊS (Instr uções de orig em) Descrição geral ESPECIFICAÇÕES • Devido à pesquisa e desenvolvi mento cons tantes, esta s especif icações estão sujeitas a al teração sem aviso prévio. • As especificações e o cartucho da bateria podem ser diferentes consoante o país. • Peso, com a bateria, de acordo com o procedimen to E[...]
-
Página 41
41 9. Não toque numa broca ou no material em que tiver estado a trabalha r logo apó s a operação porque podem estar demasiado quentes. 10. Alguns materiais contêm químicos que podem ser tóxicos. T enha cuidado para evit ar a inalação e o contacto d a pele com o pó produzido. Obedeça às instruções de segurança do fornecedor do materia[...]
-
Página 42
42 A ferramenta pára aut omaticamente durante o funcionamento quando a fe rramenta e/ou bateria são colocadas numa das condições seguinte s: • Sobrecarregada: A ferramenta é utilizada de tal forma que at rai uma corrente invulgarment e alta. Nesta situação, solte o gatilho da ferramenta e pare a aplicação que causou a s obrecarga. De seg[...]
-
Página 43
43 Seleccionar o modo de funciona mento PRECAUÇÃO: • O anel deve ficar sempre bem posicionado, numa das marcas. Se puser a ferramenta a funcionar com o anel numa posição indefinida, entre dua s marcas por exemplo, a ferramenta pode avar iar-se. (Fig. 8) Esta ferrament a tem três modos de funcionamento. Modo de furadeira (apenas rot ação) M[...]
-
Página 44
44 Não aplique mais pressão quando o orifício começar a ficar entupido com p artículas do material perfurado. Em vez disso, coloque a ferramen ta em compasso de espera e retire p arcialmente a broca do or ifício. Repetindo este processo várias vezes, manterá o orifício limpo e uma perfuração normal. Fole (acessório o pcional) (Fig. 13) [...]
-
Página 45
45 Vibração ENG900-1 O valor tot al de vibração (soma vector triaxial) determinado, de acordo com EN60745: Modelo DHP470 Modo de trabalho: perfur ação de percussão em cimento Emissão de vibrações (a h,ID ): 8,0 m/s 2 Incerteza (K): 1,5 m/s 2 Modo de trabalho: perfur ação em metal Emissão de vibração (a h,D ): 2,5 m/s 2 ou menos Incer[...]
-
Página 46
46 DANSK (Origina lvejledning) Forklaring til generel oversigt SPECIFIKA TIONER • På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogr a m kan specifikationerne heri ændres uden for udgående varsel. • S pecifikationerne og bat teripakken kan variere f ra land til land. • Vægt, inklusive batterip akken, i henhold til EPT A-Procedure 0[...]
-
Página 47
47 sikkerhedsinstruktionerne fra leverandøren af materialerne. GEM DISSE INSTRUKTIONER. ADV ARSEL: LAD IKKE tryghed eller ke ndskab til produktet (fra gentagen brug) føre til, at du ikke strengt overholder sikkerhedsreglerne for det gældende produkt. MISBRUG eller manglende overholdelse af sikkerhedsreglerne i denne brugsanvisni n g kan medføre[...]
-
Página 48
48 Angivelse af den resteren de batterikapacitet (Fig. 3) Når du trykker på afbryderkont akten, viser LED-displayet den resterende batterikap acitet som i den følgende tabel. 013980 BEMÆRK: • LED-displayet slukkes ca. et minut efter afbryderkontakte n er sluppet for at spare på strømmen på batteriet. For at kontrollere den resterende batte[...]
-
Página 49
49 013981 MONTERING FORSIG TIG: • Sørg altid for , at værktøjet er slukket, og at batteripakke n er taget ud, før du udfører nogen form for arbejde på værktøjet. Monterin g eller afmontering af skruebitten eller bo ret (Fig. 9) Drej muffen mod ur et for at åbne patronkæberne. Sæ t bitten i patr onen, til den ikke kan komme længere ind[...]
-
Página 50
50 • Værktøjet og b oret er under påvirkning af st ærke kræfter på det tidspunkt, hvor boret bryder igennem. Hold godt fast i værktøjet, og vær opmæ rksom, når boret begynder at bryde igenn em arbejdsemnet. • Hvis boret sidder fast, kan det tages ud ved blot at indstille omløbsvælgeren til baglæns rotation for at bakke det ud. Væ[...]
-
Página 51
51 Den tekniske dokumentation findes hos: Makita Internatio nal Europe Ltd. T echnical Department, Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 17. 6. 2013 T omoyasu Kato Direktør Makita Corporatio n 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAP AN[...]
-
Página 52
52 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Πρωτ ογενε ίς οδηγίες ) Περιγραφή γενικής όψης ΠΡΟ ΔΙΑΓΡ ΑΦΕΣ • Λόγω του συνεχ όμενου προγράμματος που εφαρμόζ ουμε για έρευνα κα ι ανάπτυξη , τα τεχνικά χαρ α κ τη ρ ι στ ι κά στο πα?[...]
-
Página 53
53 θα γίνουν κι αυτά ηλεκτροφόρα και μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπ ληξία στο χειρισ τή . 5. Να βεβαιώνεστε πά ντοτ ε ότ ι στέκεστε σταθερά . Ότ αν χρη σιμοπ οιείτε το εργαλείο σε υψηλές τοπο θ ε σ ί ?[...]
-
Página 54
54 ήχος “ κλικ ”. Αν μπορείτε να δείτε την κόκκινη ένδειξη στην πάν ω πλευρά του κου μπι ού , η μπαταρία δεν είναι πλήρως ασφαλισμένη . ΠΡΟΣΟΧΗ : • Πάντοτε να τοποθε τε ίτε πλήρως την κασέτα μπατα[...]
-
Página 55
55 Αλλαγή ταχ ύ τ η τα ς ( Εικ .7 ) ΠΡΟΣΟΧΗ : • Να ρυθμίζ ετε πάντοτε το μοχλό αλλαγής ταχύτ ητα ς πλήρως στη σωστ ή θέση . Αν χειρίζεστε το εργαλείο με το μοχλό αλλ αγής ταχ ύτη τας να βρίσκεται μεταξ[...]
-
Página 56
56 μπατ αρία δεν είναι πλήρως ασφαλι σμένη . Εισάγετέ την πλήρως για να μη φαίνεται το κόκκινο τμήμα . Σε αντίθετη περίπτωση , μπορεί να πέσε ι κατά λάθ ος από το εργαλείο και να τραυματίσει εσάς ?[...]
-
Página 57
57 ΠΡΟ ΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥ ΑΡ ΠΡΟΣΟΧΗ : • Συνιστάται η χρήση αυτών των αξεσουάρ ή εξαρ τημάτων με το εργα λείο της Makita, όπως περιγρ άφεται στο παρό ν εγχειρίδιο . Αν χρησιμοπ οιήσετε άλλα αξεσουάρ ή ?[...]
-
Página 58
58 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) Genel görünü m TEKN İ K ÖZELL İ KLER • Sürekli yap ı lan ara ş t ı rma ve geli ş tirmelerden dolay ı , burada belir tilen özellikler önceden bildirilmeksizin de ğ i ş tirilebilir . • Özellikler ve akü ülkeye göre farkl ı l ı klar gösterebilir . • EPT A Prosedürü 01/2003 uyar ı nca a [...]
-
Página 59
59 BU T A L İ MA TLARI SAKLA YIN. UY ARI: Ürünü kullan ı rken defalarca kullanman ı n getirdi ğ i rahatl ı k ve tan ı d ı kl ı k duygusunun, güvenlik kurallar ı na s ı k ı s ı k ı ya ba ğ l ı kalman ı z ı önlemesine İ Z İ N VERMEY İ N. Y ANLI Ş KULLANIM veya bu kullan ı m k ı lavuzunda beli rtilen güvenlik kurallar ı n[...]
-
Página 60
60 Kalan akü kapasites inin görüntü lenmesi ( Ş ekil 3) Açma/kapama dü ğ mesine bast ı ğ ı n ı zda, LED göstergesi a ş a ğ ı daki tabloda gösterildi ğ i ş ekilde kalan akü kapasitesini gösterir . 013980 NOT : • Akü tasarrufu için, açma/kapama dü ğ mesi serbest b ı rak ı ld ı ktan yakla ş ı k bir dakika sonra LED gö[...]
-
Página 61
61 torkunu 1 konumunda ve maksimum s ı kma torkunu 16 konumunda elde edebilirsiniz. Gerçek çal ı ş maya ba ş lamadan ön ce, uygulaman ı z için gerekli tork seviyesini belirlemek için malzemenize veya muadili bir malzemeye bir deneme vidas ı vidalay ı n. A ş a ğ ı da vida boyutu ile kademe aras ı ndaki ili ş ki için kabaca bir k ı[...]
-
Página 62
62 NOT : •A h ş ap vidas ı vidalarken, önceden vid a çap ı n ı n 2/3'ü kadar bir pilot deli ğ i deli n. Bu delik, vidalaman ı n daha kolay yap ı lmas ı n ı sa ğ larken, i ş parças ı n ı n çatlamas ı n ı engeller . Delme i ş lemi İ lk olarak ayarlama halkas ı n ı , ibre i ş aret ini göster ecek ş ekilde çevirin. Ar[...]
-
Página 63
63 Ya l n ı zca Avrupa ülkeleri için ENH101-16 A T Uygunlu k Beyan ı Makita Corporation, sor umlu üretici firma olarak, Makita marka makine/ makineler ile ilgili ş u hususlar ı beyan ed er: Makinenin Ad ı : Akülü Darbeli Matkap T ornavida Model Numaras ı / T ipi: DHP470, DHP480 seri üretimdir ve Ş u Avrupa Yönergelerine uygundur: 2006[...]
-
Página 64
ALA Makita Corporation Anjo, Aichi, Jap an 885225-916 www .makita.c om[...]