Ir para a página of
Manuais similares
-
Trimmer
Makita UH 5530, UH 6330
20 páginas 1.28 mb -
Trimmer
Makita EM2650UH/Em2650LH
84 páginas 8.95 mb -
Trimmer
Makita RBC230
16 páginas 0.96 mb -
Trimmer
Makita EM4340L
28 páginas 0.91 mb -
Trimmer
Makita RBC251
24 páginas 1.69 mb -
Trimmer
Makita EM4251CA
76 páginas 1.36 mb -
Trimmer
Makita EM2650UH
84 páginas 4.46 mb -
Trimmer
Makita PTR2500
98 páginas 1.75 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Makita PTR2500. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMakita PTR2500 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Makita PTR2500 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Makita PTR2500, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Makita PTR2500 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Makita PTR2500
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Makita PTR2500
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Makita PTR2500
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Makita PTR2500 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Makita PTR2500 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Makita na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Makita PTR2500, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Makita PTR2500, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Makita PTR2500. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
P ole Hedge T rimmer T aille haie à R allonge Hoc k-Heck ensc her e T a gliasie pi Prolungato a Scoppio Stok He ggensc haar Cor tasetos Ar ticulado de Altur a PTR2500 Importante: Leggere questo manuale di istruzioni sino in fondo prima di usare il tagliasiepi prolungato a scoppio e seguire sempre attentamente le norme di sicurezza. Conservare poi [...]
-
Página 2
2 Thank you very much for choosing the MAKIT A Pole He dge T rimmer . We are pleased to offer you a product tha t is the resul t of an exten sive deve lopment program and many ye ars of k nowledge and experi ence. T o safely obtain the best possible results from y our MAKIT A Pole Hedg e T rimmer , please read this manual thoroug hly before using t[...]
-
Página 3
3 SAFETY INSTRUCTIONS General Instruct ions - Before usa ge, carefully re ad this manual and thorough ly familiariz e yourself wi th how to co rrectly handle t he pole hed ge trimmer . THIS EQUIP MENT CAN CAUSE S E R I O U S I N J U R Y I F U S E D I M P R O P E R L Y ! - Alwa ys provide d etailed ins tructions on how to cor rectly use the pole hed[...]
-
Página 4
4 St arting the Pole He dge T rimmer - At all tim es allow a 15-meter dia meter safe ty zone ar ound the work ing area. Make sure that all persons (in particular children) and/or animals remain outside this zone. In general, avoid using the h edge trimmer whenever peopl e (in particular chi ldren) are nearb y . - Before starting the Pole Hedge T ri[...]
-
Página 5
5 Refueli ng - Bef ore refuel ing, s top the engine. - Never refuel near naked fla mes - Do not smoke wh en refueling. - Always allow suf ficient time for the engine to cool down before refuelin g. - T ake ca re not to let yo ur skin com e into con tact with petrole um products. Do not inhale gasolin e fumes and always wear p rotective gloves w hen[...]
-
Página 6
6 Maintenance work that can be performed by the user is limited to the activities describe d in this instructio n manual. Any othe r procedu res are to be execut ed by an auth orized service agent. Use only genui ne spare parts and accessories supp lied by MAKIT A via auth orized service centers. Use of unauthori zed accesso ries and tools ma y inc[...]
-
Página 7
7 TECHNICAL D A T A : PTR2500 PTR2500 Model Loop handle and Grip handle Dimensions (L x W x H) mm 2400 x 350 x 220 Mass kg 6.1 V olume (fuel tank) L 0.65 Cutting length mm 535 Engine displacement cm³ 24.5 Maximum engine performance 0.75 kW at 7000 min -1 Engine speed min -1 At recommended max, spindle speed 10,000 Fuel consumption kg/h 0.54 S peci[...]
-
Página 8
8 DESIGNA TION OF P ARTS 21 ⑤ ⑥ ⑲ ⑯ ② ⑰ ③ ① ⑦ ⑪ ⑨ ⑩ ⑫ ⑧ ④ 22 ⑮ ⑬ 23 ⑳ ⑱ 25 24 ⑭ Designation of parts 1 Fuel tank 2 Recoil starter 3 Air cleaner 4 I-O switch (ON/OFF) 5 S park plug 6 Muffler 7 Clutch case 8 Rear grip 9 Hanger 10 Handle 1 1 Throttle lever 12 Throttle cable 13 Shaft 14 Cutter blades 15 Front gri[...]
-
Página 9
9 Import ant: Make sure that the engine is turned off, and remo ve the spark plug cap before assemb ling the pole hedg e trimmer . Wear protective gloves! Secure bl ades with the blade cover p rovided wh en connecting the trimme r unit to the pole. - Loosen th e M5x10 screw and M5x25 bol t. - Insert shaft i nto gear case N O T E : Make sure that th[...]
-
Página 10
10 FUEL/RE FUELING Gasoli ne/oil m ixture - The en gine of th e pole hedg e trimmer is a highl y efficient two-stroke eng ine that runs on a mixture of gasoline a nd two-stroke engine oil. The engine is designed to use regular unl eaded gasoline with a min . octane value of 91 ROZ. If such gasoline is not obtainable, i nstead use gasoline with the [...]
-
Página 11
11 - At all tim es allow a 15-meter dia meter safe ty zone ar ound the work ing area. Make sure that all persons (in particular children) and/or animals remain outside this zone. - Before using the pole hedge trimmer , make sure that the machine is in safe operational condition. Make sure that the cutter blades are not damaged, and check the thro t[...]
-
Página 12
12 STOPPING THE ENGINE 1. Release the throttle lever . 2. Push the I-O switch to the "O" position (5) to st op the engine. The cutter blades of the pole hedge trimmer should not move when the throttle lever is release d. - The correct idling speed is 3000 min -1 . If necessary , adjust the idling speed using the idlin g adjustment sc rew [...]
-
Página 13
13 - When working w ith the pole hedge trimmer , firmly gr asp the handles with b oth hands. - Do not touch the cutter blade portion of the pole hedge trimmer dur ing operation, or when the eng ine is r unning. - T ake extra c are not to inh ale exha ust gases when worki ng with th e pole hed ge trimmer . Never operate t he pole hedge trimmer in an[...]
-
Página 14
14 Adjustmen t of cutting ang le 1. Stop the pole hedge trimmer engine and lay the machine on the ground. 2. T o adjust the angle of the cutter unit, loosen the clamp lever located at the top of th e cutter u nit by t urning it counter- clockwis e. 3. Adju st the a ngle of the cutt er unit and tu rn the c lamp lev er clock wise to secure. • The c[...]
-
Página 15
15 Blade ad justments Extended use of the p ole hedge trimmer wi ll gradua lly wear down the blade s. Readjust the blades if cutting performance deterior ates noticeably . For adjustment of the blades f ollow the instructi ons below . 1. Relea se nut ① . 2. Tigh ten screw ② l ightly until resista nce is felt. Th en turn the screw in t he opposi[...]
-
Página 16
16 Addin g grease and lubr icant - The gea rbox of the po le hedge trimm er should be greased eve ry 20 worki ng hours. A dd approx. 10cc of lub ricant (Sh ell Alvan ia No. 3 or equivalent ) to the gearbox via the grease nipples. (Some greas e will emerge fr om the head of the gearbox (l ocated at the ba se of the bl ade) when the po le hedge tri m[...]
-
Página 17
17 STORA GE If the pole hedge trimme r is to be stored for an extended period of tim e, proceed as foll ows: - Drain all fuel from the tank and carburetor . - Remov e the spark pl ug and add a few dr ops of two-st roke oil t hrough the sp ark plug hole. Gently pull out the star ter rope to ensure that the oil is evenly distributed inside the engine[...]
-
Página 18
18 Nous vous remercio ns pour l’achat de la T aille haie à Rall onge MAKIT A. Nous sommes heure ux de pouvoir vous offri r un produit qui est le fruit d’un programme de développement intensif et de plusieur s années de savoir et d’expérien ce. Prière de lire entièrement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et de suivre les instruct[...]
-
Página 19
19 CONSIGNE S DE S É CURI T É Instru ctions g é n é rales - Avant d ’ utiliser la machine, I ’ utilisateur d oit lire ce manuel d ’ instructions a fin de se familia riser avec la man ipulatio n de la taille haie à rallonge . CET APP AREI L PE UT CAUSER DES BLE SSURES GRA VES S ’ IL N ’ EST P A S CORRECTEMENT UTILISE ! - Il faut toujo[...]
-
Página 20
20 D é marrage de la taille ha ie à rallonge - Il faut to ujours am é nager une zone de s é curit é de 15 m è tres autour de la zone de travai l. S ’ assur er qu ’ aucune autre pers onne (e n particul ier les enfants) et/ou qu ’ aucun animal ne se trouve dans la zone de travail. Eviter , en g é n é ral, d ’ utiliser la taill e haie [...]
-
Página 21
21 Ravitaillement -A r r ê ter le moteur avant le ravitaillement en carburant. - Pendant le ravit aillement, se tenir à l ’é cart des flammes n ues. - Ne pas fumer pendan t le ravitaillement. - Laisser le mote ur refroidir avant d ’ effectu er le ravitailleme nt. - Faire attent ion à ne p as laisser la peau en c ontact avec les produits p ?[...]
-
Página 22
22 Le travail d’en tretien pouvant ê tre effectué par l’utilisateu r est limité aux activités décrites da ns le ma nuel d’i nstructions. T oute autre procédu re doit être effectuée par un ré parateur agréé. Utiliser uniquemen t les pièces de rechan ge et les accessoires d’origine fournis par MAKIT A via des centr es après-v ent[...]
-
Página 23
23 SPÉCIFICA T IONS : PTR2500 PTR2500 Modèle Poignée et manche Dimensions (L x P x H) mm 2400 x 350 x 220 Poids kg 6.1 V olume (réservoir de carburant) L 0.65 Longueur de coupe mm 535 Cylindrée du moteur cm³ 24.5 Puissance maximale du moteur 0.75 kW à 7000 min -1 Vitesse du moteur min -1 A vitesse max. recommandée 10,000 Consommation de car[...]
-
Página 24
24 NOMENCLA TU RE 21 ⑤ ⑥ ⑲ ⑯ ② ⑰ ③ ① ⑦ ⑪ ⑨ ⑩ ⑫ ⑧ ④ 22 ⑮ ⑬ 23 ⑳ ⑱ 25 24 ⑭ Nomenclature 1 R é servoir de carburant 2 D é marreur de retour 3 Epurateur d ’ air 4 Interrupteur I-O (ON/OFF) 5 Bougie d ’ allumage 6 Silencieux 7 Carter d ’ embrayage 8 Manche arri è re 9 Anneau d ’ accrochage 10 Poign é e[...]
-
Página 25
25 Import ant: S ’ assurer que le moteur est arr ê t é et retirer le cache de la bougie d ’ allumage avant d ’ as sembler la taille haie à rallonge. Porter des gants de protection! Couvrir les lames avec le cache lors du raccordement de la taille haie à la rallonge. - Desserrer la vis M5x10 et le boulon M5x25. - Ins é rer l ’ axe dans [...]
-
Página 26
26 Carburant Huile 1000mL (1L) 5000mL (5L) 10000mL (10L) 20mL 100mL 200mL ALIMENT A TION EN CARB URANT M é lange carbu rant /huile - Le moteur de la taille haie à rallonge est un moteur à deux temps tr è s puissant qui fonctionne avec un m é lange de carburant et d ’ huile moteur à deux temps. Le moteur est con ç u pour marcher avec du car[...]
-
Página 27
27 - Lai sser to ujour s une z one de s é curi t é de 15 m è tres au tour de la zone de travail. S ’ assurer que toutes le s person nes (en particul ier les enf ants) et /ou les animaux se trouve nt en dehors de cette zone. - Avant d ’ utiliser la taille haie à rallonge, s ’ assurer qu ’ elle est en bonne condition de travail. V é rifi[...]
-
Página 28
28 ARRÊT DU MO TEUR 1. Re l â cher le levier d ’é trangleur . 2. Pousser l ’ interrupteur I-O sur la position “ O ” pour arr ê ter le moteur . Les lames de coupe d e la taille haie ne doivent pas tourner lorsque le levier d ’é trangleur est rel â ch é . - La vitesse de marche à vide correcte est de 3000 min -1 . R é gler , si n ?[...]
-
Página 29
29 - En travaillant ave c la taille haie, tenir fermement la poign é e av ec les deux mains. - Ne pas toucher la lame de coupe de la taille haie pendant l ’ utili sation ou lorsque le moteur est en marche. - Faire attention à ne pas inhaler les gaz d ’é chappement en travaillant avec la taille haie. Ne jamais utiliser la taille haie dans un [...]
-
Página 30
30 R é glage d e l ’ angle d e coupe 1. Ar r ê ter le moteur de la taille haie et allonger la machine sur le sol. 2. Pour r é gler l ’ angle de l ’é l é ment de coupe, desserrer le levier de crochet situ é au- dessus de l ’é l é ment de coupe en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d ’ une m ontre. 3. R é gler l ’ a[...]
-
Página 31
31 Réglage des lames L ’ utilisa tion prolong é e de la taille haie a b î me gradu ellement les l ames. Ajuster de nouveau les lames si les performances de coupe se d é t é riorent remarq uablement. Pour r é gler les lame s, suivre les instruct ions ci-desso us. 1 . Desserrer l ’é crou ① . 2. S e r re r l é g è rement la vis ② ju s[...]
-
Página 32
32 Ajout de graisse e t de lubrifi ant - La bo î te de vitesses de la taille haie à rallonge doit ê tre graiss é e toutes les 20 heures de travail. Ajouter environ 10 CC de lubrif iant (Shell Alvania No . 3 ou é quivalent) à la bo î te de vitesse via les é crous à graisse. Un peu de grais se peut sortir de la t ê te de l a bo î te à vit[...]
-
Página 33
33 REMISA GE Si la taille hai e doit ê tre rang é e pendant une longue p é riode, proc é der comme suit : - V ider le carburan t du r é servoir et du ca rburat eur . - Retirer la boug ie d ’ allumage et a jouter quelques gouttes d ’ hui le à deux temps dans la fente de la bougie d ’ allumage. Tirer douc ement sur la corde du starter pou[...]
-
Página 34
34 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des MAKIT A Hoch- Heckenscheres. Dieses Gerät ist das Produkt sorgfältiger Entwicklungsarbeit und langjähriger Erfahrung in der Herstellung vo n motorisierten Schneidwerk zeugen. Wir sind über zeugt, dass der MAKIT A Hoch-Heckenschere Ihnen über lange Zeit wertvolle Dienste leisten wird. Die vorliegende Betr[...]
-
Página 35
35 SICHER HEITSV OR SCHRIF TEN Allgeme ine Bestimm ungen - V or Inbetriebnahme des Hoch-Heckenscheres, muss der Benutzer die Betriebsanleitung sorgf ä ltig studieren und sich mit de r fachgerechten Bedienung des Ger ä tes vertraut machen. Unsachgem äß e Bedienung dieses Ger ä tes kann schwer wiegend e V erletz ungen zur Folg e haben! - Wenn de[...]
-
Página 36
36 Starten des Hoch-Heckenscheres - V ergewissern Sie sich, dass sich im Umkreis von 15 m um den Einsatz ort des Ger ä tes keine Personen (insbesondere Kinder) und Tiere aufhalten. V ermeid en Sie e s, den Hoc h-Hecken schere z u verwe nden, we nn sich Personen (besonders Kinder) in der N ä he aufhalten. - Ü berzeugen Sie sich vor Gebr auch von [...]
-
Página 37
37 Auftank en - Stellen Sie vor dem Auftanken des Ger ä tes den Motor ab und f ü llen Sie Benzin nur in sicherer Entf ernung vo n offenem Feuer nach. Unterlas sen Sie e s unter allen Umst ä nden w ä hrend des Auft ankens zu Rauch en. - Warten Sie mit dem Auf tanken bis der Motor sich abgek ü hlt hat. - V ermeiden Sie Hautkontak t mit Mineral ?[...]
-
Página 38
38 Wartungs- und Repa raturarbeit en, die vom Bediene r durchgeführt werden dürfen, beschränken sich auf die in dieser Betriebsanleitung beschriebene n Handlungen. Alle andere n Arbeiten m üssen qualif iziertem Ser vicepersonal überlassen werden. Es dürfe n nur Origin al-Ersatz - und Zubehö rteile von M AKIT A verwendet werden. Die V erwendu[...]
-
Página 39
39 TECHNISCHE D A TEN : PTR2500 PTR2500 Model Schlaufengriff und Kontrollgriff Abmessungen (L x W x H) mm 2400 x 350 x 220 Gewicht kg 6.1 Füllmenge (Kraftsto f ftank) L 0.65 Schnittlänge mm 535 Hubraum cm³ 24.5 Motorhöchstleistung 0.75 kW bei 7000 min -1 Motordrehzahl bei empfohlener min -1 maximaler Achs g eschwindi g keit 10,000 Kraftstof fve[...]
-
Página 40
40 BEZEICHNUNG DER TEILE 21 ⑤ ⑥ ⑲ ⑯ ② ⑰ ③ ① ⑦ ⑪ ⑨ ⑩ ⑫ ⑧ ④ 22 ⑮ ⑬ 23 ⑳ ⑱ 25 24 ⑭ Bezeichnung der T eile 1 Kraftstof ftank 2 S tarter mit R ü cklauf 3 Luftfilter 4 I-O-Schalter (EIN/AUS) 5 Z ü ndkerze 6 Auspuff 7 Kupplungskasten 8 Kontrollgriff (hinterer Griff) 9 Aufh ä nger 10 Schlaufengriff 1 1 Gashebel 12[...]
-
Página 41
41 Wichti g: V ergewis sern Sie sich , dass de r Motor abges chaltet i st und zie hen Sie den Z ü ndkerzenstecker ab, bevor Sie den Hoch-Heckenschere zusammensetzen. Unbedingt S chutzhandschuhe trag en! Sichern Sie den Messerbalken mit dem dazuge h ö rigen Messerschutz, bevor Sie das Schneidwerkzeug mit dem T eleskop verbinden. -L ö sen Sie die [...]
-
Página 42
42 Benzin Öl 1000mL (1L) 5000mL (5L) 10000mL (10L) 20mL 100mL 200mL KRAFTS T OFF/ A UFT A NKEN Benzin/ Ö l-Mischung - Das Antriebs aggregat des Hoch-Heckensc heres ist ein ä u ß erst leis tungsf ä higer Zweitaktmotor , der mit einem Gemisch von Benzin und Zweitakt ö l angetrieben wird. Der Motor ist f ü r den Gebrauch von bleifreiem Normalbe[...]
-
Página 43
43 - V ergewissern Sie sich, dass sich im Umkreis von 15 m um den Einsatz ort des Ger ä tes keine Personen (insbesondere Kinder) und Tiere aufhalten. - Ü berzeugen Sie sich vor dem Anlassen des Motors von der Betri ebssicherheit des Hoch-Hecken scheres. Ü berp r ü fen Sie die Schermesser auf Besch ä digungen und testen Sie die Sicherheitsverri[...]
-
Página 44
44 MO TO R ABSTELLEN 1. Lassen Sie den Gashebel los. 2. Bringen Sie den Start(I )/Stopp(O)-S chalter in die “ STOPP ” -Stellu ng "O". Die Scher messer de s Hoch-Hec kensche res d ü rfen sic h nicht bewegen , wenn sich der Motor im Leerlauf dreht. - Die Mindestdrehzahl (Leerlauf) sollte bei 3000 min -1 liegen. Stellen Sie f alls n ö [...]
-
Página 45
45 - Halten Sie den Hoch-Heckenschere bei der Arbeit stets mit beiden H ä nden fest. -B e r ü hren Sie unter keinen Umst ä nden den Messerbalken, wenn der Hoch- Heckenschere in Betrieb ist, oder der Motor l ä uft. - V ermeiden Sie es, die Abgase des Hoch-Heckenscheres einzuatmen. Betreiben Sie den Hoc h-Heckensch ere niemals in einem gesch loss[...]
-
Página 46
46 Einstellung d es Schnittwinkels 1. Schalten Sie den Motor des Hoch-Heckenscheres ab und l egen Sie das Ger ä t auf den B oden. 2. Damit der Schnittwinkel des Messerbalkens eingestellt werden kann, muss zuerst der Klemmhebel am oberen Ende der Schneid eeinheit gegen d en Uhrzeig ersinn ge l ö st werden . 3. Stellen Sie den Schnittwinkel des Mes[...]
-
Página 47
47 Scherm esser-Ju stierung Da die Schermesser sich bei konsta ntem Gebrauch allm ä hl ich abn ü tzen, verringert sich die Schnittleis tung des Hoch-Heckenscheres mit der Zeit sp ü rbar . Sollte sich die Schnittleistung erheblich verschlechtert haben, k ö nnen die Scher messer justier t werden . Gehe n Sie dazu wie fol gt vor: 1. Mutter ① l ?[...]
-
Página 48
48 Schmie rung des Getr iebekaste ns - Der Getriebekasten des Hoch-Heckenscheres mu ss alle 20 Betriebsstunden geschmiert we rden. Geb en Sie etwa 10 ccm Schmierfett (Sh ell Alvania Nr . 3 oder gleichwertig) ü ber die Schmiernippel in den Getriebekasten. Falls bei der ersten Inbetriebnahme am Kopfst ü ck des Getriebekastens (Basis des Schermess e[...]
-
Página 49
49 LA GE R UNG Falls der Hoch-Heckens chere ü ber l ä ngere Zeit gelagert werden so ll, gehen Sie wie folgt vor: - Kraftsto fftank entle eren und Re stkra ftstoff au s dem Vergaser entfernen . - Schrauben Sie die Z ü ndkerze ab und geben Sie einige Tropfen Ö l in die Ö ffnung f ü r die Kerze. Ziehe n Sie darauf s achte am Star terseil und bew[...]
-
Página 50
50 Vi ringraziamo per aver acquistato il tagliasiepi pr olungato a scoppio Makita. Siamo fieri di offrirvi un prodotto risultato di u n programma intensi vo di ricerca e di molti anni di esperienza e st udio. Per ottenere in tutta sicurez za i risultati migliori possibili dal tag liasiepi prolungato a scoppio Ma kita, leggere questo manua le intera[...]
-
Página 51
51 NORME DI SICUREZ ZA Norme di carattere generale - Prima dell ’ uso, leggere con attenzione e per intero q uesto manuale e familiarizzarsi b ene con i su oi comandi pe r poterne far e uso in modo corretto. QUEST A MACCHINA, SE USA T A IN MODO SCORR ETTO, PU Ò CAUS ARE LESIONI GRA VI ! - Quando si presta il tagliasiepi prolungato a scoppio, acc[...]
-
Página 52
52 Avvio del tagliasiepi prolungat o a scoppio - Lasciare sempre attorno a s é 15 m di spazio libero. Controllare se mpre che tutte le persone, e d in particolare i bambini, e/o animali astanti si trovino a ll ’ esterno di tale area. In generale, evitare di usare il tagliasiepi prolungato a scoppio in vicinanza di persone, ed in particolare bamb[...]
-
Página 53
53 Rifornimen to carburante - Pri ma del ri forni mento , ferma re il mo tore. - Non fare mai rifornimento vicino a fiamme non protette. - Non fumare durante il rifornimento di carburante. - Prima di fare riforni mento di carburante, lasc iare che il moto re si raffreddi bene. - Fare attenzione ad evitare che la p elle entri in contatto con d eriva[...]
-
Página 54
54 Le operazion i di assis tenza che poss ono venire ese guite dall ’utente sono s olo quelle descritte in questo manuale. Tutte le altre devono v enire affidato a personale speci alizzato. Usare solo pezzi di ricambio e accessori originali forn iti da Makita attraverso i suoi centri di servizio autorizzat i. L ’uso di access ori ed utensili no[...]
-
Página 55
55 D A TI TECNI CI : PTR 2500 PTR2500 Modello Maniglia circolare e manopola Dimensioni (L x P x A) mm 2400 x 350 x 220 Peso kg 6.1 Volume (serbatoio carburante) L 0.65 Lunghezz a del taglio mm 535 Cilindrata motore cc 24.5 Prestazioni massime motore 0.75 KW a 7000 min -1 Gpm motore alla velocità massima min -1 raccomandata dell’albero 10,000 Con[...]
-
Página 56
56 NOME DELLE V ARIE P AR TI 21 ⑤ ⑥ ⑲ ⑯ ② ⑰ ③ ① ⑦ ⑪ ⑨ ⑩ ⑫ ⑧ ④ 22 ⑮ ⑬ 23 ⑳ ⑱ 25 24 ⑭ Nome delle varie parti 1 Serbatoio carburante 2 Avviamento a corda 3 Filtro aria 4 Interruttore accensione (ON/OFF) 5 Candela 6 Marmitta 7 Scatola frizione 8 Manopola posteriore 9 Gancio 10 Maniglia 11 Leva acceleratore 12 Cav[...]
-
Página 57
57 Importante: Prima di appl icare il prolunga mento al tagliasi epi prolungato , controllare che il motore sia spento e quindi togliere la candela. Portare guanti p rotettivi. Fermare le lame con il lor o coperchio prima d i montare il ta gliasiepi prolun gato a scoppio. - Allentare la vite M5x10 ed il bullone M5x25. - Inserire l ’ albero nella [...]
-
Página 58
58 Miscela olio/car burante - Il motore del tagliasi epi prolungat o a scoppio è un motore a due tempi mol to efficiente che co nsuma una miscela di benzina e o lio a due tempi. Il mo tore è stato progettato per l ’ uso di carburante normal e non piombato con minimo 91 ottani. Se tale tipo di carburante non fosse disponibile, usa rne uno con il[...]
-
Página 59
59 - Controllare che non vi siano p ersone in un raggio di 15 m dalla zona di lavoro. Controllare che tutte le per sone, ed in particola re i bambini, e g li animali domest ici siano sempre all ’ es terno di quest ’ area. - Prima di fare uso del tagliasiepi prolungato a scoppio, controllare che sia in piena efficienza. Controllare che le sue la[...]
-
Página 60
60 ARREST O DEL MO TO RE 1. Lasciare an dare la leva dell ’ acceleratore. 2. Premere l ’ interruttore di accensione portandolo sulla posizione "O" cos ì da far fermare il motore. Le lame del tagliasiepi prolungato a scoppio non devono muoversi quando la leva dell ’ acceleratore viene lasciata andare. - Il regime minimo corret to è[...]
-
Página 61
61 USO DEL T A GLIAS IEPI PROL UNGA TO - Quando si lavora con il tagliasiepi prolungato a scoppio, tene re ambedue le impugn ature co n ambe due le m ani. - Non toccare le lame del tagliasiepi prolungato a scoppio durante il lavoro o a motore in moto. - Fare molta attenzione a non i nalare i gas di scarico durante il lavoro con il tagliasiepi prolu[...]
-
Página 62
62 Stringe re Allentare Regola zione de ll’ango lo di taglio 1. Fermare il tagliasiepi prolungato a scoppio e posarlo a terra. 2. Per regolare l ’ angolazio ne delle l ame, allentare la leva di bloccaggio in cima alle lame girandola in senso antiorar io. 3. R e go la re l ’ a ngolo delle lame e gira re quindi la leva di blocca ggio in direzio[...]
-
Página 63
63 Regolazio ni delle la me Con l ’ u so le lame del t agliasiepi p rolungato a scopp io si consumano. Regolarle ogni volta che si not a un calo delle loro prestazioni. Ci ò va fatto nel modo seguente. 1. Alle ntare il dado ① . 2. Stringere legger mente la vite ② sino a che non s i sente una r esistenza. Girare quindi la vite nella direzione[...]
-
Página 64
64 Oliatura e lubrificazione - La scatola del cambio del tagliasiepi prolungato a scoppi o deve venire ingrassata ogni 20 ore di lavoro. Aggiungere circa 10 c c di lubrificante (Shell Alvania No. 3 o un equivalente) alla scatola del cambio attraverso le luci di lubrificazione. Un poco di grasso emerge dalla testa del cambio che si trova alla base d[...]
-
Página 65
65 IMMA G AZZINA GG IO Prima di riporre il tagliasiepi prolungato a scoppio per un periodo prolungato, fare qu anto segue. - Scaricare t utto il c arburante dal serbatoi o e dal c arburatore. - T ogliere la candela e versare qualche goccia di olio a due tempi n el foro della candela. Tirare quindi lentamente la c orda di avviamento per distri buire[...]
-
Página 66
66 Hartelijk voor het aanschaffen van de MAKIT A Stok Heggenschaar . We zijn er trots op u di t product te kunnen aanbieden, het resulta at van een uitge breid ontwikkelingsprog ramma en onze door de jaren opgebouwde ke nnis en ervaring. Om veilig en optimaal te kunnen profiteren van uw MAKIT A Stok Heggenschaar , dient u deze handleidin g zorgvuld[...]
-
Página 67
67 VEILIGHEIDSINSTR UCTIES Algemene ins tructies - V oor gebruik moet u deze handle iding lezen en uzelf grondig vert rouwd maken met de juiste manier waarop de stok heggensc haar bedient moet worden. B I J VERKEERD GEBRUIK KAN DEZE MACHINE ERNSTIG PERSOONLI JK LETSEL TOEBRENGEN! - Geef altijd gedetailleerde instructies omtrent het correcte gebruik[...]
-
Página 68
68 Starten van de stok heggensc haar - Houd te al len tijde een veiligheidszone aan van 15 meter rond uw werkterrein. U dient ervoor te zorgen dat alle pers onen (in het bijzonde r kinderen) en/of dieren buiten deze zone blijven. In het alg emeen dient u het gebruik van de stok heggenscha ar te staken wa nneer er zich mense n (in het bijzo nder kin[...]
-
Página 69
69 Ta n k e n - Stop de motor voor u gaat tanken. - T ank nooit in de buurt van open vuur . - Rook niet en zeker niet als u gaat tanken. - Laat de motor eerst afkoelen voor u gaat tanken. - V ermijd contact me t petroleump roducten. Inhale er de benzin edampen niet en draag altijd beschermende handschoenen bij het tanken. U dient de beschermende kl[...]
-
Página 70
70 Het onderhoud dat kan worden uitgevoer d door de g ebruiker is beperkt tot de activiteiten die in deze handleiding vermeld staan. Alle andere procedures dienen te worden uitgevoerd door een erkende onderhoudsmonteur . Gebruik alleen originele reserve-onderdelen en toebehor en van MAKIT A, verkrijgbaar via erkende onderhoudscent ra. Gebruik van n[...]
-
Página 71
71 T echnische ge ge v ens : PTR2 500 PTR2500 Model Ring-handgreep en bedieningshandgreep Afmetingen (l x b x h) mm 2400 x 350 x 220 Gewicht kg 6,1 Volume (brandstoftank) L 0,65 Snijlengte mm 535 Cilinderinhoud cm³ 24,5 Maximaal motorvermogen 0,75 kW bij 7000 min -1 Toerental min -1 10,000 Bij aanbevole n max. as-snelheid kg/u Brandstofverbruik 0,[...]
-
Página 72
72 Lijst v an onder delen 21 ⑤ ⑥ ⑲ ⑯ ② ⑰ ③ ① ⑦ ⑪ ⑨ ⑩ ⑫ ⑧ ④ 22 ⑮ ⑬ 23 ⑳ ⑱ 25 24 ⑭ Lijst van onderdelen 1 Brandstoftank 2 Trekstarter 3 Luchtfilter 4 I-O schakelaar (Aan/Uit) 5 Bougie 6 Uitlaat 7 Koppelinghuis 8 Achtergreep 9 Ophangoog 10 Handgreep 11 Gashendel 12 Gaskabel 13 As 14 Snijbladen 15 Voorgreep 16 St[...]
-
Página 73
73 Belangrijk: De motor moet uit staan e n u moet de bougiedop los hale n voor u de stok heggenschaar i n elkaar zet. Draag werkhandschoenen! Beveilig de snijbladen met de meegeleverde schede wanneer u de heggenschaak aan de stok be vestigt. - Maak de M5x10 schroef en de M5x25 bout los. - Steek de as in de overbren ging. OPMERKING: D e a s m oet vo[...]
-
Página 74
74 BRANDSTOF/T ANK EN Benzine/olie mengsel - De motor van d e stok heggensch aar is een zeer efficiente twee takt motor die loopt op een mengsel van benzi ne en tweetakt olie. De moto r is ontworpen voor gebruik van loodvrije b enzine met een minimaal octaange halte van 91 ROZ. Als u deze soort benzine niet kunt krijgen, kunt u in plaats d aarvan b[...]
-
Página 75
75 - Houd te al len tijde een veiligheidszone aan van 15 meter rond uw werkterrein. U dient ervoor te zorgen dat alle pers onen (in het bijzonde r kinderen) en/of dieren buiten deze zone blijven. - V oor u de stok heggenschaar gaat gebruiken moet u controleren of de machine zich in een du sdanige toe stand bevindt d at er veilig me e gewerkt kan w [...]
-
Página 76
76 STOPPEN V AN DE MO TOR 1. Laat de gashendel los 2. Zet de I-O schakelaar op de “ O ” stand om de motor te laten stoppen. Wanneer u de gashendel losgelaten heeft, mogen de snijbladen van de stok heggenscha ar niet mee r bewegen. - Het correcte stationaire toerental is 3000 min -1 . Indien nodig kunt u het stationaire toerental bijstellen met [...]
-
Página 77
77 - Houd beid e handgrepen goed vast wanneer u met de stok hegg enschaar w erkt. - Raak de snijbl aden niet aa n terwijl de ma chine gebruikt w ordt of wanneer de motor no g loopt. - Zorg ervoor dat u g een uitlaatgassen inademt wa nneer u me t de stok heggenschaar werkt. Gebruik de stok heggenschaar in geen geval in een afgesloten ruimte of een r[...]
-
Página 78
78 Instellen van de hoek waaronder gek nipt wordt 1. Stop de motor van de stok heggenschaar en l eg de machine op de grond. 2. Om de hoek tussen de stok en de heggenschaar te veranderen, dient u de klemhendel aan de bovenkant van de heggenschaar los te maken door deze tegen de klok in te draai en. 3. Stel de hoek tussen de heggensch aar en de stok [...]
-
Página 79
79 Bijstellen van de snijbladen De snijbladen zullen lang zaam verslijten naarmate u ze langer gebruikt. Stel de snijbladen bij wanneer u merkt dat de prestaties achteruit gaan. V olg onderstaande ins tructies voor het bijstel len van de snijbla den. 1. Maak m oer ① los. 2. Draa i schroe f ② een beetje vaster tot u weerstan d voelt . Draai verv[...]
-
Página 80
80 Smering - De overbrenging van d e stok heggenschaar moet om de 20 bedrijf suren gesmeer d worden . V oeg o ngeveer 10 cc s meervet (Shell A lvania N o. 3 of gelijkwaar dig) toe via de smeernippel s. (Er zal wat vet uit de kop van de overbrenging ( aan het begi n van de sn ijbladen) komen w anneer de s tok heggenschaa r voor het eerst na h et sme[...]
-
Página 81
81 OPSLA G Als u de stok he ggenschaa r langere tijd wi lt opslaa n, dient u als vo lgt te we rk te gaan: - T ap al le brandstof af uit de tank en de ca rburateur . - V erwijde r de boug ie en doe een paar druppe ltjes twe etakt olie i n het gat voor de bougie. Trek rustig aan de trekstarter om de olie gelijkmatig over de onderd elen binnenin de mo[...]
-
Página 82
82 Muchas gracia s por su e lección de l Cortasetos Art iculado de Altu ra de MAKI T A. Nos complace ofrec erles un producto que es el resultado de un gran programa de desarrollo, al que dedicamos muchos años de conocimientos y experiencia. Para obtener los me jores resultados posib les de su Corta setos Articulado de Altura de M AKIT A, lea comp[...]
-
Página 83
83 INSTR UCCIONES P ARA SU S EGURID AD Instru ccione s genera les - Antes de utilizar , lea cuidadosamente este manual y familiar í cese con el manejo correcto del Cortaset os Articulado de Altura. ¡ ES TE EQUIPO PUEDE PROVOCAR HERIDAS DE GRA VEDAD SI LO UTILIZA MAL ! - Explique detalladamente el uso correcto del Cortasetos Articulado de Altura c[...]
-
Página 84
84 Arranque del Cortasetos Articulado de Altura - En todo momento de je una zona de seguridad de 15 metro s de di á metro alrededo r del á rea de trabaj o. Aseg ú r ese de qu e todas las per sonas (especialmente los ni ñ os) y/o animales est á n fuera de esta zona. En general, evite el uso del Cortase tos cuando haya gente (esp ecialmente ni ?[...]
-
Página 85
85 Carga de combusti ble - Antes de cargar el combustible, pare el motor . - No cargue el combustible cerca d e una llama - No fume durante la carga de combustible. - Espere el tiempo suficiente como para que el motor se enfr í e antes de c argar el combustible. - T enga cuidado y no per mita que la piel entre en contacto con productos bas á ndos[...]
-
Página 86
86 Los trabajos de mantenimien to que pueda hacer el usuario por su cuenta están limitados a las actividades descritas en este manual de inst rucciones. T odo otro procedimiento debe hacerse en un talle r de servicio autoriz ado. Utilice solo piezas de re puesto auténticas suministrad as por MAKIT A a través de sus ce ntros de ser vicio aut oriz[...]
-
Página 87
87 ESPECIFICA CIONES : PTR2500 PTR2500 Modelo Mango en bucle y empuñadura de mango Dimensiones (L x An. x Al.) mm 2400 x 350 x 220 Peso kg 6,1 V olumen (tanque de combustible) L 0,65 Longitud de corte mm 535 Cilindrada del motor cm³ 24,5 Máximas prestaciones del motor 0,75 kW a 7000 min -1 V elocidad del motor min -1 A l máx. recomendado , velo[...]
-
Página 88
88 NOMBRE DE LA S PIEZAS 21 ⑤ ⑥ ⑲ ⑯ ② ⑰ ③ ① ⑦ ⑪ ⑨ ⑩ ⑫ ⑧ ④ 22 ⑮ ⑬ 23 ⑳ ⑱ 25 24 ⑭ Nombre de las piezas 1 T anque de combustible 2 Arranque por tiro de bobina 3 Filtro de aire 4 Interruptor I-O (ON/OFF) 5 Buj í a de encendido 6 Silenciador 7 Caja de embrague 8 Empu ñ adura trasera 9 Colgador 10 Mango 1 1 Palan[...]
-
Página 89
89 Importante: Aseg ú rese de que el motor est á apagado y desmonte la tapa de buj í a de encendido antes d e armar el Co rtasetos Articulado de Altura. ¡ Uti lice guantes protec tores! Asegure las cuchillas con la cub ierta de cuchilla s incluida cuando se hace la conexi ó n de la unidad de cortasetos en el articu lado de altura. - Afloje el [...]
-
Página 90
90 Mezcl a de gaso lina/a ceite - El motor d el Cortasetos Articulado de Alt ura es un mo tor de dos carreras de gran eficienci a que funci ona con un a mezcla de gasolina y aceite de motor de dos carreras. El motor fue dise ñ ado para fu ncionar con gasolina sin plomo normal con un v alor de octanaje m í nimo de 91 RON. Si no puede adquirir esta[...]
-
Página 91
91 - En todo momento, de je una zona de seguridad de 15 metro s de di á metro alrededo r del á rea de tra bajo. Aseg ú res e de que tod as las p ersonas ( en especial los ni ñ os) y/o ani males est á n fu era de e sta zon a. - Antes de utilizar el Cortasetos Articul ado de Altura, compruebe que la m á quina est á en condiciones de funcionami[...]
-
Página 92
92 P ARAD A DEL MO TOR 1. Suelte la palanca de la mariposa de gases. 2. Presione el interruptor I-O a la posici ó n “ O ” para p arar el motor . Las cuchil las de c ortador del Cortase tos Arti culado de Altura no deben m overse cuando se suelta la palanca de la mariposa de ga ses. - La velocidad de marcha m í nima correcta es de 3000 min -1 [...]
-
Página 93
93 - Cuando trabaje con el Cortasetos Articulado de Altura, empu ñ e firmemente los mangos con ambas mano s. - No toque l a parte de la cuchilla de cortado r del Cortase tos Articulado de Altura durante el funcionamiento o cuando el motor est á en marcha. - T enga gran cuidado de no respirar los gases del escape cuando trabaje con el Cortasetos A[...]
-
Página 94
94 Ajuste del á ngulo de cort e 1. Apague el mo tor del Cortase tos Articulado de Altura y apoye la m á quina sobre el suelo. 2. Para ajustar el á ngulo de la unidad de cortador , afloje la palanca de fijaci ó n en la parte superior de la unida d de cortador , gir á ndola hacia l a izquierda. 3. Ajuste el á ngul o de la unidad de cortador y g[...]
-
Página 95
95 Ajuste s de cuchilla Un uso prolongado del Cortasetos Articulado de Altura desgastar á gradualmente las cuchillas. Vuelva a ajustar las cuchillas s i nota que empieza a cortar mal. Para el ajuste de las cuchillas, siga las i nstrucciones a continuaci ó n. 1 . Afloje la tuerca ① . 2. Apriete ligeramente el tornillo ② hasta que sienta ciert [...]
-
Página 96
96 Adici ó n de grasa y lubri cante - La caja de engran ajes de l Cortaseto s Artic ulado de Altura de be engr asarse cada 20 horas de funci onamiento. Agr egue unos 10cc de lubricante (Sh ell Alvania No. 3 o equivalente) en la caja de en granajes a trav é s de l os tubos de grasa. (U n poco de g rasa saldr á por la cabeza d e la caja d e engran[...]
-
Página 97
97 ALMA CENAMIE NT O Si se va a guardar el Cort asetos Articula do de Altura duran te un largo per í odo de tiempo, realice lo siguient e: - Drene todo el combustible del tanque y carburador . - Desmonte la buj í a de encendido y agregue unas gotas de aceite de dos carreras por el orificio de la buj í a de encendido. Saque suavemente el cord ó [...]
-
Página 98
Makita Corporation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502, Japan 2007.0 8 601951 4801[...]