Maytag W10420492A - SP manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Maytag W10420492A - SP. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMaytag W10420492A - SP vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Maytag W10420492A - SP você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Maytag W10420492A - SP, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Maytag W10420492A - SP deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Maytag W10420492A - SP
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Maytag W10420492A - SP
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Maytag W10420492A - SP
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Maytag W10420492A - SP não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Maytag W10420492A - SP e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Maytag na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Maytag W10420492A - SP, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Maytag W10420492A - SP, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Maytag W10420492A - SP. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    W10420491A W10420492A - SP Designed to use only HE High Efciency deter gents. Conçue pour l’utilisation d’un déter gent haute efcacité seulement. BRA V OS ® TOP-LOADING HIGH EFFICIENCY LOW -W A TER W ASHER USE AND CARE GUIDE T able of Contents WASHER SAFETY ......................................................... 2 WHA T’S NEW UNDE[...]

  • Página 2

    2 W ASHER SAFETY[...]

  • Página 3

    3 Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load garments directly over the center of the washplate; when loaded, the center of the washplate should be visible. As the washer dampens and moves the load, the level of the garments will settle in the basket. This is normal, and does not indicate that more garments should be adde[...]

  • Página 4

    4 CONTROL P ANEL AND FEA TURES ESTIMA TED TIME REMAINING DISPLA Y The Estimated Time Remaining display shows the time requir ed for the cycle to complete. Factors such as load size and water pressur e may affect the time shown in the display . Tightly packed, unbalanced loads, or excessive suds may cause the washer to adjust the cycle time, as well[...]

  • Página 5

    5 LID LOCK INDICA TOR This light indicates that the lid is locked and cannot be opened. If you need to open the lid, press ST AR T/P AUSE. The lid will unlock once the washer movement has stopped. This may take several minutes if the load was spinning at high speed. Press ST AR T/P AUSE again to restart the cycle. CYCLE ST A TUS LIGHT INDICA TORS T[...]

  • Página 6

    6 DISPENSERS High Efciency “HE” detergent dispenser Add liquid or powdered HE deter gent to this dispenser for your main wash cycle. A B C Use only High Efciency (HE) detergent. Liquid fabric softener dispenser Pour measured liquid fabric softener into the liquid fabric softener dispenser , if desired. It will dispense automatically at th[...]

  • Página 7

    7 CYCLE GUIDE Items to wash: Cycle: W ash/Rinse T emperature: Spin Speed: Soil Level: Available Options: Cycle Details: Sturdy fabrics, colorfast items Heavy Duty Max Extract Medium Low No Spin Heavy/Stains Medium Light Extra Rinse W ater Save Spray Rinse Fabric Softener Cottons, linens, and mixed garment loads Normal Hot/Cold W arm/Warm W arm/Cold[...]

  • Página 8

    8 CYCLE GUIDE Items to wash: W ash/Rinse T emperature: Spin Speed: Soil Level: Available Options: Cycle Details: No clothes in washer Heavily soiled fabrics Clean W asher with AFFRESH ™ Soak W arm/Cold Cold/Cold Heavy/Stains Medium Light Use this cycle every 30 washes to keep the inside of your washer fresh and clean. This cycle uses a higher wat[...]

  • Página 9

    9 USING YOUR W ASHER • Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object can pass under the washplate and become trapped, causing unexpected sounds. • Sort items by recommended cycle, water temperatur e, and colorfastness. • Separate heavily soiled items from lightly soiled. • Separate delicate items from stur dy fabrics. • Do not[...]

  • Página 10

    10 Using Laundry Product Dispensers 5. Add fabric softener to dispenser Pour a measured amount of liquid fabric softener into dispenser; always follow manufacturer’ s directions for corr ect amount of fabric softener based on your load size. Then select Fabric Softener option. IMPORT ANT : Fabric Softener option must be selected to ensure pr oper[...]

  • Página 11

    11 7. Select cycle W ash T emp Hot Some cold water is added to save ener gy . This will be cooler than your hot water heater setting. W arm Some cold water will be added, so this may be cooler than what your previous washer pr ovided. Cold W arm water may be added to assist in soil removal and to help dissolve deter gents. Suggested Fabrics Whites [...]

  • Página 12

    12 Operate your washer only when you are home. If moving, or not using your washer for a period of time, follow these steps: 1. Unplug or disconnect power to washer . 2. T urn off water supply to washer , to avoid ooding due to water pressur e sur ge. NON-USE AND V ACA TION CARE CLEANING YOUR DISPENSERS Y ou may nd laundry pr oduct residue le[...]

  • Página 13

    13 WINTER STORAGE CARE IMPORT ANT : T o avoid damage, install and stor e washer where it will not fr eeze. Because some water may stay in hoses, freezing can damage washer . If storing or moving during freezing weather , winterize your washer . T o winterize washer: 1. Shut off both water faucets; disconnect and drain water inlet hoses. 2. Put 1 qt[...]

  • Página 14

    14 If you experience Possible Causes Solution Feet may not be in contact with the oor and locked. Front and r ear feet must be in rm contact with oor , and washer must be level to operate properly . Jam nuts must be tight against the bottom of the cabinet. Check oor for exing or sagging. If ooring is uneven, a 3/4" (19 mm) pi[...]

  • Página 15

    15 If you experience Possible Causes Solution Normal washer operation. Lid must be closed for washer to run. W asher will pause during certain phases of cycle. Do not interrupt cycle. W asher may be stopped to reduce suds. The washer senses the dry load with short spins that may take 2 to 3 minutes before water is added. Y ou may hear the hum of th[...]

  • Página 16

    16 Check plumbing for correct drain hose installation. Drain hose extends into standpipe farther than 4.5" (114 mm). Check drain hose for proper installation. Use drain hose form and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m) above the oor . Remove any clo[...]

  • Página 17

    17 If you experience Possible Causes Solution TROUBLESHOOTING Not using HE deter gent or using too much HE deter gent. Not using correct cycle for fabric type. Not using dispensers. Not washing like colors together . The suds from r egular deter gent can prevent washer fr om operating correctly . Use only HE deter gent. Be sure to measur e correctl[...]

  • Página 18

    18 Liquid chlorine bleach may have been added incorrectly . Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up bleach spills. Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than recommended by manufactur er . Do not place load items on top of bleach dispenser when loading and unloading washer . If you experience Possible Causes S[...]

  • Página 19

    19 Error Code Appears in Display (cont.) dU (Lid cannot unlock) appears in display Objects on washer lid prevent it fr om unlocking. Remove objects, such as a basket of laundry , from the top of the washer . F## code (F-type error code) appears in display System error code. Press ST AR T/P AUSE once to clear the code. Then press ST ART/P AUSE again[...]

  • Página 20

    20 M A Y T A G ® L A UND R Y LIMITED W A RRANT Y T his Ma ytag Limited W arranty supersedes and replaces the lim ited w arranty printed in the Use and Care Guide for pr oducts sold within the United States of America and Canada. FIRST YEAR LIMITED W ARRANTY (P ARTS AND LABOR) F or one year from the date of pur chase, when this major applia nce is [...]

  • Página 21

    21 SÉCURITÉ DE LA LA VEUSE[...]

  • Página 22

    22 Char ger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au centr e du plateau de lavage – celui-ci doit être visible. La nouveauté la plus agrante de cette nouvelle laveuse est son système de lavage à faible consommation d’eau avec plateau de lavage. La laveu[...]

  • Página 23

    23 T ABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES AFFICHAGE DE DURÉE RÉSIDUELLE ESTIMÉE L ’afchage de durée r ésiduelle estimée indique le temps nécessaire à l’achèvement du pr ogramme. Des facteurs tels que la taille de la char ge et la pression de l’eau peuvent affecter la dur ée afchée. La laveuse peut également ajuster la dur[...]

  • Página 24

    24 EXTRA RINSE (Rinçage supplémentaire) On peut utiliser cette option pour ajouter automatique- ment un second rinçage à la plupart des programmes. END SIGNAL (Signal de programme) Utiliser cette option pour ajuster le volume du signal qui retentit à la n d’un pr ogramme. On peut sélectionner Hi (Fort), Low (Faible), ou OFF (Arrêt) (auc[...]

  • Página 25

    25 DISTRIBUTEURS Distributeur de détergent Haute efcacité “HE” V erser le détergent HE liquide ou en poudr e ou le produit activateur Oxi dans ce distributeur pour le programme de lavage principal. A B C Utiliser uniquement un détergent Haute efcacité (HE). Distributeur d’agent de blanchiment liquide Ce distributeur peut contenir j[...]

  • Página 26

    26 GUIDE DE PROGRAMMES Les réglages et options indiqués en gras sont les r églages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la char ge à laver . Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. Articles à laver : Programme : T empérature de lava[...]

  • Página 27

    27 GUIDE DE PROGRAMMES Les réglages et options indiqués en gras sont les r églages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la char ge à laver . Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. Articles à laver : Programme : T empérature de lava[...]

  • Página 28

    28 Articles à laver : Programme : T empérature de lavage/ rinçage : Vitesse d’essorage : Niveau de saleté : Options disponibles : Détails du pr ogramme : Articles en soie lavables en machine, tissus lavables à la main et laine Hand W ash (Lavage à la main) Hot/Cold W arm/Warm W arm/Cold Cold/Cold Medium Low No Spin Heavy/Stains Medium Ligh[...]

  • Página 29

    29 Articles à laver : Programme : T empérature de lavage/ rinçage : Vitesse d’essorage : Niveau de saleté : Options disponibles : Détails du programme : Char ge de vêtements mouillée Maillots de bain et articles nécessitant uniquement un rinçage Rinse & Spin (Rinçage et essorage) Drain & Spin (Vidange et essorage) Le programme D[...]

  • Página 30

    30 UTILISA TION DE LA LA VEUSE • Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous le plateau de lavage et de s’y coincer , ce qui peut entraîne des bruits inattendus. • T rier les articles en fonction du programme et de la température d’eau r ecommandés, ainsi que de la so[...]

  • Página 31

    31 5. V erser de l’assouplissant pour tissu dans le distributeur V erser une mesure d’assouplissant pour tissu liquide dans le distributeur – toujours suivre les instructions du fabricant concernant la dose d’assouplissant pour tissu à utiliser en fonction de la taille de la char ge. Sélectionner ensuite l’option Fabric Softener (Assoup[...]

  • Página 32

    32 T ourner le bouton de programme pour choisir un programme de lavage. Le témoin Estimated Time Remaining (Durée r ésiduelle estimée) s’allume, et la durée du pr ogramme s’afche. Pour plus de renseignements, voir “T ableau de commande”. 7. Sélectionner le programme Mise en marche de la laveuse 6. Appuyer sur POWER/CANCEL pour mett[...]

  • Página 33

    33 ENTRETIEN DE LA LA VEUSE Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduir e le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renement, de déformation, de coupur e et d’usure ou si une fuite se manifeste. Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d?[...]

  • Página 34

    34 Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est présent. En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas la laveuse pendant un certain temps, suivre les étapes suivantes : 1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter toute inondation due à[...]

  • Página 35

    35 DÉP ANNAGE Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou peut-être qu’ils ne sont verr ouillés. Les pieds avant et arrière doivent êtr e en contact ferme avec le plancher et la laveuse doit être d’aplomb pour fonctionner correctement. Les contr e-éc[...]

  • Página 36

    36 Fuites d’eau Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse n’est pas d’aplomb. Il est possible que de l’eau éclabousse en dehors du panier si la laveuse n’est pas d’aplomb. Les tuyaux de remplissage ne sont pas solidement xés. Serrer le raccor d du tuyau de remplissage. S’assurer que les quatr[...]

  • Página 37

    37 Essayer d’abord les solutions suggér ées ici ou visiter notre site W eb pour éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www .maytag.com/help – Au Canada, www .maytag.ca DÉP ANNAGE V érier que l’alimentation électrique à la laveuse est correcte. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise [...]

  • Página 38

    38 Essayer d’abord les solutions suggér ées ici ou visiter notre site W eb pour éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www .maytag.com/help – Au Canada, www .maytag.ca La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Utiliser des programmes comportant une vitesse d’essorage inférieure. Les programme[...]

  • Página 39

    39 Essayer d’abord les solutions suggér ées ici ou visiter notre site W eb pour éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www .maytag.com/help – Au Canada, www .maytag.ca La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) La char ge de la laveuse est peut-être tr op tassée. La laveuse effectuera un rinça[...]

  • Página 40

    40 Essayer d’abord les solutions suggér ées ici ou visiter notre site W eb pour éviter le coût d’une intervention de dépannage... Aux États-Unis, http://www .maytag.com/help – Au Canada, www .maytag.ca Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution DÉP ANNAGE La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Distr[...]

  • Página 41

    41 Fd (réglage de l’usine par défaut) Ce code apparaît lorsque votre laveuse revient au r églage de l’usine par défaut. Pour remettr e toutes les options et tous les modicateurs aux valeurs d’usine par défaut, appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation), sélectionner le programme Drain & Spin (vidange et essorage), p[...]

  • Página 42

    42 NOTES[...]

  • Página 43

    43 GARANTIE DES AP P A REILS DE B U ANDERIE M A Y T A G ® Cette garantie limitée Mayt ag se substitue à et remplace la garantie limitée imprimée dans le gu ide d' util i sa tion et d' ent r etien pour les pr odu i ts vend us aux États-Un is d'A mé rique et au C anada. GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE (PIÈCES ET MA[...]

  • Página 44

    W10420491A W10420492A - SP © 2011 6/11 All rights reserved. Printed in U.S.A. T outs dr oits réservés. Imprimé aux É-U ® Registered trademark/™ T rademark of Maytag Properties, LLC or its r elated companies. Used under license by Maytag Canada LP in Canada. ® Marque déposée/™Mar que de commerce de Maytag Pr operties, LLC ou de ses comp[...]