Medion Akoya P54060 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Medion Akoya P54060. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMedion Akoya P54060 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Medion Akoya P54060 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Medion Akoya P54060, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Medion Akoya P54060 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Medion Akoya P54060
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Medion Akoya P54060
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Medion Akoya P54060
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Medion Akoya P54060 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Medion Akoya P54060 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Medion na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Medion Akoya P54060, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Medion Akoya P54060, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Medion Akoya P54060. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Inhalt 1 DE EN FR ES DK NL Inhal t Inhalt ........................................................................................................................ ........ 1  Hinweise zu dieser Anleitung .................................................................................................. . 2  Unsere Zielgruppe ..................[...]

  • Página 2

    Deutsch 2 Hinweis e zu dieser Anleitung Lesen Sie unbedingt diese Anleitun g aufmerksam durch un d befolgen Sie alle aufgeführten Hinweise. So gewährleisten Sie eine n zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwart ung Ihres TFT- Bildschirms. Halte n Sie diese Anleitung stets griffbe r eit in der Nähe Ihres T F T-Bildschirms. Bewahren Sie di[...]

  • Página 3

    Sicherheitshinweise 3 DE EN FR ES DK NL Sicherheitshinweise Vorsicht! Betriebssicherheit beachten!  Das Gerät ist nicht dafür be stimmt, durch Pe rsonen (einsch ließlich Kin der) mit eingeschrä nkten physischen, sensorischen oder geist igen Fähigkeite n oder mangels Erfahr ung und/oder ma ngels Wissen benut zt zu werden, es sei de nn, sie w[...]

  • Página 4

    Deutsch 4 Reparatur  Überlassen Sie die Reparatur Ihres TFT-Bildschirms au sschließlich qualifizie rtem Fachpersonal.  Im Falle einer notwendigen Repa ratur wenden Sie si ch bitte a usschließlich an unsere autorisi erten Servicepartner . Vorsicht! Umgebungstemperatur beachten!  Der TFT-Bildschirm k ann bei einer Umgebungstem peratur von[...]

  • Página 5

    Sicherheitshinweise 5 DE EN FR ES DK NL Konformitätsinformatione n Der TFT-Bildschirm erf üllt die Anforderunge n der elektrom agnetischen Kompatibilität un d ele ktrischen Sicherheit. Ihr Gerät entspricht der e u ropäischen Norm I SO 13406-2 Klasse II ( Pixelfehlerklasse) (s. S. 18). Ihr Gerät entspr icht den grun dlegenden Anforde rungen un[...]

  • Página 6

    Deutsch 6 Inbetri ebn ahme Wichtig! Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt das Kapitel „ Sicherheitshinweise “ auf Seite 3ff. Montage Befestigen Sie den TFT-Bild schirmfuß wie in der Zeich nung abgebildet. Führen S ie diesen Schritt vor dem Anschluss des Bildschirms durch. Bildschirmfuß montieren (Abb. ähnlich) Den TFT-Bildschirmf uß n[...]

  • Página 7

    Inbetriebnahme 7 DE EN FR ES DK NL Unterstützte Bildschirmeinstellungen Dieser TFT-Bildschirm un terstützt folgende Modi. Auflösung Horizontale Frequenz Vertikale Frequenz 720 x 400 31,47 kHz 70 Hz 640 x 480 31,47 kHz 60 Hz 640 x 480 31,47 kHz 67 Hz 640 x 480 37,8 kHz 72 Hz 640 x 480 37,5 kHz 75 Hz 800 x 600 37,7 kHz 56 Hz 800 x 600 37,8 kHz 60 [...]

  • Página 8

    Deutsch 8 Monitoreinstellungen unter Windows XP Unter Windows XP nehme n Sie Bildschirm einstellungen im Windows-Programm " Eigenschaften von Anzeige " vor. Das Programm kann wie folgt gestartet werden:  rechter Mausklick auf die Windowsarbeitsfl äche (Desktop) und linker Mausklick auf „ Eigenschaften “. oder  Starten Sie in de[...]

  • Página 9

    Inbetriebnahme 9 DE EN FR ES DK NL Monitoreinstellungen unter Windows Vista ® Unter Window s Vista® nehmen Sie Bildschirmeinste llungen im Windows- Programm " Darstellung und Sounds anpassen " vor. Das Programm kann wie folgt gestartet werden:  Rechter Mausklick auf die Windowsarb eitsfl äche (Desktop) und linker Mausklick auf "[...]

  • Página 10

    Deutsch 10 Anschlüsse Rückseite (Abb.: Rückseite Bildschirm , Abbildung ähnlich) 1. Stromversorgung (POWER IN) 2. DVI-D 24-Pin Anschluss (DVI) 3. D-Sub mini 15pin Anschluss (VGA) 4. Audio Anschluss 3,5 mm St ereoklinke (AUDIO IN) Bildschirm anschließen  Vergewissern Sie sich, dass der TFT-Bildschirm noch nicht mit dem Stromnetz verbunde n ([...]

  • Página 11

    Inbetriebnahme 11 DE EN FR ES DK NL Der Bildschirmarbeitsplatz Beachten Sie bitte: Das Bildschirmgerät soll so aufgestellt sei n, dass Spiege lungen, Blendungen u nd starke H ell- Dunkel-Kontraste vermie den werden (und sei de r Blick aus dem Fenster noch so attraktiv!) (Abb.: Bildschirmaufstellung) (Abb.: Bildschirmarb eitsplatz)  Handauflagef[...]

  • Página 12

    Deutsch 12 Bedien elemen t e      (Abb.: Vorderseite Bedieneleme nte) An der unteren Se ite des Bildschirms befindet sich ein Bedie n feld mit Sensortasten, worüber Sie die OSD Einstellungen vornehmen könne n. Sobald Sie mit dem Fing er e in entsprechendes Feld antippen, wird einer der nachfolgenden Befehle ausgeführt . Sensort[...]

  • Página 13

    TFT-Bildschirm einstellen 13 DE EN FR ES DK NL TFT-Bildschir m einstellen Das On Screen Display (kurz: OSD) ist ein Menü, das über de n TFT-Bildschirm kurzzeitig e ingeblendet wird. Über das OSD-Menü können Sie bestimmte Parameter des TFT-Bildschi rms einstellen. OSD-Menü bedienen 1. Berühren Sie die Sensortaste  , um das OSD z u aktivier[...]

  • Página 14

    Deutsch 14 Menüpunk t Funktion / Untermenü Autom. Anpassung (Automatic adjustment): Stellt Horizontal- und Ve rtikal-Position, Phase (Feineinstellung) u nd Takt (H-Größe) automatisch ein. Kontrast (Contrast): Zur E instellung des Bi ldkontrastes. Helligkeit (Brightness): Zum Anpassen der Helligkeit des Bildes. DCR: Hier kö nnen Sie die DCR-Fun[...]

  • Página 15

    Stromsparvorrichtungen 15 DE EN FR ES DK NL OSD Position (OSD Position): Horizontale und vertikale Einstellun g der OSD-Position. H.Lage ( H. Position ): Zur horizontalen Einstellung der OSD-Positi on. V.Lage ( V. Position ): Zur vertikalen Einstellung der OSD-Position. OSD Einblendzeit (OSD time Out): Zum automatischen Abschalt en des On Screen Di[...]

  • Página 16

    Deutsch 16 K undendienst Problembehebung Wenn Probleme mit Ihre m TFT-Bildschirm auftreten, vergewissern Sie sich, dass der TFT-Bildschirm ordnungsgemäß installiert is t (l esen Sie d as Kapitel „ Inbetriebnahme “ ab Seit e 5). Bleiben die Probleme bestehen, lesen Sie in diesem Kapitel di e Informationen zu möglic hen Lösungen. Lokalisieren[...]

  • Página 17

    Kundendienst 17 DE EN FR ES DK NL Die Anzeige ist zu hell oder zu dunkel:  Überprüfen S ie, ob der Video-Ausgangs pegel des Comp uters mit den tech nischen Daten des Bildschirms übereinstimmt.  Wählen Sie Autom. An passu ng , um die Einstellungen für Helligkeit und Kontrast zu optimieren. Z ur Optimierung sollte das Display eine Tex tse [...]

  • Página 18

    Deutsch 18 Reinigun g Die Lebensdauer des TFT-Bildschirms könne n Sie durch folgende Maßnahmen verlängern: Wichtig! Es befinden sich keine zu wartenden oder zu reinigende n Teile innerhalb des Bildschirmgehäuses.  Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und alle Verbindungskabel.  Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätze nde od[...]

  • Página 19

    Vervielfältigung dieses Handbuchs 19 DE EN FR ES DK NL Pixelfehler-Typen:  Typ 1: dauerhaft leuchtende Pixel (heller, weißer Punkt), obwohl nicht angesteu ert. Ein weißer Pixel entsteht d urch das Leuchten al ler drei Subpixel.  Typ 2: nicht leuchtende Pix el (dunkler, schwa rzer Punkt), obwohl a ngesteuert  Typ 3: abnormale oder defekt[...]

  • Página 20

    Deutsch 20 T echnische Dat en  Modell MD 20260  Bildschirmgröße ca. 54,6 cm (21,5”), TFT  Seitenverhältnis 16:9  Eingangsspannung 12V DC 3,0 A  Auflösung 1920 x 1080  Helligkeit 250 cd/m² (typ.)  Kontrast 1.000:1 (typ.)  Dynamischer Kontrast 5.000.000:1  Reaktionszeit 5 ms (typ.)  Sichtwinkel h/v 170°/160° (ty[...]

  • Página 21

    Garantiebedi ngungen für Deutschla nd 21 DE EN FR ES DK NL Ga rant ie be di ngu nge n fü r De ut sc h la n d Eingeschränkte Garantie I. Allgemeine Garantiebedingungen 1. Allgemeines Die Garantie beginnt immer a m Tag des Einkaufs des MEDION Gerätes von der MEDION oder einem offiziellen Handelspartner der MEDION und bezieh t sich auf Mat erial- [...]

  • Página 22

    Deutsch 22 3. Ausschluss Für Versagen un d Schäden, die durch äußere Ei nflüsse, versehentliche Beschädigu ngen, unsachgemäße Verwendung, am MEDI ON Gerät vorgenommene Verände r ungen, Umbauten, Erweiterungen, Verwendung von Fremdteilen, Ver nachlässigung, Vire n oder Softwarefehler, unsachgemäße n Transport, unsachgemäße Verpackung [...]

  • Página 23

    Garantiebedi ngungen für Deutschla nd 23 DE EN FR ES DK NL III. Besondere Garantiebedingungen für di e Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch Soweit sich aus der dem Gerät anliegenden Ga rantieka rte ein Anspr uch auf Vorort Re paratur bzw. Vorort Austausch ergibt, gelten die besondere n Garantiebedingun gen fü r die Vorort Repara tur bzw. [...]

  • Página 24

    Deutsch 24 Ga rant ie be di ngu ng en fü r Ö ste rr ei c h Eingeschränkte Garantie I. Allgemeine Garantiebedingungen Name und Anschrift des Garanten: 1. Allgemeines Diese allgemeinen Gara ntiebedingungen gelten nur in Verbi ndung mit dem zum Zeitpunkt des Einkaufs des Gerätes geltenden Allgem einen Verkaufs- und Gesch äft sbedingungen („AGB?[...]

  • Página 25

    Garantiebedi ngungen für Österre ich 25 DE EN FR ES DK NL 3. Ausschluss Für Versagen un d Schäden, die durch äußere Ei nflüsse, versehentliche Beschädigu ngen, unsachgemäße Verwendung, am MEDI ON Gerät vorgenommene Verände r ungen, Umbauten, Erweiterungen, Verwendung von Fremdteilen, Vernachlä ssigung, Viren oder So ftwarefehl er, unsa[...]

  • Página 26

    Deutsch 26 III. Besondere Garantiebedingungen für di e Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch Soweit sich aus der dem Gerät anliegenden Ga rantiekart e ein Anspruch auf Vor ort Reparatur bz w. den Vorort Austausch ergibt, gelten die besondere n Garantiebedingun gen fü r die Vorort Repara tur bzw. Vorort Austa u sch für Ihr MEDION Gerät. Zu[...]

  • Página 27

    Garantiebeding ungen für die Schweiz 27 DE EN FR ES DK NL Ga ranti eb e di ngung e n fü r di e S chw ei z Eingeschränkte Garantie I. Allgemeine Garantiebedingungen 1. Allgemeines MEDION Produkte sind technisch hochstehende e lek tronische Ger äte. Die Ause inandersetzung mit dem Benutzerhandbuch und den Anleit ungen, welche für und zusam men m[...]

  • Página 28

    Deutsch 28 Die Garantie erstreckt sich nicht a uf Wiedergabefehler von Datenträger n, die in einem nicht kompatib len Format oder mit ungeeigneter Software erstellt wurden. Sollte sich bei der Reparatur her ausstellen, dass es s i ch um eine n Fehler handelt, der von der Ga rantie nicht gedeckt ist, be hält s ich MEDION das Recht vor, die anfalle[...]

  • Página 29

    Garantiebeding ungen für die Schweiz 29 DE EN FR ES DK NL III. Besondere Garantiebedingungen für di e Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch Soweit sich aus der dem Gerät anliegenden Ga rantiekart e ein Anspruch auf Vor ort Reparatur bz w. den Vorort Austausch ergibt, gelten die besondere n Garantiebedingun gen fü r die Vorort Repara tur bz[...]

  • Página 30

    Deutsch 30 Ga ranti e be di ngu nge n fü r B elg i e n I. Allgemeine Garantiebedingungen 1. Allgemeines Die Garantiez eit beginnt imme r am Tag des Einkaufs des MEDIO N Gerätes von der MEDION oder einem offizielle n Handelspartner der MEDIO N. Die Garantie gi lt für Materi al- und Pro duktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftr[...]

  • Página 31

    Garantiebeding ungen für Belgien 31 DE EN FR ES DK NL Bei Material- oder Ve rarbeitungsfehlern werden die defek t en Teile durch neue Teile ersetzt. Eventuell w ird das gesamt e Produkt dur ch ein gle iches oder funktionell gleichwertiges Produkt erse tzt. In jedem Fall ist der Wert der Garantieleistung a uf den Wert des defekten Produkts beschrä[...]

  • Página 32

    Deutsch 32 II. Besondere Garantiebedingungen für ME DION PC, Notebook, Pocket PC (PDA) und Geräten mit Navigationsfunktion (PNA) Hat eine der mitgelieferte n Optionen (z.B. Speicherkart e, Mode m etc.) einen Defekt , so haben Sie Anspr uch auf eine Reparatu r oder Ersatz. Die Garantie deckt Material- und Arbeitskosten für die Wiede r herstellung[...]

  • Página 33

    English 1 DE EN FR ES DK NL Cont ents Contents ...................................................................................................................... ....... 1  Information about these instructions ......................................................................................... 2  Target group ........................[...]

  • Página 34

    Information about these instructions 2 In fo rma tion about these instruc tions Read through these instructions ca refully and follow all the information give n under all circ umstances. You will guarantee re liable operation and a long useful life of your TFT monitor in this way. A lways keep these instructions ready to hand, close to your TFT mo [...]

  • Página 35

    English 3 DE EN FR ES DK NL Saf e ty in form ation Caution! Pay attention to operational safety.  The device is not intende d to be used by individuals wi th restricted physical, sensory or intellectual abilities (including children), or a lack of experience and/or kn owledge, unless they a re supervised by an i ndividual responsible for their s[...]

  • Página 36

    Safety information 4 Repair  Leave the repair of your TFT monitor exclusively to qualified specialist personnel.  Please contact our authorised Service Partners exclusively in the case of a necessary repair. Caution! Pay attention to the surrounding temperature!  The TFT monitor can be operated at a surrounding te mperature from 0° C to +[...]

  • Página 37

    English 5 DE EN FR ES DK NL Information about conformity The TFT monitor fulfils elec tromagnetic compatibility and electricity sa fety requirements. Your device complies w ith the European Norm ISO 13406-2 Class II (Pixel er ror class) (see P. 18). Your device complies with the basic requirements an d th e relevant guideli nes of the 2004/108/EU E[...]

  • Página 38

    Bringing the device into operation 6 Bringin g the devic e int o opera tion Information Please read the “ Safety information ” ch apter on page 3 under all circumstances before bringing the device i nto operation. Setup Attach the stand of the TFT monitor as illustrated. Ca rry out this step before connecting the monitor. (Ill.: Installation of[...]

  • Página 39

    English 7 DE EN FR ES DK NL Supported monitor settings This TFT monitor supports the following modes. Resolution Horizontal Frequency Vertical Frequency 720 x 400 31,47 kHz 70 Hz 640 x 480 31,47 kHz 60 Hz 640 x 480 31,47 kHz 67 Hz 640 x 480 37,8 kHz 72 Hz 640 x 480 37,5 kHz 75 Hz 800 x 600 37,7 kHz 56 Hz 800 x 600 37,8 kHz 60 Hz 800 x 600 48,0 kHz [...]

  • Página 40

    Bringing the device into operation 8 Monitor settings under Windows XP You will make the scree n setting in ‘Display Properties’ in the Windows program under Windows XP. The program can be started as follows:  Right mouse-click on the Windows i nterface (Desktop) a nd left mouse-click on „ Characteristics “. or  Double-click on the ?[...]

  • Página 41

    English 9 DE EN FR ES DK NL Monitor settings under Windows Vista ® You will make t he screen settings in ‘ Personalize appe arance and sounds’ Windows progra m under Windows Vista®. The program can b e started as follows:  Right mouse click o n the Windows interface (Desktop) and left mouse click on ‘ Personalize ’. or  Through Star[...]

  • Página 42

    Bringing the device into operation 10 Connections on the back (Ill.: Rear of the monitor) 1. Power supply (POWER IN) 2. DVI-D 24-Pin conne ction (DVI) 3. Mini 15-pin D-sub conne ction (VGA) 4. 3.5 mm stereo jack a udio connection (A UDIO IN) Connecting the monitor  Ensure that the TFT monit or has not yet been connec ted to the electricity suppl[...]

  • Página 43

    English 11 DE EN FR ES DK NL The video workstation Please pay attention to the following: The monitor device should be set up so that mirror effects, fading a nd strong contrasts between light and da rk ar e avoided (even if the vie w from the window is still so attractive!) (Ill.: Setting up of the monitor) (Ill.: Video workstation)  Surface su[...]

  • Página 44

    Operating element s 12 Oper ati ng elemen ts      (Ill.: Front operating elements) Sensor key Description  Y ou will start the OSD (On Screen Display) with this b utton. Press this b utton again if you wish to leave the OSD.  +  Power block, when the OSD is not activated  +  OSD block, when the OSD is not activated [...]

  • Página 45

    English 13 DE EN FR ES DK NL Chan ging the par amet ers of the TF T monit or The On Screen Display (abbreviation: OSD) is a menu that is br iefl y fa ded in across the TFT m onitor. You will be able to set certain parameters of th e TFT monitor through the OSD menu. Operating the OSD menu 1. Touch the sensor key  , to activate the OSD. 2. Select[...]

  • Página 46

    Changing the parameters of the TFT monitor 14 Menu poin t Function / sub-menu Automatic adjustment: Sets the horizontal and ve rtical position, phase (fine tune) a nd clock cycle (H size) automatically. Contrast: Sets the white value of the monitor foreg round. Brightness: To adjust the brightness of the video. DCR: You can sw itch the DCR functio [...]

  • Página 47

    English 15 DE EN FR ES DK NL OSD time out: For switching off the On Screen Display (OSD) a u tomatically after the expiry of a preset period of time. OSD background : Enables the OSD background to be switched on and off. Memory Recall): To recreate the factory settin gs fo r controlling video an d audio. Ener g y-savin g properties This monitor wil[...]

  • Página 48

    Customer Service 16 Custome r Service Solving problems Make sure that the TFT monitor has been installed correctly (rea d the “ Bringing into operation ” cha pter from Page 5), if proble ms with your TF T monitor arise. Read the information in this chapter about possibl e solutions if the problems continue to exist. Localisation of the cause Pr[...]

  • Página 49

    English 17 DE EN FR ES DK NL The display is too light or too dark:  Check whether the video output level of the computer agrees with the technical data of the monitor.  Select Automatique adjustment , to optimise the settin gs for bright ness and c ontrast. The display unit should show a text page (e.g. Explo rer, Word, etc.) for its o ptimis[...]

  • Página 50

    Cleaning 18 Cleanin g You will be able to extend the usef ul life of the TFT monitor by the following measures: Important! No parts to be maintained or cleaned are located within the monitor casing .  Always pull out t he mains plug a n d all co nnecting cables be fore cleaning.  Do not use any solve nts, corrosive or gaseous c leaning substa[...]

  • Página 51

    English 19 DE EN FR ES DK NL Types of pixel error:  Type 1: Pixels shining for a lo ng time (bright, white point), al though not activated. A white pixel arises because of the i l lumination of all thr ee sub-pixels.  Type 2: Pixels not shining (dark, bl ack point), although activated  Type 3: Abnormal or defective s ub-pixels coloured red[...]

  • Página 52

    Technical data 20 T echnical da ta  Model MD 20260  Monitor size 21.5” (approx . 54,6 cm), TFT  Size ratio 16:9  Input voltage 12V DC 3,0 A  Resolution 1920 x 1080  Brightness 250 cd/m² (typical)  Contrast 1,000:1 (typical)  Dynamic contrast 5,000,000:1  Reaction time 5 ms (typical)  Viewing angle h/v 170 °/160° ([...]

  • Página 53

    English 21 DE EN FR ES DK NL War r ant y T e rm s fo r U ni ted Ki ngdo m Restricted Warranty I. General Conditions of Warranty 1. General This warranty covers de fects relating to workmanship and manufacture in MEDION products. The period during which this warranty is valid and during which cl aims ag ainst the warranty can be made to MEDION must [...]

  • Página 54

    Warranty Terms for United Kingdom 22 This warranty does not affe ct your statutory rights in any way and is subject to the applicable legal statutes of the country where the product was sold to y ou by an authorised MEDION seller. 2. Scope Subject to any exclusions set out within this warranty, wh ere there is a defect in your MEDION product co ver[...]

  • Página 55

    English 23 DE EN FR ES DK NL replacement, from MEDIO N. The warranty covers the costs of materials and l abour for repairing or repla cing the defective MEDION prod uct or the optional item in question. Hardware connected to your product that was not produc ed or marketed by M EDION can invalidate the warranty if MEDION can reasonably demonstrate t[...]

  • Página 56

    Warranty Terms for United Kingdom 24[...]

  • Página 57

    Sommaire 1 DE EN FR ES DK NL Sommair e Sommaire ...................................................................................................................... ..... 1  Remarques concernant le présent mode d'emploi ......................................................................... 2  Notre groupe cible ....................[...]

  • Página 58

    Français 2 Remar ques co ncern a n t le présen t mode d'emploi Veuillez lire attentiveme nt le présent mode d'emploi et respecter to utes les consignes et rem arques indiquées. Vous se rez ainsi assuré du bon fonctio nneme nt et de la durée de vi e d e votre écran. Ayez toujours ce mode d'emploi à portée de main à prox imit[...]

  • Página 59

    Consignes de sécurit é 3 DE EN FR ES DK NL Consignes de sécurité Attention ! Veiller à la sécurité de fonctionnement !  Le présent appareil n'est pas destiné à être uti lisé par des perso nnes (y compris les enfant s) dont les capaci - tés physiques, sensorielles ou mentales sont limit ées ou qui manquent d'expé rience e[...]

  • Página 60

    Français 4 Attention ! Veiller à la température ambiante !  L'écran peut être utilisé à une température ambiante de 0° C à +35° C et une humidité relative de l'air de < 80% (sans condensation).  S'il est hors tensio n, l'écran peut êt re stocké à une température de -20° C à +60° C. Danger ! Tenez com[...]

  • Página 61

    Mise en service 5 DE EN FR ES DK NL Mise en ser vice Remarque Avant la mise en service, lisez impérativement le chapi tre « Consignes de sécurité » à partir de la page 3. Fixation du pied de l'écran Avant de brancher votre écran, fixez le pied comme illustré. Fixation du pied de l'écran (Image sembl able) Retirez le pied de l’[...]

  • Página 62

    Français 6 Réglages d'écran compatibles Le présent écran prend en ch arge les mo des suivants : Résolution Fréquence horizontale Fréquence verticale 720 x 400 31,47 kHz 70 Hz 640 x 480 31,47 kHz 60 Hz 640 x 480 31,47 kHz 67 Hz 640 x 480 37,8 kHz 72 Hz 640 x 480 37,5 kHz 75 Hz 800 x 600 37,7 kHz 56 Hz 800 x 600 37,8 kHz 60 Hz 800 x 600 [...]

  • Página 63

    Mise en service 7 DE EN FR ES DK NL Réglages de l'écran sous Windows XP Sous Windows XP, procédez aux régla ges de l'écran dans le programme Wi ndows « Propriétés d e Affichage ». Le programme peut être lancé de la manière suivant e :  clic droit sur la surface de travail Windo ws (Bureau) puis c lic gauche sur « Para mèt[...]

  • Página 64

    Français 8 Réglages de l'écran sous Windows Vista ® Sous Windows Vista®, pro cédez aux réglages de l'éc ran dans le pr ogramme Windows « P ersonnalisation ». Le programme peut être lancé de la manière suivante :  clic droit sur la surface de travail Windo ws (Bureau) puis c lic gauche sur « Personnalisation » ou  en d[...]

  • Página 65

    Mise en service 9 DE EN FR ES DK NL Connectique arrière (Ill.: arrière de l'écran) 1. Alimentation électr ique (POWER IN) 2. Port DVI-D à 24 broches (DVI) 3. Port mini D-Sub à 15 broches (VGA) 4. Prise jack stéréo 3,5 mm (AUDIO IN) Connexion de l'écran  Assurez-vous que l'écran n'est pas enco re raccordé au réseau[...]

  • Página 66

    Français 10 Emplacement de l'écran Attention : posit ionnez votre écran de ma nière à éviter les reflets, les lumières aveuglantes et les forts co ntrastes. (Ill. : emplacement de l'écran) (Ill. : poste de t ravail à écr an)  Surface d’appui pour le s mains : 5 - 10 cm  Ligne supérie ure de l'écran à la hauteu r [...]

  • Página 67

    Éléments de commande 11 DE EN FR ES DK NL Élémen ts de comm ande      (Ill. : éléments de commande sur la f açade) Touches-capteurs Des cription  Cette touche permet d'afficher le me nu (OSD = On Screen Display) et de le quitter en ap- puyant à nouveau dessus..  +  Verrouillage Power , lorsque l'OSD n&ap[...]

  • Página 68

    Français 12 Régla ge de l'écr an Le menu OSD (On Screen Display) vous pe rmet de régler certains paramètres de l'écran. Utilisation du menu (OSD) 1. Touchez la touche-capteur  pour activer le menu OSD.. 2. Les touches-capteurs  /  vous permet tent de sélectionner le s options du menu princip al. 3. Confirmez votre sélecti[...]

  • Página 69

    Réglage de l'écran 13 DE EN FR ES DK NL Option de menu Fonction / Sous-menu Réglage automatique (Automatic adjustment) : dé finit le posit ionnement ho rizontal et vert i- cal, la phase (réglage de précision) et l'horloge (taille H). Contraste (Contrast) : définit le co ntraste de l'image. Luminosité (Brightness) : pour ajust[...]

  • Página 70

    Français 14 Option de menu Fonction / Sous-menu Configuration (Setup Menu) : langue , positionne ment de l'OSD, durée d'affic hage de l'OSD. Langue (Language) : permet à l'utilisa teur de sélectionner une de s langues dispo- nibles. Position de l'OSD (OSD Position) : appuyez sur la touche 2 po ur choisir entre le régla[...]

  • Página 71

    Service après-vente 15 DE EN FR ES DK NL Ser vic e après -ven te Résolution de problèmes Si vous renco n trez des pro blèmes avec votre écran, assurez-vous tout d'abor d que vous l'a vez installé correcte- ment (lisez le chapitre « Mise en service » à partir de l a page 4). Si les problè mes persistent, lisez dans ce ch apitre [...]

  • Página 72

    Français 16 Les couleurs ne sont pas affichées p roprement :  Contrôlez les broches (pins) du câb le de signal : si elles sont déformées, contactez votre service après-vente.  Réglez les coule u rs dans le menu OSD .  Évitez l'utilisation de rallonges d'écran. L’affichage est trop clair ou trop sombre :  Vérifiez [...]

  • Página 73

    Entretien 17 DE EN FR ES DK NL Entr etien La durée de vie de votre écran peut être prolon gée si vous prenez les précautions suivantes : Attention ! Le boîtier de l'écran ne contient aucune pièce à entretenir ou à n ettoyer .  Débranchez toujours tous les câble s de connexion et le cordon d’alimentation avant le nettoya ge. ?[...]

  • Página 74

    Français 18 Types d’ erreur de pixels :  Type 1 : pixel allumé en perma nence (point clair, blanc) alors qu’il n’est pas activé. Un pixel devient b lanc lorsque les trois sous-pixels sont allumés.  Type 2 : pixel éteint (point sombre , noir) alors qu’il est activé.  Type 3 : sous-pixel anormal ou défectueux pour les couleurs[...]

  • Página 75

    Caractéristiques techniques 19 DE EN FR ES DK NL Car ac téristiques t echniques  Modèle MD 20260  Taille de l’écran env. 54,6 cm (21,5”) , TFT  Rapport la rgeur/hauteur 16:9  Tension nominale AC 100-240 V ~ 50/ 60 Hz Courant nominal 1,8 A  Résolution 1920 x 1080  Luminosité 250 cd/m²(typ.)  Contraste 1 000:1 (typ.) ?[...]

  • Página 76

    Français 20 Gar antie commer ciale limitee I. Conditions générales de la garantie commerciale 1. Dispositions générales Les produits neufs MEDI ON, sauf ceux exclus aux sections 2 et 3 ci-desso us, bénéficient d’ une garantie commerciale lim itée qui couvre les dé fauts de matériel et de fabric ation susceptibles de nui re à une utilis[...]

  • Página 77

    Garantie commerciale limitee 21 DE EN FR ES DK NL 3. Exclusions de la garantie commerciale La présente garantie commerciale ne couvre pas les défa i llances et dommages provoqués par des causes externes au produit telles que l’endommagement volontaire ou pa r néglige nce du fait de l’utilisateur, l’utilisation inappropriée, l’usage abu[...]

  • Página 78

    Français 22 III. Conditions de garantie particulière s pour les réparations et/ou échanges sur site Dans la mesure où le bon de garantie de votre produit MEDION stipule le service de répa ration et/ou d’éc hange sur site, il sera fait application des prés e ntes conditions de garantie pour la répa ration et/ou les écha nges sur site. Po[...]

  • Página 79

    Contenido 1 DE EN FR ES DK NL Cont enido Contenido ..................................................................................................................... ...... 1  Notas sobre estas instrucciones ............................................................................................... . 2  Grupo al que va n dirigidas ....[...]

  • Página 80

    Español 2 Not as sobre esta s instrucciones Lea con detenimiento esta sección y siga todas las instrucciones dadas. De es ta forma garantizará un funcionamiento fiable y una larga duración a su monitor. Mantenga sie mpre estas instrucciones a mano y cerca de s u monitor. Mantenga este manual de instrucciones y el embalaje en lugar seguro de for[...]

  • Página 81

    Instrucciones de segurida d 3 DE EN FR ES DK NL Instrucciones de se guridad ¡Atención! ¡Mantenga la segurida d de utilización del aparato!  El aparato no está previsto para ser utilizado por pe rsonas (i ncluidos niños) con li mitaciones físicas, sensoriales o de la fac ultad intelectual o con poco o ning ún conocimient o a menos que est[...]

  • Página 82

    Español 4 Reparaciones  Deje todas las reparaciones de este monitor LCD en manos sólo de personal de servicio autorizado y cualificado.  En caso de necesitar reparación, cons ulte únicame nte con servicios asociados . ¡Atención! ¡Cuidado con la temperatura ambi ente!  El monitor LC D puede utilizarse a un a tempe ratura ambiente ent[...]

  • Página 83

    Instrucciones de segurida d 5 DE EN FR ES DK NL Información de conformidad La pantalla TFT cumple con los requisitos de compatibilid ad electromagnética y relativos a la segurida d eléctrica. El monitor cumple co n los niveles e uropeos de la Norma ISO 13406-2 clase II (cl ase de error de pixel) (pág.18). El aparato cumple con los requisitos b?[...]

  • Página 84

    Español 6 Con figur ación ¡Importante! Lea el capítulo “Instrucciones de se guridad”. Ajuste del Pie del Monitor Ajuste el pie del monitor c omo se indica en el dibu jo. Realice este paso antes de conectar el monitor. (Fig.: Ajuste del Pie del Monitor) Debe tomar el pie de la pa ntalla TFT como se muestra en la image n. Tomar el pie de la p[...]

  • Página 85

    Configuració n 7 DE EN FR ES DK NL Configuraciones soportadas Este monitor LCD soporta los siguientes modos. Resolución Frecuencia horizontal Frecuencia vertical 720 x 400 31,47 kHz 70 Hz 640 x 480 31,47 kHz 60 Hz 640 x 480 31,47 kHz 67 Hz 640 x 480 37,8 kHz 72 Hz 640 x 480 37,5 kHz 75 Hz 800 x 600 37,7 kHz 56 Hz 800 x 600 37,8 kHz 60 Hz 800 x 60[...]

  • Página 86

    Español 8 Configuración del monitor en Windows XP Este programa de Window s le ofrece la posibilidad de ad aptar la pantalla de su monitor. Incluye elementos tales como la imagen de fondo, el salvapanta llas, el Escritorio activo ( Web) así como otros parámetros pa ra su monitor y su tarjeta de vídeo. En Windows XP, ajuste la c onfiguración d[...]

  • Página 87

    Configuració n 9 DE EN FR ES DK NL Configuración del monitor con Windows Vista ® En Windows Vista®, ajuste la co nfiguración de la pantalla e n " Imagen y Sonido " . El programa puede iniciarse de varias formas, como sigue:  Haciendo clic con el botón derecho del ratón en el escritorio Windows ( Desktop ) y haciendo clic con el [...]

  • Página 88

    Español 10 Conexiones de la parte trasera (Fig.: Parte trasera de la pantalla, similar a la imagen) 1. Suministro de red (POWER IN) 2. Conexión (DVI) con pin-24 DVI-D 3. Conexión D-Sub mi ni 15pin (VGA) 4. Conexión de sonido de 3,5 m m estéreo (AUDIO IN) Conectar el monitor  Asegúrese de que el monito r LCD no esté aún conect ado a la co[...]

  • Página 89

    Configuració n 11 DE EN FR ES DK NL Estación de trabajo Asegúrese de que el monitor está configurado de fo rma que se eviten los re flejos, resplandores y contrast es de luz (ya que esto haría a la pantalla menos atractiva de visualizar).  Soporte para los brazos: 5 - 10 cm  La línea superior de la pantalla de bería estar al nivel de l[...]

  • Página 90

    Español 12 Vist as y Elementos de Con trol      (Fig.: Elementos de control) Tecla del sensor Descripción  Con esta tecla, se enciendo el O SD ( On Screen Display , Imagen en pantalla). Pulse esta tecla si desea abandonar el modo OSD.  +  Bloqueo de energía, con OSD de sactivado  +  Bloqueo de OSD, con OSD de sac[...]

  • Página 91

    Cambio de la re presentación en panta lla 13 DE EN FR ES DK NL Cambio de la re presen t ación en pant alla On Screen Display (acrónimo: OSD) es un menú accesible e n la pantalla TFT. Co n el menú OSD puede configurar determinados parámet ros de la pantalla TFT. Utilizar el OSD 1. Mueva la tecla del sensor  para activar el OSD.. 2. Con las [...]

  • Página 92

    Español 14 Punto del menú Función / Submenú A juste automático (Automatic adjustment): Ajusta las posiciones horizontal y vertical, la f ase (sintonización) y el tacto (Tamaño H) automáticamente. Contraste (Contrast): Ajusta el valor del blanco del fo ndo de la pantalla. Claridad (Brightness): Para ajustar la c laridad de la imagen. DCR: Aq[...]

  • Página 93

    Ahorro de energía 15 DE EN FR ES DK NL Configuración del menú (Setup Menu): idioma, posición OSD, tiempo de desaparición de OSD. Idiomas (Language): Permite al usuario seleccio nar idiomas pree stablecidos. Posición OSD (OSD Position): Ajuste horizontal y vertical de la posición OSD. Posición H (H. Position) : Para ajustar horizontalmente l[...]

  • Página 94

    Español 16 Ser vicio al clien t e Resolución de problemas Si su monitor LCD causara problemas, co mpruebe si es tá instalado conve n ientemente se gún la informa ción proporcionada en el c apítulo "Configuración" a partir de la página 6. Si los problemas persiste n, lea este capítulo para encontrar una posible solución. Localiza[...]

  • Página 95

    Servicio al cliente 17 DE EN FR ES DK NL  Ajuste los parámetros correspondie ntes (véase el capí tulo " Cambio de la representació n en pantalla"), página 13).  Evite utilizar cables alargad eras de señal. La imagen es demasiado luminosa o demasiado oscura:  Controle si el nive l de salida de vídeo del orde nador es compat[...]

  • Página 96

    Español 18 Pr ecauciones Puede aumentar la vi da de su monitor L CD observando las sig u ientes precaucio nes: ¡Importante! No existen piezas que se pue dan sustituir ni limpia r dentro de la carc asa del monitor LCD.  Desconecte siempre el cabl e de corriente y todos los cables de cone xión antes de la limpieza.  NO utilice diso lventes, [...]

  • Página 97

    Realizar copias de este manual 19 DE EN FR ES DK NL Tipos de fallos de Pixel:  Tipo 1: pixel luminoso largo tiempo (punto blanco, claro) pero no dirigido. El pixel blanco es el resulta do de la luz de tres sub-pix el.  Tipo 2: pixel no lumi noso (punto negro, osc uro) pero dirig ido  Tipo 3: sub-pixel anorma l o defectuoso de color rojo, v[...]

  • Página 98

    Español 20 Especificación técnic a  Modelo MD 20260  Tamaño de pantalla ca. 54,6 cm (21,5”), TFT  Relación de aspecto 16:9  Voltaje de entrada 12V DC 3,0 A  Resolución 1920 x 1080  Brillo 250 cd/m² (tipo)  Contraste 1.000:1 (tipo)  Contraste dinamico 5.000.000:1  Tiempo de reacción 5 ms (tipo)  Ángulo de vis[...]

  • Página 99

    Garantía limitada 21 DE EN FR ES DK NL Gar antía limit ada I. Condiciones generales de garantía 1. Aspectos generales La gara ntía empie za siempr e el día de entrega del aparato MEDION adquirido a MEDION o a un distribuidor oficial de MEDION, y se refiere a t odo tipo de daños de materi al y de producción q ue pueden surgir durante el uso n[...]

  • Página 100

    Español 22 4. Línea de atención al cliente Antes de remitir el aparato a MEDION tiene que comunicarse con nosotros a través de la línea de atención al cliente “Hotline”. Recibirá más informac iones de cómo hacer uso de su derecho de garantía . El uso de la línea de atención al cliente no es gratuito. La línea de atenció n al clien[...]

  • Página 101

    Indhold 1 DE EN FR ES DK NL Indhold Indhold ....................................................................................................................... ....... 1  Om denne vejledning ........................................................................................................... . 2  Vor målgruppe .....................[...]

  • Página 102

    Dansk 2 Om denne vejled ning Læs dette kapitel grundigt igennem og overhold al le nævnte forskrifter. Derved opnår du, at TFT- monitoren fungere r pålideligt og får en lang leveti d. Opbevar brugervejled ningen i nærheden af TFT- monitoren, s å du altid har den ved hånd en. Opbevar bru gervejledninge n omhyggeligt, så de n i tilfælde af v[...]

  • Página 103

    Sikkerhedsanvis ninger 3 DE EN FR ES DK NL Sikk erhe dsanvisnin ger Forsigtig! Overhold driftssikkerhed!  Dette apparat er ikke beregnet til at br uges af person er (herunder børn) med beg rænsede fysiske, senso riske eller mentale evne r og/eller manglende viden, med mindre de er under opsyn af en ande n person, de r har ansvaret for de res s[...]

  • Página 104

    Dansk 4 Reparation  Lad udelukkende faguddannet personale udfø re reparationer a f TFT-monitoren.  I tilfælde af nødvendig re paration bedes du udelukke nde henvende dig til vor autoriserede kund eservic e . Forsigtig! Overhold omgivende temperatur!  TFT-monitoren ka n bruges ved t emperaturer fra 0° C t il +35° C og ved en relativ lu[...]

  • Página 105

    Sikkerhedsanvis ninger 5 DE EN FR ES DK NL Konformitetsinformationer TFT-billedskærmen o pfylder kravene til den elektromag netiske kompatibilitet og elektriske sikkerhed. Den bærbare PC o verholder den euro pæiske ISO 9241-307 norm, kl asse II (Pixelfejlklasse). Dit apparat lever op til de grundlæggende krav og de re levante fo rskrifter i EMV[...]

  • Página 106

    Dansk 6 Ibrugta gnin g OBS! Læs under alle omstændigheder inden ibrugtagni ng kapitlet „Sikkerhed og service“ på side 3. Montering af monitorens fod Monitorens f od monteres som v ist på tegninge n. Dette bør gøres inden man tilslutter monitoren. Ill.: Montering af monitorens fod TFT-billedskærmens fod afmonteres som v ist på tegningen.[...]

  • Página 107

    Ibrugtagning 7 DE EN FR ES DK NL Understøttede monitorindstillinger Denne TFT-monitor understøtter følgende modi. Opløsning Horisontal frekvens Vertikal frekvens 720 x 400 31,47 kHz 70 Hz 640 x 480 31,47 kHz 60 Hz 640 x 480 31,47 kHz 67 Hz 640 x 480 37,8 kHz 72 Hz 640 x 480 37,5 kHz 75 Hz 800 x 600 37,7 kHz 56 Hz 800 x 600 37,8 kHz 60 Hz 800 x [...]

  • Página 108

    Dansk 8 Monitorindstillinger under Windows XP Dette Windows-program giver muligh ed for at tilpasse f remvisningen på monitoren. Hertil hører fx baggrunds- billede, monitorskåner, act ive desktop (web) samt videre gåe nde indstillinger af den individuelle monitor og grafikkort. Programmet kan startes på følgende måde:  højre museklik på[...]

  • Página 109

    Ibrugtagning 9 DE EN FR ES DK NL Monitorindstillinger under Windows Vista ® Foretag indstillinger af bi lledskærmen under W i ndows Vi sta® i Windows-prog rammet "Tilpas vi sning og lyde". Programmet k an startes på følge nde måde:  Højre museklik på Windowsarbejdsflade n (Desktop) og venstre museklik på " Tilpasse "[...]

  • Página 110

    Dansk 10 Tilslutninger bagside (Ill.: Tilslutninger bagside) 1. Strømforsyning ( P OWER IN) 2. DVI-D 24-pin tilslutning (DVI) 3. D-Sub mini 15pin tilsl utning (VGA) 4. Audio tilslutning 3,5 m m stereostik (AUDIO IN) Tilslutning af monitoren  Kontroller, at TFT-monitoren ikke e r tilsluttet strømnettet (stikket er ikke sat i), og der hverken er[...]

  • Página 111

    Ibrugtagning 11 DE EN FR ES DK NL Skærmarbejdspladsen Bemærk: PC-skærme n skal opstilles på e n sådan måde , at der ikke forekommer r egelmæssige refleksione r , blænding eller sk arpe kontra ster mellem lyst og mørkt (uanset om udsigten ude n for vinduet er nok så sm uk!) (Ill.: Placering af monitoren) (Ill.: Skærmarbejdspladsen)  h?[...]

  • Página 112

    Dansk 12 Funktionsk napper på k abinett et      (Ill. Forside af monitoren) Sensortaste Beskrivelse  Denne knap starter OSD’et (On Scr een Display). Tryk på knappe n ig en hvis du vil forlade OS D’et.  +  Power-lås ved ikke-aktiveret OS D.  +  OSD-lås ved ikke aktiveret O SD. For at aktivere/deaktivere spær[...]

  • Página 113

    Indstillin g af TFT-monitoren 13 DE EN FR ES DK NL Indstilling a f TFT-monit o r en On Screen Display’et (kort: OSD) e r en menu som vises i et kort øjeblik på TFT-skærmen. Via OSD-menuen kan du indstille visse parametre for TFT-skæ rmen. Betjening af OSD-menuen 1. Rør ved sensortasten  , for at aktivere OSDet. 2. Med sensortasten  / ?[...]

  • Página 114

    Dansk 14 Menupunk t Funktion / Undermenu Automatisk justering (Automatic adjustment) : Automatisk indstilling af horisontal og vertik al position, fase (finjustering) og taktfrekvens (H-størrels e). Kontrast (Contrast) : Indstiller skærmfo r grundens hvid-væ r di. Lysstyrke (Brightness) : Til justering af billedets lysstyrke. DCR : Her k an du t[...]

  • Página 115

    Indstillin g af TFT-monitoren 15 DE EN FR ES DK NL Opsætningsmenu (Setup Menu): Ind stiller sprog, OSD’ets position, OSD’ets visningstid. Sprog (Language): Her kan du vælge mellem flere i nstallerede sprog. OSD Position (OSD Position): Horisontal og vertikal inds ti lling af OSD’ets positi on. H. Position : Horisontal indstilling af OSD’e[...]

  • Página 116

    Dansk 16 Kun d es er v i ce Problemafhjælpning Hvis der skulle optræde problemer med TFT-skærmen, ko ntroller først om skærmen er korrekt installe ret (se kapitlet ” Ibrugtagning fra side 6). Hvis problemerne fortsætter, ka n du i det følgende læse o m mulige løsninger. Lokalisering af årsagen Funktionsfejl har enga ng imellem helt s im[...]

  • Página 117

    Kundeservice 17 DE EN FR ES DK NL Billedet ryster:  Kontroller om a rbejdsspændingen e r kompatibel med skærmens tekniske specifikationer.  Vælg auto-justering for at optime re indstillingerne for pixels og fasesynkroniseri ng. Som grundlag for optimeringen burde displayet vise en tekstside (f.eks. Explorer, Word, ...). Driverinformationer[...]

  • Página 118

    Dansk 18 Rengørin g Du kan forlænge T FT-skærmens liv, hvis du overholder de følge nde råd: Vigtig! Der findes ingen dele som skal serviceres eller renses inde n for skærmens k abinet.  Inden du rengør a pparatet, bør du alti d trække netstikket og samtlige fo rbindelseskabler ud.  Der må ikke anvendes oplø sningsmidler, ætsende e[...]

  • Página 119

    Pixelfejl i TFT-skærme (TFT-dis play) 19 DE EN FR ES DK NL Pixelfejl-typer:  Type 1: pixele n lyser vedvarende (l yst, hvidt pu nkt), selv om de n ikke er valgt. En hvid pixel opstår når samtlige tre subpixels lyse r.  Type 2: pixele n lyser ikke ( mørkt, sort punk t), selv om de n er valgt.  Type 3: unormale e ller defekte subpixels i[...]

  • Página 120

    Dansk 20 T eknisk e specifika tioner  Model: MD 20260  Skærmstørrelse: ca. 5 4,6 cm (21,5”), TFT  Sideforhold 16:9  Indgang spænding 12V DC 3,0 A  Opløsning 1920 x 1080  Lysstyrke 250 cd/m²(typ.)  Kontrast 1.000:1 (typ.)  Dynamisk kontrast 5.000.000:1  Reaktionstid 5 ms (typ.)  Synsvinkel h/v 170°/160° (typ.) [...]

  • Página 121

    Begrænset garanti 21 DE EN FR ES DK NL Be gr ænset g ar anti I. Generelle garantibetingelser 1. Generelt Garantien starter altid på MEDION-apparatets købsda g hos MEDION eller hos en a f MEDIONs officielle handelspartnere og gælder fo r alle slags materiale- o g produktionssk ader, der kan foreko mme ved normal brug. Garantiperioden ka n ses p[...]

  • Página 122

    Dansk 22 3. Udelukkelse For fejl og skader, der er op stået so m følge af indflydelse ude fra, skad er ved forsømmelser, uhensigtsmæssig brug, foretagne ændringer på MEDION- apparatet, ombygn inger, udvidelser, brug a f ikke-originale dele, forsømmelse, virus eller softwarefejl, uhensigtsmæssi g transport, uhensigts mæssig emballering elle[...]

  • Página 123

    Inhoud 1 DE EN FR ES DK NL Inhoud Inhoud ............................................................................................................................... 1  Aanwijzingen m.b.t. deze handleiding ...................................................................................... 2  Onze doelgroep ..............................[...]

  • Página 124

    Nederlands 2 Aanwijzin gen m.b.t. dez e handleiding Lees aandachtig dit hoofdstuk en neem alle aanw ijzing en in acht. Op die manier wordt het toestel op de juiste manier gebruikt e n zorgt u ervoor dat uw T FT-beeldscherm lang mee gaat. Bewaar deze gebruiksaanwijzing in de buurt van uw TFT-beeldscherm. Bewaar de gebruiksa anwijzing zorgvuldig. Als[...]

  • Página 125

    Veiligheidsadviezen 3 DE EN FR ES DK NL V eiligheidsadvie zen Opgelet! Volg de richtlijnen voor he t veilige gebruik va n het apparaat!  Het apparaat mag niet worden gebruikt door perso n en en kinde ren met lichamelijke, sensori sche of psychische beperk ingen of gebrek aa n ervaring en/of kennis, te nzij dit gebeurt onder toezicht van een bevo[...]

  • Página 126

    Nederlands 4 Reparatie  Laat uw TFT-beeldscherm enkel doo r gekwalificeerd personeel reparere n.  Als het toestel gerepareerd moet worden, neem da n enkel contact op met onze geautoriseerde servicepartners . Opgelet! Houd rekening met de omgevingstemperatuur!  Het TFT-beeldscherm kan bij ee n omge vingstemperatuur van 0°C t ot 35°C en ee[...]

  • Página 127

    Veiligheidsadviezen 5 DE EN FR ES DK NL Inlichtingen aangaande de conf ormiteit Het TFT-beeldscherm voldoet aan de vereisten van elektromagneti sche compatibiliteit en elektrische ve iligheid. Uw toestel beantwoordt aan de Europes e ISO 13406-2 Klas se II norm (pixelfout enklasse) (  b lz. 18). Uw toestel voldoet aan de basisvereisten en de re l[...]

  • Página 128

    Nederlands 6 Ing ebruiknemin g Belangrijk! Lees voor de ingebruikneming absoluut het hoofdstuk „ Veiligheidsadviezen “ o p pagina 2 en volgende. Bevestiging van de monitorvoet Bevestig de vo et van de monit or zoals in de tekening wordt getoond. Doe dit voordat u de monitor aansluit. (Afb.: Bevestiging van de monitorvoet) De voet van het TFT-be[...]

  • Página 129

    Ingebruikneming 7 DE EN FR ES DK NL Ondersteunde beeldscher minstellingen Deze TFT-beeldscherm ondersteunt vo lgende modi. Resolutie Horizontale frequentie Verticale frequentie 720 x 400 31,47 kHz 70 Hz 640 x 480 31,47 kHz 60 Hz 640 x 480 31,47 kHz 67 Hz 640 x 480 37,8 kHz 72 Hz 640 x 480 37,5 kHz 75 Hz 800 x 600 37,7 kHz 56 Hz 800 x 600 37,8 kHz 6[...]

  • Página 130

    Nederlands 8 Beeldscherminstellingen onder Windows XP Met Windows XP voert u beeldsche r minstellingen door in " Eigenschap pen voor Beeldscherm ". Het programma kan als volgt gestart worden:  Rechter muisklik op het Windows erkvlak (desktop) en linker muisklik op " Eigenschappen ". of  Start in „ Configuratiescherm “ [...]

  • Página 131

    Ingebruikneming 9 DE EN FR ES DK NL Beeldscherminstellingen onder Windows Vista ® Met Windows Vista® voert u bee ldscherminstellingen door in " Vormgeving aan persoonlijke voorkeur aanpassen ". Het program ma kan op de volgende wijz e worden opgestart:  Rechtermuisklik op het Bureaublad van Wi ndows (desktop) en li nkermuisklik op &q[...]

  • Página 132

    Nederlands 10 Aansluitingen op de achterkant (Afb.: Aansluitingen op de ach terkant) 1. Voeding (POWER IN) 2. DVI-D 24-pin connector (DVI) 3. 15- pins sub-D con nector (VGA) 4. Audio aanslu iting 3,5 mm stereo connector (AUDIO IN) Beeldscherm aansluiten  Controleer of het TFT-beeldscherm nog niet met he t stroomnet verbonden is (stekker nog niet[...]

  • Página 133

    Ingebruikneming 11 DE EN FR ES DK NL Ergonomie Opgelet: Voorkom verblindingen , spi e gelingen en te harde licht-donker-co ntrasten om uw ogen te sparen. (Afb.: Ergonomie)  Oppervlakte voor de handen: 5 tot 10 cm  Kijkafstand: 50 tot 70 cm  Beenruimte (verticaal): minimum 65 cm  Beenruimte (horizontaal): minimum 60 cm  Bovenste regel[...]

  • Página 134

    Nederlands 12 Bedien element en op de voor kan t      (Afb.: Bedienelementen op de voorkant) Sensortoets Beschrijving  Met deze toets roept u het OSD (On Screen Display) op. Druk opnieuw op deze toets, wanneer u het OSD wilt verlaten.  +  Power blokkering, bij niet-geactiveerde OSD  +  OSD blokkering, bij niet-geact[...]

  • Página 135

    Instellen van het TFT-beeldscherm 13 DE EN FR ES DK NL Instellen v an het TFT -beeldscherm Met het OSD-menu (On Screen Display) kunt u bepaalde parameters van het TFT-beeldscherm instelle n. Het OSD-menu gebruiken 1. Raak de sensortoets  aan, om OSD te activeren. 2. Met de Sensortoets  /  kiest u de opties uit het hoofdmenu. 3. Bevestig uw[...]

  • Página 136

    Nederlands 14 Menupun t Functie/submenu Autom. aanpassing (Automatic adjus t ment) : Stelt de horizontale en ve rticale positie, de fase (fine tuning) en de maat (H-grootte) automatisch in. Contrast (Contrast) : s telt de witwaarde va n de voorgrond van het beeldsche rm in. Helderheid (Brightness) : Om de hel d erheid van de video aan te passen. DC[...]

  • Página 137

    Bespa ren van en ergie 15 DE EN FR ES DK NL Menu-instellingen (Setup Menu): stellen Taal, OSD -positie, OSD time out in. Taal (Language): laat de gebruik er toe een keuz e te maken uit de beschikbare t alen. OSD positie (OSD Position): Horizontale en verticale inst elling van de OSD-positie. H.positie (H.Position) : voor de horizontale instelling v[...]

  • Página 138

    Nederlands 16 Klant endienst Verhelpen van problemen Als er problemen met uw TFT-beeldsch erm optreden, contro leer dan of uw TFT-beeldscher m correct geïnstalleerd is. Blijven de probleme n bestaan, lees dan in dit hoofdstuk de info rmatie over mogelijke oplossingen. Lokaliseren van de oorzaak Storingen kunne n soms banale oorzaken hebben, maar k[...]

  • Página 139

    Klantendienst 17 DE EN FR ES DK NL Het beeld trillt:  Controleer, of de st roomspanning ove reenkomt met de t echnische gegevens van de monit or.  U kiest Auto-Setup, waa r u de instelling voor pixels en fasensynchroni satie kunt optimaliseren. Voor het optimaliseren zou het display een tekstpagin a (vb. Explorer, Word, ...) moeten tonen. Dri[...]

  • Página 140

    Nederlands 18 Onderhoud De gebruiksduur van het TFT-beeldsche rm kunt u me t de volgende maatregelen verle ngen: Belangrijk! Binnen de be eldschermbehuizi ng bevinden e r zich geen delen die onderhouden of gereinigd moeten worden.  Trek voor het reinigen altijd de netstekker en alle verbindingskabels uit .  Gebruik geen oplosmiddelen , bijten[...]

  • Página 141

    Kopiëren, foto kopiëren en vervee lvoudigen van dit h andboek 19 DE EN FR ES DK NL Pixelfouten-Types:  Type 1: voortdurend oplichtende pixels (helde re, witte punt), maar niet aangestuurd . Een witte pixel ontstaat door het oplicht en van alle drie de sub-pixels.  Type 2: niet oplichtende pix el (donkere, zwa rte punt), hoewel aangest uurd.[...]

  • Página 142

    Nederlands 20 T echnische specifica ties  Model MD 20260  Beeldscherm ca. 54,6 cm (21,5”), TFT  Paginaverhouding 16:9  Ingang spanning 12V DC 3,0 A  Resolutie 1920 x 1080  Helderheid 250 cd/m² (typ.)  Contrast 1.000:1 (typ.)  Dynamisch contrast 5.000.000:1  Reactietijd 5 ms (typ.)  Gezichtshoek H/V 170°/160° (typ.[...]

  • Página 143

    Garantievoorwaarde n 21 DE EN FR ES DK NL Gar antievoor waarden I. Algemene garantievoorwaarden 1. Algemeen De garantie begint altijd op de dag dat het MEDION prod uct bij MEDION of bij een officiële MEDION handelspartner is gekocht (koopdatum aankoopbewijs of datum origele afleveringsbon) e n heeft betrekking op alle soorten materia al- en produc[...]

  • Página 144

    Nederlands 22 In de garantie zijn de arbe idsuren van (medewerke rs va n) MEDION alsmede de kosten van verpakking en van de verzending door MEDION naa r de Afne mer begrepen. Het is u – op straffe van ve rval van elke aanspraak – niet toegestaan zelf of door de rden reparatiewerkzaamheden aan door MEDION geleverde zaken te (l aten) verrichten. [...]

  • Página 145

    Garantievoorwaarde n 23 DE EN FR ES DK NL II. Bijzondere garantievoorwaarden vo or MEDION PC, Notebook, Pocket PC (PDA) u verwijderen en producten met navigatiefunctie (PNA) Heeft een van de meegeleverde o pties een defect dan h eeft u ook aanspra ak op een reparatie of omruiling. De garantie dekt de materiaal- en arbeidskosten voor het herstel van[...]

  • Página 146

    Nederlands 24[...]