Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Medisana Air Purifier APS. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMedisana Air Purifier APS vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Medisana Air Purifier APS você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Medisana Air Purifier APS, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Medisana Air Purifier APS deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Medisana Air Purifier APS
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Medisana Air Purifier APS
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Medisana Air Purifier APS
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Medisana Air Purifier APS não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Medisana Air Purifier APS e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Medisana na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Medisana Air Purifier APS, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Medisana Air Purifier APS, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Medisana Air Purifier APS. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Art. 54500 Luftr einiger APS Air Purifier APS Epurateur d’air APS Depuratore d’aria APS Purificador de aire APS Purificador de ar APS Luchtreiniger APS Ilmanpuhdistin APS Luftrenare APS Καθαριστής αέρα APS Por favor ler cuidadosamente! A.u.b. zorgvuldig lezen! Lue huolellisesti läpi! Läses noga! ¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·?[...]
-
Página 2
D Gebrauchsanweisung 1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 Wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4 V e r s c h i e d e n e s . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 3
P O W E R I O N UV F L O W T I M E R H I M E D LO W 4 2 1 ( H R ) POWER ION UV F L O W T I M E R H I M ED L O W 4 2 1(HR) P O W E R I O N U V F L O W TI M E R H I M E D L O W 4 2 1 (H R ) [...]
-
Página 4
D Luftauslass Bedienfeld Handgriff Lufteinlass LED-Anzeige: Gerät eingeschaltet EIN/AUS-Taste LED-Anzeige: Ionisierung und UV-Licht eingeschaltet Ionen- und UV-Taste LED-Anzeigen: Luftmenge niedrig / mittel / hoch Luftmengen-Taste LED-Anzeigen: Betriebszeit 1 / 2 / 4 h Betriebszeit-Taste UV-Licht[...]
-
Página 5
E Salida de aire Consola de mando Asa Entrada de aire Indicador LED: aparato encendido Botón de encendido y apagado Indicador LED: ionización y lámpara UV encendidos Botón de ionización y UV Indicadores LED: caudal de aire bajo / medio / alto Botón de caudales de aire Indicadores LED: tiempo de func[...]
-
Página 6
S Luftutsläpp Manöverpanel Handtag Luftintag Lysdiodindikering: apparaten är aktiverad PÅ/AV-knapp Lysdiodindikering: jonisering och UV-ljus är aktiverade Joniserings- och UV-knapp Lysdiodindikeringar: luftmängd låg / medel / hög Luftmängdsknapp Lysdiodindikeringar: tidsinställning 1 / 2 / 4 h ?[...]
-
Página 7
1 D 1 Sicherheitshinweise 1.1 Herzlichen Dank 1.2 Wichtig Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Mit dem Luftreiniger APS haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Damit Sie den gewünschten Erf olg erzielen und recht lange Freude an Ihrem MEDISANA Luftreiniger APS haben, empfehlen wir Ihnen, die nachstehenden Hinw[...]
-
Página 8
2 1 Sicherheitshinweise / 2 Wissenswertes D 2.1 Lieferumfang und Verpackung 1.2 Wichtig 2.2 Besonderheiten des Luftreinigers APS • Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangen, schalten Sie die Sicherung aus und trennen Sie das stromlose Gerät vom Netz. • Stecken Sie keine metallischen oder anderen Gegenstände in die Luftein- bzw[...]
-
Página 9
D 2 Wissenswertes / 3 Anwendung 3 Der HEPA-Hochleistungs-Filter sammelt Staubpartikel aus der Raumluft. Er hat einen ausgezeichneten Staubbindungsgrad von bis zu 99,97 %. Der elek- trostatische Staubsammler besitzt eine große Aufnahmefähigkeit und ist leicht zu reinigen. Die eingesetzte UV-Technologie unterstützt die Abtötung von Keimen und Pil[...]
-
Página 10
D 3 Anwendung / 4 V erschiedenes 4 3.2 Häufige Fragen Filter Die Wirkung des Aktivkohle-/ HEPA-Filters hat stark nachgelassen. • Der Filter ist mit einer großen Menge Schmutz gesättigt. Reinigen Sie den Filter, wie unter 4.1 beschrieben. Wird die Verschmutzung zu hartnäckig, ist der Filter zu ersetzen. Elektrostatischer Staubsammler Die W[...]
-
Página 11
4 V erschiedenes D 5 Reinigung und Pflege des elektrostatischen Staubsammlers • Verwenden Sie milde Reinigungsmittel. • Verwenden Sie für die Reinigung des Staubsammlers einen Scheuer- schwamm oder eine Zahnbürste. • Sie können warmes Wasser verwenden (unter 40 °C). • Wenn sich der Schmutz nur schwer en tf ern en lä ss t, we ic hen[...]
-
Página 12
D 4 V erschiedenes 6 • Vergewissern Sie sich, dass die Kunststoff-Ummantelungen der elektrischen Entladungs-Drähte in der richtigen Position angebracht sind. Filter reinigen und auswechseln • Der Filter ist in der Lage, große Mengen von Staub aufzunehmen. Zur Rei- nigung können Sie eine weiche Bürste verwenden. Ersetzen Sie den Filter, [...]
-
Página 13
4 V erschiedenes D 7 Name und Modell : MEDISANA Luftreiniger APS Stromversorgung : 220 - 240 Volt~ / 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme : 45 Watt Ionen-Ausstoß : > _ 1 x 10 4 / cm 3 Aktiv-Sauerstoff-Ausstoß : < _ 0,05 ppm Staubbindungsgrad : 0,3 micro 80 % / 1 micro 99,97 % Geräuschpegel (dB) : niedrig 25 - mittel 35 - hoch 45 Abmessungen L x B [...]
-
Página 14
5.1 Garantie- und Reparatur - bedingungen Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum [...]
-
Página 15
1 Safety Information GB 9 1.1 Thank you very much Thank you for your confidence in us and congratulations on your purchase! By purchasing the APS air purifier, you have gained a high-quality product made by MEDISANA . To d erive the m ost success and to enjoy your MEDISANA air purifier APS for a very long time, we recommend that you read the follow[...]
-
Página 16
10 1 Safety Information / 2 Useful Information GB 2.1 Items supplied and packaging 1.2 Important 2.2 Special features of the air purifier APS • Keep the air inlet and outlet slots on the device free from dust and dirt. • Never cover the unit up during operation and do not use it under cushions or blankets. This could cause a fire or other accid[...]
-
Página 17
11 GB 2 Useful Information / 3 Operating The device is electronically controlled and is particularly energy-saving. The device is designed for purifying the ambient air in closed rooms of up to approx. 25 square metres, such as bedrooms, living rooms and offices. The device must stand at least 20 cms away from a wall. The top of the air puri- fier [...]
-
Página 18
12 3 Operating / 4 Miscellaneous GB 3.2 Frequently asked questions Filter The efficiency of the active carbon/HEPA filter has greatly declined. • The filter is saturated with a large amount of dirt. Clean the filter as described in 4.1 . If the dirt is too stubborn to remove, the filter must be replaced. Electrostatic dust collector The effic[...]
-
Página 19
13 GB 4 Miscellaneous Cleaning and maintaining the electrostatic dust collector • Use a mild detergent. • For cleaning the dust collector , use a sponge scourer or a toothbrush. • Use warm water below 40 °C. • If the dirt is very difficult to remove , so fte n the c ollector with diluted detergent and use a toothbrush to clean it. [...]
-
Página 20
14 4 Miscellaneous GB 4.2 Disposal • Ensure the plastic casing of the electric discharge wire is in the correct position. Cleaning and replacing the filter • The filter is able to collect large amounts of dust. Use a soft brush to clean it. Replace the filter when is it heavily soiled and unable to be cleaned properly. This should be after [...]
-
Página 21
15 GB 4 Miscellaneous 4.3 Specifications Name and model : MEDISANA Air Purifier APS Power supply : 220 - 240 V~ / 50 - 60 Hz Power consumption : 45 W Ion production : > _ 1 x 104 / cm3 Active oxygen output : < _ 0.05 ppm Dust collection rate : 0.3 micro 80 % / 1 micro 99.97 % Noise level (dB) : low 25 - medium 35 - high 45 Dimensions l x w x [...]
-
Página 22
16 5 W arranty GB Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to send in the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is. The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty cl[...]
-
Página 23
17 F 1 Consignes de sécurité 1.1 Merci ! Félicitations et merci de votre confiance! Vous venez d’acquérir avec l’épurateur d’air APS un produit de qualité MEDISANA . Afin d’obtenir les résultats souhaités et de pouvoir profiter longtemps des avantages de votre épurateur d’air MEDISANA APS , nous vous recommandons de lire attentiv[...]
-
Página 24
18 1 Consignes de sécurité / 2 Informations utiles F 2.1 Éléments fournis et emballage 1.2 Important 2.2 Caractéristiques de l’épurateur d’air APS • Faites attention à avoir les mains sèches quand vous branchez l’appareil au secteur ou le débranchez, car il y a risque d’électrocution. • Si du liquide devait toutefois pénétre[...]
-
Página 25
19 F 2 Informations utiles / 3 Utilisation 99,97 %. Le récupérateur de poussière électrostatique dispose d’un pouvoir élevé de récupération et est facile à nettoyer. La technologie UV employée contribue à éliminer les germes et champignons se trouvant dans l’air. La toute dernière technologie d’ionisation purifie l’air que nous[...]
-
Página 26
20 3 Utilisation / 4 Divers F 3.2 Questions fréquentes Filtre L’efficacité du filtre charbon actif / HEPA a fortement diminué. • Le filtre est chargé d’une grande quantité d’impuretés. Nettoyez le filtre tel que décrit au point 4.1 . Si le filtre est trop sali, il convient de le remplacer. Récupérateur de poussière antistatiqu[...]
-
Página 27
21 F 4 Divers Nettoyage et entretien du récupérateur de poussière antistatique • Utilisez un nettoyant doux. • Servez-vous pour le nettoyage du récupérateur d’une éponge ou d’une brosse à dents. • Vous pouvez utiliser de l’eau chaude (< 40 °C). • E n ca s d ’e nc ra sse me nt tenace, nettoyez tout d’abord le récup?[...]
-
Página 28
22 4 Divers F 4.2 Élimination de l’appareil • Assurez-vous que les gaines de plastique des fils électriques de décharge sont bien positionnées. Nettoyage et changement de filtre • Le filtre est à même d’absorber de grandes quantités de poussière. Vous pouvez utiliser pour le nettoyage une brosse douce. Remplacez le filtre quand [...]
-
Página 29
23 F 4 Divers 4.3 Caractéristiques Nom et modèle : Epurateur d’air MEDISANA APS Alimentation en courant : 220 - 240 Volt~ / 50 - 60 Hz Puissance : 45 Watt Emission d’ions : > _ 1 x 10 4 / cm 3 Emission d’oxygène actif : < _ 0,05 ppm Facteur d’agglomération des poussières : 0,3 micro 80 % / 1 micro 99,97 % Niveau sonore (dB) : bas[...]
-
Página 30
24 5 Garantie F En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat. Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garan[...]
-
Página 31
25 I 1 Norme di sicurezza 1.1 Grazie! 1.2 Importante Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Con il depuratore d’aria APS avete acquistato un prodotto di qualità MEDISANA . Per otte nere il successo desiderato e poter utilizzare a lungo il vostro d epur ato- re d’aria APS MEDISANA , si consiglia di leggere attentamente l[...]
-
Página 32
26 1 Norme di sicurezza / 2 Informazioni inter essanti I 2.1 Materiale in dotazione e imballaggio 1.2 Importante 2.2 Particolarità del depuratore d’aria APS • Non inserire oggetti metallici o altri tipi di oggetti nelle fessure di ingres- so o di uscita dell’aria. Sussiste il pericolo di una scossa elettrica. • Mantenere le fessure di ingr[...]
-
Página 33
27 I 2 Informazioni interessanti / 3 Modalità d’impiego più recente tecnologia di ionizzazione arricchisce l’aria che respiriamo nei nostri locali con ossigeno attivo. In questo modo vengono eliminati la polvere, il fumo e i cattivi odori. L’apparecchio viene comandato elettronicamente ed è particolarmente a basso consumo energetico. L’a[...]
-
Página 34
28 3 Modalità d’impiego / 4 V arie I 3.2 Domande frequenti Filtro L’effetto del filtro a carbone attivo/ HEPA è diminuito notevolmente. • Il filtro è saturo a causa di una grande quantità di sporco. Pulire il filtro come descritto al punto 4.1 . Se lo sporco è troppo ostinato, sostituire il filtro. Raccoglipolvere elettrostatico L’[...]
-
Página 35
29 I 4 V arie Pulizia e cura del raccoglipolvere elettrostatico • Utilizzare un detergente delicato. • Utilizzare per la pulizia del raccoglipolvere elettrostatico una spugna abrasiva o uno spazzolino da denti. • È possibile utilizzare acqua calda (sotto ai 40 °C). • I n c as o di sp or co ost in at o, tenere a mollo il contenitore ?[...]
-
Página 36
30 4 V arie I 4.2 Smaltimento • Assicurarsi che il rivestimento in plastica dei cavi di scarico è apposto nella posizione corretta. Pulizia e sostituzione del filtro • Il filtro è in grado di assorbire grandi quantità di polvere. Per la pulizia, uti- lizzare una spazzola morbida. Sostituire il filtro se presenta una sporcizia tal- mente [...]
-
Página 37
31 I 4 V arie 4.3 Dati tecnici Nome e modello : Depuratore d’aria APS MEDISANA Alimentazione di corrente : 220 - 240 V~ / 50 - 60 Hz Potenza : 45 W Getto di ioni : > _ 1 x 10 4 / cm 3 Emissione di ossigeno attivo : < _ 0,05 ppm Grado antipolvere : 0,3 micro 80 % / 1 micro 99,97 % Livello sonoro (dB) : basso 25 - medio 35 - alto 45 Dimension[...]
-
Página 38
32 5 Garanzia I In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a part[...]
-
Página 39
33 E 1 Indicaciones de seguridad 1.1 ¡ Muchas gracias! 1.2 Importante Muchas gracias por su confianza y felicitaciones. Con el purificador de aire APS ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA . Para que se cumplan sus exp ectat ivas sobre el producto y disfrute durante muc ho tie mpo de l purificador de aire APS de MEDISANA , le recomendamo[...]
-
Página 40
34 1 Indicaciones de seguridad / 2 Informaciones interesantes E 2.1 Volumen de suministros y embalaje 1.2 Importante 2.2 Particularidades del purificador APS • No introduzca objetos metálicos u otros en las rendijas de entrada y salida de aire del aparato. Existe peligro de descarga eléctrica. • Mantenga las rendijas de entrada y salida de ai[...]
-
Página 41
35 E 2 Informaciones interesantes / 3 Aplicación el interior de la casa con oxígeno activo. Así se eliminan el polvo y el humo y se neutralizan los malos olores. El aparato es controlado de forma electrónica y su consumo de energía es espe- cialmente reducido. El aparato es adecuado para purificar el aire de estancias cerradas de hasta 25 metr[...]
-
Página 42
36 3 Aplicación / 4 Generalidades E 3.2 Preguntas frecuentes Filtro El efecto del filtro de carbón activado o del filtro HEPA se ha reducido con- siderablemente. • El filtro está saturado por una gran cantidad de suciedad. Limpie el filtro como se describe en 4.1 . Si no se puede eliminar la suciedad deberá cam- biarse el filtro. Filtro e[...]
-
Página 43
37 E 4 Generalidades Limpieza y mantenimiento del filtro electrostático del polvo • Utilice productos de limpieza suaves. • Para limpiar el filtro electrostático del polvo utilice un estropajo o un cepi- llo de dientes. • Puede utilizar agua caliente (a menos de 40 °C). • Si la suciedad no se puede eliminar fácilmente , re bla nd ez[...]
-
Página 44
38 4 Generalidades E 4.2 Indicaciones para la eliminación • Asegúrese de que los revestimientos plásticos de los conductores de descar- ga estén colocados en la posición adecuada. Limpiar y cambiar filtro • El filtro puede recoger gran cantidad de polvo. Para limpiarlo puede utili- zar un cepillo suave. Cambie el filtro cuando esté ta[...]
-
Página 45
39 E 4 Generalidades 4.3 Datos técnicos Denominación y modelo : MEDISANA Purificador de aire APS Alimentación eléctrica : 220 - 240 V~ / 50 - 60 Hz Consumo de potencia : 45 W Producción de iones : > _ 1 x 10 4 / cm 3 Oxígeno activo expulsado : < _ 0,05 ppm Índice de precipitación de polvo : 0,3 micro 80 % / 1 micro 99,97 % Nivel de ru[...]
-
Página 46
40 5 Garantía E Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remi- tirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relació[...]
-
Página 47
41 P 1 A visos de segurança 1.1 Muito obrigada 1.2 Importante Muito obrigado pela sua confiança e muitos parabéns! Com o purificador de ar APS adquiriu um produto de qualidade da MEDISANA . Para obter os resultados des eja dos e desfrutar do seu purificador de ar APS da MEDISANA durante muito tempo, aconselhamos a leitura atenta das seguintes in[...]
-
Página 48
42 1 A visos de segurança / 2 Informações gerais P 2.1 Material fornecido e embalagem 1.2 Importante 2.2 Particularidades do purificador de ar APS • Não insira objectos metálicos ou outros nas fendas de entrada ou de s aída de ar do aparelho. Existe perigo de choque eléctrico. • Mantenha as fendas de entrada e de saída de ar do aparelho[...]
-
Página 49
43 P 2 Informações gerais / 3 Aplicação e fungos do ar. A mais recente tecnologia de ionização enriquece o ar que respiramos nas nossas divisões com oxigénio activo. Deste modo, o pó e o fumo são eliminados e os maus cheiros são neutralizados. O aparelho é comandado de modo electrónico e é especialmente economi- zador de energia. O ap[...]
-
Página 50
44 3 Aplicação / 4 Generalidades P 3.2 Perguntas frequentes Filtro A acção do filtro de carvão activo/HEPA está fortemente reduzida. • O filtro está coberto com uma grande quantidade de sujidade. Limpe o filtro como descrito em 4.1 . Se a sujidade estiver demasiado entranhada, o filtro deve ser substituído. Colector de pó electrostá[...]
-
Página 51
45 P 4 Generalidades Limpeza e conservação do colector de pó electrostático • Utilize agentes de limpeza suaves. • Para a limpeza do colector de pó , utilize um esfregão abrasivo ou uma escova de dentes. • Pode-se utilizar água quente (inferior a 40 °C). • Se for difícil eliminar a sujidade, me r gulhe o colect or em agente[...]
-
Página 52
46 4 Generalidades P 4.2 Indicações sobre a eliminação • Certifique-se de que os revestimentos de plástico dos arames de descarga eléctricos estão aplicados na posição correcta. Limpar e substituir o filtro • O filtro é adequado para recolher grandes quantidades de pó. Para a lim- peza deve ser utilizada uma escova macia. Substit[...]
-
Página 53
47 P 4 Generalidades 4.3 Dados técnicos Nome e modelo : Purificador APS MEDISANA Alimentação de corrente : 220 - 240 V~ / 50 - 60 Hz Consumo : 45 W Emissão de iões : > _ 1 x 104 / cm3 Emissão de oxigénio activo : < _ 0,05 ppm Grau de separação de poeiras : 0,3 micro 80 % / 1 micro 99,97 % Emissão de ruídos (dB) : baixa 25 - média [...]
-
Página 54
48 5 Garantia P Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA conc[...]
-
Página 55
49 NL 1 V eiligheidsmaatr egelen 1.1 Hartelijk dank 1.2 Belangrijk Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gefeliciteerd! Met de luchtreiniger APS bent u in het bezit van een kwaliteitsproduct van MEDISANA . Opdat u het gewenste suc ces be reik en en l ang pl ezier aan uw MEDISANA luchtreiniger APS beleeft, raden we u aan om de volgende inst[...]
-
Página 56
50 1 V eiligheidsmaatr egelen / 2 Wetenswaar digheden NL 2.1 Levering en verpakking 1.2 Belangrijk 2.2 Bijzonderheden van de luchtreiniger APS • Steek geen metalen of andere voorwerpen in de luchtin-res p. u itl aat - sleuven van het toestel. Er bestaat gevaar voor elektrische schokken. • Houd de luchtin- en uitlaatsleuven aan het toestel vrij [...]
-
Página 57
51 NL 2 Wetenswaar digheden / 3 Het Gebruik die we in onze ruimtes inademen, met actieve zuurstof. Zo worden stof en rook verwijderd en onaangename geuren geneutraliseerd. Het toestel wordt elektronisch bestuurd en is bijzonder energiebesparend. Het toestel is geschikt voor de reiniging van de omgevingslucht in gesloten ruimtes tot ca. 25 qm (zoals[...]
-
Página 58
52 3 Het Gebruik / 4 Diversen NL 3.2 Veel voorkomende vragen Filter De werking van de actiefkool-/HEPA-filter laat sterk te wensen over. • De filter is verzadigd met een grote hoeveelheid vuil. Reinig de filter, zoals beschreven onder 4.1 . Wordt de vervuiling te hardnekkig, dan moet de fil- ter worden vervangen. Elektrostatische stofverzamel[...]
-
Página 59
53 NL 4 Diversen Reiniging en onderhoud van de elektrostatische stofverzamelaar • Gebruik milde reinigingsmiddelen. • Gebruik voor de reiniging van de stofverzamelaar een schuurspons of een tandenborstel. • U kan warm water gebruiken (onder 40 °C). • Als het vuil maar moeilijk ka n wor de n v er w ijderen, weekt u de verzamela ar m[...]
-
Página 60
54 4 Diversen NL 4.2 Afvalbeheer • Vergewis er u van dat de kunststof ommanteling van de elektrische draden in de juiste positie aangebracht zijn. Filter reinigen en vervangen • De filter kan grote hoeveelheden stof opnemen. Voor de reiniging kan u een zachte borstel gebruiken. Vervang de filter als hij zo sterk vervuild is dat hij niet mee[...]
-
Página 61
55 NL 4 Diversen 4.3 Technische Specificaties Naam en model : MEDISANA Luchtreiniger APS Netvoeding met netadapter : 220 - 240 V~ / 50 - 60 Hz Vermogensopname : 45 W Ionenuitstoot : > _ 1 x 10 4 / cm 3 Actieve zuurstofuitstoot : < _ 0,05 ppm Stofbindingsgraad : 0,3 micro 80 % / 1 micro 99,97 % Geluidspeil (dB) : laag 25 - midden 35 - hoog 45 [...]
-
Página 62
56 5 Garantie NL Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf[...]
-
Página 63
57 FIN 1 T urvallisuusohjeita 1.1 Sydämellinen kiitos 1.2 Tärkeää Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! Hankkimasi ilmanpuhdistin APS on MEDISANA n laatutuote. Lue huolellisesti seuraavat käyttöä ja huoltoa koskevat ohjeet, niin MEDISANA ilmanpuhdistin APS toimii tarkoituksenmukaisesti ja kestää pitkään. Lue seuraav[...]
-
Página 64
58 1 T urvallisuusohjeita / 2 Tietämisen arvoista FIN 2.1 Toimituksen laajuus ja pakkaus 2.2 Ilmanpuhdistin APS:n erikoisuuksia • Älä aseta metallisia tai muita esineitä laitteen ilmanotto-tai il ma npois- toaukkoon. Muutoin syntyy sähköiskuvaara. • Pidä laitteen ilmanotto- ja ilmanpoistoaukot puhtaina pölystä ja liasta. • Älä peit[...]
-
Página 65
59 FIN 2 Tietämisen arvoista / 3 Käyttö Laitetta ohjataan elektronisesti ja se on vähäenerginen. Laite sopii suljettujen tilojen ympäristöilman puhdistamiseen, noin 25 neliömetriin asti (esim. makuu-, olo- ja työhuoneet). Laite tulee olla vähintään 20 cm:n päässä seinästä. Laitteen yläpuolella ei saa olla minkäänlaisia esteitä.[...]
-
Página 66
60 3 Käyttö / 4 Sekalaista FIN 3.2 Usein kysyttyjä kysymyksiä Suodatin Aktiivihiili-/HEPA-suodattimen vaikutus on alentunut. • Suodattimessa on paljon likaa. Puhdista suodatin, kuten kohta 4.1 kuvaa. Vaihda suodatin, jos lika on pinttynyttä. Elektrostaattinen pölynkerääjä Elektrostaattisen suodattimen vaikutus on alentunut. • Sähk[...]
-
Página 67
61 FIN 4 Sekalaista Elektrostaattisen pölynkerääjän puhdistus ja huolto • Käytä mietoja puhdistusaineita. • Käytä pölynkerääjän puhdistukseen hankaussientä tai hammasharjaa. • Voit käyttää lämmintä vettä (alle 40 °C). • Jos lika lähtee huonosti, p eh mit ä ker ää jää laimessa pesuaineessa ja käytä puhdist[...]
-
Página 68
62 4 Sekalaista FIN 4.2 Hävittämisohjeita • Varmista, että sähköisten vastuslankojen muovipäällykset on laitettu oikeaan asentoon. Suodattimen puhdistus ja vaihto • Suodatin voi ottaa vastaan paljon likaa. Voit puhdistaa sen pehmeällä harjalla. Vaihda suodatin uuteen, kun se on niin likainen, ettei sitä voi enää puhdistaa kunnol[...]
-
Página 69
63 FIN 4 Sekalaista 4.3 Tekniset tiedot Nimi ja malli : MEDISANA ilmanpuhdistin APS Virtalähde : 220 - 240 V~ / 50 - 60 Hz Tehonotto : 45 W Ionituotto : > _ 1 x 10 4 / cm 3 Aktiivihappituotto : < _ 0,05 ppm Pölynsidonta-aste : 0,3 micro 80 % / 1 micro 99,97 % Melutaso (dB) : matala 25 - keski 35 - korkea 45 Mitat P x L x K : noin 300 x 193 [...]
-
Página 70
64 5 T akuu FIN Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA -tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk- sestä. Myyntipäiväys tulee t[...]
-
Página 71
65 S 1 Säkerhetshänvisningar 1.1 Vi tackar 1.2 Viktigt Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer! Med luftrenaren APS har du valt en kvalitetsprodukt från MEDISANA . För att användningen ska ge önskat re sultat, och för att du ska kunna använda MEDISANA luftrenare APS så länge som möjligt, rekommenderar vi att du läser neda[...]
-
Página 72
66 1 Säkerhetshänvisningar / 2 Värt att veta S 2.1 Leveransomfång och förpackning 1.2 Viktigt 2.2 Speciella egenskaper på luftrenaren APS • Om det kommer in vätska i apparaten, slå av huvudströmbrytaren och sepa- rera den spänningslösa apparaten från elnätet genom att dra ut kontakten. • Stoppa inte in metallföremål eller andra f[...]
-
Página 73
67 S 2 Värt att veta / 3 Användning Apparaten styrs elektroniskt och är mycket energisnål. Apparaten är dimensionerad för att rengöra luften i slutna rum på upp till ca 25 kvadratmeter (t.ex. sovrum, vardagsrum och arbetsrum). Apparaten måste stå minst 20 cm från väggen. Dessutom får inga föremål befinna sig på luftrenaren. Det mås[...]
-
Página 74
68 3 Användning / 4 Övrigt S 3.2 Vanliga frågor Filter Effekten minskar på filtret med aktivt kol / HEPA-filtret. • Filtret är mättat med stora mängder smuts. Rengör filtret enligt beskriv- ningen i avsnitt 4.1 . Kan inte filtret rengöras ordentligt ska det bytas ut. Elektrostatisk dammsamlare Effekten minskar på det elektrostatiska[...]
-
Página 75
69 S 4 Övrigt Rengöring och underhåll av den elektrostatiska dammsamlaren • Använd milda rengöringsmedel. • Använd en tvättsvamp eller en tandborste för att rengöra dammsamlaren . • Du kan använda varmt vatten (under 40 °C). • Om det är svårt att få bort smutsen, lä gg sa ml are n i blöt i utspätt rengöringsmedel o[...]
-
Página 76
70 4 Övrigt S 4.2 Hänvisning gällande avfallshantering • Se till att plastmantlarna till de elektriska urladdningstrådarna sitter i korrekt position. Rengöra och byta ut filter • Filtret kan ta emot stora mängder damm. Det kan rengöras med en mjuk borste. Byt ut filtret om det är mycket smutsigt och inte kan rengöras ordent- ligt l[...]
-
Página 77
71 S 4 Övrigt 4.3 Tekniska Data Namn och modell : MEDISANA luftrenare APS Strömförsörjning : 220 - 240 V~ / 50 - 60 Hz Effekt : 45 W Jon-produktion : > _ 1 x 10 4 / cm 3 Väteperoxid-produktion : < _ 0,05 ppm Dammbindningsförmåga : 0,3 micro 80 % / 1 micro 99,97 % Ljudnivå (dB) : låg 25 - medel 35 - hög 45 Mått L x B x H : ca 300 x [...]
-
Página 78
72 5 Garanti S Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavan[...]
-
Página 79
73 GR 1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· 1.1 ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠1.2 ™ËÌ·ÓÙÈÎfi Ôχ ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Û·˜ Î·È Û·˜ ¢¯fiÌ·ÛÙ ηϋ ÂÈÙ˘¯›·! Αγοράζοντας τον καθαριστή αέρα APS αποκτήσατε ένα προϊόν υψη[...]
-
Página 80
74 1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· / 2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ GR 2.1 ¶ÂÚȯfiÌÂÓÔ ·Ú¿‰ÔÛ˘ Î·È Û˘Û΢·Û›· 1.2 ™ËÌ·ÓÙÈÎfi 2.2 Ιδιαιτερότητες του καθαριστή αέρα APS • Μην βάζετε μεταλλικά ή άλλα αντικείμ[...]
-
Página 81
75 GR 2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ / 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ καθάρισμα. Η εφαρμοσμένη τεχνολογία UV ενισχύει την εξόντωση μικροβίων και βακτηρίων στον αέρα. Η τελευταία τεχνολογία ιονισμού εμπλουτίζει τον αέρα π[...]
-
Página 82
76 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ / 4 ¢È¿ÊÔÚ· GR 3.2 Συχνές ερωτήσεις Φίλτρο Η απόδοση του φίλτρου ενεργού άνθρακα / HEPA έχει μειωθεί σημαντικά. • Το φίλτρο έχει γεμίσει με βρωμιά. Καθαρίστε το φίλτρο όπως περιγράφε?[...]
-
Página 83
77 GR 4 ¢È¿ÊÔÚ· Καθαρισμός και συντήρηση του ηλεκτροστατικού συλλέκτη σκόνης • Χρησιμοποιήστε ένα ήπιο καθαριστικό. • Για τον καθαρισμό του συλλέκτη σκόνης χρησιμοποιήστε ένα σπόγγο ή μία ο[...]
-
Página 84
78 4 ¢È¿ÊÔÚ· GR 4.2 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ‰È¿ıÂÛË • Βεβαιωθείτε ότι τα πλαστικά καλύμματα των ηλεκτρικών συρμάτων εκφόρτισης βρίσκονται στη σωστή θέση. Καθαρισμός και αλλαγή φίλτρου • Το φίλτρο μπ?[...]
-
Página 85
79 GR 4 ¢È¿ÊÔÚ· 4.3 Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· ŸÓÔÌ· Î·È ÌÔÓÙ¤ÏÔ : MEDISANA Καθαριστής αέρα APS ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· : 220 - 240 V~ / 50 - 60 Hz ∞ÔÚÚÔÊÔ‡ÌÂÓË ÈÛ¯‡˜ : 45 W Εκπομπή Ιόντων : > _ 1 x 10 4 / cm 3 Εκπομπή ενεργού οξυγ[...]
-
Página 86
80 5 ∂ÁÁ‡ËÛË GR 5.1 ∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÂÈÛ΢ÒÓ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·Â˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÂȉÈÎfi ηٿÛÙËÌ· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ηÙ¢ı›·Ó ÛÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ ?[...]
-
Página 87
Adressen D MEDISANA AG Itterpark 7-9 40724 Hilden Tel.: 0 21 03 - 20 07-60 Fax: 0 21 03 - 20 07-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de Im Servicefall wenden Sie sich bitte an: MEDISANA Servicecenter Feuerbach KG Corneliusstraße 75 40215 Düsseldorf Tel.: 0211 - 38 10 07 (Mo-Do: 9-13 Uhr/14-17 Uhr, Fr: 9-13 Uhr) Fax: 0211 - 37 04 97 [...]
-
Página 88
MEDISANA AG Itterpark 7-9 40724 Hilden Deutschland Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 54500 03/2008[...]