Melissa 253-003 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Melissa 253-003. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMelissa 253-003 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Melissa 253-003 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Melissa 253-003, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Melissa 253-003 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Melissa 253-003
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Melissa 253-003
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Melissa 253-003
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Melissa 253-003 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Melissa 253-003 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Melissa na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Melissa 253-003, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Melissa 253-003, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Melissa 253-003. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    DK Elektronisk mikr obølgeovn med varmluft og grill ..............................................2 SE Elektronisk mikr ovågsugn med funktion för varmluft och grill ........................7 NO Elektronisk mikr obølgeovn med varmluft og grill..............................................11 FI Elektroninen mikr oaaltouuni, jossa on kiertoilma- j[...]

  • Página 2

    INTRODUKTION 2 VIGTIGE SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER 2 Brandfare! 2 OVERSIGT OVER MIKROBØLGEOVNENS DELE 2 KNAPPER PÅ BETJENINGSP ANELET 2 SYMBOLER PÅ DISPLA YET 3 KLARGØRING AF MIKROBØLGEOVNEN 3 Placering af mikrobølgeovnen 3 Tilslutning af mikrobølgeovnen 3 Installation af glasdrejetallerken 3 Elektromagnetisk interfer ens 3 BETJENING AF MIK[...]

  • Página 3

    SYMBOLER PÅ DISPLA YET Mikrobølgefunktion Vægt V armluftsfunktion Optøning Grillfunktion Automatisk program T emperatur Børnesikring aktiv KLARGØRING AF MIKROBØLGEOVNEN Hver enkelt mikrobølgeovn er kontr olleret på fabrikken, men for en sikkerheds skyld bør du efter udpakning sikre dig, at mikr obølgeovnen ikke er blevet beskadiget under[...]

  • Página 4

    3. T ryk på knappen Start/OK for at påbegynde tilberedningen. og blinker i displayet. 4. Du kan få vist den aktuelle temperatur under tilberedningen ved at trykke én gang på knappen V armluft . T re sekunder senere vender displayet tilbage til den oprindelige visning. Kombinationsfunktion med mikrobølger og grill: 1. T ryk på knappen Mic.+Gr[...]

  • Página 5

    • Når man laver mad i en "traditionel" ovn, er man vant til så vidt muligt at undgå at åbne ovnlågen. Med mikrobølgefunktionen er det anderledes: Her går ingen energi eller væsentlig varme til spilde. Det vil sige, at du kan åbne lågen til mikrobølgeovnen og se til maden, så tit du vil. Bemærk, at dette kun gælder ved tilb[...]

  • Página 6

    TEKNISKE DA T A Driftsspænding: 230 V - 50 Hz Strømforbrug: 1450 W Mikrobølgeef fekt: maks. 850 W Grilleffekt: maks. 1000 W V armluftseffekt: maks. 1000 W Farve: børstet stål/sort Vo lumen: 25 liter Indv . mål (hxbxd): 21,5 x 33,7 x 36,3 cm Udv . mål (hxbxd): 30,7 x 51,6 x 44,1 cm Vægt: 21 kg Da vi hele tiden udvikler vores pr odukter på f[...]

  • Página 7

    A B C D E F G INTRODUKTION 7 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 7 Brandrisk! 7 BESKRIVNING A V MIKROVÅGSUGNENS DELAR 7 KNAPP AR PÅ KONTROLLP ANELEN 7 SYMBOLER PÅ DISPLA YEN 7 FÖRBEREDA MIKROVÅGSUGNEN 7 Placering av mikrovågsugnen 8 Anslutning av mikrovågsugnen 8 Installation av glastallrik 8 ANVÄNDA MIKROVÅGSUGNEN 8 Effektnivåer 8 Tillagning[...]

  • Página 8

    Innan du använder mikrovågsugnen bör du kontr ollera att allt förpackningsmaterial tagits bort från den, både på ut- och insidan. Observera! Den grå plattan till höger om ugnsutrymmet får INTE tas bort! Den skyddar magnetronen. Placering av mikrovågsugnen Mikrovågsugnen ska placeras på en plan yta, med minst 7,5 cm avstånd till sidorn[...]

  • Página 9

    Kombination av mikrovågor och varmluft: 1. T ryck på knappen Mic.+Conv . tills önskad kombination (180 eller 200 °C) har valts. I kombination 1 (C-1) utgörs 52 % av tillagningsprocessen av mikr ovågor och 48 % av varmluft. I kombination 2 (C-2) utgörs 27 % av tillagningsprocessen av mikrovågor och 73 % av varmluft. På displayen visas C-1 e[...]

  • Página 10

    ANVÄNDA KÄRL VID TILLAGNING A V MA T Innan du börjar tillaga mat i kärl bör du se till att de kärl du vill använda är tillverkade av lämpligt material, eftersom viss sorts plast kan bli mjuk och deformerad, och en del typer av keramik kan gå sönder (särskilt vid tillagning av små mängder mat). Så här gör du för att testa om ett k?[...]

  • Página 11

    A B C D E F G INNLEDNING 11 VIKTIGE SIKKERHETSREGLER 11 Brannfare! 11 OVERSIKT OVER DELENE TIL MIKROBØLGEOVNEN 11 KNAPPENE PÅ KONTROLLP ANELET 11 SYMBOLENE I DISPLA YET 11 KLARGJØRING A V MIKROBØLGEOVNEN 11 Plassering av mikrobølgeovnen 12 Tilkobling av mikrobølgeovnen 12 Montering av roter ende glasstallerken 12 BRUK A V MIKROBØLGEOVNEN 12 [...]

  • Página 12

    Før du bruker mikrobølgeovnen, skal du forsikr e deg om at du har fjernet all emballasje, både utvendig og innvendig. Vær oppmerksom på følgende: Den grå platen på høyre side i ovnsr ommet må IKKE fjernes! Den beskytter elektronrøret. Plassering av mikrobølgeovnen Mikrobølgeovnen skal plasser es på et plant underlag med en klaring på[...]

  • Página 13

    2. Drei innstillingsbryter en til ønsket tilberedningstid (opptil 95 minutter). 3. T rykk på Start/OK -knappen for å starte tilberedningen. og og blinker i displayet. 4. Du kan vise den aktuelle kombinasjonsfunksjonen under tilberedningen ved å trykke på Mic.+Conv . -knappen én gang. Etter tre sekunder går displayet tilbake til den opprinnel[...]

  • Página 14

    Når du tilbereder mat i mikr obølgeovnen, bør du helst bruke følgende r edskaper og materialer: • Glass og glassboller Ikke bruk glasskrukker o.l. som inneholder metall, og vær oppmerksom på at visse typer glass ikke er varmebestandige. T est dem som beskr evet ovenfor , før tilberedning i ovnen. • Steintøy (glasert og uglasert). Maten [...]

  • Página 15

    A B C D E F G JOHDANTO 15 TÄRKEITÄ TURV AOHJEIT A 15 Palovaara! 15 MIKROAAL TOUUNIN OSA T 15 OHJAUSP ANEELIN P AINIKKEET 15 NÄYTÖN SYMBOLIT 15 MIKROAAL TOUUNIN V ALMISTELEMINEN 15 Mikroaaltouunin sijoittaminen 16 Mikroaaltouunin kytkeminen 16 Pyörivän lasialustan asentaminen 16 MIKROAAL TOUUNIN KÄYTTÄMINEN 16 T ehotasot 16 Kypsennystoiminno[...]

  • Página 16

    Huomio! Uunin sisätilan oikealla sivustalla olevaa harmaata muovilevyä EI saa poistaa! Se suojaa mikroaaltoputkea. Mikroaaltouunin sijoittaminen Aseta uuni vaakasuoralle alustalle ja jätä sen sivuille vähintään 7,5 cm ja yläpuolelle 30 cm tyhjää tilaa, jotta uunin ilmanvaihto toimii hyvin. Älä irrota mikroaaltouunin jalkoja. Tämä uuni[...]

  • Página 17

    Mikroaalto- ja kiertoilmatoimintojen yhdistelmä: 1. Paina Mic.+Conv . -painiketta, kunnes haluttu yhdistelmätoiminto (180 tai 200° C) on valittuna. Jos käytät yhdistelmätoimintoa 1 (C-1), kypsennysprosessissa hyödynnetään 52-pr osenttisesti mikroaaltoja ja 48-prosenttisesti kiertoilmatoimintoa. Jos käytät yhdistelmätoimintoa 2 (C-2), ky[...]

  • Página 18

    RUUANV ALMISTUKSESSA KÄYTETTÄVÄT VÄLINEET V armista ennen ruuanvalmistuksen aloittamista, että astiat on valmistettu oikeasta materiaalista. Jotkin muovityypit voivat pehmetä ja muuttaa muotoaan, ja jotkin keramiikkatyypit voivat haljeta (etenkin kuumennettaessa pieniä ruokamääriä). Vo it kokeilla seuraavasti, sopiiko astia mikroaaltouuni[...]

  • Página 19

    A B C D E F G INTRODUCTION 19 IMPORT ANT SAFETY MEASURES 19 Fire hazar d! 19 KEY TO THE MICROWA VE OVEN P ARTS 19 BUTTONS ON THE OPERA TING P ANEL 19 SYMBOLS ON THE DISPLA Y 19 PREP ARING THE MICROWA VE OVEN 20 Positioning the microwave 20 Connecting the microwave oven 20 Installation of the glass turntable 20 OPERA TING THE MICROWA VE OVEN 20 Powe[...]

  • Página 20

    PREP ARING THE MICROWA VE OVEN Each individual microwave oven is checked at the factory , but for safety’ s sake, after unpacking the oven, you should check carefully that the microwave oven has not been damaged during transport. Check whether there is any visible damage (e.g. in the form of dents or similar), if the door closes properly , and if[...]

  • Página 21

    3. Press the Start/OK button to commence cooking. and flash in the display . 4. Y ou can display the current combination function while cooking by pressing the Mic.+Grill button once. Thr ee seconds later , the display r eturns to the original display . Combination function with microwaves and convector: 1. Press the Mic.+Conv . button until the r [...]

  • Página 22

    • Some foods with low water content, e.g. chocolate in squares and pastries with a sweet filling, should be heated carefully , otherwise they or the container may be ruined. USING UTENSILS WHEN PREP ARING FOOD Before starting to pr epare food in containers, you should check that the containers you wish to use are made of a suitable material, as s[...]

  • Página 23

    A B C D E F G Feuergefahr! 23 BESCHREIBUNG 23 T ASTE AN DER BEDIENBLENDE 23 SYMBOLE IM DISPLA Y 24 VORBEREITUNG DES MIKROWELLENHERDS 24 Aufstellen der Mikrowelle 24 Anschluss des Mikrowellengeräts 24 Installation des Glas-Drehtellers 24 BEDIENUNG DES MIKROWELLENHERDS 24 Leistungsstufen 24 Garfunktionen und Kombinationen 24 Auswahl der Garfunktion [...]

  • Página 24

    SYMBOLE IM DISPLA Y Mikrowellenfunktion Gewicht Heißluftfunktion Auftauen Grillfunktion Automatikprogramm T emperatur Kindersicherung aktiviert VORBEREITUNG DES MIKROWELLENHERDS Jedes einzelne Gerät ist in der Fabrik kontrolliert wor den. Sicherheitshalber sollten Sie sich jedoch nach dem Auspacken vergewissern, dass beim T ransport keine Schäde[...]

  • Página 25

    Heißfluftfunktion ohne V orheizen: 1. Befolgen Sie die Anweisungen der Punkte 1-3 oben. 2. Drehen Sie den Enstellr egler , um die Garzeit (bis zu 95 Minuten) einzustellen. 3. Drücken Sie die Start/OK T aste, um mit der Zubereitung zu beginnen. und blinken im Display . 4. Sie können die aktuelle T emperatur während der Zuber eitung anzeigen, ind[...]

  • Página 26

    •U m das bestmögliche Ergebnis zu erzielen, müssen die Lebensmittel richtig positioniert werden, da die Mikr owellenstrahlen in der Mitte des Geräts am stärksten sind. W enn man z. B. Kartoffeln zuber eitet, sollte man diese am Rande des Glas-Drehtellers positionier en, damit sie gleichmäßig gegart werden. • Um kompakte Gerichte mit Fleis[...]

  • Página 27

    BEVOR SIE DAS GERÄT ZUM KUNDENDIENST BRINGEN W enn das Gerät nicht startet: • Prüfen Sie, ob der Stecker ordnungsgemäß eingesteckt ist. Ist dies nicht der Fall, Stecker ziehen, 10 Sekunden warten, und Stecker erneut einstecken. •P rüfen Sie, ob die Sicherung durchgebrannt oder der Sicherungsschalter ausgeschaltet ist. Ist dies nicht der F[...]

  • Página 28

    A B C D E F G WPROWADZENIE 28 ZASADY BEZPIECZNEGO U˚YTKOWANIA 28 Zagro˝enie po˝arowe 28 BUDOWA KUCHENKI MIKROFALOWEJ 28 PRZYCISKI NA PANELU STEROWANIA 28 SYMBOLE NA WYWIETLACZU 29 PRZYGOTOWANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ 29 Ustawianie kuchenki mikrofalowej 29 Pod∏àczanie kuchenki mikrofalowej 29 Instalacja szklanego talerza obrotowego 29 OBS¸UGA [...]

  • Página 29

    Express Cook Uruchamia szybkie gotowanie. Start/OK Potwierdza wybór, rozpoczyna prac´ itp. Stop/Clear Przerywa gotowanie itp. SYMBOLE NA WYWIETLACZU Funkcja mikrofal Waga Funkcja termoobiegu Rozmra˝anie Funkcja grillowania Program automatyczny Temperatura W∏àczona blokada zabezpieczajàca przed dost´pem dzieci PRZYGOTOWANIE KUCHENKI MIKROFAL[...]

  • Página 30

    5. Otwórz drzwiczki urzàdzenia, w∏ó˝ produkt do Êrodka, zamknij drzwiczki i za pomocà prze∏àcznika ustaw czas gotowania (do 95 minut). 6. NaciÊnij przycisk Start/OK , aby rozpoczàç gotowanie. Symbole i na wyÊwietlaczu zacznà migaç. 7. Podczas gotowania mo˝na wyÊwietliç ustawionà temperatur´, naciskajàc raz przycisk Convection[...]

  • Página 31

    Informacje ogólne dotyczàce gotowania • Je˝eli ca∏y posi∏ek ma zostaç przygotowany w kuchence mikrofalowej, nale˝y rozpoczàç od najbardziej zwartych produktów, takich jak ziemniaki. Kiedy sà ju˝ gotowe, nale˝y je przykryç na czas przygotowywania pozosta∏ych produktów. • Wi´kszoÊç produktów nale˝y przykrywaç. Dopasowana [...]

  • Página 32

    • Nale˝y sprawdziç, czy woda nie przedosta∏a si´ do otworów wentylacyjnych. • Podczas czyszczenia panelu sterujàcego drzwiczki zawsze powinny byç otwarte, aby uniknàç przypadkowego uruchomienia kuchenki w trakcie czyszczenia. • Talerz obrotowy i dno kuchenki mikrofalowej muszà byç regularnie czyszczone, aby szklany talerz obrotowy[...]

  • Página 33

    A B C D E F G В АЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТ ОРОЖНОСТИ 33 Опасность по жар а! 33 ОСНОВНЫЕ К ОМПОНЕНТЫ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ 33 КНОПКИ НА ПАНЕЛИ УПР АВЛЕНИЯ 33 ОБОЗНА ЧЕНИЯ, ОТ ОБР АЖАЕМЫЕ НА ДИСПЛЕЕ 34 ПОДГ О Т ОВКА МИ?[...]

  • Página 34

    Expreѕѕ C ook Включает ф ункцию эк спресс приг отовления Ѕtart/OK Испо льзуется для по дтверждения выбора, запу ска приг отовления и т .д. Ѕtop/Clear Использу ется для ост ановки приг отовления и т .д. ОБОЗН?[...]

  • Página 35

    Р ежим к онвекции с функцией предварительного разогрева: 1. Нажмите кнопку Conv ection (Конвекция). На дисплее отобразится , и . и цифра 1 40 замиг ают на дисплее для отображ ения, что темпер атур а пре д[...]

  • Página 36

    Меньшее к о личество про дуктов г отовятся быстрее, чем бо льшее . При увеличении к о личества про дуктов в два раза, время ег о приг отовления необх о димо увеличить соответственно почти в два ?[...]

  • Página 37

    бу дет готовиться в „собственном соку” . Хлеб домашнего изг отовления мо ж ет быть взят прямо из морозильника, обернут в кух онную бумагу и р азогрет в микрово лновой печи. • Мокрая пищевая пл[...]

  • Página 38

    38 ED8525S-SBD_IM_rev 25/01/05 10:17 Side 38[...]