Melissa 673-003 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Melissa 673-003. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMelissa 673-003 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Melissa 673-003 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Melissa 673-003, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Melissa 673-003 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Melissa 673-003
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Melissa 673-003
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Melissa 673-003
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Melissa 673-003 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Melissa 673-003 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Melissa na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Melissa 673-003, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Melissa 673-003, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Melissa 673-003. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    SE Mobil luftkonditioneringsapparat ............................2 DK Mobilt air conditionanlæg ........................................6 NO Mobilt klimaapparat ................................................10 FI Siirrettävä ilmastointilaite ........................................14 UK Mobile airconditioner ....................................[...]

  • Página 2

    Läs igenom denna bruksanvisning innan du börjar använda din luftkonditioneringsapparat. Vi r ekommenderar även att du sparar bruksanvisning för framtida bruk ifall du skulle behöva friska upp minnet angående enhetens funktioner och skötsel. SÄKERHETSÅTGÄRDER • Kontrollera att luftkonditioneringsapparatens spänning motsvarar elnätet. [...]

  • Página 3

    FÖRE ANVÄNDNING Leta reda på en lämplig placering nära ett eluttag och ett fönster eller en ytterdörr . Montera utblåsslangen på luftkonditioneringsapparaten och de justerbara fattningarna på fönstret. Anslut apparaten till ett eluttag (220-240 V ~50 Hz). Du startar apparaten genom att trycka på knappen “I/O” (på/av A vfuktningsfun[...]

  • Página 4

    Permanent avtappning: Du kan låta vattnet rinna förbi vattenbehållaren och raka vägen ut i avloppet. På baksidan längst ner (13 i figur sid 2) finns ett rör på vilken du kan koppla en slang och mata vattnet direkt till avloppet. Tänk på att du måste ta ut pluggen ur röret. Vi rekommenderar att du tömmer tanken helt på detta sätt ifal[...]

  • Página 5

    FELSÖKNING OBS! GARANTIN GÄLLER INTE OM 1. Instruktionerna ovan inte har följts. 2. Apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada. 3. Fel kan ha uppstått till följd av fel på nätspänningen. 4. Apparaten har genomgått obehöriga reparationer . 5. Fel uppstått till följd av en felakti[...]

  • Página 6

    Før De tager Deres air conditionanlæg i brug, beder vi Dem gennemlæse denne brugsanvisning. Vi anbefaler yderliger e at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket aircondition-anlæggets funktioner og vedligeholdelse. SIKKERHEDS FORANST AL TNINGER • Vær opmærksom på, at spændingen på ai[...]

  • Página 7

    FØR BRUG Find en passende placering tæt ved stikkontakt og vindue eller yderdør . Installer udblæsningsslangen i airconditioner en og de justerbar e beslag til vinduet. Indsæt stikket i stikkontakten (220-240V ~50Hz). For at starte trykkes der på "I/O" knappen (tænd/sluk) Affugter funktionen virker i området fra 10C° - 30C° Køl[...]

  • Página 8

    Permanent afløb: Det er muligt at lade vandet løbe uden om tanken og direkte ned i et afløb. Nederst på bagsiden (13 på billedet på side 2) sidder der en slange, som du kan fastgøre en anden slange til, så vandet ledes direkte ned i afløbet. Husk at fjerne proppen fra slangen. Det anbefales at tømme apparatet helt på denne måde, hvis de[...]

  • Página 9

    PROBLEMLØSNING OBS ! Garantien dækker ikke 1. Hvis ovennævnte ikke iagttages. 2. Hvis apparatet har været misligholdt, vær et udsat for vold eller lidt anden form for overlast. 3. For fejl som måtte opstå grundet fejl på ledningsnettet. 4. Hvis der har været for etaget uautoriser et indgreb i apparatet. 5. Fejl som opstår grundet forkert [...]

  • Página 10

    Les gjennom denne bruksanvisningen før du tar klimaapparatet i bruk første gang. Vi anbefaler at du tar var e på bruksanvisningen slik at du kan slå opp i den dersom du skulle trenge en oppfriskning i hvordan du bruker og vedlikeholder apparatet. SIKKERHETSREGLER • Kontroller at spenningen til klimaapparatet stemmer over ens med spenningsstyr[...]

  • Página 11

    FØR BRUK Finn et egnet sted i nærheten av en strømkontakt og et vindu eller en ytterdør . Fest utløpsslangen til klimaapparatet og de regulerbar e beslagene til vinduet. Plugg støpselet inn i en stikkontakt (220–240 V ~ 50 Hz). Start apparatet ved å trykke på "I/O"-knappen (på/av). A vfukterfunksjonen fungerer når temperaturen[...]

  • Página 12

    Permanent drenering: Det er mulig å lede vannet forbi vanntanken og rett ut i et avløp. På baksiden av bunnen (13 på figuren på side 2) er det et rør som du kan koble en slange til for å lede vannet direkte til avløpet. Husk å fjerne proppen fra røret. Vi anbefaler at tanken tømmes fullstendig på denne måten hvis apparatet ikke skal br[...]

  • Página 13

    FEILSØKING MILJØTIPS Når et elektrisk eller elektronisk apparat ikke funger er lenger , bør det bortskaffes på en miljøvennlig måte i henhold til lokale forskrifter . I de fleste tilfeller kan slike produkter lever es til din lokale gjenvinningsstasjon. På grunn av den kontinuerlige utviklingen av produktene vår e med hensyn til funksjon o[...]

  • Página 14

    Ennen kuin käytät ilmastointilaitetta ensimmäisen kerran, lue tämä käyttöopas huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät käyttöoppaan tulevaa tarvetta varten, jotta voit tarkistaa laitteen toiminnot ja huollon. TURV A TOIMET •V armista, että ilmastointilaitteen jännite vastaa verkkojännitettä. • Älä kytke laitetta verkk[...]

  • Página 15

    Ennen käyttöä: Sijoita laite lähelle verkkopistorasiaa ikkunan tai ulko-oven viereen. Kiinnitä poistoilmaletku ilmastointilaitteeseen ja säädettävät kiinnikkeet ikkunaan. Kuvat 5 ja 5a Kytke laite verkkovirtaan (220–240 V ~50 Hz). Käynnistä laite painamalla I/O-painiketta (on/off). Kuva 6 Kosteudenpoistotoiminnon käyttöalue on 10–3[...]

  • Página 16

    Jatkuva tyhjennys: V esi voidaan myös ohjata vesisäiliön ohitse suoraan viemäriin. Laitteen takaosan alareunassa (13, sivu 2) on putki, johon voidaan kiinnittää letku, joka ohjaa veden suoraan viemäriin. Muista irrottaa letkun tulppa. Suosittelemme, että tyhjennät säiliön kokonaan tällä tavalla, jos laitetta ei käytetä pitkään aika[...]

  • Página 17

    17 VIANMÄÄRITYS YMPÄRISTÖVINKKI Kun sähkölaitetta ei enää käytetä, se on hävitettävä paikallisia säädöksiä noudattaen siten, että ympäristölle aiheutuu mahdollisimman vähän haittaa. Sähkölaitteet voidaan usein toimittaa paikalliseen kierrätyspisteeseen. Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuo[...]

  • Página 18

    Before using your air conditioner for the first time, please r ead this user guide carefully . W e also r ecommend that you keep the instructions for future r efer ence to refr esh your memory on the functions and maintenance of the device. SAFETY PRECAUTIONS • Please ensure that the voltage of the air conditioner corresponds to the mains voltage[...]

  • Página 19

    BEFORE USE Find a suitable location close to a mains outlet and a window or external door . Fit the exhaust hose to the air conditioner and the adjustable fittings to the window . Plug into a mains socket (220-240V ~50Hz) Ensure that the water tank is positioned corr ectly , or the air conditioner will not start. To start, press the “I/O” butto[...]

  • Página 20

    Permanent drain: It is possible to have the water bypass the water tank and run straight to a drain. On the rear at the bottom (13 in illustration page 2) there is a pipe to which you can attach a hose to feed the water directly to the drain. Remember to remove the stopper fr om the pipe. We recommend emptying the tank completely in this way if it [...]

  • Página 21

    TROUBLE SHOOTING NB! THE GUARANTEE DOES NOT APPL Y 1. If the instructions given above are not observed. 2. If the device has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suf fer ed any other form of damage. 3. For faults that may have arisen as a result of faults in your electricity supply . 4. If the device has been subject to unauthorise[...]

  • Página 22

    22 IM 16/02/04 14:49 Side 22[...]