Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Metabo PSE 1200. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMetabo PSE 1200 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Metabo PSE 1200 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Metabo PSE 1200, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Metabo PSE 1200 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Metabo PSE 1200
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Metabo PSE 1200
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Metabo PSE 1200
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Metabo PSE 1200 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Metabo PSE 1200 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Metabo na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Metabo PSE 1200, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Metabo PSE 1200, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Metabo PSE 1200. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Gebrauchsanleitung .............. Seite Operating Instructions ........... page Mode d’emploi ...................... page Gebruiksaanwijzing . ........ bladzijde Istruzioni d’uso ................... pagina Instrucciones de manejo .... página Instruções de serviço ......... página Bruksanvisning ....................... sida Käyttöohje ...[...]
-
Página 2
2 PSE 1200 P 1 W 1200 P 2 W 650 I (120 V) A 11.5 n 0 min -1 (rpm) 0-2600 l mm (in) 28 (1 1/8) m kg (lbs) 4,0 (8.8) a h,CW / K h,CW m/s 2 24 / 9, 6 L pA / K pA dB (A) 91 / 3 L WA / K WA dB (A) 102 / 3 13 EN 60745 98/37/EG ( ➛ 28.12.09), 2006/42/EG (29.12.09 ➛ ), 2004/108/EG Erhard Krauß, Geschäftsführung © 2008 Metabowerke GmbH, 72622 Nürti[...]
-
Página 3
1 2 3 4 5 6 7 8 B B 0 0 1 1 b A A 3 17026824_0508 PSE 1200.boo k Seite 3 Donnerstag, 15. Mai 2 008 3:49 15[...]
-
Página 4
4 A 17026824_0508 PSE 1200.boo k Seite 4 Donnerstag, 15. Mai 2 008 3:49 15[...]
-
Página 5
DEUTSCH 5 D 1 Konformitätse rklärung 2 Bestimmungsgem äße Verwendu ng 3 Allgemeine Sic herheitshinweise 4 Spezielle Si cherheitshinweise 5Ü b e r b l i c k 6 Inbetriebnahme, Einstellen 6.1 Sägeblatt einsetze n / wechseln 6.2 Anschlag einstellen 6.3 Pendelbewegung des Sägeblattes 7 Benutzung 7.1 Ein- und Ausschalten 7.2 Stufenlose Hu bzahlreg[...]
-
Página 6
6 DEUTSCH D - Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbei tsplatzes. - Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbe itenden Materi alien. Stecker aus der Steckdose ziehen, be vor irgendeine Einstellung oder Wartung vorgenommen wird. Tragen Sie stets Schutzbr[...]
-
Página 7
DEUTSCH 7 D Hinweis: Sollte sich einmal, be i eingesetztem Sägeblatt, die Spannhülse nicht drehen lassen: Sägeblatt von Hand nach oben und unten bewegen und gleichzeitig die Spannhülse i n Pfeilrichtung drehen. 6.2 Anschla g einstellen Durch Verschieben des Anschlags (1) kann die Schnitttiefe begrenzt werd en (z. B. beim Sägen vor einer Wand).[...]
-
Página 8
8 DEUTSCH D Die Maschine regelmäßig durch die hi nteren Lüftungsschlitze mit Dr uckluft ausblasen. Sägeblatt- Schnel lspannei nrichtun g (2) rege lmäßig reinigen und mit Druckluf t ausblasen. Nicht ölen oder fetten. Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. Wenn Sie Zubehör benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Zur Auswahl [...]
-
Página 9
ENGLISH 9 ENG 1 Conformity De claration 2 Specified Use 3 General Sa fety Instructio ns 4 Special Safety Instructions 5O v e r v i e w 6 Initial Operation, Setting 6.1 Inserting / replacing the saw blade 6.2 Setting the guide 6.3 Pendulum action of the saw blade 7U s e 7.1 Switching on and off 7.2 Stepless stro ke rate setting 7.3 Working Direction[...]
-
Página 10
10 ENGLISH ENG Pull the plug out of the pl ug socket before any adju- stments or servicing are performed. Always wear protective goggles, gloves, and sturdy shoes when working with this tool. Ensure that the spot where you wish to work is free of power cables, gas lines or water pipes (e.g. using a metal detector). When sawing water pipes, ensure t[...]
-
Página 11
ENGLISH 11 ENG S ecure the guide firmly u sing the clamping lever. The clamping lever must lock into place. 6.3 Pendulum acti on of the saw blade The pendulum actio n of the saw blade in creases the sawing power (particularly in the case of soft materials such as wood and plastics). Furthermore, the pendulum action redu ces the stress applie d to t[...]
-
Página 12
12 ENGLISH ENG Any Metabo power tool in need of repair can be sent to one of the addresses list ed in the spare parts list. Please enclose a descripti on of the fault with the power tool. Metabo's pack aging can be 100% recycled. Scrap power tools and accessories contain large amounts of valuable resources and plastics that can be recy cled. T[...]
-
Página 13
FRANÇAIS 13 F 1 Déclaratio n de conformité 2 Utilisation conform e à la destination 3 Consignes générales de sécurité 4 Consignes de sécurité part iculières 5V u e d ' e n s e m b l e 6 Mise en marc he, réglag e 6.1 Insertion/remplaceme nt de la lame de scie 6.2 Réglage de la butée 6.3 Mouvement pendul aire de la la me 7 Utilisat[...]
-
Página 14
14 FRANÇAIS F respiratoires chez l'utilisateur ou les personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières provenant par exemple du chêne ou d u hêtre sont c onsidérées comm e cancé- rigènes, particulièrement lorsqu'elle sont associées à des adjuvants de traitement du b ois (chromate, produit de prot ection du boi s). Seul[...]
-
Página 15
FRANÇAIS 15 F ainsi. Accrocher la pièce cassée à l'aide d'une pointe de lame de scie pour p ouvoir l'extraire . Le mieux est de se se rvir d'un e lame de scie à métaux. Voir figure A/page 3. Nota : Au cas où il serait impossi ble de tourner la douille de serrage alors qu'une lame de scie est en place : Déplace r la [...]
-
Página 16
16 FRANÇAIS F Régulièr ement ne ttoyer le dispositi f de ser rage rapide de la lame (2 ) et le souffler à l'air comp rimé. N'appliquer ni huile ni graisse. Utilisez uniquement du maté riel Metabo . S'il vous faut des accessoires, veuillez vous adresser à votre revendeur. Pour pouvoir sélec- tionner les accessoires appropriés[...]
-
Página 17
NEDERLANDS 17 NL 1 Conformite itsverklari ng 2 Gebruik vo lgens de voo rschriften 3 Algemene vei ligheidsvoorsc hriften 4 Speciale veilig heidsvoorsc hriften 5O v e r z i c h t 6 Inbedrijfst elling, instellen 6.1 Zaagblad inbrengen / v ervangen 6.2 Aanslag inste llen 6.3 Pendelbeweging van he t zaagblad 7G e b r u i k 7.1 In- en uitschakelen 7.2 Tr[...]
-
Página 18
18 NEDERLANDS NL ding met additieven voor de houtbehandeling (chromaat, houtbeschermingsmiddelen). Asbest- houdend materiaal mag alleen worden bewerkt door vaklui. - Zorg voor een goede vent ilatie van de werk- plaats. - Het wordt aanbe volen om een stofmasker met filterkla sse P2 te drag en. Neem de voorschriften in acht die in uw land voor de te [...]
-
Página 19
NEDERLANDS 19 NL Aanwijzing: Mocht bij een ingebracht zaagb lad de spanhuls niet kunnen worden gedraaid, dan dient u het zaagblad met de hand naar boven en beneden te bewegen en tegelijker tijd de spanhuls in de richting van de pijl te draaien. 6.2 Aanslag instelle n Door aan de aanslag (1 ) te schuiven kan de zaag- diepte worden begrensd (b ijv. b[...]
-
Página 20
20 NEDERLANDS NL De machine regelmat ig via de achterste vent ilaties- leuven met perslucht doorblazen . De zaagblad -snelspaninr ichting (2) regelmatig reinigen en met perslucht doorblazen . Niet oliën of invetten. Gebruik uitsluitend originel e Metabo toebehoren. Als u toebehoren wilt aanschaffen doet u dat dan bij uw leverancier. Geef het type [...]
-
Página 21
ITALIANO 21 IT 1 Dichiarazione di confo rmità 2 Utilizzo regola mentare 3 Avvertenze genera li di sicurezza 4 Avvertenze specif iche di sicurezza 5 Panoramica gene rale 6 Messa in funzione, regolazione 6.1 Inserimento/sostituzione lama 6.2 Regolazione battuta 6.3 Movimento oscill ante della lama 7 Utilizzo 7.1 Accensione e spegnimento 7.2 Regolazi[...]
-
Página 22
22 ITALIANO IT Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di quer cia sono conside rate canceroge ne, in modo particol are insieme ad addi tivi per il tra tta- mento del legnam e (cromato, protezione per legno). Materiale contenen te amianto deve essere lavorato esclusivamente da personale specia liz- zato. - Provvedere ad una buona ae[...]
-
Página 23
ITALIANO 23 IT Nota: qualora con la lama inserita non si riesca a ruotare il manicotto di serr aggio: muovere la lama con la mano verso l'alto e verso il basso, ruotando contemporaneamente il manicotto in direzione delle frecce. 6.2 Regolaz ione battut a Spostando la battuta (1), si limita la profondità di taglio (ad es. tagliando davanti ad [...]
-
Página 24
24 ITALIANO IT Pulire regolarmente il dispositi vo di serraggio rapido della lama (2) e passarlo con aria compressa. Non oliare né ingrassare. Utilizza re esclus ivamen te gli accessori / ricambi originali della Metabo. In caso di necessità, ri volgersi al rivenditore per l'acquisto di accessori. Per la selezione corretta degli accessori, è[...]
-
Página 25
ESPAÑOL 25 ES 1 Declaraci ón de conformidad 2 Aplicación de ac uerdo a la finalidad 3 Instrucciones gene rales de seg uridad 4 Instrucciones espec iales de seguridad 5 Descripció n general 6 Puesta en marcha, ajuste 6.1 Inserción o sustituc ión de la hoja de sierra 6.2 Ajuste del tope 6.3 Movimiento pendular de la hoja de si- erra 7M a n e j [...]
-
Página 26
26 ESPAÑOL ES geno, especi almente en co mbinación con otr os aditivos pa ra el trat amiento de madera ( cromato, conservante para madera ). Sólo personal especia- lizado debe trab ajar el material co n contenido de asbesto. - Ventile su l ugar de trabajo. - Se recomienda utiliz ar una másca ra de protección contra el polvo con clase de filtro[...]
-
Página 27
ESPAÑOL 27 ES Enganche la punta de una hoja de sierra en la parte rota y extráigala. Lo mejor para ello es una hoja de sierr a de metal de dientes finos. Véase imagen A, página 3. Advertencia: en el caso de no poder mover el manguito de sujeción con la hoja de sierr a insertada, mue va con la ma no la hoja de sierra hacia arriba y abajo, y gir[...]
-
Página 28
28 ESPAÑOL ES Limpie regularmente la her ramienta con aire a presión por las ranuras de ventilación traseras. Limpie regularmente con aire a presión el disposi- tivo de sujeción rá pida de la hoja de sierra (2). No lo engrase ni lubrifique. Use solamente acce sori os originales Metabo. Si necesita accesorios , consulte a su concesio- nario. P[...]
-
Página 29
PORTUGUÊS 29 PT 1 Declaraçã o de conformidade 2 Utilizaç ão autorizad a 3 Recomendações g erais de segura nça 4 Notas de segurança especiais 5V i s t a g e r a l 6 Colocação em o peração, aj ustes 6.1 Montagem / mudança das lâminas de serra 6.2 Ajustar o batente 6.3 Movimento orbital da lâmina de serra 7 Utilizaç ão 7.1 Ligar e de[...]
-
Página 30
30 PORTUGUÊS PT - Providencie uma boa ventilação do local de operação. - Recomenda-se o uso de uma máscara respi- ratória com classe de filtra ção P2. Siga as regulamentaçõe s válidas no seu País, para os materiais a serem tr atados. Antes de inicia r qualquer manutençã o ou ajuste, puxe a ficha da tomada da rede. Use óculos de prot[...]
-
Página 31
PORTUGUÊS 31 PT cima e para baixo e simultan eamente rode a manga no sentido da seta. 6.2 Ajustar o baten te A profundidade de corte pode ser limitada atravé s do deslocamento do batente (1) (p.ex. ao serrar uma parede). Desloque oportunamente o batente (1), para obter um desgas te un iforme da lâmina de serra. Solte a alavanca de aperto (4) e d[...]
-
Página 32
32 PORTUGUÊS PT Use apenas ac essórios Metabo genuín os. Se precisar de acessórios consulte o seu distri- buido r. Para que o dis tribuid or poss a selecc ionar o acessório adequado, tem de sa ber o modelo exacto da sua ferr amenta. Consulte a página 4. A) Ampla gama de sortimento de lâm inas de serrar para os mais dive rsos materiai s e cas[...]
-
Página 33
SVENSKA 33 SV 1 Försäkran om över ensstämmelse 2 Avsedd användning 3 Allmänna säk erhetsanvisningar 4S ä r s k i l d a s ä k e rhetsanvisningar 5Ö v e r s i k t 6 Driftstart, instä llning 6.1 Sätta i eller byta sågblad 6.2 Ställa in anslage t 6.3 Sågbladets pendelrörelse 7A n v ä n d n i n g 7.1 Start och stopp 7.2 Steglös regler [...]
-
Página 34
34 SVENSKA SV Använd alltid skyddsgla sögon, skyddshandskar och skyddsskor vi d arbete med ma skiner. Kontrollera att det inte finns några el-, vatten-, eller gasledningar på det ställe som ska be ar- betas (använd t.ex. en metalld etektor). Vid sågning av vattenrör, se ti ll att röret inte innehåller något vatten. Under längre arbetspe[...]
-
Página 35
SVENSKA 35 SV Lås anslaget med kl ämspaken. Klämspak en måste vara i sitt låsläge. 6.3 Sågbla dets pendelrörelse Genom sågbladets pendel rörelse ökas sågkap aci- teten (särskilt vid mjuka m a terial som trä och plast). Dessutom skonas sågbla det genom pendelrö- relsen genom at t det vid återgå ngen lyfts bort f rån arbetsstycket.[...]
-
Página 36
36 SVENSKA SV Förpackningar från Metabo kan återvinn as till 100 %. Uttjänta elverktyg och till behör innehåller stora mängder värdefullt ma terial som också kan återvinnas. Denna bruksanvisning är tryckt på papper, som blekts utan klor. Gäller bara EU-länder: Släng inte uttjänta elverktyg i hushållssoporna! Enligt EU- direktiv 200[...]
-
Página 37
SUOMI 37 FIN 1 Vaatimustenmukaisuusvakuutus 2M ä ä r ä y s t e n m u k ainen käyttö 3 Yleiset turvalli suusohjeet 4 Erityiset tu rvallisuuso hjeet 5 Yleiskuva 6 Käyttöönotto, asetus 6.1 Sahanterän kiinnitys / vaihto 6.2 Ohjaimen asetus 6.3 Sahanterän heiluriliike 7 Käyttö 7.1 Päälle-/ poiskytkentä 7.2 Portaaton iskuluvunsäätö 7.3 [...]
-
Página 38
38 SUOMI FIN Vedä pistoke irti pistor asiasta ennen säätöjen tai huoltotöiden suorittamista. Käytä aina suojal aseja, työkä sineitä ja tuke via jalkineita työskennellessäsi koneellasi. Varmista, että kohdassa, jo ta aiotaan työstää, ei ole sähkö-, vesi,- tai kaasujohtoja (esim. metal- linpaljastimen avulla). Vesiputkia sahatessasi[...]
-
Página 39
SUOMI 39 FIN 6.3 Sahanterän heiluriliike Sahanterän heiluriliikke en ansiosta sahausteho kasvaa (erityisesti pehme i ssä materiaaleissa kuten puu ja muovit). Lisäksi sahanterää säästetään heiluriliikkeessä, kun se irtoaa ty ökappaleesta paluuliikkeessä. Kytke heil uriliike pääl le/päältä ki ertovirtakyt kimellä (6). Heil uriliik [...]
-
Página 40
40 SUOMI FIN Metabo-pakkaukset ovat 100%:sti kierrätyskel- poisia. Käytetyt sähkötyökalut ja tarvikkeet sisältävät suuria määr iä arvokkaita r aaka-ainei ta ja muoveja, jotka myöskin voidaan kierrätysprosessissa käyttää hyväksi. Tämä käyttöopas on painettu ilman klooria valka istulle paper ille. Vain E U-ma ille: Älä h ä vit[...]
-
Página 41
NORSK 41 NO 1 Samsvarser klæring 2 Hensiktsmessig bruk 3 Generelle sikkerhetsh envisninger 4 Spesielle sikke r hetshenvisninger 5O v e r s i k t 6 Første gangs br uk, innstilling 6.1 Innsetting/utskifting av sagblad 6.2 Justering av anslaget 6.3 Sagbladets pendelbevegelse 7B r u k 7.1 Start og stopp 7.2 Trinnløs regulering av slagfrekvensen 7.3 [...]
-
Página 42
42 NORSK NO Følg forskriftene som gjelder i ditt land f or materialene du skal arbeide med . Trekk støpselet ut av stikkontakten før alle former for innstilling og vedl ikehold. Bruk alltid vernebriller, arbeidshansker og vernesko ved arbeid med maski nen. Kontroller at de t ikke finnes strøm-, vann - eller gassledn inger på stedet der du skal[...]
-
Página 43
NORSK 43 NO Sikre anslaget med s pennhåndtaket. Spenn- håndtaket må gå i inngrep. 6.3 Sagbla dets pendelbevegel se Med sagbladets pende lbevegelse bl ir sagingen mer effektiv (spesielt ved myke mate rialer som tre og kunststoff). Dessuten sørger pendelbevegelsen for å skåne sagbladet, som løftes fra arb eids- stykket ved returen. Slå pende[...]
-
Página 44
44 NORSK NO Metabo-emballasje er 100 % egnet til gjenvinning. Utslitt elektroverk tøy og tilbehør innehol der store mengder rå- og kunststoffer som også kan kjøres gjennom en gjenvinningsprosess. Denne bruksanvisning er trykt på papi r som er bleket uten kl or. Kun for EU-land: Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til [...]
-
Página 45
DANSK 45 DA 1 Konformitetserklæring 2 Tiltænkt formål 3 Generelle sikke rhedsanvisninger 4 Særlige sikkerhedsanvisninger 5O v e r s i g t 6 Idrifttagning, indstill ing 6.1 Isætning / udskiftning af savkli nge 6.2 Indstilling af anslag 6.3 Savklingens pendulbevægelse 7A n v e n d e l s e 7.1 Til- og fr akobling 7.2 Trinløs regule ring af slag[...]
-
Página 46
46 DANSK DA Vær opmærksom på de gældende r egler i dit land vedrørende de be arbejdede materialer. Træk stikket ud af stikko ntakten, før der foretages nogle indstillinger . Brug altid besk yttelsesbril ler, arbejdshand sker og kraftige sko un der arbejdet med maskin en! Kontroller, at der ingen strøm-, vand- eller gasledninger er på det s[...]
-
Página 47
DANSK 47 DA 6.3 Savklingens pendulbevægelse Gennem savklingens pe ndulbevægelse øges saveydelsen (især i forb ind else med blø de mate- rialer som træ og plast). Desuden skåner pendul- bevægelsen savklingen, da klingen f jernes fra arbejdsemnet i tilb agegående bevægel se. Pendulbevægelsen til/fr akobles med drej eomskif - teren (6). Pen[...]
-
Página 48
48 DANSK DA Den af Metabo brugte em ballage er 100% genan- vendelig. Brugt el-værktøj og tilbehør indehol der store mængder værdifuldt råstof og plastmateriale, som ligeledes kan genanvendes i en recy clingpr oces. Denne betjeningsvejledning er trykt på papir, som er bleget uden klor. Kun for EU-lande: El -værktøj må ikke smides i hushold[...]
-
Página 49
POLSKI 49 PL 1 Oświadczenie zgodności 2 Użycie zgodne z przeznaczeniem 3 Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania 4 Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania 5P r z e g l ą d 6 Uruchomienie, ustawia nie parametrów 6.1 Zakładanie / wym iana brzeszczotu 6.2 Ustawianie ogranicznika 6.3 Ruch oscylacyjny brzeszczotu [...]
-
Página 50
50 POLSKI PL oddechowego użytkownika lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaj e pyłów jak pył dębowy cz y buczynowy uważane są za rakot wórcze, zwłaszcza w połą czeniu z dodatkowymi substancjami do używanymi przy obróbce drew na (chromian, środki ochronne do drewna). Materiały zawierające a zbest mogą być obrabi a[...]
-
Página 51
POLSKI 51 PL Zalecenie: W przypadku złam ania brzeszczo tu i niemożności usunięcia ręką jego pozostałości z oprawki szybkiego mocowa nia brzeszczotu należy przekręcić tule ję mocującą w k ierunku wskazywanym prze z strzałkę i przytrzym ać. Uchwycić wierzchołek ułamanej części brzeszczo tu i wyciągnąć. Najb ardziej nada je s[...]
-
Página 52
52 POLSKI PL Urządzenie nal eży w regular nych odstępach czasu przedmuchiwać sprężonym pow ietrzem poprzez tylne szczeliny wentylacyjne. Regular nie czyści ć i przedmuchiw ać sprężo nym powietrzem opra wkę szybkiego mocowan ia brzeszczotu (2). Nie stosować oleju ani smaru. Stosować wyłącznie oryginalne akcesoria Metabo. Jeśli potrz[...]
-
Página 53
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 53 EL 1 ∆ήλωση πισττητ ασ 2 Χρήση σύµφωνα µε το σκοπ προορισµού 3 Γενικέσ υποδείξεισ ασφαλεία σ 4 Ειδικέσ υποδείξεισ ασφαλείασ 5 Επισκπηση 6 Θέση σε λειτουργία, ρύ θµιση 6.1 Τοποθέτηση[...]
-
Página 54
54 ΕΛΛΗΝΙΚΑ EL την υγεία. Η επαφή ή η ει σπνοή τησ σκνησ µπορεί να προκαλέ σει αντιδράσεισ και/ ή αναπνευστικά νοσ ήµατα στα πλησίον ευρισκµενα άτοµα. Ορισµένεσ σκνεσ, π ωσ σκνη δρυσ ή οξ[...]
-
Página 55
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 55 EL Για να έχετε πρσβαση στη διάτα ξη ταχυσύσφιξησ τησ πριον λαµασ (2), µετατοπίστε ενδεχοµέν ωσ τον οδηγ ( 1). 1 Στρέψτε το χιτώνιο σύ σφιξησ (3) σ την κατεύθυνση του β έλουσ και κρα τή[...]
-
Página 56
56 ΕΛΛΗΝΙΚΑ EL Μετά τον τερµατισµ τησ τοµήσ µε το πρινι, απενεργοποιήστε το εργα λείο και αφαιρέστε το απ τη σχισµή πριο νίσµατοσ και εναπο θέστε το, αφού πρώτα έχει ακινητοπο ιηθεί η πριον?[...]
-
Página 57
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 57 EL Συνολική τιµή κρ αδασµών (ανι σµατικ άθροισµα τριών κατευθύνσ εων) υπολογισµέ νη σύµφωνα µε το π ρτυπο EN 60745: a h, CW = Τιµή εκποµπήσ κραδασµών (Πρινισµα σε ξύλο ) K h, CW = Ανασφάλεια ([...]
-
Página 58
58 MAGYAR HU 1 Megfelelősé gi nyilatkozat 2 Rendeltetésszerű ha sználat 3 Általános biztonsági sza bályok 4 Különleges biztonsá gi szabályok 5 Áttekintés 6 Üzembe helyezés, beál lítás 6.1 Fűrészlap behelyezése / cseréje 6.2 Ütköző beállítása 6.3 A fűrészlap lengőmozgása 7 Használat 7.1 Be- és kikapcsolás 7.2 Fok[...]
-
Página 59
MAGYAR 59 HU - Gondoskodjon a munkah ely jó szellőzéséről. - Javasoljuk, hogy visel jen P2 szűrőosztályba tartozó légzésvédő álarcot. Vegye figyel embe a megmun kálandó anyago kra vonatkozóan az Önök országában érvényes előírásokat. A hálózati dugót húzz a ki a csat lakozó aljzatból , mielőtt egy beállítást vagy [...]
-
Página 60
60 MAGYAR HU tolja el az ütközőt (1), hogy biztosítsa a fűrész lap egyenletes kopását . Oldja a szorítókart (4) és tolja el az ütkö zőt (1) a gép hosszirányában. Ismét rögzítse az ütközőt a szorítókarral. Információ: amennyiben az ütközőt túlságosan kihúzta, akkor a szorí tókar biztonsági okok ból nem zárható [...]
-
Página 61
MAGYAR 61 HU Elektromos sz erszámot csak vi llamos szake mber javíthat! A meghibásodott Metabo elektromos kéziszerszámot a póta lkatrész-jegyzékben feltüntetett valamelyik javítóműhel ybe lehet beküldeni javításra. Kérjük, hogy levelében rövi den ír ja le az észlelt hibát. A Metabo szerszámok csomagolása 100%-ban újra haszn[...]
-
Página 62
Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com 17026824_0508 PSE 1200.boo k Seite 62 D onnerstag, 15 . Mai 2008 3:49 15[...]