Middleby Marshall Model PS536 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Middleby Marshall Model PS536. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMiddleby Marshall Model PS536 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Middleby Marshall Model PS536 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Middleby Marshall Model PS536, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Middleby Marshall Model PS536 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Middleby Marshall Model PS536
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Middleby Marshall Model PS536
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Middleby Marshall Model PS536
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Middleby Marshall Model PS536 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Middleby Marshall Model PS536 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Middleby Marshall na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Middleby Marshall Model PS536, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Middleby Marshall Model PS536, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Middleby Marshall Model PS536. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 ENGLISH page 1 FRANÇAIS page 29 ES P AÑOL página 57 Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120  (847)741-3300  FAX (847)741-4406 © 2001 Middleby Marshall, Inc. is a registered trademark of Middleby Marshall, Inc. All rights reserved. PS536 Gas and Electric Ovens PS536 Gas & Electric Domestic & [...]

  • Página 2

    2 ENGLISH Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120  USA  (847)741-3300  FAX (847)741-4406 24-Hour Service Hotline: 1-(800)-238-8444 www .middleby .com Ret ain This Manual For Future Reference NOTICE: This Owner's Operating and Installation Manual should be given to the user. The operator of the ove[...]

  • Página 3

    3 ENGLISH SECTION 1 - DESCRIPTION ................................................... 4 I . OVEN USES ............................................................. 4 I I . OVEN COMPONENTS ............................................. 4 A . Window ............................................................. 4 B . Conveyor Exit Tray .. ..... ..... .[...]

  • Página 4

    4 ENGLISH III. OVEN SPECIFICATIONS Table 1-1: Dimensions Overall Height: single oven with 17-1/2" (446mm) legs 43-1/2" (1105mm) double oven with 17-1/2" (446mm) legs 63" (1600mm) triple oven with 6" (152mm) legs 71" (1803mm) Overall Depth: without front window 39 -3/4 " ( 1010mm) with front window 43 " ( 1092[...]

  • Página 5

    5 ENGLISH Table 1-3: Electrical specifications for electric ovens (per oven cavity) Ma in Blo we r C o n t ro l Current Draw k W Volt age Circ uit Volta ge Phase Freq. L1 L2 L3 N R a t i n g Poles Wir es 208V 120V conv. speed control, 3 P h 6 0 H z 50A 50A 50A - - 1 6 .0 kW 4 Po l e 4 W i r e drive motor, contactor, at 208V (3 hot, 1 gnd) & tem[...]

  • Página 6

    6 ENGLISH SECTION 2 - INST ALLA T IO N WARNING Keep the appliance area free and clear of combustibles. WARNING Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air to and from your oven. There must be no obstructions around or underneath the oven. Constructional changes to the area where the oven is installed shall not affect the air supply t[...]

  • Página 7

    7 ENGLISH SECTION 2 - INSTALLATION Figure 2-1 - Installation Kit 1 I . INSTALLATION KIT - see Figure 2-1 Qty. Qty. Qty. Ite m Single Oven Double Oven T riple Oven Part No. D escription 1 1 2 3 42882 Top panel 2 2 2 2 220352 Sc rew , pan head #10 x 1" (top panel - front) 3 2 2 2 3A80A8801 Sc re w, pan head #10 x 2" (top panel - rear) 4 - -[...]

  • Página 8

    8 ENGLISH B . Recommendations NOTE THAT THE HOOD DIMENSIONS SHOWN IN FIGURE 2- 2 ARE RECOMMENDATIONS ONLY . LOCAL, NATIONAL AND INTERNATIONAL CODES MUST BE FOLLOWED WHEN INSTALLING THE VENTILATION SYSTEM. ANY APPLICABLE CODES SUPERSEDE THE RECOMMENDATIONS SHOWN IN THIS MANUAL. The rate of air flow exhausted through the ventilation system may vary d[...]

  • Página 9

    9 ENGLISH SECTION 2 - INSTALLATION III. ASSEMBLY A . Top Panel and Base Pad Assembly 1. Install the four leg extensions onto the base pad using the 3/8"-16x1" screws, 3/8" flat washers, and 3/8" lockwashers supplied in the Base Pad Kit. See Figure 2-3. Check that the finished sides of each leg extension face OUTWARDS. One rear l[...]

  • Página 10

    10 ENGLISH C . Restraint Cable Installation Because the oven is equipped with casters, a restraint cable assembly must be installed to limit the movement of the appliance without depending on the connector and the quick disconnect device or its associated piping. One end of the cable is anchored to the eyebolt on one of the rear leg extensions, whi[...]

  • Página 11

    11 ENGLISH Figure 2-8 - Assembling and tensioning the conveyor Tensioning screws in slotted holes (2 per side) With tensioning screws loosened, frame sections can be moved to adjust belt tension 1-2" (25-50mm) vertical deflection Figure 2-9 - Conveyor and Master Link Orientation Direction of travel CORRECT master link position Incorrect master[...]

  • Página 12

    12 ENGLISH SECTION 2 - INSTALLATION Figure 2-11 - Final assembly Chain cover: Place down over conveyor sprocket Figure 2-10 - Conveyor placement Crumb tray support bracket Figure 2-12 - Crumb trays End plug Crumb trays WITH openings - all upper ovens Crumb trays WITHOUT openings - lower oven only 2. Hook outside edge over conveyor frame Crumb trays[...]

  • Página 13

    13 ENGLISH SECTION 2 - INSTALLATION VI. ELECTRICAL SUPPLY WARNING Authorized supplier personnel normally accomplish the connections for the ventilation system, electric supply, and gas supply, as arranged by the customer. Following these connections, the factory-authorized installer can perform the initial startup of the oven. NOTE: The electric su[...]

  • Página 14

    14 ENGLISH SECTION 2 - INSTALLATION A . Gas Utility Rough-In Recommendations The following gas system specifications are STRONGLY RECOMMENDED. Deviating from these recommendations may affect the baking performance of the oven. Gas Meter - 650 cfh meter Gas Line  DEDICATED LINE from the gas meter to the oven  2" (50.8mm) pipe for natural [...]

  • Página 15

    15 ENGLISH SECTION 3 - OPERA TION I . LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS "BLOWER" Switch: Turns the blowers and cooling fans on and off. When set to the "ON" (I) position, it also allows the burner (gas ovens) or heating elements (electric ovens) to activate. Activation is determined by the settings on the Digital Temperature [...]

  • Página 16

    16 ENGLISH A . DAILY STARTUP PROCEDURE 3. Turn the "CONVEYOR" ( ) switch to the ON ("I") position. 4. If necessary, adjust the conveyor speed setting by pressing the or pushbuttons on the con- veyor speed controller to change the displayed bake time. 6a. Check that the "1" light illuminates. This shows that the b[...]

  • Página 17

    17 ENGLISH B . DAILY SHUTDOWN PROCEDURE SECTION 3 - OPERATION 1. Turn the "BLOWER" ( ) and "CONVEYOR" ( ) switches to the "OFF" ("O") position. Open the window (if so equipped) to allow the oven to cool faster. Note that the blowers will remain in operation until the oven has cooled to below 200°F (93°C). 3[...]

  • Página 18

    18 ENGLISH III. QU I CK RE F ERENCE: DIGITAL TEMPERATURE CONTROLLERS Upper display Shows the actual oven temperature. Lower display Shows the set point temperature. Up Arrow key Increases the set point temperature. Press the key once to change the set point by one degree. Hold the key down for larger changes. Down Arrow key Decreases the set point [...]

  • Página 19

    19 ENGLISH Display Shows the Set Point or the Actual T em- perature in degrees Fahrenheit (F) or Celsius (C). "SP LOCK" Light Lights when the set point is locked out from changes. This setting can only be changed by service personnel. OVERTEMP Light Lights when the oven temperature is greater than 650°F (343°C). Refer to Quick Reference[...]

  • Página 20

    20 ENGLISH I V . QUICK REFERENCE: TROUBLESHOOTING SYMPTOM P R O BLEM SOL UT IO N SECTION 3 - OPERATION  Check that the set temperature and bake time settings are correct. Food products are overcooked or undercooked Controls may be set incor- rectly. The oven temperature is in excess of 600°F (316°C). If the oven is left in operation, the tempe[...]

  • Página 21

    21 ENGLISH I. MAINTENANCE - DAILY A . Check that the oven is cool and the power is disconnected, as described in the warning at the beginning of this Section. B. Clean ALL of the cooling fan grills and vent openings with a stiff nylon brush. Refer to Figure 4-1 for the locations of the grills and vents. C. Clean the outside of the oven with a soft [...]

  • Página 22

    22 ENGLISH III. MA I NTENANCE - EVERY 3 MONTHS A . Check that the oven is cool and the power is disconnected, as described in the warning at the beginning of this Section. B . Open the machinery compartment access panel. Vacuum the inside of the compartment using a shop vacuum. C. Tighten all electrical control terminal screws. D. Split Belt Disass[...]

  • Página 23

    23 ENGLISH SECTION 4 - MAINTENANCE 3. Disassemble and clean the drive and idler shafts using the following procedure. a. Loosen (DO NOT REMOVE) the set screw on the outer drive sprocket. Then, slide the drive sprocket off the end of the drive shaft. See Figure 4-4. b. Loosen (DO NOT REMOVE) the set screws on all four steel spacers (2 per shaft), AN[...]

  • Página 24

    24 ENGLISH V . KEY SPARE PARTS KIT - Available sepa- rately. See Figure 4-7. Ite m Qty . Pa rt No . Description 1 1 44695 Conveyor Drive Motor w/Pickup Assy. 2 2 30153 Drive Motor Brushes 3 1 37337 Kit, Conveyor Speed Controller 4 1 33985 Kit, Thermocouple 5 1 44687 Motor, Blower 6 1 44685 Belt, Blower 7 1 33983 High Limit Control Module, 230V 8 1 [...]

  • Página 25

    25 ENGLISH IMPOR T ANT An electrical wiring diagram for the oven is also located inside the machinery compartment. SECTION 5 - ELECTRICAL WIRING DIAGRAMS Fig. 5-1 - Wiring diagram, PS536 Gas Oven 208/230V, 60 Hz, 1 Ph TERMINAL BLOCK L1 L2 N HIGH LIMIT CONTROL MODULE RESET SWITCH THERMO- COUPLE RESET LAMP MACHINERY COMPARTMENT SAFETY SWITCH MOTOR CO[...]

  • Página 26

    26 ENGLISH Fig. 5-2 - Wiring diagram, PS536 Electric Oven 208/230V, 60 Hz, 3 Ph IMPOR T ANT An electrical wiring diagram for the oven is also located inside the machinery compartment. SECTION 5 - ELECTRICAL WIRING DIAGRAMS FUSES 60A L1 L2 L3 HIGH LIMIT CONTROL MODULE RESET SWITCH THERMO- COUPLE RESET LAMP MACHINERY COMPARTMENT SAFETY SWITCH MOTOR C[...]

  • Página 27

    27 ENGLISH IMPOR T ANT An electrical wiring diagram for the oven is also located inside the machinery compartment. Fig. 5-2 - Wiring diagram, PS536 Electric Oven 380V, 50 Hz, 3 Ph SECTION 5 - ELECTRICAL WIRING DIAGRAMS FUSES 60A L1 L2 L3 HIGH LIMIT CONTROL MODULE RESET SWITCH THERMO- COUPLE RESET LAMP MACHINERY COMPARTMENT SAFETY SWITCH MOTOR COMPA[...]

  • Página 28

    28 ENGLISH page 1 FRANÇAIS page 29 ES P AÑOL página 57 Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120  USA  (847)741-3300  FAX (847)741-4406 24-Hour Service Hotline: 1-(800)-238-8444 www .middleby .com[...]

  • Página 29

    ANGLAIS page 1 FRANÇAIS page 29 ES P AGNOL page 57 29 Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120  (847)741-3300  Télécopieur (847)741-4406 © 2001 Middleby Marshall, Inc. est une marque déposée de Middleby Marshall, Inc. T ous droits réservés. Fours électriques et à gaz, modèle PS536 PS536 À gaz e[...]

  • Página 30

    FRANÇAIS 30 Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120  USA  (847)741-3300  Télécopieur (847)741-4406 Service dassistance téléphonique 24 heures : 1-(800)-238-8444 www .middleby .com Conservez ce manuel pour référence ultérieure AVIS : Ce manuel dinstallation et dutilisation doit être fo[...]

  • Página 31

    FRANÇAIS 31 SECTION 1 - DESCRIPTION .................................................. 3 2 I . UTILISATIONS DU FOUR ....................................... 32 I I . COMPOSANTS DU FOUR ...................................... 3 2 A . Fenêtre ............................................................. 3 2 B . Plateau de sortie du transporteur .....[...]

  • Página 32

    FRANÇAIS 32 III. SPÉCIFICATIONS DU FOUR Tableau 1-1: Dimensions Hauteur hors-tout: four simple avec pieds de 17-1/2" (446 mm) 43-1/2" (1.105 mm) four double avec pieds de 17-1/2" (446 mm) 63" (1.600 mm) four triple avec pieds de 6" (152 mm) 71" (1.803 mm) Profondeur hors-tout: sans fenêtre avant 39-3/4" ([...]

  • Página 33

    FRANÇAIS 33 Tableau 1-3 : Spécifications électriques - pour tous les fours électriques (par cavité de four) Tension Te n si o n circu it de Appel de courant Souffl. princip. com ma nd e Phase Fréq. L1 L2 L3 N Cal i bre kW Pôl es Câblage 208 V Commande de vitesse de transp., 3 Ph 60 Hz 50 A 50 A 50 A  16,0 kW 4 pôles 4 fils moteur den[...]

  • Página 34

    FRANÇAIS 34 SECTION 2 - INST ALLA T IO N AVERTISSEMENT Dégagez le site dexploitation de lappareil de tout produit combustible. A VERTISSEMENT Nobstruez pas le débit de lair de combustion ou de ventilation en provenance du four ou en direction du four . Il ne doit pas y avoir dobstructions autour ou en dessous du four . T oute modi[...]

  • Página 35

    FRANÇAIS 35 SECTION 2 - INSTALLATION Fig. 2-1 - Trousse dinstallation 1 I . TROUSSE DINSTALLATION - Figure 2-1 Qté Qté Qté Article Four unique Four double Four triple Pi èce N° D escription 1 1 2 3 42882 Panneau supérieur 2 2 2 2 220352 Vi s, tête cyl i ndrique large N° 10 x 2" (panneau supérieur  avant) 3 2 2 2 3A80A8801 V [...]

  • Página 36

    FRANÇAIS 36 B . Recommandations NOTEZ QUE LES DIMENSIONS DE LA HOTTE INDIQUÉES À LA FIGURE 2-2 NE SONT QUE DES RECOMMANDATIONS. LORS DE LINSTALLATION DUN SYSTÈME DE VENTILATION, LES NORMES LOCALES, NATIONALES ET INTERNATIONALES DOIVENT ÊTRE RESPECTÉES. TOUTES LES NORMES LOCALES ET NATIONALES EN VIGUEUR REMPLACENT LES RECOMMANDATIONS CON[...]

  • Página 37

    FRANÇAIS 37 SECTION 2 - INSTALLATION III. ASSEMBLAGE A . Panneau supérieur et plaque de pose 1. Installez les quatre pieds ajustables dans la plaque de pose à laide de vis de 3/8"-16x1", de rondelles plates de 3/8", et de rondelles darrêt de 3/8", fournies dans la trousse dinstallation de la plaque de pose. Voir Fig[...]

  • Página 38

    FRANÇAIS 38 C . Installation du câble de retenue Puisque le four est équipé de roulettes, un câble de retenue doit être installé pour limiter le mouvement de lappareil sans dépendre du connecteur et du dispositif de débranchement rapide ou des tuyaux associés. Une extrémité du câble est encrée à lanneau sur lun des pieds aju[...]

  • Página 39

    FRANÇAIS 39 Figure 2-8  Assemblage et ajustement de tension du transporteur Vis de serrage dans les fentes (2 par côté) Lorsque les boulons sont desserrés, les sections du cadre peuvent être bougées pour ajuster la tension de la bande Déflexion verticale de 1 à 2 po (25 à 50 mm) Figure 2-9 - Transporteur et orientation de la maille Dire[...]

  • Página 40

    FRANÇAIS 40 SECTION 2 - INSTALLATION Figure 2-11  Assemblage final Couvercle de chaîne: Placez au-dessus de la roue dentraînement du transporteur Figure 2-10 - Placement du transporteur Support du plateau à miettes Figure 2-12 - Plateaux à miettes Panneau latéral Plateaux à miettes AVEC ouvertures  tous les fours au-dessus Platea[...]

  • Página 41

    FRANÇAIS 41 SECTION 2 - INSTALLATION VI. ALIMENTATION EN ÉLECTRICITÉ AVERTISSEMENT En règle générale, le personnel du fournisseur agréé raccorde le système de ventilation et lalimentation en électricité et en gaz, comme il a été convenu avec le consommateur. Une fois ces raccordements effectués, linstallateur agréé par lusi[...]

  • Página 42

    FRANÇAIS 42 SECTION 2 - INSTALLATION A. Recommandations de plomberie brute pour lalimentation en gaz Les spécifications de linstallation au gaz suivantes sont FORTEMENT RECOMMANDÉES. Toute déviation par rapport à ces recommandations peut influencer le rendement du four. Compteur à gaz  Compteur de 650 cfh Canalisation de gaz  CANA[...]

  • Página 43

    FRANÇAIS 43 SECTION 3  FONCTIONNEMENT I . EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES Interrupteur « BLOWER » (ventilation) : Met les souffleries et les ventilateurs de refroidissement en fonction ou hors fonction. Lorsquil est mis à la position « ON » (I), il permet également dactiver le brûleur (fours à gaz) ou les éléments chauf[...]

  • Página 44

    FRANÇAIS 44 A . PROCÉDURE QUOTIDIENNE DE MISE EN MARCHE 3 . Tournez l'interrupteur « CONVEYOR» ( ) à la position « ON » (« I »). 4. Si nécessaire, réglez la vitesse du transporteur en appuyant sur les boutons ou d u régulateur de vitesse du transporteur pour modi- fier le temps de cuisson affiché. 6 a . Vérifiez que le témoin «[...]

  • Página 45

    FRANÇAIS 45 B . PROCÉDURE QUOTIDIENNE DE MISE À LARRÊT SECTION 3  FONCTIONNEMENT 1. Tournez les interrupteurs « BLOWER » et « CON- VEYOR » à la position « OFF » (« O ».) Ouvrez la fenêtre (le cas échéant) pour permettre au four de refroidir plus rapidement. Notez que les souffleries fonctionneront jusquà refroidissement du[...]

  • Página 46

    FRANÇAIS 46 III. CONSULTATION RAPIDE : RÉGULATEURS DE TEMPÉRATURE NUMÉRIQUE Affichage du haut Affiche la température du four actuelle. Affichage du bas Affiche la température de consigne. Touche de déplacement vers le haut Augmente la température de consigne. Appuyez une fois sur la touche pour modifier le point de consigne dun degré. M[...]

  • Página 47

    FRANÇAIS 47 Affichage Affiche le point de consigne ou la température actuelle en degrés Fahrenheit (F) ou en degrés Celsius (C). Témoin « SP LOCK » (verrouillage du point de consigne) Sallume lorsque le point de consigne est verrouillé. Ce réglage ne peut être modifié que par le personnel de service. Témoin « OVERTEMP » (surchauffe[...]

  • Página 48

    FRANÇAIS 48 I V . CONSULTATION RAPIDE : RÉSOLUTION DE PROBLÈMES SYMPTÔME P RO BLÈME SO LU TI ON SECTION 3  FONCTIONNEMENT  Vérifiez si la température de consigne et les réglages du temps de cuisson sont corrects. Les aliments sont trop cuits ou pas assez cuits. Il se peut que les commandes soient réglées de façon incorrecte. La tem[...]

  • Página 49

    FRANÇAIS 49 I. ENTRETIEN - QUOTIDIEN A . Vérifiez si le four est froid et si lalimentation est débranchée, comme le décrit lavertissement au début de cette section. B. Nettoyez TOUTES les grilles du four et les ouvertures de ventilation avec une brosse de nylon rigide. Reportez-vous à la Figure 4-1 pour connaître lemplacement des g[...]

  • Página 50

    FRANÇAIS 50 III. EN T R ETIEN - TRIMESTRIEL A. Vérifiez si le four est froid et si lalimentation est débranchée, comme le décrit lavertissement au début de cette section. B . Ouvrez le panneau de service du compartiment des composants. Aspirez lintérieur du compartiment à laide dun aspirateur datelier. C . Serrez toutes le[...]

  • Página 51

    FRANÇAIS 51 SECTION 4 - ENTRETIEN 3 . Démontez et nettoyez larbre porteur et larbre dentraînement en utilisant la procédure suivante. a. Desserrez (NENLEVEZ PAS) les vis de blocage de la roue dentraînement extérieure. Ensuite, faites glisser la roue dentraînement hors de lextrémité de larbre dentraînement Rep[...]

  • Página 52

    FRANÇAIS 52 V. LOT DE PIÈCES DE RECHANGE ESSENTIELLES Vendu séparément. Reportez-vous à la Figure 4-7. Article Qté Pièce N° Description 1 1 44695 Moteur dentraînement du transporteur avec dispositif de saisie 2 2 30153 Balais, moteur dentraînement 3 1 37337 Trousse, régulateur de vitesse de transporteur 4 1 33985 Trousse, thermo[...]

  • Página 53

    FRANÇAIS 53 IMPOR T ANT Le schéma de câblage sappliquant à ce four est situé à lintérieur du compartiment des composants. SECTION 5 - SCHÉMAS DE CÂBLAGE Fig. 5-1  Schéma de câblage, Four à gaz PS536 208/230 V, 60 Hz, 1 Ph BORNE L1 L2 N MODULE DE COMMANDE À LIMITE SUP. BOUTON DE REMISE À ZÉRO (RESET) THERMOCOUPLE TÉMOIN DE R[...]

  • Página 54

    FRANÇAIS 54 Fig. 5-2  Schéma de câblage, Four électrique PS536 208/230 V, 60 Hz, 3 Ph IMPOR T ANT Le schéma de câblage sappliquant à ce four est situé à lintérieur du compartiment des composants. SECTION 5 - SCHÉMAS DE CÂBLAGE FUSIBLES 60 A L1 L2 L3 MODULE DE COMMANDE À LIMITE SUP. BOUTON DE REMISE À ZÉRO (RESET) THERMOCOUPL[...]

  • Página 55

    FRANÇAIS 55 IMPOR T ANT Le schéma de câblage sappliquant à ce four est situé à lintérieur du compartiment des composants. Fig. 5-2  Schéma de câblage, Four électrique PS536 380 V, 50 Hz, 3 Ph SECTION 5 - SCHÉMAS DE CÂBLAGE FUSIBLES 60 A L1 L2 L3 MODULE DE COMMANDE À LIMITE SUP. BOUTON DE REMISE À ZÉRO (RESET) THERMOCOUPLE T?[...]

  • Página 56

    ANGLAIS page 1 FRANÇAIS page 29 ES P AGNOL page 57 56 Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120  USA  (847)741-3300  Télécopieur (847)741-4406 Service dassistance téléphonique 24 heures : 1-(800)-238-8444 www .middleby .com[...]

  • Página 57

    57 ENGLISH page 1 FRANÇAIS page 29 ES P AÑOL página 57 Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120 EE.UU.  (847)741-3300  FAX (847)741-4406 © 2001 Middleby Marshall, Inc. es una marca registrada de Middleby Marshall, Inc. T odos los derechos reservados. Hornos de Gas y Eléctricos PS536 PS536 De Gas y El?[...]

  • Página 58

    58 ES P AÑOL Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120  EE.UU.  (847)741-3300  FAX (847)741-4406 Línea de Servicio Abierta las 24 Horas: 1-(800)-238-8444 www .middleby .com Retenga este Manual para referencia futura AVISO: Este Manual de Operación e Instalación del Propietario debe ser entregado al u[...]

  • Página 59

    59 ES P AÑOL SECCIÓN 1 - DESCRIPCIÓN .................................................. 6 0 I . USO DEL HORNO .................................................. 60 I I . COMPONENTES DEL HORNO .............................. 6 0 A . Ventana ............................................................ 6 0 B . Bandeja de salida del transportador ...[...]

  • Página 60

    60 ES P AÑOL III. ESPECIFICACIONES DEL HORNO Tabla 1-1: Dimensiones Altura Total: horno sencillo con patas de 446mm (17-1/2") 1.105mm (43 -1/2") horno doble con patas de 446mm (17-1/2") 1.600mm (63") horno triple con patas de 152mm (6") 1.803mm (71") Profundidad Total: sin ventana delantera 1.010mm (39 -3/4") con[...]

  • Página 61

    61 ES P AÑOL Tabla 1-3: Especificaciones eléctricas para hornos eléctricos (por cavidad del horno) Voltaje del Ventilador V o ltaje del Amperaje real P o t encia P r i n c i p a l Circu ito de Control Fase Frec. L1 L2 L 3 N en kW Po los Cables 208V Control velocidad transp., 3 fases 60 Hz 50 A 50 A 5 0 A - - 16.0 kW 4 polos 4 cables motor de imp[...]

  • Página 62

    62 ES P AÑOL SECCIÓN 2 - INST ALACIÓN AVISO Mantenga el área del artefacto libre y alejada de combustibles. AVISO No obstruya el flujo de entrada y salida de aire de combustión y ventilación del horno. No deben haber obstrucciones alrededor o debajo del horno. Los cambios realizados en la estructura del área donde se instale el horno no debe[...]

  • Página 63

    63 ES P AÑOL SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN Fig. 2-1 - Juego de Instalación 1 I . JUEGO DE INSTALACIÓN - ver Figura 2-1 Ctdad. Ctdad. Ctdad. N úm e r o d e Item Horno sencillo Horno Doble Horn o Tripl e Pieza Descripción 1 1 2 3 42882 Panel superior 2 2 2 2 220352 To rni llo, c abeza de cazoleta #10 x 1" (panel superior - parte delantera) 3 2 [...]

  • Página 64

    64 ES P AÑOL B . Recomendaciones TENGA EN CUENTA QUE LAS DIMENSIONES DE LA CAMPANA MOSTRADAS EN LA FIGURA 2-2 SON SOLAMENTE RECOMENDACIONES. CUANDO SE INSTALE EL SISTEMA DE VENTILACIÓN DEBERÁ ATENERSE A LOS CÓDIGOS LOCALES, NACIONALES E INTERNACIONALES. TODOS LOS CÓDIGOS TIENEN PRIORIDAD SOBRE LAS RECOMENDACIONES PRESENTADAS EN ESTE MANUAL. La[...]

  • Página 65

    65 ES P AÑOL SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN III. EN S AM B LA D O A . Conjunto del panel superior y cojín de base 1. Instal e las extensiones de las cuatro patas en el cojín de base usando tornillos de 3/8"-16x1", arandelas planas de 3/8" y arandelas de bloqueo de 3/8" suministrados con el juego del cojín de base. Ver la Figura 2[...]

  • Página 66

    66 ES P AÑOL C . Instalación del cable de sujeción En un horno equipado con ruedas, se debe instalar un cable de sujeción para limitar el movimiento del artefacto sin depender del conector y dispositivo de desconexión rápida o de su tubería asociada. Un extremo del cable está unido al perno de anilla en una de las extensiones de las patas t[...]

  • Página 67

    67 ES P AÑOL Figura 2-8 - Instalación y tensión del transportador Tornillos tensores en orificios ranurados (2 por lado) Con los tornillos tensores aflojados, las secciones del bastidor se pueden mover para ajustar la tensión de la banda 1-2" (25-50mm) deflexión vertical Figura 2-9 - Orientación del Transportador y del eslabón maestro D[...]

  • Página 68

    68 ES P AÑOL SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN Figura 2-11 - Ensamblado final Cubierta de la cadena: Coloque sobre el piñón del transportador Figura 2-10 - Colocación del transportador Abrazadera de soporte de la bandeja colectora Figura 2-12 - Bandejas Colectoras Compuerta del extremo Bandejas colectoras CON ORIFICIOS - todos los hornos superiores Ban[...]

  • Página 69

    69 ES P AÑOL SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN VI. SUMINISTRO ELÉCTRICO AVISO Normalmente las conexiones del sistema de ventilación, suministro eléctrico y suministro de gas son realizadas por personal autorizado por el proveedor, de acuerdo con las estipulaciones del cliente. El instalador autorizado por el fabricante puede llevar a cabo el encendido [...]

  • Página 70

    70 ES P AÑOL SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN A . Recomendaciones de instalación interna de líneas de servicio de gas SE RECOMIENDA FIRMEMENTE ajustarse las siguientes especificaciones del sistema de gas. Si no se atiene a estas recomendaciones, el rendimiento del horno podría verse afectado. Contador de gas - contador de 650 cfh Línea de gas  LÍ[...]

  • Página 71

    71 ES P AÑOL SECCIÓN 3 - OPERACIÓN I . UBICACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES Interruptor "BLOWER" (Ventilador): Enciende y apaga los ventiladores y los ventiladores de enfriamiento. Cuando se ajusta a la posición "ON" (I), también permite que se active el quemador (hornos de gas) o los elementos térmicos (hornos eléc[...]

  • Página 72

    72 ES P AÑOL A . PROCEDIMIENTO DIARIO DE ENCENDIDO 3 . Coloque el interruptor "CONVEYOR" ( ) en la posición "ON" ("I"). 4. Si fuera necesario, ajuste la velocidad del transportador oprimiendo los botones o en el controlador de velocidad del transportador para cambiar el tiempo de horneado mostrado. 6 a . Compruebe si[...]

  • Página 73

    73 ES P AÑOL B . PROCEDIMIENTO DIARIO DE APAGADO SECCIÓN 3: OPERACIÓN 1 . Coloque los interrupt- ores "BLOWER" ( ) y "CONVEYOR" ( ) en la posición "OFF" ("O"). Abra la ventana (si la hay) para permitir que el horno se enfríe más rápida- mente. OBSERVE que los ventiladores perma- necerán funcionando ha[...]

  • Página 74

    74 ES P AÑOL III. REFERENCIA RÁPIDA: CONTROLADOR DIGITAL DE TEMPERATURA Pantalla superior Muestra la temperatura actual del horno. Pantalla inferior Muestra la temperatura prefijada. Tecla de Flecha Hacia Arriba Aumenta la temperatura prefijada. Oprima la tecla una vez para cambiar el valor prefijado en un grado. Mantenga la tecla oprimida para m[...]

  • Página 75

    75 ES P AÑOL Pantalla Muestra la temperatura prefijada o actual en grados Fahrenheit (F) o Celsius (C). Luz "SP LOCK" Se enciende cuando el punto prefijado está asegurado contra cambios. Este ajuste sólo puede cambiarlo el personal de servicio. Luz OVERTEMP Se enciende cuando la temperatura del horno es superior a los 650°F (343°C). [...]

  • Página 76

    76 ES P AÑOL I V . REFERENCIA RÁPIDA: DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS SÍNTOMA PROBLEMA SOLUCIÓN SECCIÓN 3: OPERACIÓN  Verifique que la temperatura y tiempo de horneado ajustados sean correctos. Los alimentos están demasiado o poco cocidos Es posible que los controles estén ajustados incorrecta- mente. La temperatura del horno excede los 600°F [...]

  • Página 77

    77 ES P AÑOL I. MANTENIMIENTO - DIARIO A . Verifique que el horno esté frío y que la energía esté desconectada, tal como se describe en la advertencia al comienzo de esta Sección. B . Limpie TODAS las parrillas de los ventiladores y orificios de ventilación con una escobilla dura de nilón. Refiérase a la Figura 4-1 para la ubicación de la[...]

  • Página 78

    78 ES P AÑOL III. M ANTENIMIENTO - TRIMESTRAL A . Verifique que el horno esté frío y que la energía esté desconectada, tal como se describe en la advertencia al comienzo de esta Sección. B . Abra el panel de acceso al compartimiento de mecanismos. Con un aspirador de taller limpie el interior del compartimiento. C . Ajuste todos los tornillos[...]

  • Página 79

    79 ES P AÑOL SECCIÓN 4 - MANTENIMIENTO 3 . Desensamble y limpie los ejes impulsor y loco usando el procedimiento siguiente. a . Afloje (SIN RETIRAR) el tornillo de fijación en el piñón motriz externo. Después, deslice el piñón motriz del extremo del eje impulsor. Ver figura 4-4. b . Afloje (SIN RETIRAR) los tornillos de fijación en los cua[...]

  • Página 80

    80 ES P AÑOL V . JUEGO DE PIEZAS DE REPUESTO PRINCIPALES - Disponible por separado. Ver figura 4-7. Número I te m Ctdad. d e P i e z a Descripción 1 1 44695 Motor de impulsión del transportador con conjunto de recogida 2 2 30153 Escobillas, Motor de impulsión 3 1 37337 Juego, Controlador de velocidad del transportador 4 1 33985 Conjunto de ter[...]

  • Página 81

    81 ES P AÑOL IMPORT ANTE Dentro del compartimento de mecanismos se encuentra un diagrama de cableado eléctrico del horno. SECCIÓN 5 - DIAGRAMAS DEL CABLEADO ELÉCTRICO Fig. 5-1 - Diagrama de cableado, Horno de gas PS536 208/230V, 60 Hz, 1 fase BLOQUE TERMINAL L1 L2 N MÓDULO DE CONTROL DE LÍMITE ALTO INTERRUPTOR DE REAJUSTE TERMOPAR LÁMPARA DE[...]

  • Página 82

    82 ES P AÑOL Fig. 5-2 - Diagrama de cableado, Horno eléctrico PS536 208/230V, 60 Hz, 3 fases IMPOR T ANT An electrical wiring diagram for the oven is also located inside the machinery compartment. SECCIÓN 5 - DIAGRAMAS DEL CABLEADO ELÉCTRICO FUSIBLES 60A L1 L2 L3 MÓDULO DE CONTROL DE LÍMITE ALTO INTERRUPTOR DE REAJUSTE TERMOPAR LÁMPARA DE RE[...]

  • Página 83

    83 ES P AÑOL IMPORT ANTE Dentro del compartimento de mecanismos se encuentra un diagrama de cableado eléctrico del horno. Fig. 5-2 - Diagrama de cableado, Horno eléctrico PS536 380V, 50 Hz, 3 fases SECCIÓN 5 - DIAGRAMAS DEL CABLEADO ELÉCTRICO FUSIBLES 60A L1 L2 L3 MÓDULO DE CONTROL DE LÍMITE ALTO INTERRUPTOR DE REAJUSTE TERMOPAR LÁMPARA DE [...]

  • Página 84

    84 ENGLISH page 1 FRANÇAIS page 29 ES P AÑOL página 57 Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120  EE.UU.  (847)741-3300  FAX (847)741-4406 Línea de Servicio Abierta las 24 Horas: 1-(800)-238-8444 www .middleby .com[...]