Miele KM 5722 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Miele KM 5722. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMiele KM 5722 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Miele KM 5722 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Miele KM 5722, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Miele KM 5722 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Miele KM 5722
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Miele KM 5722
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Miele KM 5722
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Miele KM 5722 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Miele KM 5722 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Miele na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Miele KM 5722, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Miele KM 5722, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Miele KM 5722. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operating and installation instructions Ceramic hob with induction KM 5722 T o avoid the risk of accidents or damage to the appliance, it is essential to read these instructions before it is installed and used for the first time. G M.-Nr . 06 998 390[...]

  • Página 2

    Guide to the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Hob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 3

    Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Safety instructions for installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Installation above an oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 4

    Hob Control panel abcd Cooking zones e Control panel Sensor switc hes for: f Booster g Power level and safety lock h Hob ON/OFF i Cooking zones ON/OFF Guide to the appliance 4[...]

  • Página 5

    Cooking zone display j Displays: 0 = Cooking zone r eady for use 1 to 9 = Power levels # = Residual heat ß = No pan on cooking zone or pan unsuitable (see "Induction") P = Booster P0 etc. = Pr ogramme (see "Programming") S0 etc. = Status (see "Programming") k Indicator lamp for booster l Indicator lamp for Auto heat-u[...]

  • Página 6

    T o avoid the risk of accidents and damage to the appliance, please read these instructions car efully before using it for the first time. They contain important notes on its installation, safety , use and maintenance. The use of the appliance by the elderly or infirm or those who have not used the appliance before should be supervised by a compete[...]

  • Página 7

    Never open the casing of the appliance. T ampering with electrical connections or components is highly dangerous to the user and can cause operational faults. On hobs with bevelled glass edges a small gap may be visible between the hob and the worktop during the first few days after installation. This gap will reduce with time as the appliance is u[...]

  • Página 8

    Safety with children Use the safety lock to prevent children operating the appliance or altering the settings. The appliance is only intended for use by adults who have read these instructions. This appliance is not a toy! T o avoid the risk of injury , keep children well away , and do not allow them to play with it or use the controls. They will n[...]

  • Página 9

    Protecting the appliance fr om damage Do not drop anything on the ceramic surface. Even a light object could cause damage in certain circumstances. Do not use pots or pans on the ceramic hob with bases with pronounced edges or or ridges, e.g. cast iron pans. These could scratch or scour the hob surface per manently . Grains of salt and sand can als[...]

  • Página 10

    Protection fr om burning and scalding The appliance gets hot when in use and remains hot for quite a while after being switched off. Ther e is a danger of burning until the residual heat indicators go out. For added protection, it is advisable to use heat-resistant pot holders or gloves when using the appliance. Do not let them get damp or wet, as [...]

  • Página 11

    Appliance faults In the event of damage or a defect, switch off the appliance immedi - ately . Disconnect completely from the electricity supply . If the appliance has not yet been fully installed, the electricity cable must be disconnected from the supply point. If connected via a plug and socket, switch off at the socket and withdraw the plug. Co[...]

  • Página 12

    Futher safety notes For people fitted with a heart pacemaker: Please note that the area immediately surrounding the hob is electromagnetically charged, and that this could affect a pacemaker . If in any doubt, consult the manufacturer of the pacemaker or your doctor . Ensure pans ar e placed centrally over the cooking zone to prevent unnecessary ex[...]

  • Página 13

    Disposal of the packing material The transport and protective packing has been selected from materials which are envir onmentally friendly for disposal and can normally be recycled. Packaging, e.g. cling film, polystyrene and plastic wrappings, must be kept out of the reach of babies and young children. Danger of suf focation. Dispose of or recycle[...]

  • Página 14

    Cleaning and heating up for the first time Before using for the first time, clean the appliance with a damp cloth only and then wipe dry . Do not use washing up liquid to clean the ceramic surface as it can leave a blue sheen which may be difficult to r emove. Metal components have a protective coating which may give off a slight smell when heated [...]

  • Página 15

    How it w orks An induction coil is located under each cooking zone. When a cooking zone is switched on, this coil creates a magnetic field which impacts directly on the base of the pan and heats it up. The cooking zone itself is heated up indirectly by the heat given of f by the pan. Induction cooking zones only work when a ferromagnetic pan is pla[...]

  • Página 16

    Noises When using an induction cooking zone, the following noises can occur in the pan, depending on what it is made of and how it has been constructed. – On the higher power settings, it might buzz. This will decrease or cease altogether when the power setting is reduced. – If the pan base is made of layers of differ ent materials (e.g. in a s[...]

  • Página 17

    P ans Suitable pans inc lude: – stainless steel pans with a magnetic base – enamelled steel pans – cast iron pans Unsuitable pans: – stainless steel pans without a magnetic base – aluminium and copper pans – glass, ceramic or earthenware pots and pans T o test whether a pot or pan is suitable for use on an induction hob, hold a magnet t[...]

  • Página 18

    Sensor switc hes This hob is equipped with electronic sensor switches which react to finger contact. T o operate a cooking zone, touch the relevant sensor switch. Each time you touch a sensor switch, an audible tone sounds. T ake care to keep the contr ol area clean. Do not place anything on the control ar ea. The sensor switches may fail to react [...]

  • Página 19

    Switching on The hob must be switched on before any of the zones can be used. T o s witch the hob on: ^ T ouch the ON/OFF sensor s . 0 appears in each of the cooking zone displays. If no further entr y is made, the hob will switch itself off after a few seconds for safety reasons. T o s witch a cooking zone on: ^ Briefly touch the area under the co[...]

  • Página 20

    Settings Cooking process Settings* Melting butter Dissolving gelatine 1 - 2 W arming small quantities of food/liquid Keeping warm food which sticks easily Cooking rice Defrosting fr ozen vegetables 3 W arming liquid and semi-solid foods Thickening sauces, e.g. Hollandaise Making porridge Preparing omelettes, lightly fried eggs Steaming fruit 4 Defr[...]

  • Página 21

    A uto heat-up When Auto heat-up has been activated, the cooking zone switches on automatically at the highest setting and then switches to the continued cooking setting which you have previously selected. The heat-up time depends on which continued cooking setting has been chosen (see chart). T aking a pan off the zone whilst Auto heat-up is in ope[...]

  • Página 22

    Booster function All of the cooking zones are equipped with a booster function, i. e. an increase in the power level. If activated, the zones will operate on power setting 9 with an extra boost of power for a period of 10 minutes. This booster is intended for quickly bringing large quantities of water to the boil, e.g. when cooking pasta. A maximum[...]

  • Página 23

    Switching off and residual heat indicators T o s witch off a cooking zone: ^ T ouch the sensor switch for the relevant cooking zone twice. A 0 flashes in the cooking zone display for a few seconds. If the cooking zone is still hot, the residual heat indicator will then appear in the display . T o s witch off the hob: ^ T ouch the ON/OFF sensor s . [...]

  • Página 24

    Safety loc k Keep children away fr om the hob for their own safety . Y our appliance is equipped with a safety lock to prevent the hob and the cooking zones being switched on or any settings being altered. The safety lock can be activated when the hob is switched off as well as when it is in use. If the safety lock is activated when the hob is swit[...]

  • Página 25

    Safety s witch-off Safety switc h-off with an over -long cooking time Y our hob is fitted with a safety switch-off feature in case you forget to switch it of f yourself. If one of the cooking zones is heated for an unusually long period of time (see chart), and the power settings are not altered, the hob will switch itself of f automatically and th[...]

  • Página 26

    Overheating protection All of the induction coils and the cooling element for the electronics ar e fitted with an overheating protection mechanism. T o prevent the induction coils and cooling element from overheating, the overheating protection mechanism works on the affected cooking zone or on the entire hob in the following ways: – If the boost[...]

  • Página 27

    Do not use a steam cleaner to clean this appliance. The steam could reach electrical components and cause a short circuit. Pressurised steam could also cause permanent damage to the surface and to components, for which the manufacturer cannot accept liability . Do not use any sharp objects which could damage the seal between the ceramic surface and[...]

  • Página 28

    Should any sugar , plastic or aluminium foil spill or fall on to a hot cooking zone while it is in use, first switch off the appliance. Then car efully scrape off all the sugar , plastic or aluminium residues fr om the hob whilst they are still hot, using a shielded scraper blade. T ake care not to burn yourself. Allow the cooking zone to cool down[...]

  • Página 29

    Y ou can change the standard settings of your hob. ^ With the hob switched off, touch the hob ON/OFF sensor s and the booster sensor B at the same time , until P (Programme), S (Status) and numbers appear in the cooking zone display . These show the current setting. T o set the pr ogramme: ^ T ouch the front left cooking zone sensor . The relevant [...]

  • Página 30

    Installation work and repairs to electrical appliances must only be carried out by a suitably qualified and competent person in strict accordance with curr ent local and national safety regulations. Repairs and other work by unqualified persons could be dangerous. The manufacturer cannot be held liable for unauthorised work. What to do if, ... ... [...]

  • Página 31

    ... one of the following has occurred: – The booster has automatically switched off early . – The power level has reduced. The overheating protection mechanism has been triggered (see "Overheating protection"). ... the food in the pan hardl y heats up or does not heat up at all when the A uto heat-up function is switched on This could[...]

  • Página 32

    In the event of any faults which you cannot remedy yourself, or if the appliance is under guarantee, please contact: – Y our Miele dealer , or – the Miele Service Department (see back cover for address). When contacting the Service Department, please quote the model and serial number of your appliance, which are given on the data plate. Please [...]

  • Página 33

    Safety instructions f or installation Fit wall units and extractor hood before fitting the hob to avoid damaging the surface. The veneer or laminate coatings of worktops (or adjacent kitchen units) must be treated with 100 °C heat-resistant adhesive which will not dissolve or distort. Any backmoulds must be of heat-resistant material. This equipme[...]

  • Página 34

    Safety distance above the hob A minimum safety distance must be maintained between the hob and the cooker hood above it. See the cooker hood manufacturer's operating and installation instructions for details. If the manufacturer's instructions ar e not available for the cooker hood, a minimum safety distance of at least 760 mm must be mai[...]

  • Página 35

    Safety distances to the sides of the hob Ideally the hob should be installed with plenty of space on either side. There may be a wall at the rear and a tall unit or wall at one side. On the other side, however , no unit or divider should stand higher than the hob (see illustrations). The following minimum distances should be adhered to for safety r[...]

  • Página 36

    Safety distance when installing the appliance near a wall with additional niche c ladding There must be a minimum distance of 50 mm between the niche cladding and the worktop cut-out. This distance is only necessary for niche cladding made of wood or any other combustible material. For non-combustible materials (metal, ceramic tiles or similar), th[...]

  • Página 37

    Installation above an o ven a V entilation gap for the fan when installed in a base unit without a back panel. When installed above a Miele oven in a worktop thickness 0 40 mm the minimum ventilation gap for the fan of 15 mm is present. If the worktop is ß 40 mm , a filler panel will have to be fitted above the oven. b T op of oven c Induction hob[...]

  • Página 38

    Building-in dimensions a Front b Building-in depth c Mains connection cable, L = 1,440 mm Installation 38[...]

  • Página 39

    Preparing the worktop ^ Make the worktop cut-out following the dimensions applicable. Remember to maintain a minimum safety distance of 50 mm from the back wall, as well as from any tall unit or side wall to the right or left of the hob. See "Safety instructions for installation". ^ Seal the cut surfaces with a suitable heat-resistant sea[...]

  • Página 40

    Sealant Do not use any sealant unless expressly instructed to do so. The sealing strip under the edge of the top part of the hob provides a sufficient seal for the worktop. Do not use sealant between the frame of the top part of the hob and the worktop. This could cause difficulties if the hob ever needs to be taken out for servicing and possibly r[...]

  • Página 41

    Electrical connection All electrical work should be carried out by a suitably qualified and competent person, in strict accordance with curr ent local and national safety regulations (BS 7671 in the UK). Installation, repairs and other work by unqualified persons could be dangerous. The manufactur er cannot be held liable for unauthorised work. Ens[...]

  • Página 42

    W ARNING THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED The electrical safety of this appliance can only be guaranteed when continuity is complete between it and an effective earthing system, which complies with current local and national safety regulations. It is most important that this basic safety requir ement is present and r egularly tested and where there i[...]

  • Página 43

    Wiring diagram N.B. This appliance is supplied single phase only in the U.K. / A US / NZ Installation 43[...]

  • Página 44

    Alteration rights reserved / 4806 M.-Nr . 06 998 390 / 01 e n-G B[...]