Miele KM 6366 PowerFlex manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Miele KM 6366 PowerFlex. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMiele KM 6366 PowerFlex vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Miele KM 6366 PowerFlex você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Miele KM 6366 PowerFlex, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Miele KM 6366 PowerFlex deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Miele KM 6366 PowerFlex
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Miele KM 6366 PowerFlex
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Miele KM 6366 PowerFlex
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Miele KM 6366 PowerFlex não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Miele KM 6366 PowerFlex e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Miele na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Miele KM 6366 PowerFlex, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Miele KM 6366 PowerFlex, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Miele KM 6366 PowerFlex. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operating and installation instructions Ceramic hobs with induction KM 6328 KM 6366 KM 6367 To avoid the risk of accidents or damage to the appliance it is essential to read these instructions before it is installed and used for the first time. M.-Nr. 09 524 050 e n-G B[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    Warning and Safety instructions .....................................5 Guide to the appliance ............................................1 4 Models ..........................................................1 4 KM 6328 ......................................................1 4 KM 6366 / KM 6367 .............................................1 5 Sensor[...]

  • Página 4

    Overheating protection .............................................3 8 Cleaning and care ................................................3 9 Problem solving guide ............................................4 1 Optional accessories ..............................................4 4 Safety instructions for installation ..............................[...]

  • Página 5

    This appliance complies with all relevant safety requirements. Inappropriate use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the appliance, please read these instructions carefully before installation and before using it for the first time. They contain important notes on installation, [...]

  • Página 6

    Correct application ~ This hob is not designed for commercial use. It is intended for use in domestic households and similar working and residential environments. ~ The appliance is not intended for outdoor use. ~ It is intended for domestic use only to cook food and keep it warm. Any other use is not supported by the manufacturer and could be dang[...]

  • Página 7

    Safety with children ~ Children under 8 years of age must be kept away from the appliance unless they are constantly supervised. ~ Children 8 years and older may only use the appliance unsupervised if they have been shown how to use it in a safe way and understand the hazards involved. ~ Children must not be allowed to clean the appliance unsupervi[...]

  • Página 8

    Technical safety ~ Installation, maintenance and repairs may only be carried out by a Miele authorised service technician. Installation, maintenance and repairs by unqualified persons could be dangerous. ~ A damaged appliance can be dangerous. Check the appliance for visible signs of damage. Do not use a damaged appliance. ~ The electrical safety o[...]

  • Página 9

    ~ While the appliance is under guarantee, repairs should only be undertaken by a service technician authorised by Miele. Otherwise the guarantee is invalidated. ~ The manufacturer can only guarantee the safety of the appliance when original Miele replacement parts are used. Faulty components must only be replaced by genuine Miele original spare par[...]

  • Página 10

    Correct use ~ Oil and fat can overheat and catch fire. Do not leave the appliance unattended when cooking with oil or fat. If oil or fat does catch fire, do not attempt to put out the flames with water. Disconnect the appliance from the mains and use a suitable fire blanket, saucepan lid, damp towel or similar to smother the flames. ~ Flames could [...]

  • Página 11

    ~ If the appliance is installed behind a kitchen furniture door, it may only be used with the furniture door open. Do not close the door whilst the hob in use or whilst there is any residual heat present. ~ The appliance gets hot when in use and remains hot for a while after being switched off. There is a danger of burning until the residual heat i[...]

  • Página 12

    ~ Do not use pots or pans on the hob with bases with pronounced edges or ridges. These could scratch or scour the ceramic glass surface permanently. Only use pots and pans with smooth bases. ~ Grains of salt, sugar and sand (e.g. from cleaning vegetables) can cause scratches if they get under pan bases. Make sure that the ceramic surface is clean b[...]

  • Página 13

    ~ Metal utensils stored in a drawer under the hob can become hot if the appliance is used intensively for a long time. Do not store any metal items or utensils in a drawer under the hob ~ This hob is fitted with a cooling fan. If a drawer is fitted directly underneath the hob, ensure that there is sufficient space between the drawer and its content[...]

  • Página 14

    Models KM 6328 abcd PowerFlex cooking zones with TwinBooster can be combined to form a PowerFlex cooking area: a + b c + d e Control panel Guide to the appliance 14 e a 8 8 8 8 0 0 b c d[...]

  • Página 15

    KM 6366 / KM 6367 ab PowerFlex cooking zones with Booster cdef PowerFlex cooking zones with TwinBooster can be combined to form a PowerFlex cooking area: a + b c + f d + e g Control panel Guide to the appliance 15[...]

  • Página 16

    Sensor controls / displays Guide to the appliance 16 8 8 0 0 a b c min d e f g h i j k l m[...]

  • Página 17

    Sensor controls a On/Off b Stop and Go c Timer - For switching on - For switching between timer functions For selecting the switch-off time (see "To switch off a cooking zone automatically") d For setting the time e Keeping warm function f For setting the power level g For switching on the PowerFlex cooking area a + b System lock Indicato[...]

  • Página 18

    Cooking zones Cooking zone KM 6328 Minimum to maximum C in cm* Rating in watts for 230 V** y w x z 15–23 Normal TwinBooster level 1 TwinBooster level 2 2100 3000 3700 y + w z + x 22–23 / 1 5x2 3–2 3x3 9 Normal TwinBooster level 1 TwinBooster level 2 3400 4800 7400 Total: 7400 Cooking zone KM 6366 / KM 6367 Minimum to maximum C in cm* Rating i[...]

  • Página 19

    Disposal of the packing material The transport and protective packing has been selected from materials which are environmentally friendly for disposal and should be recycled. Recycling the packaging reduces the use of raw materials in the manufacturing process and also reduces the amount of waste in landfill sites. Ensure that any plastic wrappings[...]

  • Página 20

    Please stick the extra data plate for the appliance supplied with this documentation in the space provided in the "After sales service, data plate, guarantee" section of this booklet. Cleaning for the first time ^ Remove any protective wrapping and adhesive labels. ^ Before using for the first time, clean the appliance with a damp cloth o[...]

  • Página 21

    The induction principle An induction coil is located under each cooking zone. When a cooking zone is switched on, this coil creates a magnetic field which impacts directly on the base of the pan and heats it up. The cooking zone itself is heated up indirectly by the heat given off by the pan. An induction cooking zone only works when a ferromagneti[...]

  • Página 22

    Noises When using an induction cooking zone, the following noises can occur in the pan, depending on what it is made of and how it has been constructed. – On the higher power levels, it might buzz. This will decrease or cease altogether when the power level is reduced. – If the pan base is made of layers of different materials (e.g. in a sandwi[...]

  • Página 23

    Pans Suitable pans include: – stainless steel pans with a magnetic base – enamelled steel pans – cast iron pans Unsuitable pans: – stainless steel pans without a magnetic base – aluminium and copper pans – glass, ceramic or earthenware pots and pans To test whether a pot or pan is suitable for use on an induction hob, hold a magnet to t[...]

  • Página 24

    Settings Melting butter Dissolving gelatine 1t o2 Making milk puddings 2 Warming small quantities of liquid Cooking rice Defrosting frozen vegetables Cooking pulses 3 Warming liquid and semi-solid foods Making omelettes and lightly frying eggs Steaming fruit Cooking dumplings 4 Steaming vegetables, fish Defrosting and reheating frozen food 5 Bringi[...]

  • Página 25

    How the hob is operated The hob is equipped with electronic sensor controls which react to finger contact. To operate the hob, touch the relevant sensor. Each time you touch a sensor, an audible tone sounds. Take care to keep the control panel clean and do not place anything on top of it. The sensors may fail to react or they could mistake the arti[...]

  • Página 26

    Do not leave the appliance unattended whilst it is being used. To switch the hob on ^ Touch the s sensor. 0 will appear in each of the cooking zone displays. If no further entry is made, the hob will switch itself off after a few seconds for safety reasons. Setting and altering the power level ^ Touch the appropriate number on the numerical keypad [...]

  • Página 27

    Auto heat-up When Auto heat-up has been activated, the cooking zone switches on automatically at the highest power setting and then switches to the continued cooking setting selected. The heat-up time depends on which continued cooking setting has been chosen (see chart). To activate Auto heat-up ^ Touch the number of the continued cooking setting [...]

  • Página 28

    Booster The cooking zones are equipped with a Booster or TwinBooster (see "Guide to the appliance"). When activated, the power is boosted for a maximum of 10 minutes so that large quantities can be heated up quickly, e.g. when boiling water for cooking pasta. Taking a pan off the zone whilst the Booster is in operation interrupts the Boos[...]

  • Página 29

    Keeping warm function Each cooking zone has a keeping warm function. This function is for keeping food that has just been cooked warm, i.e. food that is still hot. It is not for reheating food that has gone cold. If the keeping warm function has been activated, the cooking zone will switch off automatically after a maximum of 2 hours. To switch the[...]

  • Página 30

    Switching off and residual heat indicators Switching off a cooking zone ^ Touch the "0" on the numerical keypad of the cooking zone you wish to use. A 0 will flash in the cooking zone display for a few seconds. If the cooking zone is still hot, the residual heat indicator will then appear in the display. Switching off the hob ^ Touch the [...]

  • Página 31

    – Use a pan lid whenever possible to minimise heat loss. uncovered covered – Select a smaller pan when cooking small quantities. A smaller pan uses less energy than a larger pan with very little in it. – Cook with as little water as possible. – Once food has come to the boil or the oil in the pan is hot enough for frying, reduce the heat to[...]

  • Página 32

    The timer can be used for two different functions: – to set the minute minder – to set a cooking zone to switch off automatically. You can enter a time up to a maximum of 99 minutes. When the set time has elapsed 00 will appear in the display. At the same time a buzzer will sound for a few seconds. ^ Touch the - or + sensor to switch off the au[...]

  • Página 33

    To switch a cooking zone off automatically You can set a time at the end of which a cooking zone will switch off automatically. All the cooking zones can be programmed at the same time. If the time programmed is longer than the maximum operational time allowed, the cooking zone will switch off after the maximum time allowed (see "Safety switch[...]

  • Página 34

    To use both timer functions at the same time The minute minder and automatic switch-off functions can be used at the same time. If you have programmed in one or more switch-off times and would like to use the minute minder as well : ^ Touch the + sensor repeatedly until 00 and min appear in the timer display. If you are using the minute minder and [...]

  • Página 35

    Stop and Go Your appliance has a Stop and Go feature which, when activated, reduces the power of all cooking zones in use to power level 1. When Stop and Go is activated, the cooking zone power levels and the setting of the timer cannot be altered and the hob can only be switched off. When Stop and Go is deactivated the cooking zones resume at the [...]

  • Página 36

    System lock The hob is fitted with a system lock to prevent it from being switched on without supervision. If the hob is switched on when the system lock is active, LC appears in the timer display for a few seconds. The system lock is deactivated if there is an interruption to the power supply. To activate the system lock ^ Switch the hob on. ^ Tou[...]

  • Página 37

    Safety switch-off Safety switch-off with an over-long cooking time If one of the cooking zones is heated for an unusually long period of time (see chart) and the power level is not altered, the hob will switch itself off automatically and the relevant residual heat indicator will light up. To use the cooking zone again, switch it back on in the usu[...]

  • Página 38

    Overheating protection All the induction coils and the cooling elements for the electronics are fitted with an overheating protection mechanism. Before the induction coils or cooling elements get too hot, the overheating protection mechanism cuts in in one of the following ways: – If the booster function is being used, this will be switched off. [...]

  • Página 39

    Danger of injury. Do not use a steam cleaning appliance to clean this appliance. The steam could reach electrical components and cause a short circuit. The appliance should be cleaned after each use. Let it cool down to room temperature before cleaning. To avoid water marks and limescale deposits, use a soft cloth to dry the appliance after cleanin[...]

  • Página 40

    Do not use washing-up liquid to clean the ceramic surface. Washing-up liquid will not remove all soiling and deposits. It will form an invisible coating which will cause permanent discolouration of the ceramic surface. Clean the hob regularly with a suitable ceramic hob cleaning agent. Wipe off all coarse soiling using a damp cloth. Stubborn soilin[...]

  • Página 41

    With the help of the following notes, minor faults in the performance of the appliance, some of which may result from incorrect operation can be put right without contacting the Service Department. Installation work and repairs to electrical appliances must only be carried out by a suitably qualified and competent person in strict accordance with c[...]

  • Página 42

    Problem Possible cause Remedy A smell and vapours are given off when a new appliance is being used. The smell and vapours will be less noticeable with each subsequent use before dissipating completely. The ß symbol flashes alternately with the power setting selected in one of the cooking zones. There is no pan on the cooking zone, or the pan is un[...]

  • Página 43

    Problem Possible cause Remedy The hob switches off while it is in use and a "flash" appears in the timer display. One or more of the sensors have been covered, e.g. by finger contact, food boiling over or by an object such as an oven glove. Clean the control panel or remove the obstruction (see "Safety switch-off"). The food in [...]

  • Página 44

    Miele offer a comprehensive range of useful accessories as well as cleaning and conditioning products for your Miele appliances. These can be ordered online at: or from Miele (see back cover for contact details) Pans Miele offer a wide range of pans which are perfect for Miele hobs. Please refer to the Miele website for more details on individual p[...]

  • Página 45

    The appliance must only be installed and connected to the electricity supply by a suitably qualified and competent person in strict accordance with current national and local safety regulations. Fit the wall units and extractor hood before fitting the hob to avoid damaging the appliance. ~ The veneer or laminate coatings of worktops (or adjacent ki[...]

  • Página 46

    Safety distance above the appliance A minimum safety distance must be maintained between the appliance and the cooker hood above it. See the cooker hood manufacturer's operating and installation instructions for details. If the manufacturer's instructions are not available for the cooker hood, a minimum safety distance of at least 760 mm [...]

  • Página 47

    Safety distances to the sides and back of the hob Ideally the hob should be installed with plenty of space on either side. There may be a wall at the rear or a tall unit or wall on one side (right or left) (see illustrations). a Minimum distance of 50 mm between the back of the worktop cut-out and the rear edge of the worktop. b Minimum distance of[...]

  • Página 48

    Safety distances underneath the hob To ensure sufficient ventilation to the hob, a certain gap must be left between the underside of the hob and any oven, interim shelf or drawer. The minimum gap between the underside of the hob and – the top of an oven is 15 mm . – the top of an interim shelf is 15 mm . – the base of a drawer is 75 mm . Inte[...]

  • Página 49

    Safety distance when installing the appliance near a wall with additional niche cladding A minimum safety distance must be maintained between the worktop cut-out and any niche cladding to protect it from heat damage. If the niche cladding is made from a combustible material (e. g. wood) a minimum safety distance e of 50 mm must be maintained betwee[...]

  • Página 50

    Installation notes Seal between the hob and the worktop Do not use sealant between the hob and the worktop. This could result in damage to the hob or the worktop if the hob ever needs to be removed for servicing. The sealing strip under the edge of the top part of the appliance provides a sufficient seal for the worktop. Tiled worktop Grout lines a[...]

  • Página 51

    Building-in dimensions KM 6328 a Front b Casing depth c Mains connection box The mains connection cable (1440 mm long) is supplied separately. Hob with frame or bevelled edge 51[...]

  • Página 52

    KM 6366 a Front b Casing depth c Mains connection box The mains connection cable (1440 mm long) is supplied separately. Hob with frame or bevelled edge 52[...]

  • Página 53

    Installing the hob Preparing the worktop ^ Make the worktop cut-out according to the dimensions given in the building-in diagram. Remember to maintain the minimum safety distances (see "Safety instructions for installation"). ^ Seal the cut surfaces with a suitable heat-resistant sealant to avoid swelling caused by moisture. Make sure tha[...]

  • Página 54

    Building-in dimensions KM 6367 a Front b Casing depth c Mains connection box d Stepped cut-out for granite or marble worktops The mains connection cable (1440 mm long) is supplied separately. Please take careful note of the detailed diagrams for the cut-out dimensions in granite and marble worktops. Flush-fitted hobs 54[...]

  • Página 55

    Installing the hob Flush fit hobs are only suitable for installation in granite, marble, tiled or solid wood worktops. When using a worktop made from any other material, please check first with the worktop manufacturer that it is suitable for installing a flush fit hob. Certain models are suitable for building into glass worktops - please see advic[...]

  • Página 56

    Granite and marble worktops Preparing the worktop a Worktop b Hob c Gap As the ceramic glass and the worktop cut-out have a certain dimensional tolerance, the size of gap c can vary (min. 1 mm). ^ Make the worktop cut-out as shown in "Building-in dimensions". Observe the safety distances (see "Safety instructions for installation&quo[...]

  • Página 57

    Solid wood, tiled and glass worktops Preparing the worktop a Worktop b Hob c Gap d Wooden frame 13 mm (to be provided on site) As the ceramic glass and the worktop cut-out have a certain dimensional tolerance, the size of gap c can vary (min. 1 mm). ^ Make the worktop cut-out as shown in "Building-in dimensions". Observe the safety distan[...]

  • Página 58

    All electrical work should be carried out by a suitably qualified and competent person, in strict accordance with current local and national safety regulations (BS 7671 in the UK). Installation, repairs and other work by unqualified persons could be dangerous. The manufacturer cannot be held liable for unauthorised work. A damaged cable must be rep[...]

  • Página 59

    The electrical safety of this appliance can only be guaranteed when continuity is complete between it and an effective earthing system, which complies with current local and national safety regulations. It is most important that this basic safety requirement is present and regularly tested and where there is any doubt, the electrical wiring in the [...]

  • Página 60

    In the event of any faults which you cannot remedy yourself, please contact: – your Miele dealer, or – Miele (see back cover for contact details). Please note that telephone calls may be monitored and recorded for training purposes (UK only). When contacting your Dealer or Miele, please quote the model and serial number of your appliance. These[...]

  • Página 61

    61[...]

  • Página 62

    62[...]

  • Página 63

    63[...]

  • Página 64

    Alteration rights reserved / 1113 M.-Nr. 09 524 050 / 01[...]