Miele KM6363-1 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Miele KM6363-1. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMiele KM6363-1 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Miele KM6363-1 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Miele KM6363-1, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Miele KM6363-1 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Miele KM6363-1
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Miele KM6363-1
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Miele KM6363-1
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Miele KM6363-1 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Miele KM6363-1 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Miele na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Miele KM6363-1, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Miele KM6363-1, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Miele KM6363-1. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Oper ating and installation instructions Cer amic hobs with induction T o avoid the risk of accidents or damage to the appliance it is essential to r ead these instructions before it is installed and used for the first time. en-GB M.-Nr . 10 023 510[...]

  • Página 2

    Contents 2 Warning and Safety instructions .......................................................................... 4 Caring for the environment ................................................................................. 13 Overview .............................................................................................................[...]

  • Página 3

    Contents 3 Problem solving guide ......................................................................................... 35 Optional accessories ........................................................................................... 38 Miele @ home / Con @ ctivity ...............................................................................[...]

  • Página 4

    W arning and Safety instructions 4 This hob complies with all relevant safety r equirements. Inappr o‐ priate use can, however , lead to personal injury and damage to property . T o avoid the risk of accidents and damage t o the appliance, please read these instructions car efully before installation and be‐ fore using it for the first time. Th[...]

  • Página 5

    W arning and Safety instructions 5 Correct application  This hob is intended for domestic use and use in other similar en‐ vironments.  This hob is not intended for outdoor use.  It is intended for domestic use only t o cook food and keep it warm. Any other use is not supported by the manufactur er and could be dangerous.  P eople wit[...]

  • Página 6

    W arning and Safety instructions 6 Safety with children  Children under 8 years of age must be k ept away from the hob unless they are constantly supervised.  Children 8 years and older may only use the hob unsupervised if they have been shown how to use it in a safe way and can r ecognise and understand the consequences of incorrect oper ati[...]

  • Página 7

    W arning and Safety instructions 7 T echnical safety  Unauthorised installation, maintenance and r epairs can cause consider able danger for the user . Installation, maintenance and r e‐ pairs must only be carried out by a Miele authorised technician.  Do not use a damaged appliance. It could be dangerous. Check the hob for visible signs of[...]

  • Página 8

    W arning and Safety instructions 8  Miele can only guar antee the safety of the appliance when genu‐ ine original Miele replacement parts ar e used. F aulty compon ents must only be replaced by Miele spar e parts.  The hob is not intended for use with an e xternal timer switch or a remot e control syst em.  The hob must be connected t o [...]

  • Página 9

    W arning and Safety instructions 9 Correct use  The hob gets hot when in use and remains hot for a while aft er being switched off. There is a danger of burning until the r esidual heat indicators go out.  Due to the high t emperatur es radiat ed, objects left near the hob when it is in use could catch fire. Do not use the hob to heat up the [...]

  • Página 10

    W arning and Safety instructions 10  Y ou could burn yourself on the hot hob. Pr otect your hands with heat-resistant pot holders or gloves when handling hot pots and pans. Do not let them get wet or damp, as this causes heat to tr ans‐ fer through the mat erial more quickly with the risk of scalding or burning yourself.  When using an elec[...]

  • Página 11

    W arning and Safety instructions 11  Induction heating works extr emely quickly and so the base of the pan could heat up to the t emperatur e at which oil or fat self-ignites within a very short time. Do not leave the hob unattended whilst it is being used.  Heat oil or fat for a maximum of one minute. Do not use the Boos‐ ter function t o [...]

  • Página 12

    W arning and Safety instructions 12 Cleaning and care  Do not use a steam cleaning appliance t o clean this hob. The steam could r each electrical components and cause a short cir‐ cuit.  If the hob is built in over a pyrolitic oven, the hob should not be used whilst the pyrolitic pr ocess is being carried out, as this could trigger the ove[...]

  • Página 13

    Caring for the envir onment 13 Disposal of the packing mate‐ rial The packaging is designed to pr otect the appliance from damage during transportation. The packaging mat erials used are select ed from materials which are envir onmentally friendly for disposal and should be recycled. Recycling the packaging reduces the use of raw mat erials in th[...]

  • Página 14

    Overview 14 Hob KM 6325-1 a P owerFlex cooking zone with T winBooster b P owerFlex cooking zone with T winBooster ab can be combined to form a P owerFlex cooking area c Cooking zone with Booster d Cooking zone with Booster e Display with cooking zone indicators f Control for the fr ont left cooking zone g Control for the r ear left cooking zone h C[...]

  • Página 15

    Overview 15 KM 6362-1 / KM 6363-1 / KM 6364-1 a Cooking zone with Wat erBoost b Cooking zone with Booster c P owerFlex cooking zone with T winBooster d P owerFlex cooking zone with T winBooster cd can be combined to form a P owerFlex cooking area e Display with cooking zone indicators f Control for the fr ont left cooking zone g Control for the r e[...]

  • Página 16

    Overview 16 Control symbols Symbol Description 0 Cooking zone off  Keeping warm setting  F or switching on the PowerFle x cooking area B Booster level 1 B I/II T winBooster/W aterBoost with 2 levels  Cooking zone selection, example: fr ont left Hob display symbols Symbol Description  Cooking zone ready for use  Keeping warm setting ?[...]

  • Página 17

    Overview 17 Cooking zones Cooking zone KM 6325-1 Ø in cm* Rating in watts for 230 V**  15–23 Normal T winBooster , level 1 T winBooster , level 2 2100 3000 3650  15–23 Normal T winBooster , level 1 T winBooster , level 2 2100 3000 3650  14–20 Normal Booster 1850 3000  10–16 Normal Booster 1400 2200  +  22–23 / 15x23–2[...]

  • Página 18

    Overview 18 Cooking zone KM 6362-1 / 6363-1 / 6364-1 Ø in cm* Rating in watts for 230 V**  10–23 Normal Wat erBoost, level 1 Wat erBoost, level 2 2300 3200 5000  14–20 Normal Booster 1850 3000  15–23 Normal T winBooster , level 1 T winBooster , level 2 2100 3000 3650  15–23 Normal T winBooster , level 1 T winBooster , level 2 2[...]

  • Página 19

    Before using for the first time 19  Please stick the extr a data plate for the appliance supplied with this doc‐ umentation in the space provided in the "After sales service, data plate, guarant ee" section of this booklet.  Remove any prot ective wrapping and stickers. Cleaning the hob for the first time  Before using for the [...]

  • Página 20

    Induction 20 The induction principle An induction coil is located under each cooking zone. When a cooking zone is switched on, this coil creat es a magnet‐ ic field which impacts directly on the base of the pan and heats it up. The cooking zone itself is heated up indi‐ rectly by the heat given off by the pan. An induction cooking zone only wor[...]

  • Página 21

    Induction 21 Noises When using an induction cooking zone, the following noises can occur in the pan, depending on what it is made of and how it has been constructed. On the higher power settings, it might buzz. This will decrease or cease alt o‐ gether when the power setting is re‐ duced. If the pan base is made of layers of dif‐ ferent mat e[...]

  • Página 22

    Induction 22 P ans The following pan types are suitable : – Stainless steel with a base that can be magnetised, – enamelled steel, – cast iron. The following pan types are not suita‐ ble : – Stainless steel pans without a mag‐ netic base, – aluminium and copper pans, – glass, ceramic or earthenwar e pots and pans. T o test whether a[...]

  • Página 23

    T ips on saving ener gy 23 – Use a lid whenever possible to mini‐ mise heat loss. – Select a smaller pan when cooking small quantities. A smaller pan uses less energy than a lar ger pan with very little in it. – Cook with as little water as possible. – Once food has come to the boil or the oil in the pan is hot enough for frying, reduce t[...]

  • Página 24

    P ower level range 24 Setting range Keeping warm h Melting butter Dissolving gelatine Melting chocolate 1-2 Making milk puddings 2 Warming small quantities of liquid Cooking rice 3 Defrosting fr oz en vegetables 3 Making porridge 3 Warming liquid and semi-solid foods Making omelettes or lightly frying eggs Steaming fruit 4 Cooking dumplings 4 Steam[...]

  • Página 25

    Operation 25  Fire hazar d. Do not leave the hob unattended whilst it is being used. Please note that the heating up time on induction hobs is very much shorter than on conventional hobs. Cooking zone rotary controls The cooking zone rotary contr ols must not be turned past B I or B I/II to 0. Switching on  T urn the cooking zone rotary contr[...]

  • Página 26

    Operation 26 P owerFlex cooking area The P owerFlex cooking zones can be combined to form a P owerFlex cooking area (see "Guide t o the appliance - Hob"). Settings for the cooking area ar e controlled by the fr ont P owerFlex cook‐ ing zone. Switching on  T urn the rotary contr ol for the rear cooking zone clockwise to  .  will[...]

  • Página 27

    Operation 27 Auto heat-up When Auto heat-up has been activated, the cooking zone switches on automati‐ cally at the highest power setting and then switches to the continued cooking setting. The heat-up time depends on which continued cooking setting has been chosen (see chart). Activating  T urn the rotary contr ol anti-clockwise and hold unti[...]

  • Página 28

    Operation 28 Booster The cooking zones are equipped with a one stage Booster , two stage Water‐ Boost or T winBooster (see "Guide to the appliance - Hob"). When activated, the power is boosted for a maximum of 15 minutes so that large quantities can be heat ed quickly, e.g. when boiling water for cooking pasta. The booster function can [...]

  • Página 29

    Operation 29 T o switch on the Booster  T urn the rotary contr ol clockwise gen‐ tly past the point of resistance t o B and back to the point of r esistance.  will appear in the cooking zone dis‐ play . Switching on W aterBoost / T win‐ Booster , level 1  T urn the rotary contr ol clockwise gen‐ tly past the point of resistance t o[...]

  • Página 30

    Operation 30 K eeping warm The keeping warm function is for keeping food that has just been cooked warm, i.e. food that is still hot. It is not for reheating food that has gone cold. If the keeping warm function has been activated, the cooking zone will switch off automatically after a maximum of 2 hours. – Only use pots and pans for keeping food[...]

  • Página 31

    Safety features 31 System lock The system lock is deactivated if there is an int erruption to the power supply . The system lock can only be activated if all the cooking zones are switched off. Y our hob is equipped with a system lock to pr event the cooking zones being switched on inadvertently . If a power level is selected when the system lock i[...]

  • Página 32

    Safety features 32 Overheating protection All the induction coils and cooling ele‐ ments for the electronics ar e fitted with an overheating prot ection mechanism. Before the induction coils or cooling el‐ ements get too hot, the overheating prot ection mechanism cuts in in one of the following ways: – any booster function in oper ation will [...]

  • Página 33

    Cleaning and care 33  Danger of burning. The cooking zones must be switch‐ ed off. The hob must have cooled down.  Danger of injury . The steam fr om a steam cleaning appliance could reach electrical components and cause a short cir‐ cuit. Do not use a steam cleaner to clean the hob. The use of unsuitable cleaning agents can cause the sur[...]

  • Página 34

    Cleaning and care 34 Ceramic surface Do not clean the area between the glass-ceramic surface and the fr ame or the frame and the workt op with sharp, pointed objects. This could damage to the seals. Do not use washing-up liquid to clean the appliance as washing-up liquid will not remove all soiling and deposits. It will form an invisible coating wh[...]

  • Página 35

    Pr oblem solving guide 35 With the aid of the following guide, minor problems can be easily corr ected with‐ out contacting Miele. If having followed the suggestions below, you still cannot r esolve the problem, please contact Miele (see end of this booklet for contact details).  Danger of injury . Installation, maintenance and repairs t o ele[...]

  • Página 36

    Pr oblem solving guide 36 Problem Cause and remedy After the hob has been switched on  appears in the display for a few seconds. The cooking zones do not heat up. Demonstration mode is activat ed.  T urn the rotary contr ol for the front left cooking zone anti-clockwise and hold.  T urn the rotary contr ol for the right front cooking zo[...]

  • Página 37

    Pr oblem solving guide 37 Problem Cause and remedy  is flashing in the display of one or more cooking zones. The rotary contr ol for the cooking zone has been turned to the point of r esistance clockwise or anti- clockwise for longer than 30 seconds.  T urn the rotary contr ol to 0 . If the fault message does not go out, there could be a t ec[...]

  • Página 38

    Optional accessories 38 Miele offer a comprehensive r ange of useful accessories as well as cleaning and conditioning products for your Miele appliances. These can be order ed online at: or from Miele (see end of this booklet for contact details). P ans Miele offer a wide range of pans which are perfect for Miele hobs. Please r efer to the Miele we[...]

  • Página 39

    Miele @ home / Con @ ctivity 39 Y our hob is communication-enabled and via the stick supplied with selected cooker hoods can – be connected to the Miele @ home system, – communicate with the cooker hood (Con @ ctivity). Miele @ home system Communication-enabled appliances send operating status information t o a display appliance (SuperVision ap[...]

  • Página 40

    Miele @ home / Con @ ctivity 40 Signing on If you want to sign the hob – on to the Miele @ home system, first prepar e the signing on procedur e on the master (display) appliance. – on to the Con @ ctivity system, first sign on the cooker hood.  Disconnect the hob from the mains electricity supply .  Connect the stick to the hob (see the [...]

  • Página 41

    Safety instructions for installation 41  The appliance must only be installed and connected to the electricity sup‐ ply by a suitably qualified and competent person in strict accor dance with cur‐ rent national and local safety r egulations. Fit the wall units and cooker hood before fitting the hob t o avoid damaging the hob.  The veneer [...]

  • Página 42

    Safety distances 42 Safety distance above the hob A minimum safety distance must be maintained between the appliance and the cooker hood above it. See the cooker hood manufacturer's oper ating and installation instructions for details. If the manufacturer's instructions ar e not available for the cooker hood, a minimum safety distance of [...]

  • Página 43

    Safety distances 43 Safety distances to the sides and back of the hob Ideally the hob should be installed with plenty of space on either side. There may be a wall at the rear or a tall unit or wall on one side (right or left) (see illus‐ trations).  Minimum distance between the back of the worktop cut-out and the rear edge of the workt op: 50 [...]

  • Página 44

    Safety distances 44 Minimum safety distances un‐ derneath the hob T o ensure sufficient ventilation t o the hob, a certain gap must be left between the underside of the hob and any oven, interim shelf or dr awer . The minimum gap between the under‐ side of the hob and – the top of an oven is 15 mm . – the top of an interim shelf is 15 mm . [...]

  • Página 45

    Safety distances 45 Safety distance when installing the appliance near a wall with additional niche cladding A minimum safety distance must be maintained between the worktop cut-out and any niche cladding to pr otect it from heat damage. If the niche cladding is made from a combustible mat erial (e.g. wood) a minimum safety distance  of 50 mm mu[...]

  • Página 46

    Hob with frame or bevelled edge 46 Installation notes Seal between the hob and the work‐ top Do not use sealant between the hob and the worktop. This could r esult in damage to the hob or the worktop if the hob ever needs to be r emoved for servicing. The sealing strip under the edge of the top part of the appliance pr o‐ vides a sufficient sea[...]

  • Página 47

    Hob with frame or bevelled edge 47 Building-in dimensions KM 6325-1 a F ront b Casing depth c Mains connection box d Miele @ home/Con @ ctivity connection The mains connection cable (1440 mm long) is supplied separat ely with the hob.[...]

  • Página 48

    Hob with frame or bevelled edge 48 KM 6362-1 a F ront b Casing depth c Mains connection box d Miele @ home/Con @ ctivity connection The mains connection cable (1440 mm long) is supplied separat ely with the hob.[...]

  • Página 49

    Hob with frame or bevelled edge 49 KM 6363-1 a F ront b Casing depth c Mains connection box d Miele @ home/Con @ ctivity connection The mains connection cable (1440 mm long) is supplied separat ely with the hob.[...]

  • Página 50

    Hob with frame or bevelled edge 50 Installation Preparing the workt op  Make the worktop cut-out as shown in the building-in diagram. Observe the safety distances (see "Safety dis‐ tances").  Seal the cut surfaces with a suitable sealant to avoid swelling caused by moisture. The sealant must be heat- resistant. Make sure that the [...]

  • Página 51

    Flush-fitted hobs 51 Installation notes Flush fit hobs are only suitable for in‐ stallation in natural st one (granite, marble), tiled or solid wood worktops. Certain models are suitable for build‐ ing into glass worktops - please see advice under "Building-in dimen‐ sions". When using a worktop made from any other mat erial, please[...]

  • Página 52

    Flush-fitted hobs 52 Building-in dimensions KM 6364-1 a F ront b Casing depth c Mains connection box d Stepped cut-out e Miele @ home/Con @ ctivity connec‐ tion The mains connection cable (1440 mm long) is supplied separat ely with the hob. Please observe the detailed diagrams for cut-out dimensions in natural stone worktops.[...]

  • Página 53

    Flush-fitted hobs 53 Installation Natural stone worktops a Workt op b Hob c Gap As the ceramic glass and the workt op cut-out have a certain dimensional tol‐ erance, the siz e of gap  can vary (min. 1 mm). d Stepped cut-out Solid wood, tiled and glass worktops a Workt op b Hob c Gap d Wooden fr ame 13 mm (to be provi‐ ded on site) As the cer[...]

  • Página 54

    Flush-fitted hobs 54 Preparing the workt op  Make the worktop cut-out as shown in "Building-in dimensions". Observe the safety distances (see "Safety dis‐ tances").  Solid wood, tiled and glass worktops: Fix the wooden frame  7 mm below the top edge of the worktop (see d ia‐ gram). Connecting the mains connection ca[...]

  • Página 55

    Electrical connection 55  Danger of injury . Miele cannot be held liable for unau‐ thorised installation, maintenance and repair work as this can be dan‐ gerous t o users. Miele cannot be held liable for dam‐ age or injury caused by incorrect in‐ stallation, maintenance or r epair work, or by an inadequate or faulty earthing system (e.g.[...]

  • Página 56

    Electrical connection 56 Disconnecting from the mains  Danger of electrical shock. After disconnection, ensur e the ap‐ pliance cannot be switched back on by mistake. T o disconnect the appliance from the mains power supply, do one of the fol‐ lowing depending on installation: Safety fuses  Completely r emove fuses Automatic circuit break[...]

  • Página 57

    Electrical connection 57 Wiring diagram L1 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ ab cd e - L2 L3 N - L2 b L1 a cd N e (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ a L1 bcd N e - (L2) 200-240 V~[...]

  • Página 58

    After sales service, data plate, guarantee 58 After sales service In the event of any faults which you cannot easily remedy, please contact – your Miele Dealer , or – Miele See end of this booklet for contact details. When contacting your Dealer or Miele, please quote the model and serial number of your appliance. Data plate Space in which to s[...]

  • Página 59

    United Kingdom Miele Co. Ltd. Fairacres, Marcham Road Abingdon, Oxon, OX14 1TW Customer Contact Centre Tel: 0330 160 6600 E-mail: mielecare@miele.co.uk Internet: www.miele.co.uk Australia Miele Australia Pty. Ltd. ACN 005 635 398 ABN 96 005 635 398 1 Gilbert Park Drive, Knoxfield, VIC 3180 Tel: 1300 464 353 Internet: www.miele.com.au Miele (Shangha[...]

  • Página 60

    M.-Nr . 10 023 510 / 00 en-GB KM 6325-1 / KM 6362-1 / KM 6363-1 / KM 6364-1 [...]