Miele S 500 - S 548 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Miele S 500 - S 548. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMiele S 500 - S 548 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Miele S 500 - S 548 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Miele S 500 - S 548, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Miele S 500 - S 548 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Miele S 500 - S 548
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Miele S 500 - S 548
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Miele S 500 - S 548
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Miele S 500 - S 548 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Miele S 500 - S 548 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Miele na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Miele S 500 - S 548, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Miele S 500 - S 548, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Miele S 500 - S 548. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operating instructions V acuum cleaners S 500 - S 548 S 600 - S 648 T o prevent accidents and machine damage, UV please read the Operating Instructions before using the vacuum cleaner . M.-Nr . 05 638 530[...]

  • Página 2

    Help protect our en vironment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 MESURES DE SÉCURITÉ IMPO[...]

  • Página 3

    Disposal of the packing mate - rial The box and packaging material are designed to protect the appliance dur - ing shipping and are biodegradable and recyclable. Please dispose of these items as you would any other re - cyclable products. Disposal of an old vacuum cleaner Before discar ding an old vacuum cleaner , please cut off the power cord to r[...]

  • Página 4

    The illustration shows the maximum number of features available on these Miele vacuum cleaners. Those features marked * depend on the model and may vary or not be available on certain models. Some models are supplied with a Miele Electr obrush or T urbobrush as standard (not illustrated). Separate Operating Instructions are supplied for these brush[...]

  • Página 5

    a Handpiece b Air inlet valve c Locking button d T elescopic wand * e T elescopic wand release button * f Socket for Electrobrush (select models) g Dust compartment lid catch h Dust compartment filter (motor protection) i Dustbag j Floor brush * k Carrying handle l Suction wand holder m Exhaust filter * n Power cord with plug ** o Automatic cord r [...]

  • Página 6

    When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTR UCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE W ARNING - The manufacturer can not accept responsibility for dama ge caused when the appliance is not used according to the instructions, or f or uses other than those for whic h it was intende[...]

  • Página 7

    Do not put any objects into the openings. Do not use with any opening blocked, keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow . Do not use the vacuum cleaner to pick up liquids, as this could impair the electrical safety of the appliance. This applies to freshly shampooed car - pets. W ait until they dr y . Keep hair , loose cl[...]

  • Página 8

    The vacuum cleaner shuts off auto - matically by thermostatic control if it overheats. Overheating could be due to a clogged hose, a heavily soiled dust compartment or exhaust filter , or a full dustbag. If this occurs, clear the prob - lem and wait about 20 - 30 minutes for the motor to cool down. The vacuum cleaner can then be turned on again. Do[...]

  • Página 9

    Au moment d’utiliser un appareil électr oménager , il faut observer des mesures de précaution de base, y compris ce qui suit : LIRE T OUTES LES INSTR UCTIONS A V ANT D’UTILISER L’APP AREIL ÉLECTR OMÉNA GER A VER TISSEMENT Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage causé par l’utilisation non conforme aux in - structio[...]

  • Página 10

    Ne pas utiliser l’appareil si le cor - don ou la fiche est endommagé. Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il a été échappé, endomma - gé, laissé à l’extérieur ou immergé dans l’eau, le retourner à un centre de ser - vice. Ne pas le tirer ou le transporter par le cordon électrique, ne pas utiliser le cordon c[...]

  • Página 11

    Au moment d’utiliser l’appareil avec une brosse électrique et un tuyau acheminant le courant: Le tuyau est muni de fils électriques. Ne pas l’utiliser s’il est endommagé, coupé ou perforé. Éviter de ramasser des objets pointus. T oujours mettre l’appar eil au point d’ar - rêt avant de brancher ou de débran - cher le tuyau ou la [...]

  • Página 12

    Sous la buse de l’aspirateur , il y a une piece metallique pour empe - cher la decharge statique. Pour empe - cher la decharge statique, votre main doit entourer la piece metallique pen - dant que vous passez l’aspirateur . Les sacs à poussière pour aspira - teur Miele sont jetables et ne sont pas réutilisables. Ne pas essayer de les réutil[...]

  • Página 13

    Attaching the suction hose ^ Open the dust compartment shutter (depending on model). The dust compartment shutter is de - signed for hygienic handling and pre - vents dust and odors from escaping. If the suction hose is detached from the vacuum cleaner during storage close the dust compartment shutter before putting the vacuum away . ^ Insert the e[...]

  • Página 14

    Connecting the suction hose and the suction wand ^ Fit the handpiece of the suction hose into the suction wand and turn clock - wise or counterclockwise until they lock together with a click. ^ T o release the handpiece fr om the suction wand, press the locking but - ton (see arrow) and pull the hand- piece apart from the suction wand. Adjusting th[...]

  • Página 15

    Attaching the floor brush ^ Slide the wand into the floor brush. ^ T o release the floor brush fr om the suction wand press the locking but - ton (see arrow) and pull the suction wand. This floor brush can be used for daily cleaning of carpets, rugs, and hard sur - faces. One roller keeps the floor brush at the correct height above the floor during[...]

  • Página 16

    Other tools, in addition to the floor brush(es), are supplied with the vac - uum for various types of cleaning. a Crevice nozzle b Crevice nozzle extension * c Dusting brush d Upholstery nozzle e Filter grill f Blower connection socket * , (not illustrated, see "Operation") * depending on model The filter grill e is supplied separately in[...]

  • Página 17

    T aking the accessories out ^ Press the r elease button to open the accessories compartment lid. ^ T ake out the accessory needed. ^ Close the lid securely . S 600 - S 648 series The extension for the crevice nozzle is located in the compartment under neath the crevice nozzle. Inc luded accessories 17[...]

  • Página 18

    The accessory tools can either be fitted to the handpiece or to the suction wand. Crevice nozzle For cleaning crevices and corners. Crevice nozzle e xtension This accessory can be used to extend the length of the crevice nozzle. Further length is provided by pulling out the in- ner section. ^ Press the locking button to pull the extension piece out[...]

  • Página 19

    Dusting brush For cleaning moldings, ornate or carved articles, etc. The head of the dusting brush can be swivelled to attain the best cleaning po - sition. Upholstery nozzle For cleaning upholstery , mattresses, cushions, curtains, covers etc. Using the inc luded accessories 19[...]

  • Página 20

    Unwinding and rewinding the power cor d Unwinding ^ Hold the plug and pull out the power cord to the r equired length: approx. 21 ft (6.5 m) , T o reduce the risk of electric shock, the vacuum has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way . If the plug does not fit fully in the outle[...]

  • Página 21

    T urning the vacuum on and off T o turn the vacuum cleaner on or off: ^ Press the On-Of f switch. , T o prevent static discharge your hand must touch the metal inlay on the underside of the vacuum hand- piece. Be certain to continously touch this inlay when vacuuming fine dust, flour or saw dust as these ma - terials are most likely to cr eate stat[...]

  • Página 22

    Adjusting the suction (for models with a suction power selec - tor) The suction power can be adjusted de - pending on the type of flooring. The symbols on the controls indicate the type of use the settings are suitable for . a = curtains, lightweight fabrics b = upholstery , cushions c = thick pile carpets, rugs and run - ners d = for energy-saving[...]

  • Página 23

    Rotary selector ^ T ur n the selector knob to the desired suction power . Slide selector ^ Move the slide selector to the desired suction power setting. Operation 23[...]

  • Página 24

    + / – controls Press the contr ols to select the suction power . ^ Press the + contr ol to select a higher setting. ^ Press the – contr ol to select a lower setting. When turned on the vacuum cleaner operates at the power setting last used. A single short press on the control moves the suction power up or down one setting at a time. If the cont[...]

  • Página 25

    A utomatic setting If the Automatic setting is chosen the vacuum cleaner automatically adjusts the suction power to suit the surface being cleaned. This ensures the corr ect power setting for the type of floor or carpet being cleaned. ^ Keep pressing the – contr ol until the Automatic setting is activated. ^ Press the + contr ol to deactivate the[...]

  • Página 26

    Blower connection soc ket (depending on model) The blower connection socket can be used to connect the suction hose to the "blower" outlet of the vacuum cleaner , e.g. for dusting off radiators and blow - ing dust out of inaccessible corners so that it can be vacuumed up. It can also be used to "blow out" the suction hose if it [...]

  • Página 27

    P ark-System The Park-System has been designed for conveniently parking the vacuum cleaner during pauses, as well as for easy carrying and storage. A special parking attachment is fitted to all floor brushes including the Electrobrush. ^ Insert the lower clip of the floor brush into the slot on the end of the vacuum from above (see illustration). T[...]

  • Página 28

    , W ar ning! Do not leave the appliance when plugged in. T ur n off and unplug the appliance before opening the cover . The Miele filter system consists of three filters which must be replaced fr om time to time to ensure ef ficient suction. – Dustbag (filter bag) – Exhaust filter – Dust compartment filter (for motor protection) Use only genu[...]

  • Página 29

    When to change the dustbag Change the dustbag when the colored marker in the dustbag change indicator fills the display . The dustbags are disposable and in - tended to be used only once. Do not attempt to reuse as suction would be reduced. Checking the dustba g change indicator ^ Attach the floor brush to the vacuum cleaner . Only test with the fl[...]

  • Página 30

    Replacing the dustbag ^ Open the dust compartment lid. The dustbag has a flap which closes automatically when the dustbag is re- moved to prevent any dust escaping. ^ Grasp the card collar by the two fin- ger holes and pull it out from the dustbag holder . It can then be thrown out with the household trash as long as it has not been used for vacuum[...]

  • Página 31

    Replacing the exhaust filter Depending on model, the vacuum cleaner will be equipped with one of the following exhaust filters: a a SUPER air clean filter , b an ACTIVE air clean filter or c an ACTIVE HEP A filter Replace the SUPER air clean filter each time you start a new box of dustbags. A SUPER air clean filter is supplied with every box of Mie[...]

  • Página 32

    Exhaust filter change indicator Some models are equipped with an ex - haust filter change indicator (Reset but - ton 7 ) which is designed for the change cycle of an ACTIVE air clean or an ACTIVE HEP A filter . The indicator lights up after about 50 hours of opera - tion which is equivalent to a year of av - erage use. The vacuum cleaner can still [...]

  • Página 33

    Replacing the "SUPER air clean" filter ^ Open the dust compartment lid. ^ Release the filter grill and raise it up. Grasp the used SUPER air clean filter by the clean, unsoiled section (see arrow) and r emove. ^ Replace it with a new SUPER air clean filter . It can be inser ted either side up. ^ Lower and secure the filter grill back in p[...]

  • Página 34

    Replacing the "A CTIVE air clean" filter and the "A CTIVE HEP A" filter ^ Open the dust compartment lid. ^ Release the catch and remove the fil - ter . ^ T o insert the new filter , inser t it so that it engages at the back and then close the catch. ^ Close the dust compartment lid fir mly until it clicks into place. ^ Remember [...]

  • Página 35

    Replacing one type of filter with another Depending on model, the vacuum cleaner is equipped with one of the fol - lowing exhaust filters as standard: a SUPER air clean b ACTIVE air clean c ACTIVE HEP A Please note 1. If you wish to replace the a SUPER air clean filter with the b ACTIVE air clean filter or the c ACTIVE HEP A fil- ter , you must rem[...]

  • Página 36

    When to change the dust compartment filter (motor protection) Replace the dust compartment filter ev - ery time you star t a new box of dustbags. A dust compartment filter is supplied with each box of Miele dustbags. Replacing the filter ^ Open the dust compartment. ^ Unclip the filter frame, remove the old filter and replace with a new one. ^ Clos[...]

  • Página 37

    When to change the thread catcher pads Check the thread catchers on the suc - tion inlet of the floor brush and the up - holstery nozzle from time to time. Re - place them if the pile is worn. Replacing the thread catcher s ^ Use a screwdriver or similar object to remove them fr om the slots. ^ Insert the new thread catchers. Servicing the floor ro[...]

  • Página 38

    , Do not leave the vacuum cleaner plugged in. Unplug from the outlet when not in use and before service. V acuum cleaner and accessories External sur faces of the vacuum cleaner and of the accessories can be cleaned with a damp cloth or with a cleaner specifically for plastics. , Do not use an abrasive cleaner , a glass cleaner or an all-purpose cl[...]

  • Página 39

    Overheating A temperature limiter turns the vacuum cleaner off automatically if it gets too hot. Some models also have a warning light , which comes on to indicate that it has overheated. This can occur if large articles block the suction wand or the dustbag is full or contains particles of fine dust. A heavily soiled exhaust or dust com - partment[...]

  • Página 40

    In the event of a problem that you can not fix yourself, please contact – your Miele Dealer or : – the nearest Miele T echnical Service Department. (See addresses on back page). After sales service 40[...]

  • Página 41

    Electrobrush SEB 213 (standard or optional accessory) Models designed to use an Electro- brush have a release button on the cover cap to the connection socket. If there is no r elease button on this cover cap an Electrobrush can not be used. The Electrobrush is r ecommended for cleaning and restoring crushed carpet pile on medium-nap carpeting. Wit[...]

  • Página 42

    Hand T urbobrush STB 101 The hand T urbobrush is intended for vacuuming upholstery , mattresses, car seats, carpeted stairs and other areas inaccessible with the standard T urbobrush. Hard floor brush For cleaning smooth floors (e.g. stone, ceramic, vinyl). P arquet floor brush (standard or optional accessory) Special brush with genuine horsehair b[...]

  • Página 43

    Dusting brush with horsehair For dusting particularly delicate ob - jects. Radiator brush For cleaning radiators, narrow shelves or crevices. ^ Fit the radiator brush to the crevice nozzle. Universal brush For dusting books, shelves, etc. Optional accessories 43[...]

  • Página 44

    Mattress brush (Standard on select models) For vacuuming mattresses and uphol - stery . Even deep crevices between mattresses can be vacuumed easily . Crevice nozzle, 300 mm For cleaning in folds, crevices and cor- ners. Optional accessories 44[...]

  • Página 45

    CarClean Set Plus Specially designed for cleaning car in - teriors. The accessory kit includes: – the Miele T urboMini – micro hose with Combi nozzle – crevice nozzle (300 mm) – accessory carr ying case – a 10 foot long (3 m) suction hose with holder MicroSet This set is specially designed for clean- ing intricate small objects and diffic[...]

  • Página 46

    A CTIVE air clean filter (standard on select models) This is a special active charcoal filter which absorbs odors from the dust col - lected in the dustbag helping to pre - vent odors. The "ACTIVE air clean filter" is used in place of the SUPER air clean filter . There is no dif ference in filtration level between the ACTIVE air clean fil[...]

  • Página 47

    ^ Connect the vacuum cleaner only to a 120 V/60 Hz, 15 A fused outlet. Electrical connection 47[...]

  • Página 48

    Alteration rights reserved / 000 (500/600) 3301 This paper consists of cellulose which has been bleached without the use of chlorine.[...]