Ir para a página of
Manuais similares
-
Power Hammer
Milwaukee 5314-21
28 páginas 0.32 mb -
Power Hammer
Milwaukee 5316-20
15 páginas 0.95 mb -
Power Hammer
Milwaukee 2715-20
11 páginas 0.8 mb -
Power Hammer
Milwaukee Cat. No. 5332
8 páginas 0.36 mb -
Power Hammer
Milwaukee 2426-20
11 páginas 0.45 mb -
Power Hammer
Milwaukee 0757-20
11 páginas 0.8 mb -
Power Hammer
Milwaukee 5362-6
24 páginas 0.23 mb -
Power Hammer
Milwaukee 5263-59
24 páginas 3.07 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Milwaukee 5362-1. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMilwaukee 5362-1 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Milwaukee 5362-1 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Milwaukee 5362-1, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Milwaukee 5362-1 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Milwaukee 5362-1
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Milwaukee 5362-1
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Milwaukee 5362-1
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Milwaukee 5362-1 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Milwaukee 5362-1 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Milwaukee na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Milwaukee 5362-1, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Milwaukee 5362-1, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Milwaukee 5362-1. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
HAWK ROTARY HAMMERS MARTEAU ROTATIF HAWK ROTOMARTILLOS HALCON OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. PARA REDUC[...]
-
Página 2
page 2[...]
-
Página 3
page 3 GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL POWER TOOLS WORK AREA SAFETY ELECTRICAL SAFETY PERSONAL SAFETY POWER TOOL USE AND CARE SERVICE 4. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way . Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shoc[...]
-
Página 4
page 4 SPECIFIC SAFETY RULES 1. Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury . 2. Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise can cause hearing loss. 3. Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cor[...]
-
Página 5
page 5 Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten- sion cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss of power and poss[...]
-
Página 6
page 6 TOOL ASSEMBLY To reduce the risk of injury, always unplug tool before attaching or removing accessories or making adjustments. Use only specifically recommended accessories. Others may be hazardous. W ARNING! Installing Bit s (Fig. 1) This tool is designed with a universal drive system that accepts SDS, SDS Plus and Hilti TE-C bit s. Always [...]
-
Página 7
page 7 OPERATION To reduce the risk of injury, wear safety goggles or glasses with side shields. W ARNING! Selecting Action (Fig. 4) MIL WAUKEE Hawk Rotary Hammers have two settings: drilling or ham- mering with rotation. 1. For drilling, turn the hammer/drill collar so that the twist drill symbol lines up with the arrow on the chuck collar . 2. Fo[...]
-
Página 8
page 8 Fig. 9 NOTE: If a center pin and guide plate are not available, use a tem- plate or notched board to start the hole (Fig. 8). 5. After drilling to about the depth of the core bit teeth, remove the center pin and guide plate from the core bit. Resume drilling 6. T o change the core bit, hold the tool upwards, pointing it away from your body a[...]
-
Página 9
page 9 Maintaining T ools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro- gram. Before use, examine the general condition of your tool. Inspect guards, switches, tool cord set and extension cord for damage. Check for loose screws, misalignment, binding of moving parts, improper mount- ing, broken parts and any other condition t[...]
-
Página 10
page 10 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE 1. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou mal éclairées sont favorables aux accidents. 2. Ne pas utiliser d’outil électrique dans une atmosphère ex- plosive, telle qu’en en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques génèrent[...]
-
Página 11
page 11 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE 1. Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. Une perte de contrôle peut provoquer des blessures. 2. Porter des protège-oreilles avec un marteau perforateur . Une exposition au bruit peut provoquer une perte auditive. 3. T enir l’outil par les surfaces de prise isolées si, au cours d[...]
-
Página 12
page 12 Outils mis à la terre : Outils pourvus d’une fiche de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus d’un cordon à trois fils dont la fiche a trois dents. La fiche du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De cette façon, si une défectuosité da[...]
-
Página 13
page 13 MONTAGE DE L'OUTIL Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou d’en enlever les accessoires. L’usage d’accessoires autres que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. A VERTISSEMENT! Installation des foret s[...]
-
Página 14
page 14 Fig. 6 MANIEMENT Pour minimiser les risques de blessures, portez des lu- nettes à coques latérales. A VERTISSEMENT! Choix du mode d’action (Fig. 4) Les marteaux rotatifs MIL WAUKEE « Hawk » sont pourvus d’un mécanisme à double action: « Perçage seulement » ou « Percussion avec rotation ». 1. Pour percer par rot ation, tournez[...]
-
Página 15
page 15 N.B. Pour les trous plus profonds, retirez le carottier du trou, brisez et enlevez la carotte. Reprenez le perçage. Fig. 9 3. Insérez l’adaptateur dans le bec de l’outil tel que décrit sous la rubrique « Insertion des forets ». Placez la commande d’arrêt de rotation à la position de percussion avec rotation « Hammering-with-ro[...]
-
Página 16
page 16 MAINTENANCE Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer des travaux de mainte- nance. Ne faites pas vous-même le démontage de l’outil ni le rebobinage du système électrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes les réparations. Entretien de l’outil Gardez[...]
-
Página 17
page 17 SEGURIDAD ELÉCTRICA REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS 1. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras contribuyen a que se produzcan accidentes. 2. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables.[...]
-
Página 18
page 18 REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD 1. Use los asideros auxiliares que se suministran con la herramienta. La pérdida de control puede provocar lesiones personales. 2. Lleve protectores auditivos cuando use la broca de impacto. La exposición a ruido puede producir la pérdida de la audición. 3. Agarre la herramienta por los asideros aislados [...]
-
Página 19
page 19 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende d[...]
-
Página 20
page 20 ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de fijar o retirar accesorios, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los accesorios específicamente recomendados. El uso de otros accesorios puede ser peligroso. ¡ADVERTENCIA! Instalación de las brocas (Fig. 1) Esta herramienta es[...]
-
Página 21
page 21 1. Para taladrar , gire el collar selector martillo/taladro hast a que el grabado quede alineado con la flecha del collar selector . 2. Para tener la acción de martilleo con rotación, gire el collar selector martillo/taladro hasta que el grabado quede alineado con la flecha del collar selector . NOT A: Para accionar el mecanismo de martil[...]
-
Página 22
NOT A: Para hacer perforaciones de mayor profundidad, retire la broca de percusión, rompa y retire el cuerpo. Reanude la perforación. Fig. 9 3 Inserte el adaptador en la nariz de la herramienta tal y como se de- scribe en “Instalación de brocas”. Disponga la perilla para detención de la rotación en la posición de martilleo con rot ación.[...]
-
Página 23
Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de[...]
-
Página 24
58-14-2590d7 10/05 Printed in USA MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service MIL WAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® . Y our satisfaction with our product s is very important to us! If you encount[...]